Саларский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Madkotek (обсуждение | вклад) м →Письменность: тавтология |
|||
(не показано 36 промежуточных версий 24 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Язык |
{{Язык |
||
| имя = Саларский язык |
|||
|цвет = алтайские |
|||
| самоназвание = Salırça, سالارچا |
|||
|имя = Саларский язык |
|||
| страны = [[Китай]], [[Россия]], [[Казахстан]], [[Киргизия]] |
|||
|самоназвание = Salırça, سالارچا |
|||
| регион = [[Цинхай]], [[Ганьсу]] |
|||
|страны = [[Китай]] |
|||
| официальный язык = нет |
|||
|регион = [[Цинхай]], [[Ганьсу]] |
|||
| регулирующая организация = нет |
|||
|официальный язык = нет |
|||
| число носителей = 220 000 |
|||
|регулирующая организация = нет |
|||
| рейтинг = |
|||
|число носителей = 60 000 |
|||
| вымер = |
|||
|рейтинг = |
|||
| категория = [[Языки Евразии]] |
|||
|вымер = |
|||
| классификация = ''[[Алтайские языки]]'' (спорно) |
|||
|категория = [[Языки Евразии]] |
|||
|классификация = |
|||
[[Алтайские языки|Алтайская семья]] |
|||
: [[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] |
: [[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] |
||
:: [[Огузские языки]] |
:: [[Огузские языки]] |
||
|письмо = [[латиница]], [[арабский алфавит]] |
| письмо = [[латиница]], [[арабский алфавит]] |
||
|ISO2 = tut |
| ISO2 = tut |
||
|ISO3 = slr |
| ISO3 = slr |
||
}} |
}} |
||
'''Сала́рский язык''' — [[тюркские языки|тюркский язык]] [[огузские языки|огузской группы]], распространён в КНР в основном в провинциях [[Цинхай]] и [[Ганьсу]]. Число носителей — около |
'''Сала́рский язык''' — [[тюркские языки|тюркский язык]] [[огузские языки|огузской группы]], распространён в КНР в основном в провинциях [[Цинхай]] и [[Ганьсу]]. Число носителей — около 220 000 человек<ref>{{Cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=slr |title=Саларский язык в «Ethnologue» |access-date=2007-05-10 |archive-date=2008-09-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080918064454/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=slr |deadlink=no }}</ref>. |
||
</ref>. |
|||
Носители языка оторвались от [[Сельджуки|сельджуков]] и мигрировали на восток в XIV веке (ранее, согласно преданиям, [[салары]] жили около |
Носители языка оторвались от [[Сельджуки|сельджуков]] и мигрировали на восток в XIV веке (ранее, согласно преданиям, [[салары]] жили около [[Самарканд]]а). В настоящее время язык испытывает сильное влияние [[Монгольский язык|монгольского]] и [[Китайский язык|китайского языков]]. |
||
Саларский язык впервые упомянут в XVIII в. с отнесением его к [[восточнотюркские языки|восточнотюркским]] (в частности, в работе Г. Н. Потанина «Тангутско-тибетская окраина Китая, т. II»). |
Саларский язык впервые упомянут в XVIII в. с отнесением его к [[восточнотюркские языки|восточнотюркским]] (в частности, в работе [[Потанин, Григорий Николаевич|Г. Н. Потанина]] «Тангутско-тибетская окраина Китая, т. II»). |
||
Принадлежа к огузской группе, саларский язык обнаруживает следы [[кыпчакские языки|кыпчакского воздействия]], а также изоглоссы с [[восточнотюркские языки|восточнотюркскими]], в частности, в некоторых словах обнаруживается [[пратюркское -d-|-d- вместо -j-]], как в [[саянские языки|саянских]] (''adıg'' 'медведь' вместо общеогузского ''aju''; ''jalaŋadax'' 'босоногий' наравне с ''ajax''), в системе согласных противопоставляются прежде всего сильные и слабые, как в саянских, [[сарыг-югурский язык|сарыг-югурском]] и [[фуюйско-кыргызский язык|фуюйско-кыргызском]], а не глухие и звонкие. |
Принадлежа к огузской группе, саларский язык обнаруживает следы [[кыпчакские языки|кыпчакского воздействия]], а также изоглоссы с [[восточнотюркские языки|восточнотюркскими]], в частности, в некоторых словах обнаруживается [[пратюркское -d-|-d- вместо -j-]], как в [[саянские языки|саянских]] (''adıg'' 'медведь' вместо общеогузского ''aju''; ''jalaŋadax'' 'босоногий' наравне с ''ajax''), в системе согласных противопоставляются прежде всего сильные и слабые, как в саянских, [[сарыг-югурский язык|сарыг-югурском]] и [[фуюйско-кыргызский язык|фуюйско-кыргызском]], а не глухие и звонкие. |
||
== Письменность == |
== Письменность == |
||
{{стиль}} |
|||
В саларском языке преимущественно используется [[латиница]] (проект разработан в 2008 году, но к началу 2011 года ещё не был утверждён). Также иногда используется [[арабский алфавит]]. |
|||
Салары в основном используют китайский язык для письменных целей, а саларский язык — для разговорных. |
|||
У саларов не было официальной письменности, но они иногда пользовались арабской письменностью<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=ilAYAAAAIAAJ&q=There+are+30000+speakers+of+Salar,+which+is+closely+related+to+Uighur,+virtually+all+of+whom+live+in+Gansu+Province,+China%3B+they+use+the+Arabic+script&dq=There+are+30000+speakers+of+Salar,+which+is+closely+related+to+Uighur,+virtually+all+of+whom+live+in+Gansu+Province,+China%3B+they+use+the+Arabic+script&hl=en&ei=fCglTcuTHoK8lQf2g_iHAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA |заглавие=Encyclopedia of Asian history, Volume 4 |год=1988 |издательство=Scribner |издание=2 |isbn=0-684-18901-1 |страницы=154 |язык=und |автор={{Нп3|Ainslie Thomas Embree}}, Robin Jeanne Lewis |ответственный=Ainslie Thomas Embree |archive-date=2020-07-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200726064300/https://books.google.com/books?id=ilAYAAAAIAAJ&q=There+are+30000+speakers+of+Salar,+which+is+closely+related+to+Uighur,+virtually+all+of+whom+live+in+Gansu+Province,+China%3B+they+use+the+Arabic+script&dq=There+are+30000+speakers+of+Salar,+which+is+closely+related+to+Uighur,+virtually+all+of+whom+live+in+Gansu+Province,+China%3B+they+use+the+Arabic+script&hl=en&ei=fCglTcuTHoK8lQf2g_iHAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA }}(Original from the University of Michigan)</ref>. Есть призывы стандартизировать арабскую письменность для саларского языка. Некоторые Салары требуют латинского алфавита, а некоторые саларские старие люди, которые не любят латинский алфавит, желают арабской письменности. Отсутствие официальной письменности привело к тому, что салары использовали китайскую систему письма<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=MT0VFdKklYoC&pg=PA77&dq=salar+arabic+script&hl=en&ei=2iclTcyiEISBlAebz7i5AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDgQ6AEwAw |заглавие=Nationalism and ethnoregional identities in China |год=1998 |издательство=[[Taylor & Francis#Acquired companies and discontinued imprints|Psychology Press]] |издание=illustrated |isbn=0-7146-4921-X |страницы=77 |том=Volume 1 of Cass series—nationalism and ethnicity |язык=en |автор=William Safran |ответственный=William Safran |archive-date=2020-07-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200721170657/https://books.google.com/books?id=MT0VFdKklYoC&pg=PA77&dq=salar+arabic+script&hl=en&ei=2iclTcyiEISBlAebz7i5AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=salar%20arabic%20script&f=false }}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=C5w9M8n9_a8C&pg=PA42&dq=salar+arabic+script&hl=en&ei=rCklTfDjDYS8lQf81bC5AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CEkQ6AEwBw |заглавие=Great Wall of China: Beijing & Northern China |год=2006 |издательство={{Нп3|Bradt Travel Guides}} |издание=illustrated |isbn=1-84162-158-7 |страницы=42 |язык=en |автор=Thammy Evans |archive-date=2020-07-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200729124845/https://books.google.com/books?id=C5w9M8n9_a8C&pg=PA42&dq=salar+arabic+script&hl=en&ei=rCklTfDjDYS8lQf81bC5AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CEkQ6AEwBw#v=onepage&q=salar%20arabic%20script&f=false }}</ref>. Китай предложил саларам официальную систему письменного перевода, весьма похожую на уйгурский латинский алфавит, но она была отклонена по тем же причинам, что и ''йеңи йезиқ'' был отклонен в Синьцзяне. |
|||
Э. Р. Тенишев обосновал принадлежность саларского к огузским и составил описание фонетики, грамматики и лексики языка с использованием латиницы. |
|||
Молодые салары также начали использовать саларский алфавит, основанный на орфографии для тюркских языков. Существуют два основных варианта: TB30 и TB31. Арабский шрифт также по-прежнему пользуется популярностью среди саларов. Арабская письменность имеет исторический прецедент среди саларов; многовековые документы на саларском языке были написаны арабской вязью, когда они были обнаружены<ref>{{Harvcoltxt|Dwyer|2007|p=91}}</ref>. |
|||
Проект саларского алфавита на основе латинского: |
|||
Уильям Вудвилл Рокхилл написал глоссарий саларов в своей книге 1894 года «Путешествие по Монголии и Тибету» в 1891 и 1892 годах с использованием латинского алфавита на основе системы латинизации Уэйда-Джайлса, используемой для китайцев<ref name="web.archive.org"/><ref name="Rockhill1894">{{книга |заглавие=Diary of a Journey Through Mongolia and Tibet in 1891 and 1892 |ссылка=https://books.google.com/books?id=kjwPAAAAYAAJ&pg=PA373 |год=1894 |издательство=Smithsonian Institution |страницы=373—376 |язык=en |автор={{Нп3|William Woodville Rockhill|William Woodville Rockhill|en|William Woodville Rockhill}} |archive-date=2021-05-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210506133053/https://books.google.com/books?id=kjwPAAAAYAAJ&pg=PA373#v=onepage&q&f=false }}</ref><ref>Rockhill, W. W., 1892. «[letter from W. W. Rockhill]». ''Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland''. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 598—602. {{JSTOR|25197112}}.</ref>. |
|||
=== TB30 === |
|||
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" |
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
||
Строка 71: | Строка 73: | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Z z |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Z z |
||
|} |
|} |
||
== Образец текста == |
|||
=== «Салыр огълун» === |
|||
{|class="wikitable" |
|||
!style="background-color:#0009FF;color:#FFFFFF;"|Саларская латиница |
|||
!style="background-color:#0009FF;color:#FFFFFF;"|Саларское арабское письмо |
|||
!style="background-color:#0009FF;color:#FFFFFF;"|Саларская кириллица |
|||
|- style="vertical-align:top;text-align:center;white-space:nowrap;" |
|||
|<poem>Tañnanya Salır oğlun Şunxuada, |
|||
Şunxua yerler yaxçuxli volar. |
|||
Tüni aqqan göxli moran, |
|||
Çiuril başdan exenei yanmas! |
|||
Yide yüz yil otarğan, |
|||
Yañi yollar ilinde. |
|||
<small>'''Xor:'''</small> |
|||
𝄆 Salır oğlun engixlerden xorğumas, |
|||
Yürğin yolda ardini qalmas! 𝄇 |
|||
Tañnanya Salır oğlun Şunxuada, |
|||
Dağlar sular görüxli volar. |
|||
Gunçandoñ başla Salır oğlunni, |
|||
Esgi yolni exenci yürmes! |
|||
Elli yilni otarğan |
|||
Doğru yollar ilinde. |
|||
<small>'''''Xor'''''</small></poem> |
|||
|<poem>تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا |
|||
شۇنخۇا يەرلەر ياخچۇخلى ۋولار |
|||
تۈنى ئاققان گۆخلى موران |
|||
چىۇرىل باشدان ئەخەنەي يانماس |
|||
يىدە يۈز يىل ئوتارغان |
|||
ياڭى يوللار ئىلىندە |
|||
<small>'''خور'''</small> |
|||
𝄆 سالار ئوغلۇن ئەنگىخلەردەن خورغۇماس |
|||
يۈرغىن يولدا ئاردىنى قالماس 𝄇 |
|||
تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا |
|||
داغلار سۇلار گۆخلى ۋولار |
|||
چىۇرىل باشلا سالار ئوغلۇننى |
|||
ئەسگى يولنى ئەخەنجى |
|||
ئەللى يىلنى ئوتارغان |
|||
دوغرۇ يوللار ئىلىندە |
|||
<small>'''خور'''</small></poem> |
|||
|<poem>Таңнаня Салыр оғлун Шунхуада, |
|||
Шунхуа ерлер яхчухли волар. |
|||
Түни аҡҡан гөхли моран, |
|||
Чиурил башдан эхеней янмас! |
|||
Їде йүз їл отарған, |
|||
Яңи ёллар илинде. |
|||
<small>'''Хор:'''</small> |
|||
𝄆 Салыр оғлун энъгихлерден хорғумас, |
|||
Йүрғин ёлда ардини ҡалмас! 𝄇 |
|||
Таңнаня Салыр оғлун Шунхуада, |
|||
Дағлар сулар гөрүхли волар. |
|||
Гунчандоң башла Салыр оғлунни, |
|||
Эсги ёлни эхенҗи йүрмес! |
|||
Элли їлни отарған |
|||
Доғру ёллар илинде |
|||
<small>'''''Хор'''''</small></poem> |
|||
|} |
|||
== Примечания == |
|||
{{примечания|refs= |
|||
<ref name="web.archive.org">https://web.archive.org/web/20120316172207/http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_salar.pdf</ref> |
|||
}} |
|||
== Литература == |
== Литература == |
||
Строка 89: | Строка 162: | ||
* Dwyer, A. 1996. Salar Phonology. Unpublished dissertation University of Washington. |
* Dwyer, A. 1996. Salar Phonology. Unpublished dissertation University of Washington. |
||
* Dwyer, A. M. 1998. The Turkic strata of Salar: An Oghuz in Chaghatay clothes? Turkic Languages 2, 49-83. |
* Dwyer, A. M. 1998. The Turkic strata of Salar: An Oghuz in Chaghatay clothes? Turkic Languages 2, 49-83. |
||
* {{Cite book|ref=Dwyer|last=Dwyer|first=Arienne M|title=Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes; Part 1: Phonology|publisher=Harrassowitz Verlag|год=2007|isbn=978-3-447-04091-4}} |
|||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{инкубатор|slr||саларском|}} |
{{инкубатор|slr||саларском|}} |
||
* [http://forum.turan.info/showthread.php?t=4978 Проект алфавита] |
* [http://forum.turan.info/showthread.php?t=4978 Проект алфавита]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} |
||
{{Языки Китая}} |
|||
{{Тюркские языки}} |
{{Тюркские языки}} |
||
{{Тюркская письменность}} |
{{Тюркская письменность}} |
||
{{lang-stub}} |
|||
[[Категория:Тюркские языки]] |
[[Категория:Тюркские языки]] |
Версия от 16:15, 13 августа 2024
Саларский язык | |
---|---|
Самоназвание | Salırça, سالارچا |
Страны | Китай, Россия, Казахстан, Киргизия |
Официальный статус | нет |
Регулирующая организация | нет |
Общее число говорящих | 220 000 |
Статус | уязвимый[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Алтайские языки (спорно) |
|
Письменность | латиница, арабский алфавит |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | tut |
ISO 639-3 | slr |
WALS | slr |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1429 |
Ethnologue | slr |
ELCat | 10455 |
IETF | slr |
Glottolog | sala1264 |
Сала́рский язык — тюркский язык огузской группы, распространён в КНР в основном в провинциях Цинхай и Ганьсу. Число носителей — около 220 000 человек[2].
Носители языка оторвались от сельджуков и мигрировали на восток в XIV веке (ранее, согласно преданиям, салары жили около Самарканда). В настоящее время язык испытывает сильное влияние монгольского и китайского языков.
Саларский язык впервые упомянут в XVIII в. с отнесением его к восточнотюркским (в частности, в работе Г. Н. Потанина «Тангутско-тибетская окраина Китая, т. II»).
Принадлежа к огузской группе, саларский язык обнаруживает следы кыпчакского воздействия, а также изоглоссы с восточнотюркскими, в частности, в некоторых словах обнаруживается -d- вместо -j-, как в саянских (adıg 'медведь' вместо общеогузского aju; jalaŋadax 'босоногий' наравне с ajax), в системе согласных противопоставляются прежде всего сильные и слабые, как в саянских, сарыг-югурском и фуюйско-кыргызском, а не глухие и звонкие.
Письменность
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Салары в основном используют китайский язык для письменных целей, а саларский язык — для разговорных.
У саларов не было официальной письменности, но они иногда пользовались арабской письменностью[3]. Есть призывы стандартизировать арабскую письменность для саларского языка. Некоторые Салары требуют латинского алфавита, а некоторые саларские старие люди, которые не любят латинский алфавит, желают арабской письменности. Отсутствие официальной письменности привело к тому, что салары использовали китайскую систему письма[4][5]. Китай предложил саларам официальную систему письменного перевода, весьма похожую на уйгурский латинский алфавит, но она была отклонена по тем же причинам, что и йеңи йезиқ был отклонен в Синьцзяне.
Молодые салары также начали использовать саларский алфавит, основанный на орфографии для тюркских языков. Существуют два основных варианта: TB30 и TB31. Арабский шрифт также по-прежнему пользуется популярностью среди саларов. Арабская письменность имеет исторический прецедент среди саларов; многовековые документы на саларском языке были написаны арабской вязью, когда они были обнаружены[6].
Уильям Вудвилл Рокхилл написал глоссарий саларов в своей книге 1894 года «Путешествие по Монголии и Тибету» в 1891 и 1892 годах с использованием латинского алфавита на основе системы латинизации Уэйда-Джайлса, используемой для китайцев[7][8][9].
TB30
А а | B b | C c | Ç ç | D d | Е е | F f | G g |
Ğ ğ | H h | I ı | İ i | J j | K k | L l | M m |
N n | Ñ ñ | O o | Ö ö | Р р | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | X x | Y y | Z z |
Образец текста
«Салыр огълун»
Саларская латиница | Саларское арабское письмо | Саларская кириллица |
---|---|---|
Tañnanya Salır oğlun Şunxuada, |
تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا |
Таңнаня Салыр оғлун Шунхуада, |
Примечания
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ Саларский язык в «Ethnologue» . Дата обращения: 10 мая 2007. Архивировано 18 сентября 2008 года.
- ↑ Ainslie Thomas Embree[англ.], Robin Jeanne Lewis. Encyclopedia of Asian history, Volume 4 (неопр.) / Ainslie Thomas Embree. — 2. — Scribner, 1988. — С. 154. — ISBN 0-684-18901-1. Архивировано 26 июля 2020 года.(Original from the University of Michigan)
- ↑ William Safran. Nationalism and ethnoregional identities in China (англ.) / William Safran. — illustrated. — Psychology Press, 1998. — Vol. Volume 1 of Cass series—nationalism and ethnicity. — P. 77. — ISBN 0-7146-4921-X. Архивировано 21 июля 2020 года.
- ↑ Thammy Evans. Great Wall of China: Beijing & Northern China (англ.). — illustrated. — Bradt Travel Guides[англ.], 2006. — P. 42. — ISBN 1-84162-158-7. Архивировано 29 июля 2020 года.
- ↑ Dwyer (2007:91)
- ↑ https://web.archive.org/web/20120316172207/http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_salar.pdf
- ↑ William Woodville Rockhill[англ.]. Diary of a Journey Through Mongolia and Tibet in 1891 and 1892 (англ.). — Smithsonian Institution, 1894. — P. 373—376. Архивировано 6 мая 2021 года.
- ↑ Rockhill, W. W., 1892. «[letter from W. W. Rockhill]». Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 598—602. .
Литература
- Тенишев Э. Р. Саларский язык. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — 56 с. — (Языки зарубежного Востока и Африки).
- Hahn, R. F. 1988. Notes on the Origin and Development of the Salar Language, Acta Orientalia Hungarica XLII (2-3), 235—237.
- Dwyer, A. 1996. Salar Phonology. Unpublished dissertation University of Washington.
- Dwyer, A. M. 1998. The Turkic strata of Salar: An Oghuz in Chaghatay clothes? Turkic Languages 2, 49-83.
- Dwyer, Arienne M. Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes; Part 1: Phonology. — Harrassowitz Verlag, 2007. — ISBN 978-3-447-04091-4.
Ссылки
- Проект алфавита (недоступная ссылка)