Хакка (язык): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Рифмы мэйсяньского диалекта: оформление линк на термин
 
(не показана 31 промежуточная версия 20 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
|цвет = сино-тибетские
|имя = Хакка
|имя = Хакка
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa''
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa''
Строка 6: Строка 5:
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]]
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]]
|официальный язык =
|официальный язык =
|регулирующая организация =
|регулирующая организация = {{нп5|Совет по делам Хакка||en|Hakka Affairs Council}} (на Тайване)
|число носителей = 34 миллиона
|число носителей = 34 миллиона
|рейтинг = 32
|рейтинг = 32
Строка 21: Строка 20:
|ISO3 = hak
|ISO3 = hak
}}
}}
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang-hak|Hak-kâ-fa}}) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям стандартного китайского языка ([[путунхуа]] или «мандаринского»), стандартной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок [[Среднекитайский язык|среднекитайскому языку]]{{Нет АИ|9|6|2013}}. На хакка говорят в основном на юге Китая представители [[хань (народ)|ханьского]] субэтноса [[Хакка (народность)|хакка]] или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang-hak2|Hak-kâ-fa}}) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям [[путунхуа|стандартного китайского языка]]{{Нет АИ|7|6|2019}}, отдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок [[Среднекитайский язык|среднекитайскому языку]]{{Нет АИ|7|6|2019}}. На хакка говорят в основном на юге Китая представители [[хань (народ)|ханьского]] субэтноса [[Хакка (народность)|хакка]] или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.


Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна.
Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна.


Гуандунское управление образованием в 1960 году предложило систему романизации {{нп5|Мэйсяньский диалект|мэйсяньского диалекта||Meixian dialect}} хакка.
Гуандунское управление образования в 1960 году предложило {{нп5|Пиньфа|систему романизации||Pinfa}} {{нп5|Мэйсяньский диалект|мэйсяньского диалекта||Meixian dialect}} хакка.


[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]]
[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]]


== Этимология ==
== Этимология ==
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 (путунхуа: кэ`) означает «гость», ''ka'' 家 (путунхуа: цзя¯) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 ([[путунхуа]]: ) означает «гость», ''ka'' 家 (путунхуа: jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».


== История ==
== История ==


=== Истоки ===
=== Истоки ===
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем раазвились в [[путунхуа]]. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к [[среднекитайский|среднекитайскому]]. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных {{IPA|-p -t -k}}, утерянное в путунхуа. Если сравнить диалект хакка и [[кантонский]], то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в [[путунхуа]]. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к [[среднекитайский|среднекитайскому]]. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных {{IPA|-p -t -k}}, утерянное в севернокитайском. Если сравнить диалект хакка и [[Кантонский диалект|кантонский]], то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.


Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял [[Шэ (язык)|язык шэ]].
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[Миньские языки|минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял [[Шэ (язык)|язык шэ]].


=== Обзор основных характеристик ===
=== Обзор основных характеристик ===
Строка 44: Строка 43:
* Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
* Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук).
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук).
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа.<!-- утверждение-то верно, но пример можно бы и подобрать получше; т.к. 學 в путунхуа произносится с x-, а не с h- -->
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа.<!-- утверждение-то верно, но пример можно бы и подобрать получше; так как 學 в путунхуа произносится с x-, а не с h- -->


== Фонология ==
== Фонология ==


=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь ===
=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь ===

В хакка отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- прям так отсутствуют, или фонологически незначимы, как в путунхуа? --> звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- они глухие, или их звонкость/глухость фонологически незначима? --> взрывных: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}).
В хакка отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- прям так отсутствуют, или фонологически незначимы, как в путунхуа? --> звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- они глухие, или их звонкость/глухость фонологически незначима? --> взрывных: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}).


Строка 116: Строка 114:


=== Рифмы мэйсяньского диалекта ===
=== Рифмы мэйсяньского диалекта ===
В мэйсяньском имеется семь гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''.


Кроме того, [[Деление слога в китайской фонетике|рифма]] слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих [[Деление слога в китайской фонетике|терминалей]]: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
В мэйсяньском имеется семь гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''.

Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих [[Деление слога в китайской фонетике|терминалей]]: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g.


{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
Строка 135: Строка 132:
|-
|-
!Слогообразующие
!Слогообразующие
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|m}}
|{{IPA|m}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|a}}
|{{IPA|a}}
|&nbsp;
|{{IPA|ai}}
|{{IPA|ai}}
|{{IPA|au}}
|{{IPA|au}}
Строка 158: Строка 155:
|{{IPA|ak}}
|{{IPA|ak}}
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ia}}
|{{IPA|ia}}
|{{IPA|iai}}
|{{IPA|iai}}
Строка 170: Строка 167:
|{{IPA|iak}}
|{{IPA|iak}}
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ua}}
|{{IPA|ua}}
|{{IPA|uai}}
|{{IPA|uai}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uan}}
|{{IPA|uan}}
|{{IPA|uaŋ}}
|{{IPA|uaŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|uat}}
|{{IPA|uat}}
|{{IPA|uak}}
|{{IPA|uak}}
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɛ}}
|{{IPA|ɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ɛu}}
|{{IPA|ɛu}}
|{{IPA|ɛm}}
|{{IPA|ɛm}}
|{{IPA|ɛn}}
|{{IPA|ɛn}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɛp}}
|{{IPA|ɛp}}
|{{IPA|ɛt}}
|{{IPA|ɛt}}
|&nbsp;
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛ}}
|{{IPA|iɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛn}}
|{{IPA|iɛn}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛt}}
|{{IPA|iɛt}}
|&nbsp;
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛ}}
|{{IPA|uɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛn}}
|{{IPA|uɛn}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛt}}
|{{IPA|uɛt}}
|&nbsp;
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|i}}
|{{IPA|i}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iu}}
|{{IPA|iu}}
|{{IPA|im}}
|{{IPA|im}}
|{{IPA|in}}
|{{IPA|in}}
|&nbsp;
|{{IPA|ip}}
|{{IPA|ip}}
|{{IPA|it}}
|{{IPA|it}}
|&nbsp;
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɔ}}
|{{IPA|ɔ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɔi}}
|{{IPA|ɔi}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ɔn}}
|{{IPA|ɔn}}
|{{IPA|ɔŋ}}
|{{IPA|ɔŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɔt}}
|{{IPA|ɔt}}
|{{IPA|ɔk}}
|{{IPA|ɔk}}
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔ}}
|{{IPA|iɔ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔn}}
|{{IPA|iɔn}}
|{{IPA|iɔŋ}}
|{{IPA|iɔŋ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔk}}
|{{IPA|iɔk}}
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔ}}
|{{IPA|uɔ}}
|{{IPA| }}
|{{IPA| }}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔn}}
|{{IPA|uɔn}}
|{{IPA|uɔŋ}}
|{{IPA|uɔŋ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔk}}
|{{IPA|uɔk}}
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|u}}
|{{IPA|u}}
|&nbsp;
|{{IPA|ui}}
|{{IPA|ui}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|un}}
|{{IPA|un}}
|{{IPA|uŋ}}
|{{IPA|uŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ut}}
|{{IPA|ut}}
|{{IPA|uk}}
|{{IPA|uk}}
|-
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iui}}
|{{IPA|iui}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iun}}
|{{IPA|iun}}
|{{IPA|iuŋ}}
|{{IPA|iuŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|iut}}
|{{IPA|iut}}
|{{IPA|iuk}}
|{{IPA|iuk}}
|-
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɨ}}
|{{IPA|ɨ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|əm}}
|{{IPA|əm}}
|{{IPA|ən}}
|{{IPA|ən}}
|&nbsp;
|{{IPA|əp}}
|{{IPA|əp}}
|{{IPA|ət}}
|{{IPA|ət}}
|&nbsp;
|}
|}


=== Тоны ===
=== Тоны ===

В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах.


Строка 331: Строка 327:
|}
|}


Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее, в современном хакка некоторые слова тона «пинь» имеют сонорные инициали {{IPA|[m n ŋ l]}}, а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее в современном хакка некоторые слова тона «пин» имеют сонорные инициали {{IPA|[m n ŋ l]}}, а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.


Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в тайваньском [[Сысянь|Сысяне]] — {{IPA|˨˦}} (24).
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в тайваньском [[Сысянь|Сысяне]] — {{IPA|˨˦}} (24).


=== Тональный [[сандхи]] ===
=== Тональный [[сандхи]] ===

В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.
В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.


Строка 372: Строка 367:


== Прочие поддиалекты хакка ==
== Прочие поддиалекты хакка ==
Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на {{IPA|[-m]}} и {{IPA|[-p]}}, они переходят в {{IPA|[-n]}} и {{IPA|[-t]}}. Ещё дальше от Мэйсянь, в [[Гонконг]]ском диалекте нет медиали {{IPA|[-u-]}}, поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне {{IPA|[kwɔŋ˦]}}, а в Гонконге — {{IPA|[kɔŋ˧]}}, как и в соседнем Шэньчжэне.
Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на {{IPA|[-m]}} и {{IPA|[-p]}}, они переходят в {{IPA|[-n]}} и {{IPA|[-t]}}. Ещё дальше от Мэйсянь, в [[Гонконг]]ском диалекте нет медиали {{IPA|[-u-]}}, поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне {{IPA|[kwɔŋ˦]}}, а в Гонконге — {{IPA|[kɔŋ˧]}}, как и в соседнем Шэньчжэне.


Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
Строка 416: Строка 411:


== Словарь ==
== Словарь ==

Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.


'''Примеры односложных слов'''
'''Примеры односложных слов'''


[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br />
[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br>
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br />
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br>
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br />
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br>
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br />
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br>
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br />
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br>
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа ''цзу'' 3)<br />
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа ''цзуй'' 3)<br>
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3)<br />
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3)


'''Примеры многосложных слов'''
'''Примеры многосложных слов'''


[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br />
[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br>
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br />
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br>
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br />
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br>
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br />
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br>
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа


Строка 442: Строка 436:


== Примеры предложений ==
== Примеры предложений ==

{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}}
{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}}


Строка 456: Строка 449:


== Системы записи ==
== Системы записи ==

С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.


На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl=http://www.webcitation.org/6Fd1OQrhZ|archivedate=2013-04-04}}</ref>), хотя ожидается, что ближайшая публикация ''[[Ветхий Завет|Ветхого Завета]]'' отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в [[ханьцзы]], включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры [[:en:Presbyterian Church in Canada|Пресвитерианской церкви Канады]].
На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20040822130503/http://worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|archivedate=2004-08-22|deadlink=yes}}</ref>), хотя ожидается, что ближайшая публикация ''[[Ветхий Завет|Ветхого Завета]]'' отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в [[ханьцзы]], включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры {{iw|Пресвитерианской церкви Канады||en|Presbyterian Church in Canada}}.


Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]].
Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]].
{{Иновики|hak|Википедия на языке хакка|языке хакка|2007}}


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 467: Строка 460:


== Литература ==
== Литература ==
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык) |место = Москва|издательство = Наука|год = 1987|страниц = 85}}
* {{cite book |last=Branner |first=David Prager |title= Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Miin and Hakka |series= Trends in Linguistics series, no. 123 |year=2000 |publisher= Mouton de Gruyter |location= Berlin |isbn= 31-101-5831-0 }}
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис |ответственный = Алексахин А.Н.|издание = 2-е доп|место = Москва|издательство = Восточная книга|год = 2013|страницы = 1—86|страниц = 86|isbn = 978-5-905971-80-8}}
* {{книга |заглавие=Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka |серия=Trends in Linguistics series, no. 123 |год=2000 |издательство=[[Walter de Gruyter|Mouton de Gruyter]] |место=Berlin |isbn=31-101-5831-0 |ref=Branner |язык=en |автор=Branner, David Prager}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
{{Внешние ссылки}}
{{Interwiki|hak|頭頁||хакка}}
{{Interwiki|hak|頭頁||хакка}}
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}}
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}}
Строка 475: Строка 471:


{{Китайский язык}}
{{Китайский язык}}
{{Языки Китая}}
{{lang-stub}}
{{Сино-тибетские языки}}


[[Категория:Китайские языки и диалекты]]
[[Категория:Китайские языки и диалекты]]

Текущая версия от 09:22, 19 июня 2024

Хакка
Самоназвание 客家話 / 客家话 Hak-kâ-fa
Страны КНР, Малайзия, Тайвань, Япония (тайваньская диаспора в районе Токио-Йокогама), Сингапур, Филиппины, Индонезия, Маврикий, Суринам, ЮАР, Индия и китайская диаспора в других странах.
Регионы КНР: восточная часть провинции Гуандун и прилегающие районы провинций Фуцзянь и Цзянси
Регулирующая организация Совет по делам Хакка[англ.] (на Тайване)
Общее число говорящих 34 миллиона
Рейтинг 32
Классификация

Сино-тибетская семья

Китайская ветвь
Письменность китайское письмо, латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 hak
WALS hak
Ethnologue hak
ABS ASCL 7102
Код языка BPS 1161 0
IETF hak
Glottolog hakk1236
Википедия на этом языке

Хакка (кит. трад. 客家話, упр. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание Hak-kâ-fa) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям стандартного китайского языка[источник не указан 1922 дня], отдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок среднекитайскому языку[источник не указан 1922 дня]. На хакка говорят в основном на юге Китая представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.

Между тайваньским и гуандунским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда Мэйсянь (кит. трад. 梅縣, пиньинь Méixiàn, палл. Мэйсянь), распространённый на северо-западе Гуандуна.

Гуандунское управление образования в 1960 году предложило систему романизации[англ.] мэйсяньского диалекта[англ.] хакка.

Китайские языки

Этимология

[править | править код]

Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: хак 客 (путунхуа: kè) означает «гость», ka 家 (путунхуа: jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».

Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера Китая на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия Хэнань и Шэньси. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в путунхуа. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к среднекитайскому. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных -p -t -k, утерянное в севернокитайском. Если сравнить диалект хакка и кантонский, то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.

Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая минь и языки мяо-яо. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял язык шэ.

Обзор основных характеристик

[править | править код]

Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.

  • Лексемы, записываемые иероглифами 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как mvio и uk[источник не указан 4109 дней], в хакка превратились в vu и vuk. В путунхуа они оба звучат как у).
  • Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
  • Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа хуа) на диалекте хакка произносится как f или v (промежуточный звук).
  • Первый звук 學 hɔk обычно соответствует h (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (x [ɕ]) или задненёбному фрикативу (h [x]) путунхуа.

Инициали диалекта мэйсянь

[править | править код]

В хакка отсутствуют[источник не указан 4109 дней] звонкие взрывные согласные ([b d ɡ]), но зато имеется две серии глухих[источник не указан 4109 дней] взрывных: непридыхательные ([p t k]) и придыхательные ([pʰ tʰ kʰ]).

Губные Зубные Нёбные Задненёбные Горловые
Носовые /m/ <m> /n/ <n> /ɲ/ <ng(i)>* /ŋ/ <ng>*
Взрывные простые /p/ <b> /t/ <d> /k/ <g> (ʔ)
придыхательные /pʰ/ <p> /tʰ/ <t> /kʰ/ <k>
Аффрикаты простые /ts/ <z>/<j(i)>*
придыхательные /tsʰ/ <c>/<q(i)>*
Фрикативные /f/ <f> /s/ <s>/<x(i)>* /h/ <h>
Аппроксиманты /ʋ/ <v> /l/ <l> (j) <y>

* Когда за инициалями [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s>, и [ŋ] <ng> следует палатизированная медиаль [j] '', они превращаются в [tɕ] <j>, [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> и [ɲ] <ng> соответственно.

Рифмы мэйсяньского диалекта

[править | править код]

В мэйсяньском имеется семь гласных, [i ɨ ɛ a ə ɔ u], в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ([j]) изображается как i, а огубленная медиаль ([w]) — как u.

Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих терминалей: [m, n, ŋ, p, t, k], в романизации — m, n, ng, b, d, и g.

Гласный Медиаль + гласный -i -u -m -n -p -t -k
Слогообразующие         m   ŋ      
  a   ai au am an ap at ak
    ia iai iau iam ian iaŋ iap iat iak
    ua uai     uan uaŋ   uat uak
  ɛ     ɛu ɛm ɛn   ɛp ɛt  
          iɛn     iɛt  
          uɛn     uɛt  
  i     iu im in   ip it  
  ɔ   ɔi     ɔn ɔŋ   ɔt ɔk
          iɔn iɔŋ     iɔk
          uɔn uɔŋ     uɔk
  u   ui     un   ut uk
      iui     iun iuŋ   iut iuk
  ɨ       əm ən   əp ət  

В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского пин, шан, цюй, жу, разделились (пин и жу,), дав этим рождение шести тонам в диалектах.

Тоны диалекта мэйсянь
Номер тона Тон Контур Описание
1 инь пин (陰平) ˦ (44) высокий
2 ян пин (陽平) ˩ (11) низкий
3 шан (上) ˧˩ (31) низкий падающий
4 цюй (去) ˥˧ (53) высокий падающий
5 инь жу (陰入) ˩ʔ (1) низкий усечённый
6 ян жу (陽入) ˥ʔ (5) высокий усечённый

Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей [p- t- k-] (они образовали тоны-«инь») и звонких [b- d- ɡ-] (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее в современном хакка некоторые слова тона «пин» имеют сонорные инициали [m n ŋ l], а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.

Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в Чантине (长汀) имеет рисунок ˧ (33), а в тайваньском Сысяне — ˨˦ (24).

В вышеприведённой таблице рисунок тонов инь пин и цюй претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от ˦ (44) к ˧˥ (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: ˥˧ (53) становится ˦ (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.

Сандхи мэйсянького поддиалекта
+ ˦ Инь Пин + ˩ Ян Пин + ˧˩ Шан + ˥˧ Цюй + ˩ʔ Инь Жу + ˥ʔ Ян Жу + Нейтральный
˦ Инь Пин + ˦.˦ ˧˥ ˧˥.˧˩ ˧˥.˥˧ ˧˥.˩ʔ ˦.˥ʔ ˧˥
˥˧ Цюй + ˥˧.˦ ˥ ˥.˧˩ ˥.˥˧ ˥.˩ʔ ˥˧.˥ʔ ˥

Нейтральный тон имеют несколько суффиксов. Он произносится со средней высотой.

Прочие поддиалекты хакка

[править | править код]

Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда Мэйсянь располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на [-m] и [-p], они переходят в [-n] и [-t]. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали [-u-], поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне [kwɔŋ˦], а в Гонконге — [kɔŋ˧], как и в соседнем Шэньчжэне.

Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект Чантин 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».

Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде [ʃ], [ʒ], [tʃ]), которые в других языках Китая обычно отсутствуют[источник не указан 4109 дней]. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.

Диалект ухуа

[править | править код]

Диалект ухуа[англ.] характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсяньском. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.

Рифмы ухуа

[править | править код]

Большинство рифм в мэйсянь и ухуа общие, за исключением: «уон» (мэйсянь)= «он»(ухуа), «ян» (мэйсянь)= «ан»/«йен»(ухуа), «уй» (мэйсянь)= «и»(ухуа), «ин» (мэйсянь)= «ун»(ухуа), «уан, уай, уон» (мэйсянь)= ухуа теряет «у»: «кан» вместо «куан», «йен» (мэйсянь)= «эн»(ухуа)

Тоны ухуа
Номер Тон Тональный контур Описание
1 инь пин (陰平) (44) высокий
2 ян пин (陽平) (13) низкий поднимающийся
3 шан (上) (31) низкий понижающийся
4 цюй (去) (53) высокий падающий
5 инь жу (陰入) (1) низкий
6 ян жу (陽入) (5) высокий

Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.

Примеры односложных слов

[ŋin˩] человек (путунхуа жэнь 2)
[ʋɔn˦] чашка (путунхуа ван 3)
[kɛu˦] собака (путунхуа гоу 3)
[ŋiu˩] корова (путунхуа ню 2)
[ʋuk˩] дом (путунхуа у 1)
[tsɔi˥˧] рот (путунхуа цзуй 3)
𠊎 [ŋai˩] я (путунхуа 我 во 3)

Примеры многосложных слов

日頭 [ŋit˩ tʰɛu˩] солнце
月光 [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] луна
屋下/屋家 [ʋuk˩ kʰa˦] дом
電話 [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] телефон
學堂 [hɔk˥ tʰɔŋ˩] школа

Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол [kɔŋ˧˩] , нежели шуо, использующийся в путунхуа (Hakka [sɔt˩]).

Для глаголов «есть» и «пить» используются слова [sit˥], [sɪk˨] и [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩]), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чи (хакка[kʰiɛt˩]) и хэ (хакка[hɔt˩]). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть[источник не указан 4109 дней] и хотеть пить.

Примеры предложений

[править | править код]

[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]

  • (обращение к ребёнку) Твоя мама уже пришла с базара?

[ kja˦˦ lau˧˩ tʰai˦˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩˩ jap˥ lɔi˩˩ kau˧˩ ]

  • Его младший брат поймал бабочку, чтобы поиграть с ней.

[ hau˧˩ laŋ˦˦ ɔ˦˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦˦ kʰɛn˩˩ pɛn˦˦ ɔ˦˦ ]

  • Очень холодно, ведро с водой промёрзло.

Системы записи

[править | править код]

С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.

На данный момент самым большим трудом является Новый Завет и Псалмы (1993, 1138 страниц[1]), хотя ожидается, что ближайшая публикация Ветхого Завета отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в ханьцзы, включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры Пресвитерианской церкви Канады[англ.].

Знаменитая сказка «Маленький принц» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе Тунъюн пиньинь.

Википедия на языке хакка

[править код]

Существует раздел Википедии на языке хакка («Википедия на языке хакка»), первая правка в нём была сделана в 2007 году[2]. По состоянию на 5:43 (UTC) 10 сентября 2024 года раздел содержит 10 270 статей (общее число страниц — 19 661); в нём зарегистрировано 33 658 участников, один из них имеет статус администратора; 32 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 128 991[3].

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). — Москва: Наука, 1987. — 85 с.
  • Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис / Алексахин А.Н.. — 2-е доп. — Москва: Восточная книга, 2013. — С. 1—86. — 86 с. — ISBN 978-5-905971-80-8.
  • Branner, David Prager. Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka (англ.). — Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. — (Trends in Linguistics series, no. 123). — ISBN 31-101-5831-0.