Цаган Сар: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
→Традиции и обряды празднования: Не сагаалган а Цаган сар Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Нет описания правки Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
(не показано 29 промежуточных версий 17 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Праздник |
{{Праздник |
||
| название праздника = |
| название праздника = Цаган Сар |
||
| тип(цвет) = Монголия |
| тип(цвет) = Монголия |
||
| расширенный тип = Народный праздник-торжество |
| расширенный тип = Народный праздник-торжество |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
| иначе = |
| иначе = |
||
| также = |
| также = |
||
| отмечается = {{флагификация|Монголия}}<br>{{флагификация|Россия}} |
| отмечается = {{флагификация|Монголия}}<br>{{флагификация|Россия}} |
||
**{{флагификация|Республика Бурятия}} |
|||
**{{флагификация|Республика Калмыкия}} |
|||
**{{флагификация|Республика Алтай}} |
|||
**{{флагификация|Республика Тыва}} |
|||
**{{флагификация|Забайкальский край}} |
|||
***{{флагификация|Агинский Бурятский округ}} |
|||
**{{флагификация|Иркутская область}} |
|||
***{{флагификация|Усть-Ордынский Бурятский округ}} |
|||
{{флагификация|Китай}} |
|||
**{{флагификация|Внутренняя Монголия}} |
|||
| дата = первые сутки года по лунному календарю |
| дата = первые сутки года по лунному календарю |
||
| празднование = семейные застолья, хождение в гости |
| празднование = семейные застолья, хождение в гости |
||
Строка 13: | Строка 24: | ||
| связан с = |
| связан с = |
||
}}{{Буддизм}} |
}}{{Буддизм}} |
||
''' |
'''Цаган Сар''', '''Сагаалган''' ({{lang-mn|Цагаан сар}}; {{lang-bxr|Сагаан һара}}, ''Сагаалган''; {{lang-xal|Цаһан сар}}) — торжественный праздник [[монгольские народы|монгольских]] народов, начало весны и [[Новый год]] по лунно-солнечному календарю. |
||
== История праздника == |
== История праздника == |
||
=== Происхождение === |
=== Происхождение === |
||
Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов {{lang-mn|цагаан}} — белый и {{lang-mn|сар}} — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался [[осень]]ю<ref>[https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols].</ref>. В это время заканчивалось приготовление впрок [[молоко|молочных]] продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из [[Буддийские праздники|буддийских]] ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма<ref>{{Книга|автор=Андросов В. П.|год=2018|isbn=978-5-457-70509-8|страниц=|издательство=Litres|заглавие=Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=Y89tBgAAQBAJ&dq= |
Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов {{lang-mn|цагаан}} — белый и {{lang-mn|сар}} — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался [[осень]]ю<ref>[https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols] {{Wayback|url=https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols |date=20200608035229 }}.</ref>. В это время заканчивалось приготовление впрок [[молоко|молочных]] продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из [[Буддийские праздники|буддийских]] ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма<ref>{{Книга|автор=Андросов В. П.|год=2018|isbn=978-5-457-70509-8|страниц=|издательство=Litres|заглавие=Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=Y89tBgAAQBAJ&dq=цаган+сар+буддизм&q=Цаган+Сар#v=snippet&q=Цаган%20Сар&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=148}}</ref><ref>[https://www.selenatravel.com/blog/tsagaan-sar Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia] {{Wayback|url=https://www.selenatravel.com/blog/tsagaan-sar |date=20200609091436 }}.</ref><ref>[https://www.mongoluls.net/tsagaansar.shtml Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year] {{Wayback|url=https://www.mongoluls.net/tsagaansar.shtml |date=20181213112802 }}.</ref><ref>[http://religion.historic.ru/news/item/f00/s05/n0000560/index.shtml Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники] {{Wayback|url=http://religion.historic.ru/news/item/f00/s05/n0000560/index.shtml |date=20190906065014 }}.</ref><ref>[https://newbur.ru/n/32564/ Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику] {{Wayback|url=https://newbur.ru/n/32564/ |date=20200609091434 }}.</ref><ref>[http://www.touristinfocenter.mn/en/cate3_more.aspx?ItemID=60 Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year] {{Wayback|url=http://www.touristinfocenter.mn/en/cate3_more.aspx?ItemID=60 |date=20200609091433 }}.</ref><ref>{{Книга|автор=Carole Pegg|год=2001|isbn=978-0-295-98030-0|страниц=376|издательство=University of Washington Press|заглавие=Mongolian Music, Dance, & Oral Narrative: Performing Diverse Identities|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=uxEGTwiCvd8C&q=Tsagaan+Sar#v=snippet&q=Tsagaan%20Sar&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=129}}</ref>. |
||
=== Праздник в XIII в. === |
=== Праздник в XIII в. === |
||
Внук [[ |
Внук [[Чингисхан]]а — [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] [[Юань (династия)|Юаньской династии]] [[Хубилай]] перенёс время празднования [[Новый год|Нового года]] с осени на [[зима|конец зимы]] под влиянием [[Китайский гороскоп|китайской астрологии]]. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, [[Марко Поло]]: |
||
{{Цитата|Год у них начинается в [[февраль|феврале]]; [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год. |
{{Цитата|Год у них начинается в [[февраль|феврале]]; [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год. |
||
В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч [[слон]]ов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано! |
В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч [[слон]]ов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано! |
||
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой<ref>''[[Марко Поло]]''. [[Книга чудес света|Книга о разнообразии мира]]. Гл. LXXXIX.</ref>}} |
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой<ref>''[[Марко Поло]]''. [[Книга чудес света|Книга о разнообразии мира]]. Гл. LXXXIX.</ref>.}} |
||
После [[Восстание Красных повязок|изгнания монголов из Китая]] в [[XIV |
После [[Восстание Красных повязок|изгнания монголов из Китая]] в [[XIV век]]е традиция празднования Цаган Сара в конце зимы была принесена собственно в [[Монголия|Монголию]]. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для [[Монголы|монголоязычных]] народов, согласно которой [[белый цвет]] — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием. |
||
=== Буддийские традиции празднования === |
=== Буддийские традиции празднования === |
||
С началом широкого распространения [[тибетский буддизм|тибетского буддизма]] в среде монгольских народов в [[XVII |
С началом широкого распространения [[тибетский буддизм|тибетского буддизма]] в среде монгольских народов в [[XVII век]]е монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию. |
||
==== Ритуалы ==== |
==== Ритуалы ==== |
||
Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост ({{lang-bo|соджонг}}), сопровождаемый церемонией сожжения «''сора''» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности<ref>''Абаева |
Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост ({{lang-bo|соджонг}}), сопровождаемый церемонией сожжения «''сора''» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности<ref>''Абаева Л. Л.'' История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411</ref>. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» [[Гаутама Будда|Будды Шакьямуни]] и его победами над шестью учителями-иноверцами<ref>''[[Позднеев, Алексей Матвеевич|Позднеев А. М.]]'' Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послѣдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277</ref>. <!-- Таким образом, празднование новолетия в буддийской Монголии пришло в соответствие с канонами празднования [[тибет]]ского новогоднего торжества — [[Лосар]]а.{{Нет АИ|20|02|2011}}--> |
||
==== Популярная мифология ==== |
==== Популярная мифология ==== |
||
Строка 42: | Строка 53: | ||
=== Праздник в Новое время === |
=== Праздник в Новое время === |
||
С [[XIX |
С [[XIX век]]а, с усвоением [[григорианский календарь|григорианского календаря]], Цаган Сар в [[Калмыкия|Калмыкии]] не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в [[1771 год]]у из [[Российская империя|Российской империи]], сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в [[Синьцзян]]е ([[КНР]]), отмечают Цаган Сар как [[Новый год]]. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у [[китайцы|китайцев]] традиционный Новый год справляется примерно в то же само время. |
||
=== Праздник в новейшее время === |
=== Праздник в новейшее время === |
||
В [[1930-е годы|1930-х годах]] празднование Цаган Сара в [[СССР]] было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в [[1990 год]]у<ref>[http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006»] РИА-новости Сибирь</ref>. |
В [[1930-е годы|1930-х годах]] празднование Цаган Сара в [[СССР]] было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в [[1990 год]]у<ref>[http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006»] {{Wayback|url=http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html |date=20131031204604 }} РИА-новости Сибирь</ref>. |
||
Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае<ref>[http://chita.ru/news/82540/ Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016 г. нерабочим днём в Забайкалье]. Сообщение на портале Чита.ру.</ref>, а также |
Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае<ref>[http://chita.ru/news/82540/ Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016 г. нерабочим днём в Забайкалье] {{Wayback|url=http://chita.ru/news/82540/ |date=20180114183814 }}. Сообщение на портале Чита.ру.</ref>, а также территориях [[Агинский Бурятский округ|Агинского Бурятского округа]] и [[Усть-Ордынский Бурятский округ|Усть-Ордынского Бурятского округа]] является выходным днём<ref>[http://www.baikal-daily.ru/news/19/61236/ Глава Бурятии презентует Сагаалган России] {{Wayback|url=http://www.baikal-daily.ru/news/19/61236/ |date=20130213050728 }}, статья на сайте Байкал Daily.</ref><ref>[http://news.chita.ru/46339/ Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим] {{Wayback|url=http://news.chita.ru/46339/ |date=20131031185248 }}, сообщение на портале Чита.ру</ref><ref>[http://irkutskmedia.ru/news/oblast/28.01.2013/253683/perviy-den-sagaalgana---11-fevralya---ob-yavlen-vihodnim-dnem-v-ust-ordinskom-ok.html Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе] {{Wayback|url=http://irkutskmedia.ru/news/oblast/28.01.2013/253683/perviy-den-sagaalgana---11-fevralya---ob-yavlen-vihodnim-dnem-v-ust-ordinskom-ok.html |date=20130825144855 }}, сообщение на IrkutskMedia</ref>. |
||
Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является [[Праздники и памятные даты Калмыкии|национальным праздником]] Калмыкии. |
Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является [[Праздники и памятные даты Калмыкии|национальным праздником]] Калмыкии. |
||
Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 |
Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём<ref>{{Cite web |url=http://docs.cntd.ru/document/802048811 |title=Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» |access-date=2018-07-20 |archive-date=2018-07-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180720081224/http://docs.cntd.ru/document/802048811 |url-status=live }}</ref>. |
||
[[Государственное собрание Республики Алтай]] 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим<ref>{{cite news |url=https://www.gorno-altaisk.info/news/20942 |title=Бердников подписал указ о праздновании Чага-Байрама |work=Новости Горного Алтая |date=2013-02-11 |access-date=2020-01-23 |archive-date=2014-07-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140723070115/http://www.gorno-altaisk.info/news/20942 |url-status=live }}</ref>. |
|||
В 2011 |
В 2011 году праздник был номинирован в списке [[Нематериальное культурное наследие|нематериального культурного наследия ЮНЕСКО]]<ref>[https://ich.unesco.org/en/13-representative-list-00411?select_country=00147 Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. |
||
== Традиции и обряды празднования == |
== Традиции и обряды празднования == |
||
[[Файл:Tsagaan sar.jpg|300px|thumb|Мясо и сладости — современные угощения в праздник Цаган |
[[Файл:Tsagaan sar.jpg|300px|thumb|Мясо и сладости — современные угощения в праздник Цаган Сар ]] |
||
К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — [[баранина|баранину]], [[говядина|говядину]] или [[конина|конину]], готовили [[буузы]]. |
К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — [[баранина|баранину]], [[говядина|говядину]] или [[конина|конину]], готовили [[буузы]]. |
||
Строка 64: | Строка 75: | ||
Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, [[тувинцы]] могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались. |
Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, [[тувинцы]] могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались. |
||
[[Калмыки]] при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»<ref>{{lang-xal|«Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»}}</ref>. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»<ref>Раньше поздравляли и своих [[феодал]]ов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, |
[[Калмыки]] при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»<ref>{{lang-xal|«Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»}}</ref>. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»<ref>Раньше поздравляли и своих [[феодал]]ов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 14 богатырей и 88 далай-хана»</ref>. |
||
=== Хождение в гости === |
=== Хождение в гости === |
||
Хождение в гости — непременная составляющая праздника |
Хождение в гости — непременная составляющая праздника Цагаан сар. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка [[Баурсаки|борцоков]]. |
||
=== Подарки === |
=== Подарки === |
||
Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «[[Баурсаки|борцок]]». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» [[Будда]]м, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — |
Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «[[Баурсаки|борцок]]». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» [[Будда]]м, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — кручёные, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов. |
||
=== Подношения === |
=== Подношения === |
||
Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления ({{lang-xal|зулг оргх}}): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного [[чай|чая]] в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения [[бурхан]]ам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки. |
Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления ({{lang-xal|зулг оргх}}): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного [[чай|чая]] в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения [[бурхан]]ам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки. |
||
== Дни [[Новолуние|новолуния]] — кануна Сагаалган — с [[2000 год|2000]] по [[2099 год|2099]] == |
== Дни [[Новолуние|новолуния]] — кануна Цаган Сар-Сагаалган — с [[2000 год|2000]] по [[2099 год|2099]] == |
||
{| class="standard" |
{| class="standard" |
||
|05.02.00||22.02.01||12.02.02||01.02.03||20.02.04||09.02.05||29.01.06||18.02.07||07.02.08||24.02.09 |
|05.02.00||22.02.01||12.02.02||01.02.03||20.02.04||09.02.05||29.01.06||18.02.07||07.02.08||24.02.09 |
||
Строка 81: | Строка 92: | ||
|14.02.10||03.02.11||21.02.12||10.02.13||31.01.14||19.02.15||08.02.16||26.02.17||16.02.18||05.02.19 |
|14.02.10||03.02.11||21.02.12||10.02.13||31.01.14||19.02.15||08.02.16||26.02.17||16.02.18||05.02.19 |
||
|- |
|- |
||
|23.02.20|| |
|23.02.20||12.02.21||01.02.22||20.02.23||'''10.02.24'''||01.03.25||17.02.26||06.02.27||24.02.28||13.02.29 |
||
|- |
|- |
||
|03.02.30||21.02.31||11.02.32||31.01.33||19.02.34||08.02.35||26.02.36||15.02.37||04.02.38||22.02.39 |
|03.02.30||21.02.31||11.02.32||31.01.33||19.02.34||08.02.35||26.02.36||15.02.37||04.02.38||22.02.39 |
||
Строка 116: | Строка 127: | ||
== Библиография == |
== Библиография == |
||
* ''Бакаева |
* ''Бакаева Э. П.'' Буддизм в Калмыкии. Элиста,1994. |
||
* [http://www.bumbinorn.ru/2006/02/03/cagan_sar.html ''Бадмаева Т.'' «Сагаалган. Культура и традиции»] |
* [http://www.bumbinorn.ru/2006/02/03/cagan_sar.html ''Бадмаева Т.'' «Сагаалган. Культура и традиции»] |
||
* [http://www.regnum.ru/news/579717.html Буряты готовятся к «Восхвалению Сагаалгана»] |
* [http://www.regnum.ru/news/579717.html Буряты готовятся к «Восхвалению Сагаалгана»] |
Текущая версия от 21:41, 7 июня 2024
Цаган Сар | |
---|---|
Тип | Народный праздник-торжество |
Значение | проводы старого года, начало весны |
Отмечается |
|
Дата | первые сутки года по лунному календарю |
Празднование | семейные застолья, хождение в гости |
Традиции | выпечка борцоков |
Медиафайлы на Викискладе |
Цаган Сар, Сагаалган (монг. Цагаан сар; бур. Сагаан һара, Сагаалган; калм. Цаһан сар) — торжественный праздник монгольских народов, начало весны и Новый год по лунно-солнечному календарю.
История праздника
[править | править код]Происхождение
[править | править код]Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов монг. цагаан — белый и монг. сар — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался осенью[1]. В это время заканчивалось приготовление впрок молочных продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из буддийских ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма[2][3][4][5][6][7][8].
Праздник в XIII в.
[править | править код]Внук Чингисхана — великий хан Юаньской династии Хубилай перенёс время празднования Нового года с осени на конец зимы под влиянием китайской астрологии. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, Марко Поло:
Год у них начинается в феврале; великий хан и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год.
В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч слонов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано!
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой[9].
После изгнания монголов из Китая в XIV веке традиция празднования Цаган Сара в конце зимы была принесена собственно в Монголию. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для монголоязычных народов, согласно которой белый цвет — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием.
Буддийские традиции празднования
[править | править код]С началом широкого распространения тибетского буддизма в среде монгольских народов в XVII веке монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию.
Ритуалы
[править | править код]Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост (тиб. соджонг), сопровождаемый церемонией сожжения «сора» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности[10]. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» Будды Шакьямуни и его победами над шестью учителями-иноверцами[11].
Популярная мифология
[править | править код]Буддийская популярная мифология связывает праздник Цаган Сар, — начало весны — с именем буддийского божества-дхармапалы, богини Балдан Лхамо. Согласно легенде, каждый год после очередной победы над мангусами и спасения солнца, проглоченного владыкой ада Ямой (монг. Эрлэг номын хаан), она спускается на землю, согревает её своим теплом, и начинается весна. Отступают холода, уходит зимняя бескормица, начинается новый сезон в хозяйственной деятельности скотоводов. Они подсчитывают убытки, принесенные зимой, и радуются приближению теплого времени года.
Образ гневной буддийской богини иногда соседствует с образом Белого Старца (монг. Цагаан өвгөн), традиционным буддийским воплощением плодородия и долголетия.
Праздник в Новое время
[править | править код]С XIX века, с усвоением григорианского календаря, Цаган Сар в Калмыкии не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в 1771 году из Российской империи, сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в Синьцзяне (КНР), отмечают Цаган Сар как Новый год. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у китайцев традиционный Новый год справляется примерно в то же само время.
Праздник в новейшее время
[править | править код]В 1930-х годах празднование Цаган Сара в СССР было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в 1990 году[12].
Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае[13], а также территориях Агинского Бурятского округа и Усть-Ордынского Бурятского округа является выходным днём[14][15][16].
Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является национальным праздником Калмыкии.
Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём[17].
Государственное собрание Республики Алтай 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим[18].
В 2011 году праздник был номинирован в списке нематериального культурного наследия ЮНЕСКО[19].
Традиции и обряды празднования
[править | править код]К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — баранину, говядину или конину, готовили буузы.
Обрядовое взаимное приветствие
[править | править код]Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, тувинцы могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались.
Калмыки при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»[20]. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»[21].
Хождение в гости
[править | править код]Хождение в гости — непременная составляющая праздника Цагаан сар. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка борцоков.
Подарки
[править | править код]Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «борцок». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» Буддам, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — кручёные, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов.
Подношения
[править | править код]Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления (калм. зулг оргх): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного чая в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения бурханам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки.
Дни новолуния — кануна Цаган Сар-Сагаалган — с 2000 по 2099
[править | править код]05.02.00 | 22.02.01 | 12.02.02 | 01.02.03 | 20.02.04 | 09.02.05 | 29.01.06 | 18.02.07 | 07.02.08 | 24.02.09 |
14.02.10 | 03.02.11 | 21.02.12 | 10.02.13 | 31.01.14 | 19.02.15 | 08.02.16 | 26.02.17 | 16.02.18 | 05.02.19 |
23.02.20 | 12.02.21 | 01.02.22 | 20.02.23 | 10.02.24 | 01.03.25 | 17.02.26 | 06.02.27 | 24.02.28 | 13.02.29 |
03.02.30 | 21.02.31 | 11.02.32 | 31.01.33 | 19.02.34 | 08.02.35 | 26.02.36 | 15.02.37 | 04.02.38 | 22.02.39 |
12.02.40 | 01.02.41 | 20.02.42 | 10.02.43 | 30.01.44 | 17.02.45 | 06.02.46 | 24.02.47 | 14.02.48 | 02.02.49 |
21.02.50 | 11.02.51 | 01.02.52 | 19.02.53 | 08.02.54 | 26.02.55 | 15.02.56 | 04.02.57 | 22.02.58 | 12.02.59 |
02.02.60 | 19.02.61 | 09.02.62 | 29.01.63 | 17.02.64 | 05.02.65 | 24.02.66 | 14.02.67 | 03.02.68 | 21.02.69 |
11.02.70 | 31.01.71 | 19.02.72 | 07.02.73 | 26.02.74 | 15.02.75 | 05.02.76 | 22.02.77 | 12.02.78 | 02.02.79 |
20.02.80 | 09.02.81 | 29.01.82 | 17.02.83 | 06.02.84 | 24.02.85 | 14.02.86 | 03.02.87 | 22.02.88 | 10.02.89 |
30.01.90 | 18.02.91 | 07.02.92 | 25.02.93 | 15.02.94 | 05.02.95 | 23.02.96 | 12.02.97 | 01.02.98 | 19.02.99 |
См. также
[править | править код]- Китайский Новый год
- Тет
- Новый год в Японии
- Корейский Новый год
- Лосар
- Надом
- Зул
- Шагаа (Тувинская версия)
Примечания
[править | править код]- ↑ Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols Архивная копия от 8 июня 2020 на Wayback Machine.
- ↑ Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. — Litres, 2018. — С. 148. — ISBN 978-5-457-70509-8.
- ↑ Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
- ↑ Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 13 декабря 2018 на Wayback Machine.
- ↑ Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники Архивная копия от 6 сентября 2019 на Wayback Machine.
- ↑ Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
- ↑ Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
- ↑ Carole Pegg. Mongolian Music, Dance, & Oral Narrative: Performing Diverse Identities. — University of Washington Press, 2001. — С. 129. — 376 с. — ISBN 978-0-295-98030-0.
- ↑ Марко Поло. Книга о разнообразии мира. Гл. LXXXIX.
- ↑ Абаева Л. Л. История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411
- ↑ Позднеев А. М. Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послѣдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277
- ↑ В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006» Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine РИА-новости Сибирь
- ↑ Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016 г. нерабочим днём в Забайкалье Архивная копия от 14 января 2018 на Wayback Machine. Сообщение на портале Чита.ру.
- ↑ Глава Бурятии презентует Сагаалган России Архивная копия от 13 февраля 2013 на Wayback Machine, статья на сайте Байкал Daily.
- ↑ Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine, сообщение на портале Чита.ру
- ↑ Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе Архивная копия от 25 августа 2013 на Wayback Machine, сообщение на IrkutskMedia
- ↑ Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» . Дата обращения: 20 июля 2018. Архивировано 20 июля 2018 года.
- ↑ "Бердников подписал указ о праздновании Чага-Байрама". Новости Горного Алтая. 2013-02-11. Архивировано 23 июля 2014. Дата обращения: 23 января 2020.
- ↑ Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…
- ↑ калм. «Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»
- ↑ Раньше поздравляли и своих феодалов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 14 богатырей и 88 далай-хана»
Ссылки
[править | править код]- Сагаалган — буддийский Новый год РИА Новости
- Сагаалган. Всё ли мы знаем об истории главного бурятского праздника? АригУс. Дата обращения: 21 февраля 2018.
Библиография
[править | править код]- Бакаева Э. П. Буддизм в Калмыкии. Элиста,1994.
- Бадмаева Т. «Сагаалган. Культура и традиции»
- Буряты готовятся к «Восхвалению Сагаалгана»