Путунхуа: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м орфография
 
(не показано 37 промежуточных версий 27 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{also|гоюй|хуаюй|точка=90}}
{{also|Путунхуа в Сингапуре}}
[[Файл:Dajia-shuo-Putonghua-2817.jpg|thumb|Двор детского сада в старой части [[Шанхай|Шанхая]] (где дети говорят на [[Шанхайский диалект|шанхайском диалекте]]) украшен лозунгом: {{lang-zh2|大家请说普通话,语言文字规范化}} — «Давайте все говорить на путунхуа, стандартизировать произношение и правописание!»]]
[[Файл:Dajia-shuo-Putonghua-2817.jpg|thumb|Двор детского сада в старой части [[Шанхай|Шанхая]] (где дети говорят на [[Шанхайский диалект|шанхайском диалекте]]) украшен лозунгом: {{lang-zh2|大家请说普通话,语言文字规范化}} — «Давайте все говорить на путунхуа, стандартизировать произношение и правописание!»]]
'''Путунхуá''' ({{Китайский|普通話|普通话|Pǔtōnghuà}}) — [[официальный язык]] в [[Китай|Китайской Народной Республике]], на [[Китайская Республика|Тайване]] и в [[Сингапур]]е. Это понятие относится, прежде всего, к устной, произносительной норме; письменный стандарт называется [[байхуа]].
'''Путунхуа́''' ({{Китайский|普通話|普通话|Pǔtōnghuà}}) — [[официальный язык]] в [[Китай|Китайской Народной Республике]]. Его аналог (с незначительными отличиями) на [[Китайская Республика (Тайвань)|Тайване]] называется [[гоюй]], в [[Сингапур]]е — [[хуаюй]]. Путунхуа, согласно авторитетному словарю китайского языка «Сяньдай ханьюй цыдянь» (5-е изд., 2005), «с [[пекин]]ским произношением в качестве стандартного, с северным диалектом в качестве базового, с образцовыми современными произведениями литературы на [[байхуа]] в качестве грамматической нормы»<ref>См. словарную статью ''普通话'' в источнике: {{книга|заглавие=现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь)|издательство=[[Шану иньшугуань]]|место=[[Пекин]]|язык=zh|год=2010|издание=5-е изд. (2005)|isbn=9787100043854|страницы=1064}}</ref>.


[[Фонетика]] и [[лексика]] путунхуа основана на произносительной норме [[Пекинский диалект|пекинского диалекта]], принадлежащего [[северные диалекты китайского языка|северной группе диалектов]] [[китайский язык|китайского языка]]. [[Грамматический строй|Грамматика]] путунхуа соответствует нормам, закреплённым в литературных произведениях на [[байхуа|современном китайском языке (байхуа)]], которые также наиболее близки к [[Севернокитайский язык|северным диалектам]].
[[Фонетика]] и [[лексика]] путунхуа основана на произносительной норме [[Пекинский диалект|пекинского диалекта]], принадлежащего к [[северные диалекты китайского языка|северной группе диалектов]] [[китайский язык|китайского языка]]. Грамматика путунхуа сложилась на основе ряда классических литературных произведений, прежде всего [[Четыре классических романа|четырёх классических романов]], язык которых также наиболее близок к северным диалектам.


== Название и многозначность термина «китайский язык» ==
== Название и многозначность термина «китайский язык» ==
Термин «китайский язык» многозначен. Китайским языком (или китайскими языками) называют одну из двух основных ветвей [[Сино-тибетские языки|сино-тибетской языковой семьи]]. Неоднозначность термина вызвана тем, что на большой территории, занятой т. н. «[[Китайский язык|синитическими]]» языками, используется большая группа разнообразных [[диалект]]ов китайского языка. Эти диалекты варьируются достаточно сильно даже на небольшом расстоянии друг от друга; тем не менее, однозначно прослеживается их генетическая связь. Поэтому в лингвистической науке вопрос о том, являются эти разновидности китайского языка [[Проблема «язык или диалект»|языками или диалектами]], остаётся открытым.
Термин «китайский язык» многозначен. Китайским языком (или китайскими языками) называют одну из двух основных ветвей [[Сино-тибетские языки|сино-тибетской языковой семьи]]. Неоднозначность термина вызвана тем, что на большой территории, занятой т. н. «[[Китайский язык|синитическими]]» языками, используется большая группа разнообразных [[диалект]]ов китайского языка. Эти диалекты варьируются достаточно сильно даже на небольшом расстоянии друг от друга; тем не менее, однозначно прослеживается их генетическая связь. Поэтому в лингвистической науке вопрос о том, являются эти разновидности китайского языка [[Проблема «язык или диалект»|языками или диалектами]], остаётся открытым.


Традиционно [[Список китайских диалектов|китайские диалекты]] делятся на 7 групп; в последнее время выделяется ещё 3 группы. Самая большая по количеству говорящих и по охваченной территории группа — группа [[Севернокитайский язык|северных диалектов]]. На основе диалектов этой группы (а точнее, на основе диалектов, распространённых в [[Пекин]]е и его окрестностях) сложился стандартный китайский язык, который называется ''путунхуа'' (в переводе — «общий язык»; для письменного стандарта также существует название ''[[байхуа]]'' «повседневный язык»). На Тайване официальный язык называется ''гоюй'' ({{Китайский|國語|国语|guóyǔ||государственный язык}}; это же название используется для путунхуа в разговорной речи в [[Гонконг]]е и [[Макао]]), в Сингапуре и [[Малайзия|Малайзии]] — ''хуаюй'' ({{Китайский|標準華語|标准华语|biāozhǔn huáyǔ|бяочжунь хуаюй|стандартный китайский язык, стандартный язык китайцев}}). Между этими вариантами есть очень незначительные фонетические и лексические различия, но все они почти полностью [[Взаимопонятность|взаимопонимаемы]], и их названия зачастую используются как синонимы.
Традиционно [[Список китайских диалектов|китайские диалекты]] делятся на 7 групп; в последнее время выделяется ещё 3 группы. Самая большая по количеству говорящих и по охваченной территории группа — группа [[Севернокитайский язык|северных диалектов]]. На основе диалектов этой группы (а точнее, на основе диалектов, распространённых в [[Пекин]]е и его окрестностях) сложился стандартный китайский язык, который называется ''путунхуа'' (в переводе — «общий язык»). На Тайване официальный язык называется ''гоюй'' ({{Китайский|國語|国语|guóyǔ||государственный язык}}; это же название используется для путунхуа в разговорной речи в [[Гонконг]]е и [[Макао]]), в Сингапуре и [[Малайзия|Малайзии]] — ''хуаюй'' ({{Китайский|標準華語|标准华语|biāozhǔn huáyǔ|бяочжунь хуаюй|стандартный китайский язык, стандартный язык китайцев}}). Между этими вариантами есть очень незначительные фонетические и лексические различия, но все они почти полностью [[Взаимопонятность|взаимопонимаемы]], и их названия зачастую используются как синонимы.


Эта статья посвящена именно стандартному варианту китайского языка — путунхуа. В тексте этой статьи словосочетание «китайский язык» используется в значении «стандартный вариант китайского языка», если не оговорено иное.
Эта статья посвящена именно стандартному варианту китайского языка — путунхуа. В тексте этой статьи словосочетание «китайский язык» используется в значении «стандартный вариант китайского языка», если не оговорено иное.


В литературе западных стран путунхуа обычно называют ''Mandarin'' («мандаринский»), однако в западной научной среде этим термином принято обозначать всю [[северные диалекты китайского языка|северную диалектную группу]]. Для большей точности на Западе используют термин ''Standard Mandarin'', который соответствует совокупности всех вышеуказанных норм — ''путунхуа'', ''гоюй'' и ''хуаюй''. Калька с этого названия — «мандарин», «мандаринский» или «мандаринское наречие китайского языка» — не употребляется российским академическим и экспертным сообществом, однако изредка встречается в некоторых СМИ<ref>[http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mandarin&l1=1 Словарь «Мультитран». Словарная статья Mandarin]</ref>. Например: «''[БиБиСи прекращает] радиовещание на украинском, азербайджанском, турецком, вьетнамском и китайском (мандарин) языках''»<ref>[http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2011/01/110126_bbcrussian_changes_announced.shtml Русская служба Би-би-си перенесет вещание в интернет]</ref>.
В литературе западных стран путунхуа обычно называют ''Mandarin'' («мандаринский»), однако в западной научной среде этим термином принято обозначать всю [[северные диалекты китайского языка|северную диалектную группу]]. Для большей точности на Западе используют термин ''Standard Mandarin'', который соответствует совокупности всех вышеуказанных норм — ''путунхуа'', ''гоюй'' и ''хуаюй''. Калька с этого названия — «мандарин», «мандаринский» или «мандаринское наречие китайского языка» — не употребляется российским академическим и экспертным сообществом, однако изредка встречается в некоторых СМИ<ref>{{Cite web |url=http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mandarin&l1=1 |title=Словарь «Мультитран». Словарная статья Mandarin |access-date=2011-12-22 |archive-date=2016-03-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160304204313/http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mandarin&l1=1 |deadlink=no }}</ref>. Например: «''[БиБиСи прекращает] радиовещание на украинском, азербайджанском, турецком, вьетнамском и китайском (мандарин) языках''»<ref>{{Cite web |url=http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2011/01/110126_bbcrussian_changes_announced.shtml |title=Русская служба Би-би-си перенесет вещание в интернет |access-date=2011-01-28 |archive-date=2011-01-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110129041144/http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2011/01/110126_bbcrussian_changes_announced.shtml |deadlink=no }}</ref>.


== Сфера употребления ==
== Сфера употребления ==
Строка 25: Строка 25:
* 2-B (количество ошибок: менее 20 %);
* 2-B (количество ошибок: менее 20 %);
* 3-A (количество ошибок: менее 30 %);
* 3-A (количество ошибок: менее 30 %);
* 3-B (количество ошибок: менее 40 %) — этот уровень смогли пройти лишь 53 % населения Китая (около 700 млн человек) согласно первому исследованию владения языков в КНР, проведённому в декабре 2004 года<ref name="chinadaily">[http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-12/26/content_403419.htm China Daily].</ref>; для обычного китайца, не владеющего одним из северных диалектов, даже для достижения этого уровня необходимо специальное обучение.
* 3-B (количество ошибок: менее 40 %) — этот уровень смогли пройти лишь 53 % населения Китая (около 700 млн человек) согласно первому исследованию владения языков в КНР, проведённому в декабре 2004 года<ref name="chinadaily">[http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-12/26/content_403419.htm China Daily] {{Wayback|url=http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-12/26/content_403419.htm |date=20041227233526 }}.</ref>; для обычного китайца, не владеющего одним из северных диалектов, даже для достижения этого уровня необходимо специальное обучение.


Тем не менее, многие китайцы способны в той или иной степени понимать путунхуа, даже не будучи в состоянии на нём говорить.
Тем не менее, многие китайцы способны в той или иной степени понимать путунхуа, даже не будучи в состоянии на нём говорить.


== Генеалогическая и ареальная информация ==
== Генеалогическая и ареальная информация ==
Китайский язык (путунхуа) относится к сино-тибетской языковой семье; в широком смысле китайский язык является одной из двух её основных ветвей, которую иногда называют «синитической». В основном, распространён в районе Пекина — столице КНР, но также используется на всей территории Китая в качестве государственного языка. Кроме того, является одним из [[Языки Сингапура|4 официальных языков Сингапура]].
Используется на всей территории Китая в качестве государственного языка, представляя собой при этом литературную форму [[пекинский диалект|пекинского диалекта]] и, шире, [[севернокитайский язык|севернокитайского языка]]. Кроме того, является одним из [[Языки Сингапура|4 официальных языков Сингапура]].


== Социолингвистическая информация ==
== Социолингвистическая информация ==
Строка 63: Строка 63:
|«Призрак»
|«Призрак»
|}
|}
<br>


* Слова с историческими суффиксами ''-zi'' и ''-tou'' опускают эти суффиксы при присоединении к другим, однако без суффиксов эти морфемы не составляют слова:
* Слова с историческими суффиксами ''-zi'' и ''-tou'' опускают эти суффиксы при присоединении к другим, однако без суффиксов эти морфемы не составляют слова:
Строка 111: Строка 110:
«Снимать обувь»
«Снимать обувь»
|}
|}
<br>


=== Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации ===
=== Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации ===
Строка 216: Строка 214:
|Субъект + время + образ действия + место + инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность
|Субъект + время + образ действия + место + инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность
|}
|}
Стоит отметить, что порядок слов привязан не столько к грамматическим или синтаксическим характеристикам второстепенных членов, сколько к их [[Семантика|семантике]]:
Порядок слов привязан не столько к грамматическим или синтаксическим характеристикам второстепенных членов, сколько к их [[Семантика|семантике]]:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Фиксированный порядок слов в путунхуа
|+Фиксированный порядок слов в путунхуа
Строка 261: Строка 259:


=== Графические ===
=== Графические ===
Носители всех диалектов китайского языка пользуются [[Иероглифическое письмо|иероглифической]] (идеографической) логосиллабической [[Китайское письмо|письменностью]] (способ графического представления звучащей речи, при котором каждый знак передаёт один слог), развившейся из [[Пиктографическое письмо|пиктографических знаков]]. Существует система [[Романизация|романизации]] для путунхуа — [[пиньинь]], а также система транскрипции китайского языка на русский — [[Транскрипционная система Палладия|система Палладия]].
Носители всех диалектов китайского языка пользуются [[Иероглифическое письмо|иероглифической]] (идеографической) логосиллабической [[Китайское письмо|письменностью]] (способ графического представления звучащей речи, при котором каждый знак передаёт один слог), развившейся из [[Пиктографическое письмо|пиктографических знаков]]. Существует система [[Романизация|романизации]] для путунхуа — [[пиньинь]], а также система транскрипции китайского языка на русский — [[Транскрипционная система Палладия|система Палладия]].


=== Фонологические ===
=== Фонологические ===
[[Файл:Filološki fakultet, Institut Konfučije 19.jpg|thumb|right|300px|На белом фоне — таблица финалей (слева) и таблица инициалей (справа). [[Институт Конфуция]] в [[Белград]]е]]
Путунхуа — изолирующий [[тон (лингвистика)|тоновый язык]]. [[Согласные]] и [[гласные]] образуют ограниченное количество тонированных [[слог]]ов постоянного состава (без учёта тона в путунхуа имеется всего 414 различных слогов, а с учётом тонов — 1324). Каждый слог в слове, как правило, является [[Морфема|морфемой]] (редкие исключения составляют слоги в составе [[этимология|этимологически]] нечленимых слов{{sfn|Горелов|1989|с=16—17}}). При этом морфем, которые фонологически были бы меньше слога, в путунхуа нет (исключение составляет [[Эризация (путунхуа)|суффикс 儿 ''er'']], который собственного слога не образует)<ref name=Solncev>''[[Солнцев, Вадим Михайлович|Солнцев В. М.]]'' {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.narod.ru/les/225b.html Китайский язык]}} — С. 225—226.</ref><ref>{{книга|автор=[[Касевич, Вадим Борисович|Касевич В. Б.]] |заглавие=Введение в языкознание. 3-е изд|место=М.|издательство=Издат. центр «Академия»|год=2012|страниц=240|isbn=978-5-7695-9013-9}} — С. 50—51, 168—170.</ref>.
Путунхуа [[Изолирующий язык|изолирующий]] [[тон (лингвистика)|тоновый язык]]. [[Согласные]] и [[гласные]] образуют ограниченное количество тонированных [[слог]]ов постоянного состава (без учёта тона в путунхуа имеется всего 414 различных слогов, а с учётом тонов — 1324). Помимо тона, слог имеет [[инициаль]] ({{китайский||声母}}) и после неё — [[финаль]] ({{китайский||韵母}}), например, в слове 狗 (''gǒu'') инициаль — ''g'', финаль — ''ou''. Если слог начинается с гласной, то его инициаль — нулевая ({{китайский||零声母}})<ref>См. словарную статью ''声母'' в источнике: {{книга|заглавие=现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь)|издательство=Шану иньшугуань|место=[[Пекин]]|язык=zh|год=2010|издание=5-е изд. (2005)|isbn=9787100043854|страницы=1222}}</ref>. Каждый слог в слове, как правило, является [[Морфема|морфемой]] (редкие исключения составляют слоги в составе [[этимология|этимологически]] нечленимых слов{{sfn|Горелов|1989|с=16—17}}). При этом морфем, которые фонологически были бы меньше слога, в путунхуа нет (исключение составляет [[Эризация (путунхуа)|суффикс 儿 ''er'']], который собственного слога не образует)<ref name=Solncev>''[[Солнцев, Вадим Михайлович|Солнцев В. М.]]'' {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.narod.ru/les/225b.html Китайский язык]}} — С. 225—226.</ref><ref>{{книга|автор=[[Касевич, Вадим Борисович|Касевич В. Б.]] |заглавие=Введение в языкознание. 3-е изд|место=М.|издательство=Издат. центр «Академия»|год=2012|страниц=240|isbn=978-5-7695-9013-9}} — С. 50—51, 168—170.</ref>.


В путунхуа в зависимости от характера [[мелодика речи|изменения частоты]] основного голосового тона во времени различают 4 тона: 1-й (''ровный''), 2-й (''восходящий''), 3-й (''нисходяще-восходящий'') и 4-й (''нисходящий'') тоны (в практике преподавания китайского языка в российских школах их иногда характеризуют как ''напевную'', ''спрашивающую'', ''довольную'' и ''ругательную'' интонации<ref>{{статья|автор=Макеева, Марина.&nbsp;|заглавие=Пятиклассники из Вешняков начали учить китайский|ссылка=http://newsvostok.ru/roditelyam/pyatiklassniki-iz-veshnyakov-nachali-uchit-kitayskiy/|издание=[[Восточный округ (газета)|Восточный округ]]|год=2015|номер=40 (129) за 30 октября|страницы=1}}</ref>). Тон выступает как одно из основных различительных звуковых средств, позволяющих различать [[лексическое значение|лексические значения]]. Примеры: 失 ''shī'' («терять») — 十 ''shí'' («десять») — 史 ''shǐ'' («история») — 事 ''shì'' («дело»); ''mā'' («мать») — 麻 ''má'' («конопля») — 马 ''mǎ'' («лошадь») — 骂 ''mà'' («ругать»){{sfn|Софронов|1979|с=24}}<ref>''[[Виноградов, Виктор Алексеевич (лингвист)|Виноградов В. А.]]'' {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.narod.ru/les/514c.html Тон]}} — С. 514—515.</ref>.
В путунхуа, в зависимости от характера [[мелодика речи|изменения частоты]] основного голосового тона во времени, различают 4 тона: 1-й (''ровный''), 2-й (''восходящий''), 3-й (''нисходяще-восходящий'') и 4-й (''нисходящий'') тоны (в практике преподавания китайского языка в российских школах их иногда называют ''напевной'', ''спрашивающей'', ''довольной'' и ''ругательной'' интонациями<ref>{{статья|автор=Макеева, Марина.&nbsp;|заглавие=Пятиклассники из Вешняков начали учить китайский|ссылка=https://newsvostok.ru/roditelyam/pyatiklassniki-iz-veshnyakov-nachali-uchit-kitayskiy/|издание=[[Восточный округ (газета)|Восточный округ]]|год=2015|номер=40 (129) за 30 октября|страницы=1|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160305092506/https://newsvostok.ru/roditelyam/pyatiklassniki-iz-veshnyakov-nachali-uchit-kitayskiy/|archivedate=2016-03-05}}</ref>). Тон выступает как одно из основных различительных звуковых средств, позволяющих различать [[лексическое значение|лексические значения]]. Примеры: 失 ''shī'' («терять») — 十 ''shí'' («десять») — 史 ''shǐ'' («история») — 事 ''shì'' («дело»); ''mā'' («мать») — 麻 ''má'' («конопля») — 马 ''mǎ'' («лошадь») — 骂 ''mà'' («ругать»){{sfn|Софронов|1979|с=24}}<ref>''[[Виноградов, Виктор Алексеевич (лингвист)|Виноградов В. А.]]'' {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.narod.ru/les/514c.html Тон]}} — С. 514—515.</ref>.


Статистические исследования показали, что функциональная «нагрузка» тонов в путунхуа примерно столь же высока, что и у гласных<ref>{{книга|автор=Surendran D., Levow G.-A. |часть=The Functional Load of Tone in Mandarin is as High as that of Vowels|ссылка часть=http://people.cs.uchicago.edu/~dinoj/research/fltonemandarin.pdf|заглавие=Proceedings of the International Conference on Speech Prosody (Nara, 2004)|место=[[Нара (город)|Nara]]|год=2004}} — P. 99—102.</ref>.
Статистические исследования показали, что функциональная «нагрузка» тонов в путунхуа примерно столь же высока, что и у гласных<ref>{{книга|автор=Surendran D., Levow G.-A. |часть=The Functional Load of Tone in Mandarin is as High as that of Vowels|ссылка часть=http://people.cs.uchicago.edu/~dinoj/research/fltonemandarin.pdf|заглавие=Proceedings of the International Conference on Speech Prosody (Nara, 2004)|место=[[Нара (город)|Nara]]|год=2004}} — P. 99—102.</ref>.


Для путунхуа характерны комбинаторные преобразования тонов, происходящие в ходе [[словообразование|словообразования]] при сочетании слогов с определённым тоном: тоны могут [[Изменение тона (путунхуа)|изменяться]] или [[Нейтральный тон (путунхуа)|нейтрализовываться]]. Такие преобразования могут носить как регулярный, так и нерегулярный характер. Так, слог 一 ''yī'' «один» в изолированном положении произносится под 1-м тоном, но в словосочетании перед слогами 1-го, 2-го или 3-го тона он произносится под 4-м тоном (например, 一 ''yī'' + 年 ''nián'' переходит в ''yìnián''), а перед слогом 4-го тона — под 2-м (например, 一 ''yī'' + 定 ''dìng'' переходит в ''yídìng''){{sfn|Софронов|1979|с=25}}.
Для путунхуа характерны комбинаторные преобразования тонов, происходящие в ходе [[словообразование|словообразования]] при сочетании слогов с определённым тоном: тоны могут [[Изменение тона (путунхуа)|изменяться]] или [[Нейтральный тон (путунхуа)|нейтрализовываться]]. Такие преобразования могут носить как регулярный, так и нерегулярный характер. Так, слог 一 ''yī'' «один» в изолированном положении произносится под 1-м тоном, но в словосочетании перед слогами 1-го, 2-го или 3-го тона он произносится под 4-м тоном (например, 一 ''yī'' + 年 ''nián'' переходит в ''yìnián''), а перед слогом 4-го тона — под 2-м (например, 一 ''yī'' + 定 ''dìng'' переходит в ''yídìng''){{sfn|Софронов|1979|с=25}}.


=== Морфологические ===
=== Морфологические ===
Если в [[древнекитайский язык|древнекитайском языке]] слова в подавляющем большинстве были односложными, то в путунхуа, согласно подсчётам китайских лингвистов, многосложные слова доминируют над односложными (75,4 % и 24,6 %, соответственно); при этом около 85 % многосложных слов состоят из двух слогов, так что преобладает двухморфемная форма слова. Односложное слово (называемое также ''простым словом'') представляет собой первичную лексическую единицу и имеет в своём составе только одну морфему. Основным способом [[словообразование|словообразования]] является [[словосложение]] (например, 屏 ''píng'' «заслонять» + 風 ''fēng'' «ветер» даёт 屏風 ''píngfēng'' «ширма, экран»); наряду с ним распространены [[аффиксация]] (относительно немногочисленные [[аффикс]]ы имеют [[агглютинация (лингвистика)|агглютинативный]] характер) и [[конверсия (лингвистика)|конверсия]]. Часть восходящих к [[Древнекитайский язык|древнекитайскому языку]] односложных слов употребляется лишь в качестве компонент многосложных слов<ref name=Solncev/>{{sfn|Горелов|1989|с=19—21, 33}}.
Если в [[древнекитайский язык|древнекитайском языке]] слова в подавляющем большинстве были односложными, то в путунхуа, согласно подсчётам китайских лингвистов, многосложные слова доминируют над односложными (75,4 % и 24,6 %, соответственно); при этом около 85 % многосложных слов состоят из двух слогов, так что преобладает двухморфемная форма слова. Односложное слово (называемое также ''простым словом'') представляет собой первичную лексическую единицу и имеет в своём составе только одну морфему. Основным способом [[словообразование|словообразования]] является [[словосложение]] (например, 屏 ''píng'' «заслонять» + 風 ''fēng'' «ветер» даёт 屏風 ''píngfēng'' «ширма, экран»); наряду с ним распространены [[аффиксация]] (относительно немногочисленные [[аффикс]]ы имеют [[агглютинация (лингвистика)|агглютинативный]] характер) и [[конверсия (лингвистика)|конверсия]]. Часть восходящих к [[Древнекитайский язык|древнекитайскому языку]] односложных слов употребляется лишь в качестве компонент многосложных слов<ref name=Solncev/>{{sfn|Горелов|1989|с=19—21, 33}}.


[[Словоизменение]] в путунхуа развито слабо и представлено в основном глагольными [[вид (лингвистика)|видовыми]] суффиксами. Существительные и личные местоимения имеют форму ''коллективной множественности'', образуемую при помощи суффикса 们 ''men'', но для существительных эта форма имеет ограниченное употребление (может применяться для существительных, обозначающих людей, реже — животных и птиц){{sfn|Горелов|1989|с=21—22, 35—36}}.
[[Словоизменение]] в путунхуа развито слабо и представлено в основном глагольными [[вид (лингвистика)|видовыми]] суффиксами. Существительные и [[личные местоимения]] имеют форму ''коллективной множественности'', образуемую при помощи суффикса 们 ''men'', но для существительных эта форма имеет ограниченное употребление (может применяться для существительных, обозначающих людей, реже — животных и птиц){{sfn|Горелов|1989|с=21—22, 35—36}}.


Среди знаменательных [[часть речи|частей речи]] в путунхуа выделяют [[имя существительное|существительное]], [[имя прилагательное|прилагательное]], [[имя числительное|числительное]], [[местоимение]], [[глагол]] и [[наречие]]; среди [[служебные слова|служебных слов]] — [[предлог]]и, [[послелог]]и, [[союз (часть речи)|союзы]], [[частица (часть речи)|частицы]], [[Счётное слово (китайский язык)|классификаторы]], показатели членов предложения, нейтрализаторы предикативности. Особо рассматривают специальные лексические элементы и модальные слова. Данная классификация не является вполне общепринятой, и между представителями различных лингвистических традиций полного согласия нет{{sfn|Горелов|1989|с=31, 70, 90—92}}.
Среди знаменательных [[часть речи|частей речи]] в путунхуа выделяют [[имя существительное|существительное]], [[имя прилагательное|прилагательное]], [[имя числительное|числительное]], [[местоимение]], [[глагол]] и [[наречие]]; среди [[служебные слова|служебных слов]] — [[предлог]]и, [[послелог]]и, [[союз (часть речи)|союзы]], [[частица (часть речи)|частицы]], [[Классификатор (лингвистика)|классификаторы]], показатели членов предложения, нейтрализаторы [[Предикативность (лингвистика)|предикативности]]. Особо рассматривают специальные лексические элементы и модальные слова. Эта классификация не является вполне общепринятой, и между представителями различных лингвистических традиций полного согласия нет{{sfn|Горелов|1989|с=31, 70, 90—92}}.


=== Синтаксические ===
=== Синтаксические ===


==== Счётные слова ====
==== Счётные слова ====
Особенность строения именной группы в путунхуа — наличие [[Счётное слово (китайский язык)|счётных слов]], которые обязательно появляются перед существительным при соединении его с числительным, указательным местоимением или квантификатором (за исключение случаев, когда существительное обозначает меру чего-либо; такое существительное вполне может само выступать классификатором). Выбор классификатора определяется самим существительным, классификаторов в языке несколько десятков.
Особенность строения именной группы в путунхуа — наличие [[Счётные слова в севернокитайском языке|счётных слов]], которые обязательно появляются перед существительным при соединении его с числительным, указательным местоимением или квантификатором (за исключением случаев, когда существительное обозначает меру чего-либо; такое существительное вполне может само выступать классификатором). Выбор классификатора определяется самим существительным, классификаторов в языке несколько десятков.


Виды классификаторов:
Виды классификаторов:


* счётные слова (меры длины, веса и пр.; собирательные (''aggregate'') — стопка, стадо; «контейнеры» — коробка, бутылка);
* счётные слова (меры длины, веса и пр.; собирательные (''aggregate'') — стопка, стадо; «контейнеры» — коробка, бутылка);
* абстрактные («несколько»);
* абстрактные («несколько»);
* части тела (со значением типа «___, полное чего-то») и др.
* части тела (со значением типа «___, полное чего-то») и др.
Строка 293: Строка 292:


==== Топико-комментариевая структура ====
==== Топико-комментариевая структура ====
Одной из характерных черт синтаксиса китайского языка является то, что, помимо ряда традиционных синтаксических ролей (подлежащее, прямое дополнение и т. д.), в структуре предложения выделяются коммуникативные единицы — [[Топиковые языки|топик и комментарий]].
Одной из характерных черт [[Синтаксис|синтаксиса]] китайского языка является то, что, помимо ряда традиционных синтаксических ролей (подлежащее, прямое дополнение и т. д.), в структуре предложения выделяются коммуникативные единицы — [[Топиковые языки|топик и комментарий]].


==== Фразовые частицы ====
==== Фразовые частицы ====
В китайском, как в аналитическом языке, широко используются частицы для выражения морфологических (например, глагольного вида), синтаксических (например, принадлежности — см. раздел «Локус маркирования в посессивной именной группе»), дискурсивных и других значений.
В китайском, как в целом в [[Аналитические языки|аналитических языках]], широко используются частицы для выражения морфологических (например, глагольного вида), синтаксических (например, принадлежности — см. раздел «Локус маркирования в посессивной именной группе»), дискурсивных и других значений.


Среди частиц интересны так называемые «оканчивающие предложение».
Среди частиц примечательны так называемые «оканчивающие предложение».


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 306: Строка 305:
* {{книга|автор=Горелов В. И. |заглавие=Теоретическая грамматика китайского языка|место=М.|издательство=[[Просвещение (издательство)|Просвещение]]|год=1989|страниц=318|isbn=5-09-002914-8|ref=Горелов}}
* {{книга|автор=Горелов В. И. |заглавие=Теоретическая грамматика китайского языка|место=М.|издательство=[[Просвещение (издательство)|Просвещение]]|год=1989|страниц=318|isbn=5-09-002914-8|ref=Горелов}}
* {{статья|автор=[[Завьялова, Ольга Исааковна|Завьялова О. И.]] |заглавие=Путунхуа и диалекты: новые реалии китайского мира|издание=[[Проблемы Дальнего Востока]]|год=2012|номер=6|страницы=130—138}}
* {{статья|автор=[[Завьялова, Ольга Исааковна|Завьялова О. И.]] |заглавие=Путунхуа и диалекты: новые реалии китайского мира|издание=[[Проблемы Дальнего Востока]]|год=2012|номер=6|страницы=130—138}}
* {{статья|автор=Лу Динь, Орусбаев А. |заглавие=Китайский язык как язык межнационального общения в Китае|ссылка=http://www.krsu.edu.kg/vestnik/2003/v1/a10.html|издание=Вестник [[Кыргызско-Российский Славянский университет|КРСУ]]|год=2003|том=3, № 1|страницы=130—138|archiveurl=https://www.webcitation.org/65WwbqYEQ?url=http://www.krsu.edu.kg/vestnik/2003/v1/a10.html|archivedate=2012-02-17}} {{v|6|11|2015}}
* {{статья|автор=Лу Динь, Орусбаев А. |заглавие=Китайский язык как язык межнационального общения в Китае|ссылка=http://www.krsu.edu.kg/vestnik/2003/v1/a10.html|издание=Вестник [[Кыргызско-Российский Славянский университет|КРСУ]]|год=2003|том=3, № 1|страницы=130—138|archiveurl=|archivedate=}} {{v|6|11|2015}}
* {{книга|автор=Софронов М. В. |заглавие=Китайский язык и китайское общество|место=М.|издательство=[[Наука (издательство)|Наука]]|год=1979|страниц=312|ref=Софронов}}
* {{книга|автор=Софронов М. В. |заглавие=Китайский язык и китайское общество|место=М.|издательство=[[Наука (издательство)|Наука]]|год=1979|страниц=312|ref=Софронов}}
* 'Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar', Charles N. Li, Sandra A.. Thompson, Sandra A. Thompson, University of California Press, 18 июл. 1981 г.
* 'Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar', Charles N. Li, Sandra A.. Thompson, Sandra A. Thompson, University of California Press, 18 июл. 1981 г.
Строка 316: Строка 315:


{{Китайский язык}}
{{Китайский язык}}
{{Языки Китая}}


{{Перевести|de|Hochchinesisch}}
{{Перевести|de|Hochchinesisch}}

Текущая версия от 08:42, 6 сентября 2024

Двор детского сада в старой части Шанхая (где дети говорят на шанхайском диалекте) украшен лозунгом: 大家请说普通话,语言文字规范化 — «Давайте все говорить на путунхуа, стандартизировать произношение и правописание!»

Путунхуа́ (кит. трад. 普通話, упр. 普通话, пиньинь Pǔtōnghuà) — официальный язык в Китайской Народной Республике. Его аналог (с незначительными отличиями) на Тайване называется гоюй, в Сингапуре — хуаюй. Путунхуа, согласно авторитетному словарю китайского языка «Сяньдай ханьюй цыдянь» (5-е изд., 2005), «с пекинским произношением в качестве стандартного, с северным диалектом в качестве базового, с образцовыми современными произведениями литературы на байхуа в качестве грамматической нормы»[1].

Фонетика и лексика путунхуа основана на произносительной норме пекинского диалекта, принадлежащего к северной группе диалектов китайского языка. Грамматика путунхуа сложилась на основе ряда классических литературных произведений, прежде всего четырёх классических романов, язык которых также наиболее близок к северным диалектам.

Название и многозначность термина «китайский язык»

[править | править код]

Термин «китайский язык» многозначен. Китайским языком (или китайскими языками) называют одну из двух основных ветвей сино-тибетской языковой семьи. Неоднозначность термина вызвана тем, что на большой территории, занятой т. н. «синитическими» языками, используется большая группа разнообразных диалектов китайского языка. Эти диалекты варьируются достаточно сильно даже на небольшом расстоянии друг от друга; тем не менее, однозначно прослеживается их генетическая связь. Поэтому в лингвистической науке вопрос о том, являются эти разновидности китайского языка языками или диалектами, остаётся открытым.

Традиционно китайские диалекты делятся на 7 групп; в последнее время выделяется ещё 3 группы. Самая большая по количеству говорящих и по охваченной территории группа — группа северных диалектов. На основе диалектов этой группы (а точнее, на основе диалектов, распространённых в Пекине и его окрестностях) сложился стандартный китайский язык, который называется путунхуа (в переводе — «общий язык»). На Тайване официальный язык называется гоюй (кит. трад. 國語, упр. 国语, пиньинь guóyǔ, буквально: «государственный язык»; это же название используется для путунхуа в разговорной речи в Гонконге и Макао), в Сингапуре и Малайзии — хуаюй (кит. трад. 標準華語, упр. 标准华语, пиньинь biāozhǔn huáyǔ, палл. бяочжунь хуаюй, буквально: «стандартный китайский язык, стандартный язык китайцев»). Между этими вариантами есть очень незначительные фонетические и лексические различия, но все они почти полностью взаимопонимаемы, и их названия зачастую используются как синонимы.

Эта статья посвящена именно стандартному варианту китайского языка — путунхуа. В тексте этой статьи словосочетание «китайский язык» используется в значении «стандартный вариант китайского языка», если не оговорено иное.

В литературе западных стран путунхуа обычно называют Mandarin («мандаринский»), однако в западной научной среде этим термином принято обозначать всю северную диалектную группу. Для большей точности на Западе используют термин Standard Mandarin, который соответствует совокупности всех вышеуказанных норм — путунхуа, гоюй и хуаюй. Калька с этого названия — «мандарин», «мандаринский» или «мандаринское наречие китайского языка» — не употребляется российским академическим и экспертным сообществом, однако изредка встречается в некоторых СМИ[2]. Например: «[БиБиСи прекращает] радиовещание на украинском, азербайджанском, турецком, вьетнамском и китайском (мандарин) языках»[3].

Сфера употребления

[править | править код]

Ранняя неофициальная устная форма общения (гуаньхуа) на севернокитайской основе предположительно начала формироваться с переноса в 1266 году китайской столицы на место современного Пекина (тогда назывался Чжунду, затем Даду) перед началом династии Юань[4]. С начала XX века официальный стандарт, получивший в 1909 название «гоюй» (от японского термина «кокуго (国語)» — «государственный язык») и в КНР позднее переименованный в путунхуа, стал включать не только письменную, но также и устную норму.

Задача распространения путунхуа как устного стандарта в районах распространения других китайских языков («диалектов») оговаривается в Конституции КНР 1982 года, однако его распространение происходит довольно медленно. Так, несмотря на повсеместное употребление путунхуа на радио и телевидении, по данным официального обследования (2004), только 53 % населения КНР могут объясняться на путунхуа; 18 % говорят на нём дома; 42 % используют на учёбе и на работе[5].

Для определения степени владения путунхуа с 1994 года в КНР был введён Экзамен на уровень владения путунхуа (кит. упр. 普通话水平测试, пиньинь pǔtōnghuà shuǐpíng cèshì (PSC)), который быстро приобрёл популярность по мере всё нарастающей урбанизации Китая. Существует несколько уровней владения путунхуа, присваиваемых после прохождения экзамена:

  • 1-A (кит. упр. 一级甲等, пиньинь yījí jiǎděng; количество ошибок: менее 3 %) — часто считается, что им владеют урождённые пекинцы; среди остальных китайцев этот уровень довольно редок — так, согласно исследованию, проведённому в 2003 году Национальным рабочим комитетом по языку и письменности (кит. упр. 国家语言文字工作委员会), по крупным городам этот уровень показали: в Пекине — 90 %, Тяньцзине — 25 %, Сиане — 12 %, Даляне — 10 %, Шанхае — 3 %, Нанкине — 2 %, Чэнду — 1 %, Гуанчжоу — 0,5 %;
  • 1-B (количество ошибок: менее 8 %) — необходим для работы корреспондентом на телевидении или радио;
  • 2-A (количество ошибок: менее 13 %) — необходим для работы учителем китайской литературы в общеобразовательной школе;
  • 2-B (количество ошибок: менее 20 %);
  • 3-A (количество ошибок: менее 30 %);
  • 3-B (количество ошибок: менее 40 %) — этот уровень смогли пройти лишь 53 % населения Китая (около 700 млн человек) согласно первому исследованию владения языков в КНР, проведённому в декабре 2004 года[5]; для обычного китайца, не владеющего одним из северных диалектов, даже для достижения этого уровня необходимо специальное обучение.

Тем не менее, многие китайцы способны в той или иной степени понимать путунхуа, даже не будучи в состоянии на нём говорить.

Генеалогическая и ареальная информация

[править | править код]

Используется на всей территории Китая в качестве государственного языка, представляя собой при этом литературную форму пекинского диалекта и, шире, севернокитайского языка. Кроме того, является одним из 4 официальных языков Сингапура.

Социолингвистическая информация

[править | править код]

Китайский язык в широком смысле является рекордсменом по числу носителей в мире: 1 074 000 000 носителей в КНР, среди которых 896 000 000 владеют им в качестве родного языка (70 % из них говорят на стандартном диалекте) и 178 000 000 — в качестве второго языка. Общее число носителей в мире — 1 107 162 230 человек.

При большом количестве с трудом взаимопонимаемых диалектов стандартный китайский язык является наддиалектным вариантом языка, государственным языком Китайской Народной Республики и языком межэтнического общения народов Китая. Он используется во всех сферах жизни КНР, является одним из официальных языков ООН.

На основе китайского языка существует русско-китайский пиджин — т. н. «кяхтинский язык», который заимствует русскую лексику, но пользуется правилами китайской грамматики.

Типологические параметры

[править | править код]

Тип (степень свободы) выражения грамматических значений

[править | править код]

Типичная словоформа в путунхуа состоит из 1-2 морфем, несущих только лексическое значение, а грамматические значения выражаются аналитически, то есть с помощью служебных слов. Характерный для путунхуа способ выражения грамматического значения — с помощью фразовых частиц, в которых часто выражаются морфологические или синтаксические значения.

Характер границы между морфемами

[править | править код]

Путунхуа — изолирующий язык (словоизменительные морфемы почти не используются), хотя есть случаи агглютинативной аффиксации и даже контактных изменений между морфемами, например:

  • фонетические: определённые комбинации в двухсложных словах регулярно получают тоновые преобразования (например, при комбинации двух слогов с нисходяще-восходящим тоном тон первого меняется на восходящий);
  • при суффиксации (например, с т. н. «ретрофлексным суффиксом» -er) могут происходить фузионные явления:
niǎo + er niǎor «Птица»
gēn + er gēr «Корень»
guǐ + er guǐr «Призрак»
  • Слова с историческими суффиксами -zi и -tou опускают эти суффиксы при присоединении к другим, однако без суффиксов эти морфемы не составляют слова:
mùtou

*mù

но:

mù — bǎn

mù — tàn

«Дерево»

«Деревянная доска»

«Древесный угол»

háizi

*hái

но:

xiǎo hái

nǚ hái

«Ребёнок»

«Маленький ребёнок»

«Ребёнок женского пола = девочка»

xiézi

*xié

но:

pí xié

bù xié

tuō xié

«Ботинок»

«Кожаный ботинок»

«Суконный ботинок»

«Снимать обувь»

Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации

[править | править код]

В предикации нет маркирования вершины и зависимого:

shuō é
я говорить русский язык
«Я говорю по-русски»

В посессивной именной группе наблюдается зависимостное маркирование: показатель (частица de 的, которая регулярно используется для грамматического оформления определений в именных группах) присоединяется к зависимому члену именной группы:

妈妈 裙子
māmā de qúnzi
Мама притяжательная

частица

юбка
«мамина юбка»
裙子 妈妈
zhè tiáo qúnzi shì māmā de
указательное

местоимение

счётное

слово

юбка глагол-связка мама притяжательная

частица

«Эта юбка мамина»

При выражении близкородственных отношений частица de 的 опускается:

妈妈
māmā
я мама
«моя мама»

Тип ролевой кодировки

[править | править код]

У существительных не маркируются семантические и синтаксические роли, поэтому ролевая кодировка нейтральная:

追上
gǒu zhuīshàng māo
собака догонять кошка
«Собака догоняет кошку»

Базовый порядок слов

[править | править код]

Базовый порядок слов — SVO.

Для второстепенных членов предложения в китайском языке закреплён строгий порядок слов:

Субъект + время + образ действия + место + инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность

Порядок слов привязан не столько к грамматическим или синтаксическим характеристикам второстепенных членов, сколько к их семантике:

Фиксированный порядок слов в путунхуа
Субъект Время Образ действия Место Инструмент Адресат Глагол [+ объект] Длительность
警察 那天 不停地 在警察局 - 对他 审问了 几个小时
jǐngchá nèitiān bù tíng de zài jǐngchá jú - duì tā shěnwèn le jǐ gè xiǎoshí
полицейский в тот день не останавливаясь в полицейском участке - он-АДРЕСАТ допрашивать-ПЕРФЕКТ Несколько часов
«В тот день полицейский без остановки допрашивал его в участке несколько часов»

Языковые особенности

[править | править код]

Графические

[править | править код]

Носители всех диалектов китайского языка пользуются иероглифической (идеографической) логосиллабической письменностью (способ графического представления звучащей речи, при котором каждый знак передаёт один слог), развившейся из пиктографических знаков. Существует система романизации для путунхуа — пиньинь, а также система транскрипции китайского языка на русский — система Палладия.

Фонологические

[править | править код]
На белом фоне — таблица финалей (слева) и таблица инициалей (справа). Институт Конфуция в Белграде

Путунхуа — изолирующий тоновый язык. Согласные и гласные образуют ограниченное количество тонированных слогов постоянного состава (без учёта тона в путунхуа имеется всего 414 различных слогов, а с учётом тонов — 1324). Помимо тона, слог имеет инициаль (кит. упр. 声母) и после неё — финаль (кит. упр. 韵母), например, в слове 狗 (gǒu) инициаль — g, финаль — ou. Если слог начинается с гласной, то его инициаль — нулевая (кит. упр. 零声母)[6]. Каждый слог в слове, как правило, является морфемой (редкие исключения составляют слоги в составе этимологически нечленимых слов[7]). При этом морфем, которые фонологически были бы меньше слога, в путунхуа нет (исключение составляет суффикс 儿 er, который собственного слога не образует)[8][9].

В путунхуа, в зависимости от характера изменения частоты основного голосового тона во времени, различают 4 тона: 1-й (ровный), 2-й (восходящий), 3-й (нисходяще-восходящий) и 4-й (нисходящий) тоны (в практике преподавания китайского языка в российских школах их иногда называют напевной, спрашивающей, довольной и ругательной интонациями[10]). Тон выступает как одно из основных различительных звуковых средств, позволяющих различать лексические значения. Примеры: 失 shī («терять») — 十 shí («десять») — 史 shǐ («история») — 事 shì («дело»); 妈 («мать») — 麻 («конопля») — 马 («лошадь») — 骂 («ругать»)[11][12].

Статистические исследования показали, что функциональная «нагрузка» тонов в путунхуа примерно столь же высока, что и у гласных[13].

Для путунхуа характерны комбинаторные преобразования тонов, происходящие в ходе словообразования при сочетании слогов с определённым тоном: тоны могут изменяться или нейтрализовываться. Такие преобразования могут носить как регулярный, так и нерегулярный характер. Так, слог 一 «один» в изолированном положении произносится под 1-м тоном, но в словосочетании перед слогами 1-го, 2-го или 3-го тона он произносится под 4-м тоном (например, 一 + 年 nián переходит в yìnián), а перед слогом 4-го тона — под 2-м (например, 一 + 定 dìng переходит в yídìng)[14].

Морфологические

[править | править код]

Если в древнекитайском языке слова в подавляющем большинстве были односложными, то в путунхуа, согласно подсчётам китайских лингвистов, многосложные слова доминируют над односложными (75,4 % и 24,6 %, соответственно); при этом около 85 % многосложных слов состоят из двух слогов, так что преобладает двухморфемная форма слова. Односложное слово (называемое также простым словом) представляет собой первичную лексическую единицу и имеет в своём составе только одну морфему. Основным способом словообразования является словосложение (например, 屏 píng «заслонять» + 風 fēng «ветер» даёт 屏風 píngfēng «ширма, экран»); наряду с ним распространены аффиксация (относительно немногочисленные аффиксы имеют агглютинативный характер) и конверсия. Часть восходящих к древнекитайскому языку односложных слов употребляется лишь в качестве компонент многосложных слов[8][15].

Словоизменение в путунхуа развито слабо и представлено в основном глагольными видовыми суффиксами. Существительные и личные местоимения имеют форму коллективной множественности, образуемую при помощи суффикса 们 men, но для существительных эта форма имеет ограниченное употребление (может применяться для существительных, обозначающих людей, реже — животных и птиц)[16].

Среди знаменательных частей речи в путунхуа выделяют существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол и наречие; среди служебных словпредлоги, послелоги, союзы, частицы, классификаторы, показатели членов предложения, нейтрализаторы предикативности. Особо рассматривают специальные лексические элементы и модальные слова. Эта классификация не является вполне общепринятой, и между представителями различных лингвистических традиций полного согласия нет[17].

Синтаксические

[править | править код]

Счётные слова

[править | править код]

Особенность строения именной группы в путунхуа — наличие счётных слов, которые обязательно появляются перед существительным при соединении его с числительным, указательным местоимением или квантификатором (за исключением случаев, когда существительное обозначает меру чего-либо; такое существительное вполне может само выступать классификатором). Выбор классификатора определяется самим существительным, классификаторов в языке несколько десятков.

Виды классификаторов:

  • счётные слова (меры длины, веса и пр.; собирательные (aggregate) — стопка, стадо; «контейнеры» — коробка, бутылка);
  • абстрактные («несколько»);
  • части тела (со значением типа «___, полное чего-то») и др.

Классификатор ge относится к именным группам, обозначающим людей, но в современном путунхуа ge движется к статусу универсального классификатора, и многие носители используют его для других именных групп, не относящихся к людям.

Топико-комментариевая структура

[править | править код]

Одной из характерных черт синтаксиса китайского языка является то, что, помимо ряда традиционных синтаксических ролей (подлежащее, прямое дополнение и т. д.), в структуре предложения выделяются коммуникативные единицы — топик и комментарий.

Фразовые частицы

[править | править код]

В китайском, как в целом в аналитических языках, широко используются частицы для выражения морфологических (например, глагольного вида), синтаксических (например, принадлежности — см. раздел «Локус маркирования в посессивной именной группе»), дискурсивных и других значений.

Среди частиц примечательны так называемые «оканчивающие предложение».

Примечания

[править | править код]
  1. См. словарную статью 普通话 в источнике: 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.). — 5-е изд. (2005). — Пекин: Шану иньшугуань, 2010. — С. 1064. — ISBN 9787100043854.
  2. Словарь «Мультитран». Словарная статья Mandarin. Дата обращения: 22 декабря 2011. Архивировано 4 марта 2016 года.
  3. Русская служба Би-би-си перенесет вещание в интернет. Дата обращения: 28 января 2011. Архивировано 29 января 2011 года.
  4. Завьялова О. И. Китайский язык // Большая российская энциклопедия. Т. 14. — М.: Изд-во «БРЭ», 2009.
  5. 1 2 China Daily Архивная копия от 27 декабря 2004 на Wayback Machine.
  6. См. словарную статью 声母 в источнике: 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.). — 5-е изд. (2005). — Пекин: Шану иньшугуань, 2010. — С. 1222. — ISBN 9787100043854.
  7. Горелов, 1989, с. 16—17.
  8. 1 2 Солнцев В. М. Китайский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 225—226.
  9. Касевич В. Б. Введение в языкознание. 3-е изд. — М.: Издат. центр «Академия», 2012. — 240 с. — ISBN 978-5-7695-9013-9. — С. 50—51, 168—170.
  10. Макеева, Марина.  Пятиклассники из Вешняков начали учить китайский // Восточный округ. — 2015. — № 40 (129) за 30 октября. — С. 1. Архивировано 5 марта 2016 года.
  11. Софронов, 1979, с. 24.
  12. Виноградов В. А. Тон // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 514—515.
  13. Surendran D., Levow G.-A. The Functional Load of Tone in Mandarin is as High as that of Vowels // Proceedings of the International Conference on Speech Prosody (Nara, 2004). — Nara, 2004. — P. 99—102.
  14. Софронов, 1979, с. 25.
  15. Горелов, 1989, с. 19—21, 33.
  16. Горелов, 1989, с. 21—22, 35—36.
  17. Горелов, 1989, с. 31, 70, 90—92.

Литература

[править | править код]