Цаган Сар: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Традиции и обряды празднования: Не сагаалган а Цаган сар
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
 
(не показано 29 промежуточных версий 17 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Праздник
{{Праздник
| название праздника = Цагаан сар
| название праздника = Цаган Сар
| тип(цвет) = Монголия
| тип(цвет) = Монголия
| расширенный тип = Народный праздник-торжество
| расширенный тип = Народный праздник-торжество
Строка 7: Строка 7:
| иначе =
| иначе =
| также =
| также =
| отмечается = {{флагификация|Монголия}}<br>{{флагификация|Россия}}<br>*{{флагификация|Бурятия}}<br>*{{флагификация|Калмыкия}}<br>*{{флагификация|Республика Алтай}}<br>*{{флагификация|Тыва}}<br>*{{флагификация|Забайкальский край}}<br>**{{флагификация|Агинский Бурятский округ}}<br>*{{флагификация|Иркутская область}}<br>**{{флагификация|Усть-Ордынский Бурятский округ}}<br>{{флагификация|Китай}}<br>*{{флагификация|Внутренняя Монголия}}
| отмечается = {{флагификация|Монголия}}<br>{{флагификация|Россия}}
**{{флагификация|Республика Бурятия}}
**{{флагификация|Республика Калмыкия}}
**{{флагификация|Республика Алтай}}
**{{флагификация|Республика Тыва}}
**{{флагификация|Забайкальский край}}
***{{флагификация|Агинский Бурятский округ}}
**{{флагификация|Иркутская область}}
***{{флагификация|Усть-Ордынский Бурятский округ}}
{{флагификация|Китай}}
**{{флагификация|Внутренняя Монголия}}
| дата = первые сутки года по лунному календарю
| дата = первые сутки года по лунному календарю
| празднование = семейные застолья, хождение в гости
| празднование = семейные застолья, хождение в гости
Строка 13: Строка 24:
| связан с =
| связан с =
}}{{Буддизм}}
}}{{Буддизм}}
'''Цагаан сар ''' ({{lang-mn|'''Цагаан сар'''}}; {{lang-bxr|'''Сагаан һара'''}}; '''Сагаалган'''; {{lang-xal|'''Цаһан сар'''}}; {{lang-tyv|'''Шагаа'''}}; {{lang-alt|'''Чага Байрам'''}}) — торжественный праздник [[монгольские народы|монгольских]] и некоторых [[Тюркские народы|тюркских]] народов, начало весны и [[Новый год]] по лунно-солнечному календарю.
'''Цаган Сар''', '''Сагаалган''' ({{lang-mn|Цагаан сар}}; {{lang-bxr|Сагаан һара}}, ''Сагаалган''; {{lang-xal|Цаһан сар}}) — торжественный праздник [[монгольские народы|монгольских]] народов, начало весны и [[Новый год]] по лунно-солнечному календарю.


== История праздника ==
== История праздника ==


=== Происхождение ===
=== Происхождение ===
Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов {{lang-mn|цагаан}} — белый и {{lang-mn|сар}} — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался [[осень]]ю<ref>[https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols].</ref>. В это время заканчивалось приготовление впрок [[молоко|молочных]] продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из [[Буддийские праздники|буддийских]] ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма<ref>{{Книга|автор=Андросов В. П.|год=2018|isbn=978-5-457-70509-8|страниц=|издательство=Litres|заглавие=Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=Y89tBgAAQBAJ&dq=%D1%86%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD+%D1%81%D0%B0%D1%80+%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%B7%D0%BC&q=%D0%A6%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD+%D0%A1%D0%B0%D1%80#v=snippet&q=%D0%A6%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%20%D0%A1%D0%B0%D1%80&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=148}}</ref><ref>[https://www.selenatravel.com/blog/tsagaan-sar Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia].</ref><ref>[https://www.mongoluls.net/tsagaansar.shtml Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year].</ref><ref>[http://religion.historic.ru/news/item/f00/s05/n0000560/index.shtml Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники].</ref><ref>[https://newbur.ru/n/32564/ Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику].</ref><ref>[http://www.touristinfocenter.mn/en/cate3_more.aspx?ItemID=60 Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year].</ref><ref>{{Книга|автор=Carole Pegg|год=2001|isbn=978-0-295-98030-0|страниц=376|издательство=University of Washington Press|заглавие=Mongolian Music, Dance, & Oral Narrative: Performing Diverse Identities|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=uxEGTwiCvd8C&q=Tsagaan+Sar#v=snippet&q=Tsagaan%20Sar&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=129}}</ref>.
Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов {{lang-mn|цагаан}} — белый и {{lang-mn|сар}} — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался [[осень]]ю<ref>[https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols] {{Wayback|url=https://www.toursmongolia.com/mongolia_travel_news/tsagaan-sar-the-main-celebration-of-the-mongols |date=20200608035229 }}.</ref>. В это время заканчивалось приготовление впрок [[молоко|молочных]] продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из [[Буддийские праздники|буддийских]] ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма<ref>{{Книга|автор=Андросов В. П.|год=2018|isbn=978-5-457-70509-8|страниц=|издательство=Litres|заглавие=Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=Y89tBgAAQBAJ&dq=цаган+сар+буддизм&q=Цаган+Сар#v=snippet&q=Цаган%20Сар&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=148}}</ref><ref>[https://www.selenatravel.com/blog/tsagaan-sar Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia] {{Wayback|url=https://www.selenatravel.com/blog/tsagaan-sar |date=20200609091436 }}.</ref><ref>[https://www.mongoluls.net/tsagaansar.shtml Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year] {{Wayback|url=https://www.mongoluls.net/tsagaansar.shtml |date=20181213112802 }}.</ref><ref>[http://religion.historic.ru/news/item/f00/s05/n0000560/index.shtml Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники] {{Wayback|url=http://religion.historic.ru/news/item/f00/s05/n0000560/index.shtml |date=20190906065014 }}.</ref><ref>[https://newbur.ru/n/32564/ Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику] {{Wayback|url=https://newbur.ru/n/32564/ |date=20200609091434 }}.</ref><ref>[http://www.touristinfocenter.mn/en/cate3_more.aspx?ItemID=60 Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year] {{Wayback|url=http://www.touristinfocenter.mn/en/cate3_more.aspx?ItemID=60 |date=20200609091433 }}.</ref><ref>{{Книга|автор=Carole Pegg|год=2001|isbn=978-0-295-98030-0|страниц=376|издательство=University of Washington Press|заглавие=Mongolian Music, Dance, & Oral Narrative: Performing Diverse Identities|ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=uxEGTwiCvd8C&q=Tsagaan+Sar#v=snippet&q=Tsagaan%20Sar&f=false|ответственный=|издание=|место=|страницы=129}}</ref>.


=== Праздник в XIII в. ===
=== Праздник в XIII в. ===
Внук [[Чингис-хан]]а — [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] [[Юань (династия)|Юаньской династии]] [[Хубилай]] перенёс время празднования [[Новый год|Нового года]] с осени на [[зима|конец зимы]] под влиянием [[Китайский гороскоп|китайской астрологии]]. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, [[Марко Поло]]:
Внук [[Чингисхан]]а — [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] [[Юань (династия)|Юаньской династии]] [[Хубилай]] перенёс время празднования [[Новый год|Нового года]] с осени на [[зима|конец зимы]] под влиянием [[Китайский гороскоп|китайской астрологии]]. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, [[Марко Поло]]:
{{Цитата|Год у них начинается в [[февраль|феврале]]; [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год.
{{Цитата|Год у них начинается в [[февраль|феврале]]; [[Великий хан Монгольской империи|великий хан]] и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год.


В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч [[слон]]ов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано!
В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч [[слон]]ов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано!
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой<ref>''[[Марко Поло]]''. [[Книга чудес света|Книга о разнообразии мира]]. Гл. LXXXIX.</ref>}}
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой<ref>''[[Марко Поло]]''. [[Книга чудес света|Книга о разнообразии мира]]. Гл. LXXXIX.</ref>.}}


После [[Восстание Красных повязок|изгнания монголов из Китая]] в [[XIV век]]е традиция празднования Саган Сара в конце зимы была принесена собственно в [[Монголия|Монголию]]. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для [[Монголы|монголоязычных]] народов, согласно которой [[белый цвет]] — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием.
После [[Восстание Красных повязок|изгнания монголов из Китая]] в [[XIV век]]е традиция празднования Цаган Сара в конце зимы была принесена собственно в [[Монголия|Монголию]]. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для [[Монголы|монголоязычных]] народов, согласно которой [[белый цвет]] — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием.


=== Буддийские традиции празднования ===
=== Буддийские традиции празднования ===
С началом широкого распространения [[тибетский буддизм|тибетского буддизма]] в среде монгольских народов в [[XVII век]]е монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию.
С началом широкого распространения [[тибетский буддизм|тибетского буддизма]] в среде монгольских народов в [[XVII век]]е монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию.


==== Ритуалы ====
==== Ритуалы ====
Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост ({{lang-bo|соджонг}}), сопровождаемый церемонией сожжения «''сора''» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности<ref>''Абаева Л. Л.'' История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411</ref>. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» [[Гаутама Будда|Будды Шакьямуни]] и его победами над шестью учителями-иноверцами<ref>''[[Позднеев, Алексей Матвеевич|Позднеев А. М.]]'' Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послѣдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277</ref>. Таким образом, празднование новолетия в буддийской Монголии пришло в соответствие с канонами празднования [[тибет]]ского новогоднего торжества — [[Лосар]]а.{{Нет АИ|20|02|2011}}
Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост ({{lang-bo|соджонг}}), сопровождаемый церемонией сожжения «''сора''» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности<ref>''Абаева Л. Л.'' История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411</ref>. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» [[Гаутама Будда|Будды Шакьямуни]] и его победами над шестью учителями-иноверцами<ref>''[[Позднеев, Алексей Матвеевич|Позднеев А. М.]]'' Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послѣдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277</ref>. <!-- Таким образом, празднование новолетия в буддийской Монголии пришло в соответствие с канонами празднования [[тибет]]ского новогоднего торжества — [[Лосар]]а.{{Нет АИ|20|02|2011}}-->


==== Популярная мифология ====
==== Популярная мифология ====
Строка 42: Строка 53:


=== Праздник в Новое время ===
=== Праздник в Новое время ===
С [[XIX век]]а, с усвоением [[григорианский календарь|григорианского календаря]], Цаган Сар в [[Калмыкия|Калмыкии]] не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в [[1771 год]]у из [[Российская империя|Российской империи]], сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в [[Синьцзян]]е ([[КНР]]), отмечают Цаган Сар как [[Новый год]]. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у [[китайцы|китайцев]] традиционный Новый год справляется примерно в то же само время.
С [[XIX век]]а, с усвоением [[григорианский календарь|григорианского календаря]], Цаган Сар в [[Калмыкия|Калмыкии]] не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в [[1771 год]]у из [[Российская империя|Российской империи]], сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в [[Синьцзян]]е ([[КНР]]), отмечают Цаган Сар как [[Новый год]]. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у [[китайцы|китайцев]] традиционный Новый год справляется примерно в то же само время.


=== Праздник в новейшее время ===
=== Праздник в новейшее время ===
В [[1930-е годы|1930-х годах]] празднование Цаган Сара в [[СССР]] было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в [[1990 год]]у<ref>[http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006»] РИА-новости Сибирь</ref>.
В [[1930-е годы|1930-х годах]] празднование Цаган Сара в [[СССР]] было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в [[1990 год]]у<ref>[http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006»] {{Wayback|url=http://ria-sibir.ru/news/print/12538.html |date=20131031204604 }} РИА-новости Сибирь</ref>.


Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае<ref>[http://chita.ru/news/82540/ Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016  г. нерабочим днём в Забайкалье]. Сообщение на портале Чита.ру.</ref>, а также на территориях [[Агинский Бурятский автономный округ|Агинского Бурятского автономного округа]] и [[Усть-Ордынский Бурятский автономный округ|Усть-Ордынского Бурятского автономного округа]] является выходным днём<ref>[http://www.baikal-daily.ru/news/19/61236/ Глава Бурятии презентует Сагаалган России], статья на сайте Байкал Daily.</ref><ref>[http://news.chita.ru/46339/ Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим], сообщение на портале Чита.ру</ref><ref>[http://irkutskmedia.ru/news/oblast/28.01.2013/253683/perviy-den-sagaalgana---11-fevralya---ob-yavlen-vihodnim-dnem-v-ust-ordinskom-ok.html Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе], сообщение на IrkutskMedia</ref>.
Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае<ref>[http://chita.ru/news/82540/ Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016  г. нерабочим днём в Забайкалье] {{Wayback|url=http://chita.ru/news/82540/ |date=20180114183814 }}. Сообщение на портале Чита.ру.</ref>, а также территориях [[Агинский Бурятский округ|Агинского Бурятского округа]] и [[Усть-Ордынский Бурятский округ|Усть-Ордынского Бурятского округа]] является выходным днём<ref>[http://www.baikal-daily.ru/news/19/61236/ Глава Бурятии презентует Сагаалган России] {{Wayback|url=http://www.baikal-daily.ru/news/19/61236/ |date=20130213050728 }}, статья на сайте Байкал Daily.</ref><ref>[http://news.chita.ru/46339/ Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим] {{Wayback|url=http://news.chita.ru/46339/ |date=20131031185248 }}, сообщение на портале Чита.ру</ref><ref>[http://irkutskmedia.ru/news/oblast/28.01.2013/253683/perviy-den-sagaalgana---11-fevralya---ob-yavlen-vihodnim-dnem-v-ust-ordinskom-ok.html Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе] {{Wayback|url=http://irkutskmedia.ru/news/oblast/28.01.2013/253683/perviy-den-sagaalgana---11-fevralya---ob-yavlen-vihodnim-dnem-v-ust-ordinskom-ok.html |date=20130825144855 }}, сообщение на IrkutskMedia</ref>.


Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является [[Праздники и памятные даты Калмыкии|национальным праздником]] Калмыкии.
Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является [[Праздники и памятные даты Калмыкии|национальным праздником]] Калмыкии.


Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём<ref>[http://docs.cntd.ru/document/802048811 Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва»]</ref>.
Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём<ref>{{Cite web |url=http://docs.cntd.ru/document/802048811 |title=Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» |access-date=2018-07-20 |archive-date=2018-07-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180720081224/http://docs.cntd.ru/document/802048811 |url-status=live }}</ref>.


Госсобрание Республики Алтай 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим.<ref>{{cite news |url=https://www.gorno-altaisk.info/news/20942 |title=Бердников подписал указ о праздновании Чага-Байрама |work=Новости Горного Алтая |date=2013-02-11 |access-date=2020-01-23}}</ref>
[[Государственное собрание Республики Алтай]] 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим<ref>{{cite news |url=https://www.gorno-altaisk.info/news/20942 |title=Бердников подписал указ о праздновании Чага-Байрама |work=Новости Горного Алтая |date=2013-02-11 |access-date=2020-01-23 |archive-date=2014-07-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140723070115/http://www.gorno-altaisk.info/news/20942 |url-status=live }}</ref>.


В 2011 году праздник был номинирован в списке [[Нематериальное культурное наследие|нематериального культурного наследия ЮНЕСКО]].<ref>[https://ich.unesco.org/en/13-representative-list-00411?select_country=00147 Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>
В 2011 году праздник был номинирован в списке [[Нематериальное культурное наследие|нематериального культурного наследия ЮНЕСКО]]<ref>[https://ich.unesco.org/en/13-representative-list-00411?select_country=00147 Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.


== Традиции и обряды празднования ==
== Традиции и обряды празднования ==
[[Файл:Tsagaan sar.jpg|300px|thumb|Мясо и сладости — современные угощения в праздник Цаган сар ]]
[[Файл:Tsagaan sar.jpg|300px|thumb|Мясо и сладости — современные угощения в праздник Цаган Сар ]]
К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — [[баранина|баранину]], [[говядина|говядину]] или [[конина|конину]], готовили [[буузы]].
К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — [[баранина|баранину]], [[говядина|говядину]] или [[конина|конину]], готовили [[буузы]].


Строка 64: Строка 75:
Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, [[тувинцы]] могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались.
Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, [[тувинцы]] могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались.
[[Калмыки]] при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»<ref>{{lang-xal|«Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»}}</ref>. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»<ref>Раньше поздравляли и своих [[феодал]]ов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 35 богатырей и 72 далай-хана»</ref>.
[[Калмыки]] при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»<ref>{{lang-xal|«Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»}}</ref>. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»<ref>Раньше поздравляли и своих [[феодал]]ов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 14 богатырей и 88 далай-хана»</ref>.


=== Хождение в гости ===
=== Хождение в гости ===
Хождение в гости — непременная составляющая праздника Сагаалган. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка [[Баурсаки|борцоков]].
Хождение в гости — непременная составляющая праздника Цагаан сар. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка [[Баурсаки|борцоков]].


=== Подарки ===
=== Подарки ===
Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «[[Баурсаки|борцок]]». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» [[Будда]]м, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — крученые, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов.
Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «[[Баурсаки|борцок]]». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» [[Будда]]м, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — кручёные, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов.


=== Подношения ===
=== Подношения ===
Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления ({{lang-xal|зулг оргх}}): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного [[чай|чая]] в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения [[бурхан]]ам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки.
Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления ({{lang-xal|зулг оргх}}): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного [[чай|чая]] в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения [[бурхан]]ам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки.


== Дни [[Новолуние|новолуния]] — кануна Сагаалган — с [[2000 год|2000]] по [[2099 год|2099]] ==
== Дни [[Новолуние|новолуния]] — кануна Цаган Сар-Сагаалган — с [[2000 год|2000]] по [[2099 год|2099]] ==
{| class="standard"
{| class="standard"
|05.02.00||22.02.01||12.02.02||01.02.03||20.02.04||09.02.05||29.01.06||18.02.07||07.02.08||24.02.09
|05.02.00||22.02.01||12.02.02||01.02.03||20.02.04||09.02.05||29.01.06||18.02.07||07.02.08||24.02.09
Строка 81: Строка 92:
|14.02.10||03.02.11||21.02.12||10.02.13||31.01.14||19.02.15||08.02.16||26.02.17||16.02.18||05.02.19
|14.02.10||03.02.11||21.02.12||10.02.13||31.01.14||19.02.15||08.02.16||26.02.17||16.02.18||05.02.19
|-
|-
|23.02.20||'''12.02.21'''||01.02.22||20.02.23||10.02.24||29.01.25||17.02.26||06.02.27||24.02.28||13.02.29
|23.02.20||12.02.21||01.02.22||20.02.23||'''10.02.24'''||01.03.25||17.02.26||06.02.27||24.02.28||13.02.29
|-
|-
|03.02.30||21.02.31||11.02.32||31.01.33||19.02.34||08.02.35||26.02.36||15.02.37||04.02.38||22.02.39
|03.02.30||21.02.31||11.02.32||31.01.33||19.02.34||08.02.35||26.02.36||15.02.37||04.02.38||22.02.39
Строка 116: Строка 127:


== Библиография ==
== Библиография ==
* ''Бакаева Э. П.'' Буддизм в Калмыкии. Элиста,1994.
* ''Бакаева Э. П.'' Буддизм в Калмыкии. Элиста,1994.
* [http://www.bumbinorn.ru/2006/02/03/cagan_sar.html ''Бадмаева Т.'' «Сагаалган. Культура и традиции»]
* [http://www.bumbinorn.ru/2006/02/03/cagan_sar.html ''Бадмаева Т.'' «Сагаалган. Культура и традиции»]
* [http://www.regnum.ru/news/579717.html Буряты готовятся к «Восхвалению Сагаалгана»]
* [http://www.regnum.ru/news/579717.html Буряты готовятся к «Восхвалению Сагаалгана»]

Текущая версия от 21:41, 7 июня 2024

Цаган Сар
Тип Народный праздник-торжество
Значение проводы старого года, начало весны
Отмечается

 Монголия
 Россия

 Китай

Дата первые сутки года по лунному календарю
Празднование семейные застолья, хождение в гости
Традиции выпечка борцоков
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Буддизм
Практика
Дхамма

Цаган Сар, Сагаалган (монг. Цагаан сар; бур. Сагаан һара, Сагаалган; калм. Цаһан сар) — торжественный праздник монгольских народов, начало весны и Новый год по лунно-солнечному календарю.

История праздника

[править | править код]

Происхождение

[править | править код]

Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов монг. цагаан — белый и монг. сар — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался осенью[1]. В это время заканчивалось приготовление впрок молочных продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из буддийских ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма[2][3][4][5][6][7][8].

Праздник в XIII в.

[править | править код]

Внук Чингисхана — великий хан Юаньской династии Хубилай перенёс время празднования Нового года с осени на конец зимы под влиянием китайской астрологии. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, Марко Поло:

Год у них начинается в феврале; великий хан и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год.

В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч слонов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано!

…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой[9].

После изгнания монголов из Китая в XIV веке традиция празднования Цаган Сара в конце зимы была принесена собственно в Монголию. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для монголоязычных народов, согласно которой белый цвет — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием.

Буддийские традиции празднования

[править | править код]

С началом широкого распространения тибетского буддизма в среде монгольских народов в XVII веке монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию.

Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост (тиб. соджонг), сопровождаемый церемонией сожжения «сора» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности[10]. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» Будды Шакьямуни и его победами над шестью учителями-иноверцами[11].

Популярная мифология

[править | править код]

Буддийская популярная мифология связывает праздник Цаган Сар, — начало весны — с именем буддийского божества-дхармапалы, богини Балдан Лхамо. Согласно легенде, каждый год после очередной победы над мангусами и спасения солнца, проглоченного владыкой ада Ямой (монг. Эрлэг номын хаан), она спускается на землю, согревает её своим теплом, и начинается весна. Отступают холода, уходит зимняя бескормица, начинается новый сезон в хозяйственной деятельности скотоводов. Они подсчитывают убытки, принесенные зимой, и радуются приближению теплого времени года.

Образ гневной буддийской богини иногда соседствует с образом Белого Старца (монг. Цагаан өвгөн), традиционным буддийским воплощением плодородия и долголетия.

Праздник в Новое время

[править | править код]

С XIX века, с усвоением григорианского календаря, Цаган Сар в Калмыкии не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в 1771 году из Российской империи, сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в Синьцзяне (КНР), отмечают Цаган Сар как Новый год. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у китайцев традиционный Новый год справляется примерно в то же само время.

Праздник в новейшее время

[править | править код]

В 1930-х годах празднование Цаган Сара в СССР было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в 1990 году[12].

Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае[13], а также территориях Агинского Бурятского округа и Усть-Ордынского Бурятского округа является выходным днём[14][15][16].

Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является национальным праздником Калмыкии.

Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём[17].

Государственное собрание Республики Алтай 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим[18].

В 2011 году праздник был номинирован в списке нематериального культурного наследия ЮНЕСКО[19].

Традиции и обряды празднования

[править | править код]
Мясо и сладости — современные угощения в праздник Цаган Сар

К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — баранину, говядину или конину, готовили буузы.

Обрядовое взаимное приветствие

[править | править код]

Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, тувинцы могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались.

Калмыки при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»[20]. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»[21].

Хождение в гости

[править | править код]

Хождение в гости — непременная составляющая праздника Цагаан сар. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка борцоков.

Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «борцок». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» Буддам, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «өвртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — кручёные, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов.

Подношения

[править | править код]

Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления (калм. зулг оргх): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного чая в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения бурханам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки.

Дни новолуния — кануна Цаган Сар-Сагаалган — с 2000 по 2099

[править | править код]
05.02.00 22.02.01 12.02.02 01.02.03 20.02.04 09.02.05 29.01.06 18.02.07 07.02.08 24.02.09
14.02.10 03.02.11 21.02.12 10.02.13 31.01.14 19.02.15 08.02.16 26.02.17 16.02.18 05.02.19
23.02.20 12.02.21 01.02.22 20.02.23 10.02.24 01.03.25 17.02.26 06.02.27 24.02.28 13.02.29
03.02.30 21.02.31 11.02.32 31.01.33 19.02.34 08.02.35 26.02.36 15.02.37 04.02.38 22.02.39
12.02.40 01.02.41 20.02.42 10.02.43 30.01.44 17.02.45 06.02.46 24.02.47 14.02.48 02.02.49
21.02.50 11.02.51 01.02.52 19.02.53 08.02.54 26.02.55 15.02.56 04.02.57 22.02.58 12.02.59
02.02.60 19.02.61 09.02.62 29.01.63 17.02.64 05.02.65 24.02.66 14.02.67 03.02.68 21.02.69
11.02.70 31.01.71 19.02.72 07.02.73 26.02.74 15.02.75 05.02.76 22.02.77 12.02.78 02.02.79
20.02.80 09.02.81 29.01.82 17.02.83 06.02.84 24.02.85 14.02.86 03.02.87 22.02.88 10.02.89
30.01.90 18.02.91 07.02.92 25.02.93 15.02.94 05.02.95 23.02.96 12.02.97 01.02.98 19.02.99

Примечания

[править | править код]
  1. Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols Архивная копия от 8 июня 2020 на Wayback Machine.
  2. Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. — Litres, 2018. — С. 148. — ISBN 978-5-457-70509-8.
  3. Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
  4. Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 13 декабря 2018 на Wayback Machine.
  5. Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники Архивная копия от 6 сентября 2019 на Wayback Machine.
  6. Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
  7. Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
  8. Carole Pegg. Mongolian Music, Dance, & Oral Narrative: Performing Diverse Identities. — University of Washington Press, 2001. — С. 129. — 376 с. — ISBN 978-0-295-98030-0.
  9. Марко Поло. Книга о разнообразии мира. Гл. LXXXIX.
  10. Абаева Л. Л. История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411
  11. Позднеев А. М. Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послѣдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277
  12. В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006» Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine РИА-новости Сибирь
  13. Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016  г. нерабочим днём в Забайкалье Архивная копия от 14 января 2018 на Wayback Machine. Сообщение на портале Чита.ру.
  14. Глава Бурятии презентует Сагаалган России Архивная копия от 13 февраля 2013 на Wayback Machine, статья на сайте Байкал Daily.
  15. Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine, сообщение на портале Чита.ру
  16. Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе Архивная копия от 25 августа 2013 на Wayback Machine, сообщение на IrkutskMedia
  17. Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва». Дата обращения: 20 июля 2018. Архивировано 20 июля 2018 года.
  18. "Бердников подписал указ о праздновании Чага-Байрама". Новости Горного Алтая. 2013-02-11. Архивировано 23 июля 2014. Дата обращения: 23 января 2020.
  19. Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…
  20. калм. «Увлин киитняс куукдтяһян, шуждтаһан, гер-малтаһан менде һарвута?»
  21. Раньше поздравляли и своих феодалов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 14 богатырей и 88 далай-хана»

Библиография

[править | править код]