Эльбасанское письмо: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Защищена «Эльбасанское письмо»: многократное добавление текстов, нарушающих авторские права: (эта версия ранее удалялась как ко�
Нет описания правки
 
(не показано 20 промежуточных версий 14 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{к переименованию|2023-09-13|Алфавит Тодри|oldtitle=Эльбасанское письмо}}
{{не путать|Алфавит Эльбасанского Евангелия|алфавитом Эльбасанского Евангелия}}
{{Письменность
{{Письменность
|имя = Эльбасанское письмо
|имя = Эльбасанское письмо
Строка 14: Строка 16:
[[Финикийское письмо|Северносемитское письмо]]
[[Финикийское письмо|Северносемитское письмо]]
:[[Греческое письмо]]
:[[Греческое письмо]]
|пример = Elbasan.gif
|пример =Elbasan.png
|подпись = Эльбасанский алфавит
|подпись = Эльбасанский алфавит
}}
}}
Эльбасанское письмо — созданная в середине (по другим источникам во второй половине<ref name="berk">http://www.linguistics.berkeley.edu/sei/USR.html</ref>) [[XVIII век|XVIII]] века алфавитная письменность, использовавшаяся для албанского языка. Название получила от города [[Эльбасан]], в котором была изобретена. В основном использовалась в окрестности Эльбасана и [[Берат]]а.
'''Эльбасанское письмо''' — созданная в середине (по другим источникам во второй половине<ref name="berk">{{Cite web |url=http://www.linguistics.berkeley.edu/sei/USR.html |title=SEI: Unicode Scripts Research<!-- Заголовок добавлен ботом --> |accessdate=2010-05-17 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20100527032616/http://www.linguistics.berkeley.edu/sei/USR.html |archivedate=2010-05-27 |deadlink=yes }}</ref>) [[XVIII век]]а алфавитная письменность, использовавшаяся для албанского языка. Название получила от города [[Эльбасан]], в котором была изобретена. В основном использовалась в окрестности Эльбасана и [[Берат]]а.


Начертание символов, возможно, основано на греческой письменности. Вероятный автор — албанский учитель по имени Теодор<ref name="berk" />.
Начертание символов, возможно, основано на греческой письменности. Автор албанский учитель Теодор Хаджи Филипп (Theodhor Haxhifilipi, 1730—1806)<ref name="berk" />.


Поскольку после войны [[Носи, Леф|нашёлся]] ещё один алфавит и тоже из Эльбасана ([[алфавит Эльбасанского евангелия]]), к концу XX века стало применяться другое название — '''алфавит Тодри''', в честь прозвища автора «учитель Тодри». Под именем «алфавит Тодри» данный алфавит ожидается в Юникоде 16.
Письменность использовалась достаточно редко, обычно вместе с другим местным видом письменности: [[алфавит Бютхакукия]]<ref name="berk" />.

Письменность использовалась достаточно редко, обычно вместе с другим местным видом письменности: [[алфавит Бютакукье]]<ref name="berk" />.


[[Дирингер, Дэвид|Дэвид Дирингер]] указывает, что, возможно, создание местных письменностей в Албании преследовало цель сокрытия содержания текстов от турецких властей; эти письменности, таким образом, осуществляли функцию шифра или тайнописи.
[[Дирингер, Дэвид|Дэвид Дирингер]] указывает, что, возможно, создание местных письменностей в Албании преследовало цель сокрытия содержания текстов от турецких властей; эти письменности, таким образом, осуществляли функцию шифра или тайнописи.

== Примечания ==
{{примечания}}


== Литература ==
== Литература ==
* {{книга|автор=Дирингер, Дэвид|заглавие=Алфавит|место=М.|издательство=Издательство Иностранной Литературы|год=1963|страницы=562|страниц=}}
* {{книга|автор=Дирингер, Дэвид|заглавие=Алфавит|место=М.|издательство=Издательство Иностранной Литературы|год=1963|страницы=562|страниц=}}
* Trix, Frances. 1997. Alphabet conflict in the Balkans: Albanian and the congress of Monastir. ''International Journal of the Sociology of Language'' 128:1-23.
* Trix, Frances. 1997. Alphabet conflict in the Balkans: Albanian and the congress of Monastir. ''International Journal of the Sociology of Language'' 128:1-23.
* Trix, Frances. 1999. The Stamboul alphabet of Shemseddin Sami Bey: precursor to Turkish script reform. ''International Journal of Middle Eastern Studies'' 31:255-272.
* Trix, Frances. 1999. The Stamboul alphabet of Shemseddin Sami Bey: precursor to Turkish script reform. ''International Journal of Middle Eastern Studies'' 31:255-272.


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.omniglot.com/writing/albanian.htm Эльбасанское письмо на сайте Omniglot] {{Wayback|url=http://www.omniglot.com/writing/albanian.htm |date=20070810105412 }}

* [http://www.omniglot.com/writing/albanian.htm Эльбасанское письмо на сайте Omniglot]

== Примечания ==
{{reflist}}


{{Письменности}}
{{Письменности}}
Строка 41: Строка 44:
[[Категория:Албанский язык]]
[[Категория:Албанский язык]]
[[Категория:Алфавиты]]
[[Категория:Алфавиты]]
[[Категория:Вышедшие из употребления письменные системы]]

[[en:Elbasan script]]
[[ko:엘바산 문자]]

Текущая версия от 14:41, 7 июня 2024

Эльбасанское письмо
Эльбасанский алфавит
Эльбасанский алфавит
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки албанский
Территория Албания
История
Место возникновения Эльбасан, центральная Албания
Создатель неизвестен
Дата создания середина XVIII века
Период XVIIIXIX века
Происхождение

Северносемитское письмо

Греческое письмо
Свойства
Статус дешифровано
Направление письма слева направо
Знаков 53 буквы
ISO 15924 Todr
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Эльбасанское письмо — созданная в середине (по другим источникам — во второй половине[1]) XVIII века алфавитная письменность, использовавшаяся для албанского языка. Название получила от города Эльбасан, в котором была изобретена. В основном использовалась в окрестности Эльбасана и Берата.

Начертание символов, возможно, основано на греческой письменности. Автор — албанский учитель Теодор Хаджи Филипп (Theodhor Haxhifilipi, 1730—1806)[1].

Поскольку после войны нашёлся ещё один алфавит и тоже из Эльбасана (алфавит Эльбасанского евангелия), к концу XX века стало применяться другое название — алфавит Тодри, в честь прозвища автора «учитель Тодри». Под именем «алфавит Тодри» данный алфавит ожидается в Юникоде 16.

Письменность использовалась достаточно редко, обычно вместе с другим местным видом письменности: алфавит Бютакукье[1].

Дэвид Дирингер указывает, что, возможно, создание местных письменностей в Албании преследовало цель сокрытия содержания текстов от турецких властей; эти письменности, таким образом, осуществляли функцию шифра или тайнописи.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 SEI: Unicode Scripts Research. Дата обращения: 17 мая 2010. Архивировано из оригинала 27 мая 2010 года.

Литература

[править | править код]
  • Дирингер, Дэвид. Алфавит. — М.: Издательство Иностранной Литературы, 1963. — С. 562.
  • Trix, Frances. 1997. Alphabet conflict in the Balkans: Albanian and the congress of Monastir. International Journal of the Sociology of Language 128:1-23.
  • Trix, Frances. 1999. The Stamboul alphabet of Shemseddin Sami Bey: precursor to Turkish script reform. International Journal of Middle Eastern Studies 31:255-272.