Калмыцкий язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
(не показано 38 промежуточных версий 19 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
| имя = Калмыцкий язык
| имя = Калмыцкий язык
| самоназвание = Хальмг келн<br>{{MongolUnicode|ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ <br>ᡘᡄᠯᡄᠨ|lang=xal}}
| самоназвание = Хальмг келн<br>{{MongolUnicode|ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ <br>ᡍᡄᠯᡄᠨ|lang=xal}}
| страны = {{RUS}}
| страны = {{RUS}}
| регионы = [[Калмыкия]]
| регионы = [[Калмыкия]]
Строка 7: Строка 7:
**{{Флагификация|Калмыкия}}
**{{Флагификация|Калмыкия}}
| регулирующая организация =
| регулирующая организация =
| число носителей = {{падение}}80 546 (в России)<ref>{{Cite web |url=http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls |title=Перепись-2010 |access-date=2012-01-14 |archive-date=2018-02-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180206181745/http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls |deadlink=no }}</ref>
| число носителей = {{рост}}107 742 (2021, в России)<ref name="автоссылка1">{{Cite web |url=https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab1_VPN-2020.xlsx |title=Национальный состав населения Российской Федерации согласно переписи населения 2021 года |deadlink=no |access-date=2023-03-31 |archive-date=2022-12-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221230204643/https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab1_VPN-2020.xlsx }}</ref><br>{{падение}}80 546 (2010, в России)<ref>{{Cite web |url=http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls |title=Перепись-2010 |access-date=2012-01-14 |archive-date=2018-02-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180206181745/http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls |deadlink=no }}</ref>
| рейтинг =
| рейтинг =
| статус = [[есть угроза исчезновения]]<ref>{{Cite web|url=https://en.wal.unesco.org/languages/oirad-kalmyk-darkhat|title=Oirad-Kalmyk-Darkhat|lang=en|website=UNESCO WAL|access-date=2023-11-14|archive-date=2023-11-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20231114074928/https://en.wal.unesco.org/languages/oirad-kalmyk-darkhat|url-status=live}}</ref>
| статус = [[Есть угроза исчезновения|есть угроза исчезновения]]
| категория = [[Языки Евразии]]
| категория = [[Языки Евразии]]
| классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]]
| классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]]
: [[Монгольские языки|Монгольская ветвь]]
:: [[Монгольские языки|Монгольская ветвь]]
:: [[Северомонгольские языки|Северомонгольская группа]]
::: Северомонгольская группа
::: [[Западномонгольские языки|Западномонгольская подгруппа]]
:::: Западномонгольская подгруппа
| письмо = [[Калмыцкая письменность]], [[кириллица]]
| письмо = [[кириллица]] (в России), [[тодо бичиг]] (в Китае) ([[Калмыцкая письменность]])
| ГОСТ 7.75-97 = кал 260
| ГОСТ 7.75-97 = кал 260
| ISO2 = xal
| ISO2 = xal
| ISO3 = xal
| ISO3 = xal
}}
}}
[[Файл:Kalmyk_Ad.jpg|thumb|right|300px|Двуязычная социальная реклама в Элисте, призывающая говорить по-калмыцки]]
[[Файл:Kalmyk_Ad.jpg|thumb|right|300px|Двуязычная [[социальная реклама]] в Элисте, призывающая говорить по-калмыцки]]
[[Файл:Кибитка в Калмыкии на трассе Волгоград -Элиста, около Элисты.jpg|thumb|right|300px]]
[[Файл:Кибитка в Калмыкии на трассе Волгоград -Элиста, около Элисты.jpg|thumb|right|300px|[[Юрта|Кибитка]] в Калмыкии на трассе Волгоград—Элиста, около Элисты]]
[[Файл:Kalmyk sign.jpg|thumb|right|300px|Надпись на русском и калмыцком языках на автовокзале Элисты]]
[[Файл:Kalmyk sign.jpg|thumb|right|300px|Надпись на русском и калмыцком языках на автовокзале Элисты]]
'''Калмыцкий язык''' (самоназвание — ''хальмг келн'', ''xaľmg keln''<ref>Ударение в слове хальмг — на неясный гласный между м и г</ref>, {{МФА2|x|a||ˈ|m|ə|g|пробел|k|ɛ|ˈ|l|ə|n}}) — национальный язык [[Калмыки|калмыков]], живущих на юге европейской части [[Российская Федерация|России]] ([[Калмыкия|Республика Калмыкия]]), часть [[монгольские языки|монгольской]] [[Языковая семья|языковой семьи]]. Чаще всего российскими лингвистами рассматривается как [[разновидности языка|отдельный язык]] от [[ойратский язык|ойратского языка]] Западного Китая ([[Синьцзян-Уйгурский автономный район]], [[Цинхай]]) и [[Западная Монголия|Западной Монголии]] ([[Аймаки Монголии|аймаки]] [[Кобдоский аймак|Ховд]] и [[Увс]]). Но в международной классификации калмыцкий язык отождествляется с ойратским.
'''Калмыцкий язык''' (самоназвание — ''хальмг келн'', ''xaľmg keln''<ref>Ударение в слове хальмг — на неясный гласный между м и г</ref>, {{МФА2|x|a|ɮʲ|ˈ|m|ə|ɡ|пробел|k|e|ˈ|l|ə|n}}) — национальный язык [[Калмыки|калмыков]], живущих на юге европейской части [[Российская Федерация|России]] ([[Калмыкия|Республика Калмыкия]]), часть [[монгольские языки|монгольской]] [[Языковая семья|языковой семьи]]. Чаще всего [[лингвист]]ами рассматривается как [[разновидности языка|отдельный язык]] от [[ойратский язык|ойратского языка]] Западного Китая ([[Синьцзян-Уйгурский автономный район]], [[Цинхай]]) и [[Западная Монголия|Западной Монголии]] ([[Аймаки Монголии|аймаки]] [[Кобдоский аймак|Ховд]] и [[Увс]]).


Наряду с [[Русский язык|русским]], определённое влияние на калмыцкий язык оказали [[Тюркские языки|тюркские]], [[Угорские языки|угорские]] и [[Тунгусский язык|тунгусские]] элементы, влившиеся в состав калмыцкого [[этнос]]а.
Наряду с [[Русский язык|русским]], определённое влияние на калмыцкий язык оказали [[Тюркские языки|тюркские]], [[Угорские языки|угорские]] и [[Тунгусский язык|тунгусские]] элементы, влившиеся в состав калмыцкого [[этнос]]а.


На калмыцком языке существует [[Калмыцкая литература|многовековая литература]]; издаётся газета «[[Хальмг унн|''Хальмг үнн'']]»; периодически выходят литературный журнал «[[Теегин герл|''Теегин герл'']]», юношеский и детский журналы «[[Байр (журнал)|''Байр'']]», «''Байрта''».
На калмыцком языке существует [[Калмыцкая литература|многовековая литература]]; издаётся газета «[[Хальмг унн|''Хальмг үнн'']]»; периодически выходят литературный журнал «''[[Теегин герл]]''», юношеский и детский журналы «[[Байр (журнал)|''Байр'']]», «''Байрта''».


== Лингвогеография ==
== Лингвогеография ==


=== Социолингвистические сведения ===
=== Социолингвистические сведения ===
По данным [[ЮНЕСКО]], калмыцкий язык имеет некоторую [[Исчезающие языки|опасность исчезновения]]<ref>{{Cite web |url=http://www.ogmios.org/ogmios/Ogmios_038.pdf |title=Архивированная копия |access-date=2012-05-22 |archive-date=2012-03-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120323140418/http://www.ogmios.org/ogmios/Ogmios_038.pdf |deadlink=no }}</ref>. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на [[русский язык]]) возникла после [[депортация калмыков|насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг]]. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык; он вытесняется из городов и остаётся только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков) — в основном, [[Кетченеровский район|Кетченеровского района]] Калмыкии. Дети в [[Элиста|Элисте]] в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. ЮНЕСКО отмечает, что все носители калмыцкого — [[Билингвизм|билингвалы]] (то есть люди, владеющие двумя языками в качестве родных; в этом случае — русским и калмыцким). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом постоянно уменьшается. По данным [[Всероссийская перепись населения 2010 года|Всероссийской переписи населения 2010 года]], о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек<ref name=autogenerated1>{{Cite web |url=http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/results-inform.php |title=Окончательные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года |access-date=2012-05-22 |archive-date=2012-08-03 |archive-url=https://www.webcitation.org/69eV18xxp?url=http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/results-inform.php |deadlink=yes }}</ref> (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека<ref>{{Cite web |url=http://www.perepis2002.ru/index.html?id=12 |title=Всероссийская перепись населения 2002 года |access-date=2012-05-22 |archive-date=2013-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131007150744/http://www.perepis2002.ru/index.html?id=12 |deadlink=no }}</ref>), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)<ref name=autogenerated1 />).
По данным [[ЮНЕСКО]], калмыцкий язык имеет некоторую [[Исчезающие языки|опасность исчезновения]]<ref>{{Cite web |url=http://www.ogmios.org/ogmios/Ogmios_038.pdf |title=Архивированная копия |access-date=2012-05-22 |archive-date=2012-03-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120323140418/http://www.ogmios.org/ogmios/Ogmios_038.pdf |deadlink=no }}</ref>. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на [[русский язык]]) возникла после [[депортация калмыков|насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг]]. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык; он вытесняется из городов и остаётся только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков) — в основном [[Кетченеровский район|Кетченеровского района]] Калмыкии. Дети в [[Элиста|Элисте]] в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. ЮНЕСКО отмечает, что все носители калмыцкого — [[Билингвизм|билингвы]] (то есть люди, владеющие двумя языками в качестве родных; в этом случае — русским и калмыцким). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом постоянно уменьшается. По данным [[Всероссийская перепись населения 2010 года|Всероссийской переписи населения 2010 года]], о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек<ref name=autogenerated1>{{Cite web |url=http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/results-inform.php |title=Окончательные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года |access-date=2012-05-22 |archive-date=2012-08-03 |archive-url=https://www.webcitation.org/69eV18xxp?url=http://www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/results-inform.php |deadlink=yes }}</ref> (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека<ref>{{Cite web |url=http://www.perepis2002.ru/index.html?id=12 |title=Всероссийская перепись населения 2002 года |access-date=2012-05-22 |archive-date=2013-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131007150744/http://www.perepis2002.ru/index.html?id=12 |deadlink=no }}</ref>), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)<ref name=autogenerated1 />).


В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы калмыцкого языка. Действует «Ойратский клуб» в Элисте, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В интернете остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл», призванная возрождать родной калмыцкий язык. Однако этих усилий всё же недостаточно для решения проблемы с возможным исчезновением калмыцкого языка.
В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы калмыцкого языка. Действует «Ойратский клуб» в Элисте, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В интернете остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл», призванная возрождать родной калмыцкий язык, однако этих усилий всё же недостаточно для решения проблемы с возможным исчезновением калмыцкого языка{{Нет АИ|9|05|2024}}.


5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности<ref>[http://kbanda.ru/index.php/literature-and-publishing/72-v-kalmykii-otmetili-den-natsionalnoj-pismennosti.html В Калмыкии отметили День национальной письменности] {{Wayback|url=http://kbanda.ru/index.php/literature-and-publishing/72-v-kalmykii-otmetili-den-natsionalnoj-pismennosti.html |date=20151222115309 }} ([[Контрабанда (журнал)|Контрабанда]], 9 сентября 2011 года)</ref>.
5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности<ref>[http://kbanda.ru/index.php/literature-and-publishing/72-v-kalmykii-otmetili-den-natsionalnoj-pismennosti.html В Калмыкии отметили День национальной письменности] {{Wayback|url=http://kbanda.ru/index.php/literature-and-publishing/72-v-kalmykii-otmetili-den-natsionalnoj-pismennosti.html|date=20151222115309}} ([[Контрабанда (журнал)|Контрабанда]], 9 сентября 2011 года)</ref>.


=== Диалекты ===
=== Диалекты ===
Строка 50: Строка 50:
*** Бага-дербетский говор
*** Бага-дербетский говор
*** Ики-дербетский говор
*** Ики-дербетский говор
** Бузавский диалект (донских калмыков)<ref>[[Баскаков, Николай Александрович|Баскаков Н. А.]] [http://altaica.narod.ru/LIBRARY/BASKAKOV/baskakov_alt1.pdf Алтайская семья языков и её изучение. М., 1981. С.22] {{Wayback|url=http://altaica.narod.ru/LIBRARY/BASKAKOV/baskakov_alt1.pdf |date=20060926021120 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://etheo.h10.ru/mong10.htm |title=Архивированная копия |accessdate=2007-06-10 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070716174759/http://etheo.h10.ru/mong10.htm |archivedate=2007-07-16 |deadlink=yes }}</ref>
** Бузавский диалект (донских калмыков)
<ref>[[Баскаков, Николай Александрович|Баскаков Н. А.]] [http://altaica.narod.ru/LIBRARY/BASKAKOV/baskakov_alt1.pdf Алтайская семья языков и её изучение. М., 1981. С.22] {{Wayback|url=http://altaica.narod.ru/LIBRARY/BASKAKOV/baskakov_alt1.pdf |date=20060926021120 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://etheo.h10.ru/mong10.htm |title=Архивированная копия |accessdate=2007-06-10 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070716174759/http://etheo.h10.ru/mong10.htm |archivedate=2007-07-16 |deadlink=yes }}</ref>


== Письменность ==
== Письменность ==
Строка 58: Строка 57:
[[Файл:Teegingerl1-1-1957.jpg|thumb|right|250px|Журнал «[[Теегин герл]]» («Свет в степи»), № 2, 1957 со старой орфографией]]
[[Файл:Teegingerl1-1-1957.jpg|thumb|right|250px|Журнал «[[Теегин герл]]» («Свет в степи»), № 2, 1957 со старой орфографией]]


Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая [[письменность]] была создана в [[XVII век]]е великим просветителем — калмыцким [[буддизм|буддистским]] монахом по имени [[Зая-Пандита]]. Эта письменность — [[тодо бичиг|''тодо бичиг'']] («Ясное Письмо») — была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым [[ойраты]] пользовались с [[XI век]]а.
Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая [[письменность]] была создана в [[XVII век]]е великим просветителем — калмыцким [[буддизм|буддистским]] монахом по имени [[Зая-Пандита]]. Эта письменность — ''[[тодо бичиг]]'' («Ясное Письмо») — была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым [[ойраты]] пользовались с [[XI век]]а.


В 1924 году в СССР старокалмыцкая письменность была заменена на [[Кириллица|кириллицу]], на смену которой в 1930 году [[латинизация|была введена латиница]], которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.
В 1924 году в СССР старокалмыцкая письменность была заменена на [[Кириллица|кириллицу]], на смену которой в 1930 году [[Латинизация в СССР|была введена латиница]], которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.


Калмыцкий алфавит, используемый в России:
Калмыцкий алфавит, используемый в России:
Строка 124: Строка 123:


* завершился процесс [[Редукция (лингвистика)|редукции]] гласных неполного образования;
* завершился процесс [[Редукция (лингвистика)|редукции]] гласных неполного образования;
* появились новые типы фонетических структур, [[Слог|слогов]], новые сочетания согласных и гласных звуков (''та-ри-ху'' — ''тә-рхь'' «сеять»; ''а-ли-хан'' — ''аль-хн'' «ладонь»);
* появились новые типы фонетических структур, [[слог]]ов, новые сочетания согласных и гласных звуков (''та-ри-ху'' — ''тә-рхь'' «сеять»; ''а-ли-хан'' — ''аль-хн'' «ладонь»);
*[[Дифтонг|дифтонги]] превратились в [[Долгие и краткие гласные|долгие гласные]] (''аймаг'' — ''әәмг'' «[[аймак]]», ''үилен'' — ''үүлн'' «туча»);
*[[дифтонг]]и превратились в [[Долгие и краткие гласные|долгие гласные]] (''аймаг'' — ''әәмг'' «[[аймак]]», ''үилен'' — ''үүлн'' «туча»);
* краткий [и], употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям: в одних случаях краткий [и] принял функцию смягчения предыдущих согласных [л'], [н'], [д'], [т'] (''халимаг'', ''долиган'', ''сурһули''; [[палатализация]] этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного [и]); в других случаях под влиянием [и] большое количество слов с [[Гласные заднего ряда|гласным заднего ряда]] перешло в слова с [[Гласные переднего ряда|гласными переднего ряда]]: ''хурим'' — ''хүрм'' «свадьба», ''морин'' — ''мөрн'' «лошадь», ''хариһу'' — ''хәрү'' «ответ», ''аригун'' — ''әрүн'' «чистый» и т. д.
* краткий [и], употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям: в одних случаях краткий [и] принял функцию смягчения предыдущих согласных [л'], [н'], [д'], [т'] (''халимаг'', ''долиган'', ''сурһули''; [[палатализация]] этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного [и]); в других случаях под влиянием [и] большое количество слов с [[Гласные заднего ряда|гласным заднего ряда]] перешло в слова с [[Гласные переднего ряда|гласными переднего ряда]]: ''хурим'' — ''хүрм'' «свадьба», ''морин'' — ''мөрн'' «лошадь», ''хариһу'' — ''хәрү'' «ответ», ''аригун'' — ''әрүн'' «чистый» и т. д.


В калмыцком языке сохранился согласный [к], перешедший в [[Бурятский язык|бурятском]] и [[Халха-монгольский язык|халха-монгольском]] в [х].
В калмыцком языке сохранился согласный [к], перешедший в [[Бурятский язык|бурятском]] и [[Халха-монгольский язык|халха-монгольском]] в [х].


Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): ''а'', ''ә'', ''о'', ''ө'', ''у'', ''ү'', ''ы,'' ''и'', ''э'', и на долгие гласные: ''аа'', ''оо'', ''уу'', ''әә'', ''её'', ''үү'', ''ии'', ''ыы'', ''ээ''. Краткие и долгие гласные ''о'', ''ө'', ''у'', ''ү'' употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные ''о'', ''ө'', ''э'' употребляются только в первом слоге: ''Эрдни'' «Эрдени ([[имя собственное]])», ''ээҗи'' «бабушка», ''өөкн'' «жир». Краткие гласные ''а'', ''о'', ''у'', ''э'', ''и'', ''ы'' по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ''ы'' по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной ''и''. Звук ''ы'' раньше не выделялся в самостоятельную фонему и как фонема признан относительно недавно, отличающуюся от ''и''. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ''ы'' приобрёл смыслоразличительное значение.
Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): ''а'', ''ә'', ''о'', ''ө'', ''у'', ''ү'', ''ы,'' ''и'', ''э'', и на долгие гласные: ''аа'', ''оо'', ''уу'', ''әә'', ''её'', ''үү'', ''ии'', ''ыы'', ''ээ''. Краткие и долгие гласные ''о'', ''ө'', ''у'', ''ү'' употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные ''о'', ''ө'', ''э'' употребляются только в первом слоге: ''Эрдни'' «Эрдени ([[имя собственное]])», ''ээҗи'' «бабушка», ''өөкн'' «жир». Краткие гласные ''а'', ''о'', ''у'', ''э'', ''и'', ''ы'' по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ''ы'' по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной ''и''. Звук ''ы'' раньше не выделялся в самостоятельную фонему и как фонема признан относительно недавно, отличающуюся от ''и''. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ''ы'' приобрёл смыслоразличительное значение.


Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обозначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские [[Ударение|ударные]] гласные в словах наподобие «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.
Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обозначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские [[Ударение|ударные]] гласные в словах наподобие «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.
Строка 143: Строка 142:


==== Согласные ====
==== Согласные ====
Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ.
Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ.


Согласные ''ж'', ''ф'', ''щ'' употребляются в словах, заимствованных напрямую из русского языка: ''фабрик'', ''Фёдор'', ''шкаф'', ''журнал'', ''жакет'', ''щётк'', ''щит'', ''щи''. Бо́льшая часть согласных калмыцкого языка по [[Артикуляция (фонетика)|артикуляции]] почти не отличаются от русских согласных, за исключением ''җ'', ''һ'', ''ң''. Буквы ''в'', ''л'', ''п'', ''р'' в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными ''в'', ''л'', ''п'', ''р'' являются заимствованными из [[Тибетский язык|тибетского языка]] и [[Санскрит|санскрита]], а позднее — и из русского языка.
Согласные ''ж'', ''ф'', ''щ'' употребляются в словах, заимствованных напрямую из русского языка: ''фабрик'', ''Фёдор'', ''шкаф'', ''журнал'', ''жакет'', ''щётк'', ''щит'', ''щи''. Бо́льшая часть согласных калмыцкого языка по [[Артикуляция (фонетика)|артикуляции]] почти не отличаются от русских согласных, за исключением ''җ'', ''һ'', ''ң''. Буквы ''в'', ''л'', ''п'', ''р'' в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными ''в'', ''л'', ''п'', ''р'' являются заимствованными из [[Тибетский язык|тибетского языка]] и [[санскрит]]а, а позднее — и из русского языка.


Буквой ''җ'' обозначается слабая [[Аффрикаты|аффриката]] [дж]. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: ''җирн'' «шестьдесят», ''җахр'' «якорь», ''Җаңһр'' «[[Джангар (эпос)|Джангар]]» (калмыцкий [[эпос]]), ''Җама'' «[[Джама]]».
Буквой ''җ'' обозначается слабая [[Аффрикаты|аффриката]] [дж]. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: ''җирн'' «шестьдесят», ''җахр'' «якорь», ''Җаңһр'' «[[Джангар (эпос)|Джангар]]» (калмыцкий [[эпос]]), ''Җама'' «[[Джама]]».
Строка 153: Строка 152:
Увулярный ''һ'' встречается в начале и в середине слова: ''һашун'' «горький» ''һалун'' «гусь», ''шаһа'' «[[альчик]]», ''толһа'' «голова», ''шуһу'' «угол», ''һаһа'' «тётя» и т. д.
Увулярный ''һ'' встречается в начале и в середине слова: ''һашун'' «горький» ''һалун'' «гусь», ''шаһа'' «[[альчик]]», ''толһа'' «голова», ''шуһу'' «угол», ''һаһа'' «тётя» и т. д.


Буквой ''ң'' обозначается [[Заднеязычные согласные|заднеязычный]] [[Носовые согласные|носовой]] согласный, который встречается в середине и конце слова: ''көвң'' «вата», ''зәңг'' «новость», ''арслң'' «лев», ''еңг'' «ковш».
Буквой ''ң'' обозначается [[Заднеязычные согласные|заднеязычный]] [[Носовые согласные|носовой]] согласный, который встречается в середине и конце слова: ''көвң'' «вата», ''зәңг'' «новость», ''арслң'' «лев», ''еңг'' «ковш».


Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:
Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:
Строка 173: Строка 172:
Таким образом, твёрдорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.
Таким образом, твёрдорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.


Заимствованные слова не подчиняются всецело закону [[Сингармонизм|сингармонизма]], хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: ''кафедр'' — ''кафедрүр'' «к кафедре», ''кафедрәс'' «от кафедры»; ''кандидат'' —- ''кандидатур'' «к кандидату», ''кандидатас'' «от кандидата» и т. д.
Заимствованные слова не подчиняются всецело закону [[сингармонизм]]а, хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: ''кафедр'' — ''кафедрүр'' «к кафедре», ''кафедрәс'' «от кафедры»; ''кандидат'' —- ''кандидатур'' «к кандидату», ''кандидатас'' «от кандидата» и т. д.


==== Слог ====
==== Слог ====
Строка 185: Строка 184:


=== Морфология ===
=== Морфология ===
В калмыцком языке, как и в других языках [[Монгольские языки|монгольской группы]], формообразование происходит путём последовательного [[Аффиксация|присоединения]] к корню словообразовательных и словоизменительных [[Аффикс|аффиксов]]. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. [[Префикс (грамматика)|Префиксальное]] словообразование калмыцкому языку не свойственно.
В калмыцком языке, как и в других языках [[Монгольские языки|монгольской группы]], формообразование происходит путём последовательного [[Аффиксация|присоединения]] к корню словообразовательных и словоизменительных [[аффикс]]ов. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. [[Префикс (грамматика)|Префиксальное]] словообразование калмыцкому языку не свойственно.


Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.
Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.
Строка 193: Строка 192:
[[Производные слова]] образуются путём присоединения к [[Основа (лингвистика)|основе]] или корню различных аффиксов: ''ном-т-нр'' «учёные», ''көдл-мш'' «работа», ''көдл-мш-чнр'' «рабочие», ''мал-ч-нр'' «скотоводы», «пастухи».
[[Производные слова]] образуются путём присоединения к [[Основа (лингвистика)|основе]] или корню различных аффиксов: ''ном-т-нр'' «учёные», ''көдл-мш'' «работа», ''көдл-мш-чнр'' «рабочие», ''мал-ч-нр'' «скотоводы», «пастухи».


[[Сложные слова]] в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путём словосложения двух основ в одно лексическое целое: ''эндр'' — ''эн өдр'' «этот день», ''шарцоохр'' — ''шар цоохр'' «жёлто-пёстрое», ''иршго'' — ''ирш уга'' «не придёт», ''келҗәнә'' — ''келж'' ''бәәнә'' «говорит», ''нисҗәнә'' — ''нисж бәәнә'' «летает» и т. д. [[Парные слова]] по структурно-словообразовательным признакам делятся на
[[Сложные слова]] в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путём словосложения двух основ в одно лексическое целое: ''эндр'' — ''эн өдр'' «этот день», ''шарцоохр'' — ''шар цоохр'' «жёлто-пёстрое», ''иршго'' — ''ирш уга'' «не придёт», ''келҗәнә'' — ''келж'' ''бәәнә'' «говорит», ''нисҗәнә'' — ''нисж бәәнә'' «летает» и т. д. [[Парные слова]] по структурно-словообразовательным признакам делятся на


# собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: ''эк-эцк'' «родители», ''ах-ду'' «братья», ''гер-бүл'' «семья»;
# собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: ''эк-эцк'' «родители», ''ах-ду'' «братья», ''гер-бүл'' «семья»;
# парно-повторные, образующиеся [[Редупликация|редупликацией слов]]: ''дәкн-дәкн'' «снова-снова», ''әрә-әрә көндрх'' «двигаться еле-еле».
# парно-повторные, образующиеся [[Редупликация|редупликацией слов]]: ''дәкн-дәкн'' «снова-снова», ''әрә-әрә көндрх'' «двигаться еле-еле».


К этой группе слов относятся рифмованные повторы-редупликации: ''цә-мә'' «чай и тому подобное» и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: ''совхоз'' «[[совхоз]]», ''профсоюз'' «[[Профессиональный союз|профсоюз]]».
К этой группе слов относятся рифмованные повторы-редупликации: ''цә-мә'' «чай и тому подобное» и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: ''совхоз'' «[[совхоз]]», ''профсоюз'' «[[Профессиональный союз|профсоюз]]».


==== Части речи ====
==== Части речи ====
С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и [[Синтаксис|синтаксических]] функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: [[Знаменательные слова|знаменательные]] и [[Служебные слова|служебные]].
С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и [[Синтаксис|синтаксических]] функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: [[Знаменательные слова|знаменательные]] и [[Служебные слова|служебные]].


* Знаменательные слова обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: ''һар'' «рука», ''шуурһн'' «пурга», ''хар'' «чёрный», ''нисх'' «лететь», ''арвн'' «десять», ''сәәнәр'' «хорошо».
* Знаменательные слова обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: ''һар'' «рука», ''шуурһн'' «пурга», ''хар'' «чёрный», ''нисх'' «лететь», ''арвн'' «десять», ''сәәнәр'' «хорошо».
* Служебные слова не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.
* Служебные слова не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.


Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: [[имя существительное]], [[имя прилагательное]], [[местоимение]], [[имя числительное]], [[наречие]] и [[глагол]]. Служебные слова, или служебные части речи: [[Послелог|послелоги]], [[Союз (часть речи)|союзы]], [[Частица (часть речи)|частицы]], [[Междометие|междометия]].
Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: [[имя существительное]], [[имя прилагательное]], [[местоимение]], [[имя числительное]], [[наречие]] и [[глагол]]. Служебные слова, или служебные части речи: [[послелог]]и, [[Союз (часть речи)|союзы]], [[Частица (часть речи)|частицы]], [[Междометие|междометия]].


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 251: Строка 250:
[[Категория:Языки Китая]]
[[Категория:Языки Китая]]
[[Категория:Языки Монголии]]
[[Категория:Языки Монголии]]
[[Категория:Языки Киргизии]]
[[Категория:Языки Кыргызстана]]

Версия от 20:04, 9 мая 2024

Калмыцкий язык
Самоназвание Хальмг келн
ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ
ᡍᡄᠯᡄᠨ
Страны  Россия
Регионы Калмыкия
Официальный статус

 Россия:

Общее число говорящих 107 742 (2021, в России)[1]
80 546 (2010, в России)[2]
Статус есть угроза исчезновения[3]
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья

Монгольская ветвь
Северомонгольская группа
Западномонгольская подгруппа
Письменность Калмыцкая письменность, кириллица
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кал 260
ISO 639-1
ISO 639-2 xal
ISO 639-3 xal
WALS kmk
Atlas of the World’s Languages in Danger 368
Ethnologue xal
LINGUIST List xal-kal
ELCat 3260
IETF xal
Glottolog kalm1244
Википедия на этом языке
Двуязычная социальная реклама в Элисте, призывающая говорить по-калмыцки
Кибитка в Калмыкии на трассе Волгоград—Элиста, около Элисты
Надпись на русском и калмыцком языках на автовокзале Элисты

Калмыцкий язык (самоназвание — хальмг келн, xaľmg keln[4], [xaɮʲˈməɡ keˈlən]) — национальный язык калмыков, живущих на юге европейской части России (Республика Калмыкия), часть монгольской языковой семьи. Чаще всего лингвистами рассматривается как отдельный язык от ойратского языка Западного Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный район, Цинхай) и Западной Монголии (аймаки Ховд и Увс).

Наряду с русским, определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.

На калмыцком языке существует многовековая литература; издаётся газета «Хальмг үнн»; периодически выходят литературный журнал «Теегин герл», юношеский и детский журналы «Байр», «Байрта».

Лингвогеография

Социолингвистические сведения

По данным ЮНЕСКО, калмыцкий язык имеет некоторую опасность исчезновения[5]. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык; он вытесняется из городов и остаётся только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков) — в основном Кетченеровского района Калмыкии. Дети в Элисте в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. ЮНЕСКО отмечает, что все носители калмыцкого — билингвы (то есть люди, владеющие двумя языками в качестве родных; в этом случае — русским и калмыцким). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом постоянно уменьшается. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек[6] (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека[7]), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)[6]).

В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы калмыцкого языка. Действует «Ойратский клуб» в Элисте, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В интернете остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл», призванная возрождать родной калмыцкий язык, однако этих усилий всё же недостаточно для решения проблемы с возможным исчезновением калмыцкого языка[источник не указан 131 день].

5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности[8].

Диалекты

  • Язык поволжских (приволжских) калмыков
    • Торгутский диалект
      • Оренбургский говор
      • Уральский говор
      • Каспийский говор
      • Волжский говор
      • Хошутский говор
      • Икицохуровский говор
    • Дербетский диалект
      • Бага-дербетский говор
      • Ики-дербетский говор
    • Бузавский диалект (донских калмыков)[9][10]

Письменность

Журнал «Теегин герл» («Свет в степи»), № 2, 1957 со старой орфографией

Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая письменность была создана в XVII веке великим просветителем — калмыцким буддистским монахом по имени Зая-Пандита. Эта письменность — тодо бичиг («Ясное Письмо») — была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым ойраты пользовались с XI века.

В 1924 году в СССР старокалмыцкая письменность была заменена на кириллицу, на смену которой в 1930 году была введена латиница, которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.

Калмыцкий алфавит, используемый в России:

А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

О поддержке калмыцкого кириллического алфавита — см. калмыцкая письменность

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Гласные

Буквы ә, ө, ү, җ, ң, һ обозначают звуки, которые отсутствуют в русском языке и употребляются только в собственно калмыцких словах, а также в фонетически приспособленных заимствованиях: әәрм «армия», әртель «артель» и т. д. Буквы е, ё, ю, я, используемые в литературном языке, несут две функции:

  1. в начале слов передают сочетание фонем йа, йэ, йо, йу: ясн [йасн] «кость», йосн «власть», ёлк [йолк] «ёлка», еңг [йеңг] «ковш», юн? [йун] «что?». Буква е используется и для передачи гласной фонемы э после согласных вообще;
  2. после палатализованных согласных д', т', л', н' буквы я, ю обозначают гласные а, у: хатяр «мало», «редко», халяд нисх «лететь порхая», холюлх «заставить смешать»; буквы ж, щ, ф встречаются в словах, заимствованных из русского или через русский язык: щётк, журнал, фабрик.

В фонетической системе калмыцкого языка со временем произошли немалые изменения[когда?]:

  • завершился процесс редукции гласных неполного образования;
  • появились новые типы фонетических структур, слогов, новые сочетания согласных и гласных звуков (та-ри-ху — тә-рхь «сеять»; а-ли-хан — аль-хн «ладонь»);
  • дифтонги превратились в долгие гласные (аймаг — әәмг «аймак», үилен — үүлн «туча»);
  • краткий [и], употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям: в одних случаях краткий [и] принял функцию смягчения предыдущих согласных [л'], [н'], [д'], [т'] (халимаг, долиган, сурһули; палатализация этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного [и]); в других случаях под влиянием [и] большое количество слов с гласным заднего ряда перешло в слова с гласными переднего ряда: хурим — хүрм «свадьба», морин — мөрн «лошадь», хариһу — хәрү «ответ», аригун — әрүн «чистый» и т. д.

В калмыцком языке сохранился согласный [к], перешедший в бурятском и халха-монгольском в [х].

Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): а, ә, о, ө, у, ү, ы, и, э, и на долгие гласные: аа, оо, уу, әә, её, үү, ии, ыы, ээ. Краткие и долгие гласные о, ө, у, ү употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные о, ө, э употребляются только в первом слоге: Эрдни «Эрдени (имя собственное)», ээҗи «бабушка», өөкн «жир». Краткие гласные а, о, у, э, и, ы по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ы по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной и. Звук ы раньше не выделялся в самостоятельную фонему и как фонема признан относительно недавно, отличающуюся от и. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ы приобрёл смыслоразличительное значение.

Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обозначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские ударные гласные в словах наподобие «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.

Долгие гласные, являясь самостоятельными фонемами, отличными от кратких, в первом слоге слова обозначаются удвоением соответствующих букв: цаасн «бумага», ноолдан «борьба», күүкн «девочка» и т. д. В непервых слогах они обозначаются одной буквой, как и краткие гласные в первых слогах словах цаһан «белый», улан «красный», зурһан «шесть», долан «семь», мана «наш», ноһан «трава». Ряд слов в калмыцком языке различается по значению в зависимости от наличия или отсутствия в них долгих гласных: шаах «колоть» — шах «прижми»; тоосн «пыль» — тосн «масло»; теерм «мельница» — терм «деревянная решётка юрты»; ааһ «чашка» — аһ «княгиня»; уул «гора» — ул «подошва»; деер «наверху» — дер «подушка»; кеер «в степи» — кер «гнедой» и т. д.

Краткие гласные непервых слогов, или так называемые неясные гласные, не обозначаются на письме. Гласные в современном калмыцком языке классифицируются по трём основным признакам:

  1. по степени подъёма — на широкие а, ә, о, э, ө, на узкие и, ы, у, ү;
  2. по положению языка — на передние ү, ө, ә (задние а, о, у, ы, э и индифферентные э, и);
  3. по степени участия губ — на губные о, е, у, ү и негубные а, ә, э, и, ы.

Согласные

Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ.

Согласные ж, ф, щ употребляются в словах, заимствованных напрямую из русского языка: фабрик, Фёдор, шкаф, журнал, жакет, щётк, щит, щи. Бо́льшая часть согласных калмыцкого языка по артикуляции почти не отличаются от русских согласных, за исключением җ, һ, ң. Буквы в, л, п, р в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными в, л, п, р являются заимствованными из тибетского языка и санскрита, а позднее — и из русского языка.

Буквой җ обозначается слабая аффриката [дж]. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: җирн «шестьдесят», җахр «якорь», Җаңһр «Джангар» (калмыцкий эпос), Җама «Джама».

Буквой һ обозначается увулярный щелевой звук, который классифицируется как самостоятельная фонема, имеющая смыслоразличительное значение: уга «нет» — уһа «мой», «стирай», җирг «щебечи» — җирлһн «марево» и т. д.

Увулярный һ встречается в начале и в середине слова: һашун «горький» һалун «гусь», шаһа «альчик», толһа «голова», шуһу «угол», һаһа «тётя» и т. д.

Буквой ң обозначается заднеязычный носовой согласный, который встречается в середине и конце слова: көвң «вата», зәңг «новость», арслң «лев», еңг «ковш».

Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:

1) по месту образования согласные делятся на губные: б, м, п, губно-зубные: в, ф, переднеязычные: т, т', д, д' и, ч, җ, н, н', с, ш, з, л, л', р, среднеязычные: й, заднеязычные: г, к, ң, увулярные: х, һ.

2) По способу образования согласные делятся на сонорные:

и шумные:

  • смычные: б, п, т, т', д, д', к, г;
  • щелевые: в, ф, з, с, ш, х, Һ, а к щелевым сонантам — л, л', й, р;
  • аффрикаты: ц, ч, җ.

Таким образом, твёрдорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.

Заимствованные слова не подчиняются всецело закону сингармонизма, хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: кафедр — кафедрүр «к кафедре», кафедрәс «от кафедры»; кандидат —- кандидатур «к кандидату», кандидатас «от кандидата» и т. д.

Слог

В калмыцком языке слогообразующими звуками являются не только гласные, включая и редуцированные, но и сонорные согласные: ә «звук», ө «обида», «неровность», сө «ночь», то «счёт», «число», үр «товарищ», эм «лекарство», мал «скот», һал «огонь».

Часты случаи, когда в слове остаётся только гласный первого слога, а в последующих слогах гласные выпадают или редуцируются: зе-рг «храбрость», зу-рг «картина», хул-сн «камыш», көө-сн «пена», кө-дл-мш «работа».

Редуцированные гласные в калмыцком письме не обозначаются. В слогообразовании непервых слогов они имеют такое же значение, как и гласные полного образования: а-хъ «брат», эг-че «старшая сестра», и-къ «большой», та-тъ «тяни», ал-хъ «молоток», чад-хш «не умеет».

Сонорные согласные в калмыцком языке имеют определённее значение в слогообразовании. В слогах сън, тън, ръш, ръс, льс зачастую выпадают редуцированные гласные. В этих случаях слогообразующая роль падает на сонорные согласные: тоо-сн «пыль», көг-шн «старый», у-лс «народ», бу-рш «перец». Сочетания тл, тн, дн, дл не имеют редуцированных гласных и являются слогами, образованными с помощью сонорных согласных л, н: хо-тн «хотон», хур-дн «резвый», ху-дл «неправда», хур-тл «пока собрались».

Морфология

В калмыцком языке, как и в других языках монгольской группы, формообразование происходит путём последовательного присоединения к корню словообразовательных и словоизменительных аффиксов. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. Префиксальное словообразование калмыцкому языку не свойственно.

Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.

Первичные слова, состоящие только из корня, в основном, являются односложными и двусложными: кө'сажа, ке «красивый», hap «рука», чи «вишня», ир «приходи», хар «чёрный», һаха «свинья», шаһа «альчик». К первичным словам относятся слова, в которых нельзя выделить аффиксы, употребляющиеся на данном этапе развития.

Производные слова образуются путём присоединения к основе или корню различных аффиксов: ном-т-нр «учёные», көдл-мш «работа», көдл-мш-чнр «рабочие», мал-ч-нр «скотоводы», «пастухи».

Сложные слова в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путём словосложения двух основ в одно лексическое целое: эндр — эн өдр «этот день», шарцоохр — шар цоохр «жёлто-пёстрое», иршго — ирш уга «не придёт», келҗәнә — келж бәәнә «говорит», нисҗәнә — нисж бәәнә «летает» и т. д. Парные слова по структурно-словообразовательным признакам делятся на

  1. собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: эк-эцк «родители», ах-ду «братья», гер-бүл «семья»;
  2. парно-повторные, образующиеся редупликацией слов: дәкн-дәкн «снова-снова», әрә-әрә көндрх «двигаться еле-еле».

К этой группе слов относятся рифмованные повторы-редупликации: цә-мә «чай и тому подобное» и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: совхоз «совхоз», профсоюз «профсоюз».

Части речи

С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и синтаксических функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: знаменательные и служебные.

  • Знаменательные слова обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: һар «рука», шуурһн «пурга», хар «чёрный», нисх «лететь», арвн «десять», сәәнәр «хорошо».
  • Служебные слова не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.

Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие и глагол. Служебные слова, или служебные части речи: послелоги, союзы, частицы, междометия.

Примечания

  1. Национальный состав населения Российской Федерации согласно переписи населения 2021 года. Дата обращения: 31 марта 2023. Архивировано 30 декабря 2022 года.
  2. Перепись-2010. Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 6 февраля 2018 года.
  3. Oirad-Kalmyk-Darkhat (англ.). UNESCO WAL. Дата обращения: 14 ноября 2023. Архивировано 14 ноября 2023 года.
  4. Ударение в слове хальмг — на неясный гласный между м и г
  5. Архивированная копия. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано 23 марта 2012 года.
  6. 1 2 Окончательные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано из оригинала 3 августа 2012 года.
  7. Всероссийская перепись населения 2002 года. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано 7 октября 2013 года.
  8. В Калмыкии отметили День национальной письменности Архивная копия от 22 декабря 2015 на Wayback Machine (Контрабанда, 9 сентября 2011 года)
  9. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и её изучение. М., 1981. С.22 Архивная копия от 26 сентября 2006 на Wayback Machine
  10. Архивированная копия. Дата обращения: 10 июня 2007. Архивировано из оригинала 16 июля 2007 года.

Литература

Словари

Ссылки