Дунба: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м исправление ошибок параметров шаблонов Cite после обновления модуля Citation/CS1
 
(не показано 35 промежуточных версий 21 участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Painted Naxi panel.jpeg|thumb|right|300px|Письмо дунба]]
{{редактирую|1=[[Служебная:Contributions/Dmitri Lytov|Dmitri Lytov]]|2=8 августа 2012}}
[[Файл:Naxi manuscript (left) 2087.jpg|thumb|right|300px|Пример 1 параллельного использования дунба и гэба]]
[[Файл:Painted Naxi panel.jpeg|thumb|right|Письмо донгба]]
[[Файл:Naxi manuscript (left) 2087.jpg|thumb|237px|Пример 1 параллельного использования донгба и геба]]
[[Файл:Naxi manuscript (right) 2088.jpg|thumb|right|300px|Пример 2 параллельного использования дунба и гэба]]
[[Файл:Manuscripts in the Yunnan Nationalities Museum - DSC04013.JPG|thumb|right|300px|[[Народные приметы о погоде|Народная примета]] «[[стерх|белый журавль]] долго поёт — зовёт большой снег, [[Обыкновенная кукушка|кукушка]] коротко кричит — просит дождя» (согласно подписи на [[китайский язык|китайском языке]]: 白鹤长鸣邀瑞雪,布谷短啼求雨来) в виде {{нп5|парная надпись|парной надписи|zh|对联}} знаками письма дунба народности [[Наси (народ)|наси]], из города [[Лицзян]]. {{нп5|Музей национальностей провинции Юньнань||zh|云南民族博物馆}}, [[Куньмин]], [[КНР]]. Фото 2011 года]]
[[Файл:Naxi manuscript (right) 2088.jpg|thumb|244px|Пример 2 параллельного использования донгба и геба]]
'''Донгба''', '''томба''' или '''томба''', в китайской передаче '''дунба''' — система пиктографических символов, используемая жрецами касты донгба (''²dto¹mba'', религия [[бон]]) народности [[наси]], проживающей на юге КНР. На языке [[наси (язык)|наси]], для записи которого она используется наряду с другими системами письма, это письмо называется ''²ss ³dgyu'' («записи на дереве») или ''²lv ³dgyu'' («записи на камне»).<ref name="He_a">He, 292</ref>
'''Дунба''' или '''то-мба'''<ref>{{книга|автор=А. А. Москалев|заглавие=Национально-языковое строительство в КНР (80-е годы)|место=М.|издательство="Наука"|год=1992|страницы=69—71|страниц=183|isbn=5-02-017074-7}}</ref> — система пиктографических символов, используемая жрецами касты дунба (''²dto¹mba'', религия [[бон (религия)|бон]]) народности [[наси (народ)|наси]], проживающей на юге КНР. На языке [[наси (язык)|наси]], для записи которого она используется наряду с другими системами письма, это письмо называется ''²ss ³dgyu'' («записи на дереве») или ''²lv ³dgyu'' («записи на камне»).<ref name="He_a">He, 292</ref>


Возникновение письменности датируется примерно 11 в. н. э. Вероятно, знаки использовались для [[ребус]]ной записи абстрактных терминов, для которых отсутствовали собственные обозначения. Донгба является мнемонической системой, то есть читающий должен быть хорошо знаком с контекстом записи, иначе не сможет её прочесть даже при знании письменности. Кроме того, различные авторы могут использовать одни и те же знаки для передачи различных значений. В ряде случаев донгба используется вперемешку со слоговым письмом [[геба (письмо)|геба]].
Возникновение письменности датируется примерно VII веком н. э. Вероятно, знаки использовались для [[ребус]]ной записи абстрактных терминов, для которых отсутствовали собственные обозначения. Дунба является мнемонической системой, то есть читающий должен быть хорошо знаком с контекстом записи, иначе не сможет её прочесть даже при знании письменности. Кроме того, различные авторы могут использовать одни и те же знаки для передачи различных значений. В ряде случаев дунба используется вперемешку со слоговым письмом [[геба (письмо)|геба]].


== Возникновение и развитие ==
== Возникновение и развитие ==
Считается, что письменность донгба возникла среамостоятельно, хотя и под влиянием других письменностей. Её создателем считается основатель традиции [[бон]] в Тибете Тонпа Шенраб (''ston pa gshen rab)'', известный также как Шенраб Миво (''gshen rab mi bo'').<ref name="He">He, 144</ref> Согласно китайской исторической традиции, донгба использовалось начиная с 7 в. — ранней эпохи династии [[Тан (династия)|Тан]]. Ко времени династии [[Сун (династия)|Сун]] в 10 в. донгба уже получило широкое распространение среди народности [[наси]].<ref name="He" />
Считается, что письменность дунба возникла самостоятельно, хотя и под влиянием других письменностей. Её создателем считается основатель традиции [[бон (религия)|бон]] в Тибете [[Шенраб|Тонпа Шенраб]] (''ston pa gshen rab)'', известный также как Шенраб Миво (''gshen rab mi bo'').<ref name="He">He, 144</ref> Согласно китайской исторической традиции, дунба использовалось начиная с 7 в. — ранней эпохи династии [[Тан (династия)|Тан]]. Ко времени династии [[Сун (династия)|Сун]] в 10 в. дунба уже получило широкое распространение среди народности [[наси (народ)|наси]].<ref name="He" />
После Китайской революции 1949 г. коммунистические власти стали ограничивать использование донгба.
После Китайской революции 1949 г. коммунистические власти стали ограничивать использование дунба.


В 1957 г. китайское правительство ввело для народности наси фонографическое письмо, основанное на латинском алфавите.<ref>He, 313</ref>
В 1957 г. китайское правительство ввело для народности наси фонографическое письмо, основанное на латинском алфавите.<ref>He, 313</ref>


Во время [[культурная революция в Китае|культурной революции]] были уничтожены сотни рукописей донгба на бумаге и ткани — из них варили строительный клейстер для домов. Около половины сохранившихся до нашего времени рукописей донгба были вывезены из КНР в США, Германию и Испанию.
Во время [[культурная революция в Китае|культурной революции]] были уничтожены сотни рукописей дунба на бумаге и ткани — из них варили строительный клейстер для домов. Около половины сохранившихся до нашего времени рукописей дунба были вывезены из КНР в США, Германию и Испанию.


В настоящее время донгба почти вышло из употребления, и китайское правительство пытается возродить его использование для сохранения автохтонной культуры наси.
В настоящее время дунба почти вышло из употребления, и китайское правительство пытается возродить его использование для сохранения автохтонной культуры наси.


== Сфера использования ==
<!--
Изначально письменность использовалась как система мнемонической записи для чтения вслух ритуальных текстов.<ref>Yang, 118; ''Ethnologue'': «[Dongba is] not practical for everyday use, but is a system of prompt-illustrations for reciting classic texts.»[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nxq Naxi at the Ethnologue]</ref> Для целей инвентаризации, составления контрактов и писем использовалось слоговое письмо [[гэба]]. Милнор приходит к выводу, что письмо дунба «вряд ли смогло сделать рывок, чтобы стать полноценной системой письма. Оно возникло много столетий назад для обслуживания конкретной ритуальной цели. Поскольку эта цель не была связана с необходимостью расширения сферы распространения среди нерелигиозных специалистов — в конце концов, грамотные наси пишут сейчас, как и ранее, по-[[китайский язык|китайски]] — то максимум, на что было способно данное письмо, это продолжать служить целям экзорцизма (изгнания демонов), развлекать туристов и т. п.».<ref>Seaver Johnson Milnor, [http://www.depts.washington.edu/uwwpl/vol24/pub_submission_Milnor.pdf ''A Comparison Between the Development of the Chinese Writing System and Dongba Pictographs''] {{Wayback|url=http://www.depts.washington.edu/uwwpl/vol24/pub_submission_Milnor.pdf |date=20070327094047 }}</ref>

== Использование ==
The script was originally used as a prompt for the recitation of [[ritual]] texts.<ref>Yang, 118; ''Ethnologue'': «[Dongba is] not practical for everyday use, but is a system of prompt-illustrations for reciting classic texts.»[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nbf Naxi at the Ethnologue]</ref> For inventories, contracts, and letters, the geba script was used. Milnor concludes it is «unlikely that it [the Dongba script] would make the minor developmental leap to becoming a full-blown writing system. It arose a number of centuries ago to serve a particular ritual purpose. As its purpose need not expand to the realm of daily use among non-religious specialists—after all, literate Naxi today, as in the past, write in [[Chinese language|Chinese]]—at most it will presumably but continue to fulfill the needs of demon exorcism, amusing tourists and the like.»<ref>Seaver Johnson Milnor, [http://www.depts.washington.edu/uwwpl/vol24/pub_submission_Milnor.pdf ''A Comparison Between the Development of the Chinese Writing System and Dongba Pictographs'']</ref>


== Структура и форма ==
== Структура и форма ==
Дунба имеет смешанный характер — частично [[пиктография]], частично [[идеография]]. Оно состоит из примерно 1000 знаков, однако это число условно, так как постоянно изобретаются новые знаки. Жрецы рисуют подробные рисунки, чтобы записывать информацию, а иллюстрации были упрощёнными и условными, чтобы представлять не только материальные объекты, но и отвлечённые понятия. Нередко несколько знаков комбинируются, чтобы передать смысл конкретного слова. В целом, поскольку это мнемоническое письмо, записываются только ключевые понятия; одна-единственная пиктограмма может использоваться для передачи различных фраз или даже целого предложения.
Dongba is both pictographic and ideographic. There are about a thousand glyphs, but this number is fluid as new glyphs are coined. Priests drew detailed pictures to record information, and illustrations were simplified and conventionalized to represent not only materialistic objects but also abstract ideas. Glyphs are often compounded to convey the idea of a particular word. Generally, as a mnemonic, only keywords are written; a single pictograph can be used to recite different phrases or an entire sentence.


Примеры ребусов в письме:
Examples of Dongba rebus include using a picture of two ''eyes (myə<sup>3</sup>)'' to represent ''fate (myə<sup>3</sup>),'' a rice bowl for both ''xa<sup>2</sup>'' 'food' and ''xa<sup>2</sup>'' 'sleep', and a picture of a ''[[Nemorhaedus|goral]] (se<sup>3</sup>)'' stands in for an [[grammatical aspect|aspectual]] particle.
* изображение двух глаз передаёт понятие «судьба» (оба слова произносятся ''myə<sup>3</sup>''),
* чаша для риса может передавать понятия «еда» и «сон» (оба произносятся (''xa<sup>2</sup>''),
* изображение [[Горалы|горала]] (''se<sup>3</sup>'') передаёт грамматическую частицу глагольного вида.


== Материалы и средства письма ==
== Материалы и средства письма ==
Название письменности на языке наси, ''²ss ³dgyu'' («записи на дереве») или ''²lv ³dgyu'' («записи на камне»), указывает на материалы, которые первоначально использовались для письма. В настоящее время записи делаются на бумаге домашнего изготовления, обычно из волокон [[волчеягодник]]а.<ref>Yang, p.138</ref> Листы обычно имеют размер 28 на 14 см и сшиваются по левому краю, образуя книгу. Страницы расположены в виде 4 горизонтальных линий.<ref>Yang, p.140</ref> Строки идут слева направо, сверху вниз.<ref name="He_a" /> Вертикальные линии используются для разделения элементов текста (см. фотографии выше), аналогичных предложениям или абзацам. Письменные принадлежности — писала из бамбука и чернила из ясеня.
The Naxi name of the script, 'wood and stone records', testifies that Dongba was once carved on stone and wood. Nowadays it is written on handmade paper, typically from the trees ''[[:en:Daphne (plant)|Daphne tangutica]]'' and ''D. retusa.''<ref>Yang, p.138</ref> The sheets are typically 28 by 14&nbsp;cm, and are sewn together at the left edge, forming a book. The pages are ruled into four horizontal lines.<ref>Yang, p.140</ref> Glyphs are written from left to right and top to bottom.<ref name="He_a" /> Vertical lines are used to section off elements of the text (see image above), equivalent to sentences or paragraphs. Writing utensils include bamboo pens and black ink made from ash.
-->

== См. также ==
* [[Наси (язык)]]


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 39: Строка 36:


== Литература ==
== Литература ==
* {{cite book
* {{книга
|заглавие=Zhengwen Naxi Study Collection
| last = Yang
|издательство=Culture Publisher
| first = Zhengwen
|год=2008
| authorlink =
|место=Beijing
| coauthors =
|isbn=978-7-105-08499-9
| title = Zhengwen Naxi Study Collection
|ref=Yang
| publisher = Culture Publisher
|язык=und
| year = 2008
|автор=Yang, Zhengwen
| location = Beijing
}}
| pages =
* {{книга
| url =
|заглавие=Guoyu Naxi Study Collection
| doi =
|издательство=Culture Publisher
| id =
|год=2008
| isbn =978-7-105-08499-9 }}
|место=Beijing
* {{cite book
|isbn=978-7-105-08271-1
| last = Fang
|ref=Fang
| first = Guoyu
|язык=und
| authorlink =
|автор=Fang, Guoyu
| coauthors =
}}
| title = Guoyu Naxi Study Collection
* {{книга
| publisher = Culture Publisher
|заглавие=Zhiwu Naxi Study Collection
| year = 2008
|издательство=Culture Publisher
| location = Beijing
|год=2008
| pages =
|место=Beijing
| url =
|isbn=978-7-105-09099-0
| doi =
|ref=He
| id =
|язык=und
| isbn =978-7-105-08271-1 }}
|автор=He, Zhiwu
* {{cite book
}}
| last = He
| first = Zhiwu
| authorlink =
| coauthors =
| title = Zhiwu Naxi Study Collection
| publisher = Culture Publisher
| year = 2008
| location = Beijing
| pages =
| url =
| doi =
| id =
| isbn =978-7-105-09099-0 }}
* {{Cite news
* {{Cite news
| last = Crampton
| last = Crampton
Строка 91: Строка 76:
| newspaper = International Herald Tribune
| newspaper = International Herald Tribune
| pages =
| pages =
| date = February 12, 2001
| date = 2001-02-12
| url = http://www.iht.com/cgi-bin/generic.cgi?template=articleprint.tmplh&ArticleId=10381}}
| url =https://www.nytimes.com/2001/02/12/news/hieroglyphic-script-fights-for-life.html|archiveurl=https://web.archive.org/web/20090411203021/http://www.iht.com/cgi-bin/generic.cgi?template=articleprint.tmplh&ArticleId=10381|archivedate=2009-04-11|url-status=dead}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
{{навигация}}
{{Commons|Tomba Script Character}}
* [http://www.zmnsoft.com/edongba/ Edongba] Input Dongba hieroglyphs and Geba symbols.
* [https://web.archive.org/web/20081026085902/http://www.zmnsoft.com/edongba/ Edongba] Input Dongba hieroglyphs and Geba symbols.
* Dr. Richard S. Cook, [http://unicode.org/~rscook/Naxi/ Naxi Pictographic and Syllabographic Scripts: Research notes toward a Unicode encoding of Naxi]
* Dr. Richard S. Cook, [https://web.archive.org/web/20150730022143/http://unicode.org/~rscook/Naxi/ Naxi Pictographic and Syllabographic Scripts: Research notes toward a Unicode encoding of Naxi]
* Lawrence Lo, [http://www.ancientscripts.com/naxi.html Ancient Scripts: Naxi]
* Lawrence Lo, [http://www.ancientscripts.com/naxi.html Ancient Scripts: Naxi]
* [https://www.wdl.org/ru/item/3025/#institution=national-library-of-china «Перевод полного текста „Летописи мироздания Яо“»] [ c дунба на [[Вэньянь|китайский язык]]; рукописная [[билингва]]: текст дунба — цветной, китайский — чёрной [[Китайская тушь|тушью]]; X в. ] / [[Национальная библиотека Китая]] // [[Мировая цифровая библиотека]]


{{Письменности}}
{{Письменности}}


[[Категория:Пиктография]]
[[Категория:Пиктографические письменности]]
[[Категория:Proto-writing]]
[[Категория:Письменности Восточной Азии]]
[[Категория:Наси]]

[[en:Dongba symbols]]
[[eo:Hieroglifo Dongba]]
[[fr:Écriture dongba]]
[[it:Scrittura dongba]]
[[ja:トンパ文字]]
[[ko:동파 문자]]
[[pl:Pismo dongba]]
[[ta:டோங்பா எழுத்துக்கள்]]
[[th:อักษรตงปา]]
[[vi:Chữ Đông Ba]]
[[zh:东巴文]]

Текущая версия от 16:20, 19 декабря 2023

Письмо дунба
Пример 1 параллельного использования дунба и гэба
Пример 2 параллельного использования дунба и гэба
Народная примета «белый журавль долго поёт — зовёт большой снег, кукушка коротко кричит — просит дождя» (согласно подписи на китайском языке: 白鹤长鸣邀瑞雪,布谷短啼求雨来) в виде парной надписи[кит.] знаками письма дунба народности наси, из города Лицзян. Музей национальностей провинции Юньнань[кит.], Куньмин, КНР. Фото 2011 года

Дунба или то-мба[1] — система пиктографических символов, используемая жрецами касты дунба (²dto¹mba, религия бон) народности наси, проживающей на юге КНР. На языке наси, для записи которого она используется наряду с другими системами письма, это письмо называется ²ss ³dgyu («записи на дереве») или ²lv ³dgyu («записи на камне»).[2]

Возникновение письменности датируется примерно VII веком н. э. Вероятно, знаки использовались для ребусной записи абстрактных терминов, для которых отсутствовали собственные обозначения. Дунба является мнемонической системой, то есть читающий должен быть хорошо знаком с контекстом записи, иначе не сможет её прочесть даже при знании письменности. Кроме того, различные авторы могут использовать одни и те же знаки для передачи различных значений. В ряде случаев дунба используется вперемешку со слоговым письмом геба.

Возникновение и развитие

[править | править код]

Считается, что письменность дунба возникла самостоятельно, хотя и под влиянием других письменностей. Её создателем считается основатель традиции бон в Тибете Тонпа Шенраб (ston pa gshen rab), известный также как Шенраб Миво (gshen rab mi bo).[3] Согласно китайской исторической традиции, дунба использовалось начиная с 7 в. — ранней эпохи династии Тан. Ко времени династии Сун в 10 в. дунба уже получило широкое распространение среди народности наси.[3]

После Китайской революции 1949 г. коммунистические власти стали ограничивать использование дунба.

В 1957 г. китайское правительство ввело для народности наси фонографическое письмо, основанное на латинском алфавите.[4]

Во время культурной революции были уничтожены сотни рукописей дунба на бумаге и ткани — из них варили строительный клейстер для домов. Около половины сохранившихся до нашего времени рукописей дунба были вывезены из КНР в США, Германию и Испанию.

В настоящее время дунба почти вышло из употребления, и китайское правительство пытается возродить его использование для сохранения автохтонной культуры наси.

Сфера использования

[править | править код]

Изначально письменность использовалась как система мнемонической записи для чтения вслух ритуальных текстов.[5] Для целей инвентаризации, составления контрактов и писем использовалось слоговое письмо гэба. Милнор приходит к выводу, что письмо дунба «вряд ли смогло сделать рывок, чтобы стать полноценной системой письма. Оно возникло много столетий назад для обслуживания конкретной ритуальной цели. Поскольку эта цель не была связана с необходимостью расширения сферы распространения среди нерелигиозных специалистов — в конце концов, грамотные наси пишут сейчас, как и ранее, по-китайски — то максимум, на что было способно данное письмо, это продолжать служить целям экзорцизма (изгнания демонов), развлекать туристов и т. п.».[6]

Структура и форма

[править | править код]

Дунба имеет смешанный характер — частично пиктография, частично идеография. Оно состоит из примерно 1000 знаков, однако это число условно, так как постоянно изобретаются новые знаки. Жрецы рисуют подробные рисунки, чтобы записывать информацию, а иллюстрации были упрощёнными и условными, чтобы представлять не только материальные объекты, но и отвлечённые понятия. Нередко несколько знаков комбинируются, чтобы передать смысл конкретного слова. В целом, поскольку это мнемоническое письмо, записываются только ключевые понятия; одна-единственная пиктограмма может использоваться для передачи различных фраз или даже целого предложения.

Примеры ребусов в письме:

  • изображение двух глаз передаёт понятие «судьба» (оба слова произносятся myə3),
  • чаша для риса может передавать понятия «еда» и «сон» (оба произносятся (xa2),
  • изображение горала (se3) передаёт грамматическую частицу глагольного вида.

Материалы и средства письма

[править | править код]

Название письменности на языке наси, ²ss ³dgyu («записи на дереве») или ²lv ³dgyu («записи на камне»), указывает на материалы, которые первоначально использовались для письма. В настоящее время записи делаются на бумаге домашнего изготовления, обычно из волокон волчеягодника.[7] Листы обычно имеют размер 28 на 14 см и сшиваются по левому краю, образуя книгу. Страницы расположены в виде 4 горизонтальных линий.[8] Строки идут слева направо, сверху вниз.[2] Вертикальные линии используются для разделения элементов текста (см. фотографии выше), аналогичных предложениям или абзацам. Письменные принадлежности — писала из бамбука и чернила из ясеня.

Примечания

[править | править код]
  1. А. А. Москалев. Национально-языковое строительство в КНР (80-е годы). — М.: "Наука", 1992. — С. 69—71. — 183 с. — ISBN 5-02-017074-7.
  2. 1 2 He, 292
  3. 1 2 He, 144
  4. He, 313
  5. Yang, 118; Ethnologue: «[Dongba is] not practical for everyday use, but is a system of prompt-illustrations for reciting classic texts.»Naxi at the Ethnologue
  6. Seaver Johnson Milnor, A Comparison Between the Development of the Chinese Writing System and Dongba Pictographs Архивная копия от 27 марта 2007 на Wayback Machine
  7. Yang, p.138
  8. Yang, p.140

Литература

[править | править код]