Тангутский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
→‎Преамбула: Приведите авторитетный источник, подтверждающий ударение в русском слове
 
(не показано 36 промежуточных версий 22 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
| имя = Тангутский язык
|цвет = сино-тибетские
| карта = Western Xia.png
|имя = Тангутский язык {{вымер}}
|самоназвание =
| самоназвание = {{Tangut|𗼇𗟲|2mi4 1ngwu'1|size=24}}
|страны = [[Западное Ся]]
| страны = [[Западное Ся]]
|регионы =
| регионы =
|официальный язык =
| официальный язык =
|регулирующая организация =
| регулирующая организация =
|вымер = XVI век
| вымер = XVI век
|рейтинг =
| рейтинг =
|статус =
| статус = вымер
| категория = [[Языки Евразии]]
|вымер =
| классификация = [[Сино-тибетские языки|Сино-тибетская семья]]
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
[[Сино-тибетские языки|Сино-тибетская семья]]
: [[Тибето-бирманские языки|Тибето-бирманская подсемья]]
: [[Тибето-бирманские языки|Тибето-бирманская подсемья]]
:: [[Гьялронг-цянская ветвь]]
:: [[Гьялронг-цянская ветвь]]
::: [[Цянский язык]]
::: [[Цянский язык]]
:::: Северный цян
:::: Северный цян
|письмо = [[Тангутское письмо]]
| письмо = [[Тангутское письмо]]
|ГОСТ 7.75–97 =
| ГОСТ 7.75–97 =
| ISO1 =
| ISO2 =
|ISO1 =
| ISO3 = txg
|ISO2 =
|ISO3 = txg
}}
}}
{{спецсимволы}}
{{часть изображения|изобр=Tangut.svg|ширина=110|общая=120|верх=29|высота=55|лево=4}}
'''Тангутский язык''' ({{lang-txg2|𗼇𗟲}}, *''mji ŋwu̱'' [Гун Хуанчэн], *''mi ngwu'' [Марк Мияке]; {{lang-zh|西夏語}} ''Си Ся юй'' — «язык Си Ся») — вымерший [[Тибето-бирманские языки|тибето-бирманский язык]] государства [[Си Ся]]. Некоторыми лингвистами классифицирован как один из [[Цянские языки|цянских языков]]. Является дальним родственником [[Бирманский язык|бирманского языка]] и ещё более дальним — [[Китайский язык|китайского]].


Был одним из официальных языков государства Западное Ся, основанного [[тангуты|тангутами]] и завоёванного [[Чингис-хан]]ом в [[1226 год]]у<ref name="IDP02">{{статья |заглавие=IDP News Issue No. 2 |издание=IDP Newsletter |номер=2 |страницы=2—3 |ссылка=http://idp.bl.uk/downloads/newsletters/IDPNews02.pdf |accessdate=2009-07-03 |issn=1354-5914 |deadlink=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070630211429/http://idp.bl.uk/downloads/newsletters/IDPNews02.pdf |archivedate=2007-06-30 |язык=und |месяц=1 |год=1995}}</ref>.
'''Тангутский язык''' (также «язык си ся», [[пиньинь]]: ''Xīxià'') — вымерший [[Тибето-бирманские языки|тибето-бирманский язык]] государства [[Си Ся]]. Некоторыми лингвистами классифицирован как один из [[Цянский язык|цянских языков]]. Является дальним родственником [[Бирманский язык|бирманского языка]] и ещё более дальним — [[Китайский язык|китайского]].

Был одним из официальных язык государства Западное Ся, основанного [[тангуты|тангутами]] и завоёванного [[Чингис-хан]]ом в [[1226 год]]у<ref name="IDP02">{{cite journal |year= 1995|month= January|title=IDP News Issue No. 2 |journal=IDP Newsletter |issue=2 |pages=2–3 |url= http://idp.bl.uk/downloads/newsletters/IDPNews02.pdf |accessdate=2009-07-03 |issn=1354-5914}}</ref>.


Тангутский язык использовал [[тангутское письмо|собственное письмо]].
Тангутский язык использовал [[тангутское письмо|собственное письмо]].
[[Файл:Tanug xi xia.svg|thumb|Государство Си Ся на тангутском языке]]

Последним письменным источником на тангутском языке стала буддийская [[дхарани]], датированная [[1502 год]]ом, которая свидетельствует о том, что тангутским пользовались и спустя три века с момента исчезновения Тангутской империи.
Последним письменным источником на тангутском языке стала буддийская [[дхарани]], датированная [[1502 год]]ом, которая свидетельствует о том, что тангутским пользовались и спустя три века с момента исчезновения Тангутской империи.


== Открытие ==
== Открытие ==
Современная {{нп5|тангутология|||Tangutology}} появилась в первой половине XX века, когда Ж. Морис {{l6e|fr|G. Morisse}} получил копию [[Лотосовая сутра|Лотосовой сутры]], частично проанализированной неизвестным китайским учёным. Большинство дошедших до нас тангутских текстов были обнаружены в [[Хара-Хото]] в 1909 году [[Козлов, Пётр Кузьмич|Петром Козловым]] и проанализированы ещё несколькими учёными, в том числе [[Иванов, Алексей Иванович (синолог)|Алексеем Ивановым]], {{нп5|Лауфер, Бертхольд|Бертхольдом Лауфером||Berthold Laufer}}, {{нп5|Исихама, Дзюнтаро|Дзюнтаро Исихамой|ja|石濱純太郎}}, [[Ло Фучан]]ом и [[Ван Цзинжу]]. Наибольшим был вклад русского учёного [[Невский, Николай Александрович|Николая Невского]] (1892—1937), создателя первого словаря тангутского языка, который реконструировал значение нескольких частиц, сделав возможным чтение тангутских текстов. Его труды были посмертно опубликованы в 1960 году под названием «Тангутская филология», а его самого наградили [[орден Ленина|орденом Ленина]]. Тангутский язык пока ещё не полностью изучен. Хотя некоторые аспекты грамматики и морфологии были описаны [[Кепинг, Ксения Борисовна|Ксенией Кепинг]] и {{нп5|Нисида, Тацуо|Тацуо Нисидой|ja|西田龍雄}}, синтаксическая структура языка всё ещё недостаточно прояснена.


Документы из Хара-Хото хранятся в [[Институт восточных рукописей РАН|ИВР РАН]] в Санкт-Петербурге. Они сохранились в [[Блокада Ленинграда|Блокаду]], но несколько манускриптов находились при Невском во время его ареста [[НКВД]] перед смертью, и были возвращены в ИВР при невыясненных обстоятельствах в октябре 1991 года<ref name="vanDriem">{{статья |заглавие=Ancient Tangut manuscripts rediscovered |издание=Linguistics of the Tibeto-Burman Area |том=16 |номер=1 |страницы=137—155 |издательство=La Trobe University, Australia |issn=0731-3500 |ссылка=http://sealang.net/sala/archives/pdf8/vandriem1993ancient.pdf |accessdate=2009-08-05 |язык=und |автор=van Driem, George |год=1993 |archivedate=2012-02-18 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120218201818/http://sealang.net/sala/archives/pdf8/vandriem1993ancient.pdf }}</ref>. Коллекция содержит около 10 000 томов, по большей части буддийских текстов, законов и юридических документов созданных с середины XI по начало XIII века. Среди буддийских текстов встречаются уникальные, для которых неизвестно ни китайских, ни тибетских источников. Кроме того, сохранились тексты классиков конфуцианства, буддийский канон и большое количество оригинальных текстов. Собрания манускриптов значительно меньшего размера находятся в [[Британский музей|Британском музее]], [[Пекинская библиотека|Пекинской библиотеке]], библиотеке [[Пекинский университет|Пекинского университета]] и в других местах.
Современная {{нп5|тангутология|||Tangutology}} появилась в первой половине XX века, когда Ж. Морис {{l6e|fr|G. Morisse}} получил копию [[Лотосовая сутра|Лотосовой сутры]], частично проанализированной неизвестным китайским учёным. Большинство сохранившихся до нас тангутских текстов были обнаружены в {{нп5|Хара-Хото|||Khara-Khoto}} в 1909 году [[Козлов, Пётр Кузьмич|Петром Козловым]] и проанализированы ещё несколькими учёными, в том числе {{нп5|Иванов, Алексей Иванович (тангутолог)|Алексеем Ивановым||Aleksei Ivanovich Ivanov}}, {{нп5|Лауфер, Бертхольд|Бертхольдом Лауфером||Berthold Laufer}}, {{нп5|Исихама, Дзюнтаро|Дзюнтаро Исихамой|ja|石濱純太郎}}, [[Ло Фучан|Ло Фучаном]] и [[Ван Цзинжу]]. Наибольшим был вклад русского учёного [[Невский, Николай Александрович|Николая Невского]] (1892—1937), создателя первого словаря тангутского языка, который реконструировал значение нескольких частиц, сделав возможным чтение тангутских текстов. Его труды были посмертно опубликованы в 1960 году под названием «Тангутская филология», а его самого наградили [[орден Ленина|орденом Ленина]]. Понятность тангутского пока ещё не полная, хотя некоторые аспекты грамматики и морфологии были описаны {{нп5|Кеппинг, Ксения Борисовна|Ксенией Кеппинг||Ksenia Kepping}} и {{нп5|Нисида, Тацуо|Тацуо Нисидой|ja|西田龍雄}}, синтаксическая структура языка всё ещё недостаточно изучена.

Документы из Хара-Хото хранятся в [[Институт восточных рукописей РАН|ИВР РАН]] в Санкт-Петербурге. Они сохранились в [[Блокада Ленинграда|Блокаду]], но несколько манускриптов находились при Невском во время его ареста [[НКВД]] перед смертью, и были возвращены в ИВР при невыясненных обстоятельствах в октябре 1991 года<ref name="vanDriem">{{cite journal |last=van Driem |first=George |year=1993 |title=Ancient Tangut manuscripts rediscovered |journal= Linguistics of the Tibeto-Burman Area|volume=16 |issue=1 |pages=137–155 |publisher= La Trobe University, Australia|issn=0731-3500 |format=PDF |url=http://sealang.net/sala/archives/pdf8/vandriem1993ancient.pdf |accessdate=2009-08-05 }}</ref>. Коллекция содержит около 10 000 томов, по большей части буддийских текстов, законов и юридических документов созданных с середины XI по начало XIII века. Среди буддийских текстов встречаются уникальные, для которых неизвестно ни китайских, ни тибетских источников. Кроме того, сохранились тексты классиков конфуцианства, буддийский канон и большое количество оригинальных текстов. Собрания манускриптов значительно меньшего размера находятся в [[Британский музей|Британском музее]], [[Пекинская библиотека|Пекинской библиотеке]], библиотеке [[Пекинский университет|Пекинского университета]] и в других местах.


== Реконструкция ==
== Реконструкция ==
[[Файл:Fanhan heshi zhangzhongzhu.jpg|thumb|250px|Страницы из «Фаньхань хэйши чжанчжончжу»]]
[[Файл:Fanhan heshi zhangzhongzhu.jpg|thumb|250px|Страницы из «Фаньхань хэйши чжанчжончжу»]]
Связь между письмом и звучанием в тангутском ещё менее явная, чем в китайских языках: более 90 % китайских иероглифов содержат компонент, указывающий на произношение; для тангутского это число — меньше 10 %, из-за чего на письменность в вопросах реконструкции полагаться нельзя.
Связь между письмом и звучанием в тангутском ещё менее явная, чем в китайских языках: более 90 % китайских иероглифов содержат компонент, указывающий на произношение; для тангутского это число — меньше 10 %, из-за чего на письменность в вопросах реконструкции полагаться нельзя.


После обнаружения тангутско-китайского словаря {{нп5|Жемчужина на ладони|||Pearl in the Palm}} Иванов в 1909 и Лауфер в 1916 предложили свои примерные реконструкции и начать изучение языка с точки зрения сравнительно-исторического языкознания. В «Жемчужине на ладони» произношение каждого тангутского символа объяснялось с помощью одного или нескольких китайских иероглифов и наоборот. Вторым источником является корпус с тибетскими транскрипциями тангутского. Все эти данные впервые были проанализированы Николаем Невским в 1925 году.
После обнаружения тангутско-китайского словаря {{нп5|Жемчужина на ладони|||Pearl in the Palm}} Иванов в 1909 и Лауфер в 1916 предложили свои примерные реконструкции и начали изучение языка с точки зрения сравнительно-исторического языкознания. В «Жемчужине на ладони» произношение каждого тангутского символа объяснялось с помощью одного или нескольких китайских иероглифов и наоборот. Вторым источником является корпус с тибетскими транскрипциями тангутского. Все эти данные впервые были проанализированы Николаем Невским в 1925 году.


Несмотря на это, двух источников для реконструкции недостаточно, так как целью их составителей являлось не передать произношение максимально точно, а сделать практическую транскрипцию для носителей.
Несмотря на это, двух источников для реконструкции недостаточно, так как целью их составителей являлось не передать произношение максимально точно, а сделать практическую транскрипцию для носителей.


Третий важный источник для современных реконструкций — толковые тангутские словари: Вэньхай {{l6e|zh|文海}}, два издания Тунъиня {{l6e|zh|同音}}, Вэньхай цзалэй {{l6e|zh|文海雜類}} и словарь без названия. Сведения о произношении там записаны по принципу {{нп5|фаньце|||Fanqie}}. Несмотря на то, что в этих словарях разнятся детали (например, в одних знаки сортируются по [[инициаль|инициали]] и [[Деление слога в китайской фонетике|рифме]], во всех них количество рифм равно 105. Некоторое количество рифм указано в зависимости от места артикуляции, что указывает на проведённое тщательное фонетическое исследование составителями словарей.
Третий важный источник для современных реконструкций — толковые тангутские словари: Вэньхай {{l6e|zh|文海}}, два издания Тунъиня {{l6e|zh|同音}}, Вэньхай цзалэй {{l6e|zh|文海雜類}} и словарь без названия. Сведения о произношении там записаны по принципу {{нп5|фаньце|||Fanqie}}. Несмотря на то, что в этих словарях разнятся детали (например, в одних знаки сортируются по [[инициаль|инициали]] и [[Деление слога в китайской фонетике|рифме]], во всех них количество рифм равно 105. Некоторое количество рифм указано в зависимости от места артикуляции, что указывает на проведённое тщательное фонетическое исследование составителями словарей.


Невский реконструировал грамматику тангутского языка и составил первый тангуто-русско-китайско-английский словарь, позднее важные работы по тангутологии опубликовали Тацуо Нисида, Ксения Кеппинг, {{нп5|Гун Хуанчэнь|||Gong Hwang-cherng}}, М. Софронов и {{нп5|Ли Фаньвэнь|||Li Fanwen}}. Кроме словаря Невского существует словарь Нисиды (1966), словарь Фаньвэня (1997, переиздан в 2008) и [[Кычанов, Евгений Иванович|Кычанова]] (2006).
Невский реконструировал грамматику тангутского языка и составил первый тангуто-русско-китайско-английский словарь, позднее важные работы по тангутологии опубликовали Тацуо Нисида, Ксения Кепинг, {{нп5|Гун Хуанчэнь|||Gong Hwang-cherng}}, М. Софронов и {{нп5|Ли Фаньвэнь|||Li Fanwen}}. Кроме словаря Невского существует словарь Нисиды (1966), словарь Фаньвэня (1997, переиздан в 2008) и [[Кычанов, Евгений Иванович|Кычанова]] (2006).


В Китае растёт школа тангутоведения. Ведущими специалистами являются {{нп5|Ши Цзинбо|||Shi Jinbo}}, Ли Фанвэнь, Не Хунъинь {{l6e|zh|聶鴻音}}, Бай Бинь {{l6e|zh|白濱}} в материковом Китае, а также Гун Хуанчэнь и Линь Инцзинь {{l6e|zh|林英津}} на Тайване. Сильные школы тангутоведения имеются в России (Кычанов и его ученик К. Солонин), Японии (Нисида и {{нп5|Аракава, Синтаро|Синтаро Аракава||Shintarō Arakawa}}), Рут Даннел {{l6e|en|Ruth W. Dunnell}} в США.
В Китае развивается школа тангутоведения. Ведущими специалистами являются {{нп5|Ши Цзинбо|||Shi Jinbo}}, Ли Фанвэнь, Не Хунъинь {{l6e|zh|聶鴻音}}, Бай Бинь {{l6e|zh|白濱}} в материковом Китае, а также Гун Хуанчэнь и Линь Инцзинь {{l6e|zh|林英津}} на Тайване. Сильные школы тангутоведения имеются в России (Кычанов и его ученик К. Солонин), Японии (Нисида и {{нп5|Аракава, Синтаро|Синтаро Аракава||Shintarō Arakawa}}), Рут Даннел {{l6e|en|Ruth W. Dunnell}} в США.


== Фонетика ==
== Фонетика ==
Тангутский слог имеет структуру CVC (согласный-гласный-согласный) и имеет либо ровный, либо восходящий. Тангутский слог, подобно китайскому, делится на инициаль и рифму.
Тангутский слог имеет структуру CVC (согласный-гласный-согласный) и имеет либо ровный, либо восходящий тон. Тангутский слог, подобно китайскому, делится на инициаль и рифму.


=== Согласные ===
=== Согласные ===
Строка 124: Строка 122:
105 рифм делятся на группы {{l6e|zh|等}}, типы {{l6e|zh|環}} и классы {{l6e|zh|摄}}.
105 рифм делятся на группы {{l6e|zh|等}}, типы {{l6e|zh|環}} и классы {{l6e|zh|摄}}.


Тангутские рифмы делятся на три типа — «нормальные» {{l6e|zh|普通母音}}, «напряжённые» {{l6e|zh|緊候母音}} и «ретрофлексные» {{l6e|zh|捲舌母音}}. Гун оставлял нормальные гласные без значка, под напряжёнными ставил точку, а после ретрофлексных помещал «r». Нотация Аракавы отличается только маркировкой напряжённых гласных с помощью «q».
Тангутские рифмы делятся на три типа — «нормальные» {{l6e|zh|普通母音}}, «напряжённые» {{l6e|zh|緊候母音}} и «ретрофлексные» {{l6e|zh|捲舌母音}}. Гун оставлял нормальные гласные без значка, под напряжёнными ставил точку, а после ретрофлексных помещал «r». Нотация Аракавы отличается только маркировкой напряжённых гласных с помощью «q».


Четыре группы рифм, различаемые в более древних словарях, позже были переосмыслены как три — две из них являются разновидностями одной, появляющимися с разными инициалями. Реконструкции Аракавы и Гуна не учитывают данную особенность.
Четыре группы рифм, различаемые в более древних словарях, позже были переосмыслены как три — две из них являются разновидностями одной, появляющимися с разными инициалями. Реконструкции Аракавы и Гуна не учитывают данную особенность.


В общем случае класс рифм — это все рифмы, возможные с данной инициалью.
В общем случае класс рифм — это все рифмы, возможные с данной инициалью.


Гун считает, что в тангутском имелась долгота гласных.
Гун считает, что в тангутском имелась долгота гласных.
Строка 163: Строка 161:
{{wikibooks|Bibliography of Tangut Studies}}
{{wikibooks|Bibliography of Tangut Studies}}
* James Matisoff, 2004. [http://stedt.berkeley.edu/pdf/JAM/Xixia_Qiangic-Gong_Festo.pdf «Brightening» and the place of Xixia (Tangut) in the Qiangic subgroup of Tibeto-Burman]
* James Matisoff, 2004. [http://stedt.berkeley.edu/pdf/JAM/Xixia_Qiangic-Gong_Festo.pdf «Brightening» and the place of Xixia (Tangut) in the Qiangic subgroup of Tibeto-Burman]
* {{ru icon}} {{en icon}} [http://kepping.net/ Ксения Кепинг. Последние статьи и документы. (Ksenia Kepping. Last Works and Documents.)]
* {{ru icon}}{{en icon}} [[Кепинг, Ксения Борисовна|Ксения Кепинг]]. [http://kepping.net/ Последние статьи и документы. (Ksenia Kepping. Last Works and Documents.)]
* {{fr icon}} [[Guillaume Jacques]], [http://xiang.free.fr/tangoute.htm Tangoute]
* {{fr icon}} [[Guillaume Jacques]], [https://web.archive.org/web/20120204222306/http://xiang.free.fr/tangoute.htm Tangoute]
* {{ja icon}} [http://teacher.wtuc.edu.tw/92029/html/tangut.htm 西夏に関するページ]
* {{ja icon}} [https://web.archive.org/web/20070523105610/http://teacher.wtuc.edu.tw/92029/html/tangut.htm 西夏に関するページ]
{{ВС}}


[[Категория:Цянские языки]]
[[Категория:Цянские языки]]
[[Категория:Средневековые языки]]
[[Категория:Средневековые языки]]
[[Категория:Тангуты]]
[[Категория:Мёртвые языки]]

Текущая версия от 13:15, 5 июля 2024

Тангутский язык
Самоназвание 𗼇𗟲
Страны Западное Ся
Статус вымер
Вымер XVI век
Классификация
Категория Языки Евразии

Сино-тибетская семья

Тибето-бирманская подсемья
Гьялронг-цянская ветвь
Цянский язык
Северный цян
Письменность Тангутское письмо
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 txg
IETF txg
Glottolog tang1334

Тангутский язык (𗼇𗟲, *mji ŋwu̱ [Гун Хуанчэн], *mi ngwu [Марк Мияке]; кит. 西夏語 Си Ся юй — «язык Си Ся») — вымерший тибето-бирманский язык государства Си Ся. Некоторыми лингвистами классифицирован как один из цянских языков. Является дальним родственником бирманского языка и ещё более дальним — китайского.

Был одним из официальных языков государства Западное Ся, основанного тангутами и завоёванного Чингис-ханом в 1226 году[1].

Тангутский язык использовал собственное письмо.

Государство Си Ся на тангутском языке

Последним письменным источником на тангутском языке стала буддийская дхарани, датированная 1502 годом, которая свидетельствует о том, что тангутским пользовались и спустя три века с момента исчезновения Тангутской империи.

Современная тангутология[англ.] появилась в первой половине XX века, когда Ж. Морис (фр. G. Morisse) получил копию Лотосовой сутры, частично проанализированной неизвестным китайским учёным. Большинство дошедших до нас тангутских текстов были обнаружены в Хара-Хото в 1909 году Петром Козловым и проанализированы ещё несколькими учёными, в том числе Алексеем Ивановым, Бертхольдом Лауфером[англ.], Дзюнтаро Исихамой[яп.], Ло Фучаном и Ван Цзинжу. Наибольшим был вклад русского учёного Николая Невского (1892—1937), создателя первого словаря тангутского языка, который реконструировал значение нескольких частиц, сделав возможным чтение тангутских текстов. Его труды были посмертно опубликованы в 1960 году под названием «Тангутская филология», а его самого наградили орденом Ленина. Тангутский язык пока ещё не полностью изучен. Хотя некоторые аспекты грамматики и морфологии были описаны Ксенией Кепинг и Тацуо Нисидой[яп.], синтаксическая структура языка всё ещё недостаточно прояснена.

Документы из Хара-Хото хранятся в ИВР РАН в Санкт-Петербурге. Они сохранились в Блокаду, но несколько манускриптов находились при Невском во время его ареста НКВД перед смертью, и были возвращены в ИВР при невыясненных обстоятельствах в октябре 1991 года[2]. Коллекция содержит около 10 000 томов, по большей части буддийских текстов, законов и юридических документов созданных с середины XI по начало XIII века. Среди буддийских текстов встречаются уникальные, для которых неизвестно ни китайских, ни тибетских источников. Кроме того, сохранились тексты классиков конфуцианства, буддийский канон и большое количество оригинальных текстов. Собрания манускриптов значительно меньшего размера находятся в Британском музее, Пекинской библиотеке, библиотеке Пекинского университета и в других местах.

Реконструкция

[править | править код]
Страницы из «Фаньхань хэйши чжанчжончжу»

Связь между письмом и звучанием в тангутском ещё менее явная, чем в китайских языках: более 90 % китайских иероглифов содержат компонент, указывающий на произношение; для тангутского это число — меньше 10 %, из-за чего на письменность в вопросах реконструкции полагаться нельзя.

После обнаружения тангутско-китайского словаря Жемчужина на ладони[англ.] Иванов в 1909 и Лауфер в 1916 предложили свои примерные реконструкции и начали изучение языка с точки зрения сравнительно-исторического языкознания. В «Жемчужине на ладони» произношение каждого тангутского символа объяснялось с помощью одного или нескольких китайских иероглифов и наоборот. Вторым источником является корпус с тибетскими транскрипциями тангутского. Все эти данные впервые были проанализированы Николаем Невским в 1925 году.

Несмотря на это, двух источников для реконструкции недостаточно, так как целью их составителей являлось не передать произношение максимально точно, а сделать практическую транскрипцию для носителей.

Третий важный источник для современных реконструкций — толковые тангутские словари: Вэньхай (кит. 文海), два издания Тунъиня (кит. 同音), Вэньхай цзалэй (кит. 文海雜類) и словарь без названия. Сведения о произношении там записаны по принципу фаньце[англ.]. Несмотря на то, что в этих словарях разнятся детали (например, в одних знаки сортируются по инициали и рифме, во всех них количество рифм равно 105. Некоторое количество рифм указано в зависимости от места артикуляции, что указывает на проведённое тщательное фонетическое исследование составителями словарей.

Невский реконструировал грамматику тангутского языка и составил первый тангуто-русско-китайско-английский словарь, позднее важные работы по тангутологии опубликовали Тацуо Нисида, Ксения Кепинг, Гун Хуанчэнь[англ.], М. Софронов и Ли Фаньвэнь[англ.]. Кроме словаря Невского существует словарь Нисиды (1966), словарь Фаньвэня (1997, переиздан в 2008) и Кычанова (2006).

В Китае развивается школа тангутоведения. Ведущими специалистами являются Ши Цзинбо[англ.], Ли Фанвэнь, Не Хунъинь (кит. 聶鴻音), Бай Бинь (кит. 白濱) в материковом Китае, а также Гун Хуанчэнь и Линь Инцзинь (кит. 林英津) на Тайване. Сильные школы тангутоведения имеются в России (Кычанов и его ученик К. Солонин), Японии (Нисида и Синтаро Аракава[англ.]), Рут Даннел (англ. Ruth W. Dunnell) в США.

Тангутский слог имеет структуру CVC (согласный-гласный-согласный) и имеет либо ровный, либо восходящий тон. Тангутский слог, подобно китайскому, делится на инициаль и рифму.

Согласные приведены согласно реконструкциям.

Китайский термин Перевод Современный термин Аракава Гун
重唇音類 тяжёлая губа губно-губные p, ph, b, m p, ph, b, m
軽唇音類 лёгкая губа губно-зубные f, v, w
舌頭音類 кончик языка зубные t, th, d, n t, th, d, n
舌上音類 верх языка палатализованные ty', thy', dy', ny'
牙音類 заднезубные согласные велярные согласные k, kh, g, ng k, kh, g, ŋ
歯頭音類 кончик языка переднеязычные согласные ts, tsh, dz, s ts, tsh, dz, s
正歯音類 настоящий зуб палатальные аффрикаты и фрикативы c, ch, j, sh tɕ, tɕh, dʑ, ɕ
候音類 ларингальные ', h ., x, ɣ
流風音類 дующий ветер резонанты l, lh, ld, z, r, zz l, lh, z, r, ʑ

105 рифм делятся на группы (кит. ), типы (кит. ) и классы (кит. ).

Тангутские рифмы делятся на три типа — «нормальные» (кит. 普通母音), «напряжённые» (кит. 緊候母音) и «ретрофлексные» (кит. 捲舌母音). Гун оставлял нормальные гласные без значка, под напряжёнными ставил точку, а после ретрофлексных помещал «r». Нотация Аракавы отличается только маркировкой напряжённых гласных с помощью «q».

Четыре группы рифм, различаемые в более древних словарях, позже были переосмыслены как три — две из них являются разновидностями одной, появляющимися с разными инициалями. Реконструкции Аракавы и Гуна не учитывают данную особенность.

В общем случае класс рифм — это все рифмы, возможные с данной инициалью.

Гун считает, что в тангутском имелась долгота гласных.

普通母音 緊候母音 捲舌母音
переднего ряда i I u iq eq uq ir Ir ur
среднего ряда e o eq2 oq er or
заднего ряда a aq ar

Примечания

[править | править код]
  1. IDP News Issue No. 2 (неопр.) // IDP Newsletter. — 1995. — January (№ 2). — С. 2—3. — ISSN 1354-5914. Архивировано 30 июня 2007 года.
  2. van Driem, George. Ancient Tangut manuscripts rediscovered (неопр.) // Linguistics of the Tibeto-Burman Area. — La Trobe University, Australia, 1993. — Т. 16, № 1. — С. 137—155. — ISSN 0731-3500. Архивировано 18 февраля 2012 года.