Даурский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
| имя = Даурский язык
| имя = Даурский язык
| самоназвание =
| самоназвание = Даһур Усүүэ; Daur Usüüe
| страны = [[Китай]]
| страны = {{flag|China}} [[Китай]], {{RUS}}
| регионы = {{flag|China}}: [[Морин-Дава-Даурский автономный хошун]] {{flag|Russia}}: [[Амурская область]];
| регионы = [[Внутренняя Монголия]], [[Хэйлунцзян]], [[СУАР]]
| официальный язык =
| официальный язык =
| регулирующая организация =
| регулирующая организация =
Строка 18: Строка 18:
| ISO3 = dta
| ISO3 = dta
}}
}}
'''Дау́рский язык''' (дагурский, дахурский, тахурский) — язык [[дауры|дауров]]. Относится к северным или к восточным [[Монгольские языки|монгольским языкам]] согласно разным классификациям. Близок к [[Монгольский язык|монгольскому языку]], на основе чего имели место дискуссии о том, является ли даурский отдельным языком или диалектом монгольского. Имеет ряд особенностей, выделяющих его среди других монгольских языков — в частности, более разнообразную [[Фонетика|фонетику]].
'''Дау́рский язык''' (дагурский, дахурский, тахурский) — язык [[дауры|дауров]]. Относится к северным или к восточным [[Монгольские языки|монгольским языкам]] согласно разным классификациям. Близок к [[Монгольский язык|монгольскому языку]], на основе чего имели место дискуссии о том, является ли даурский отдельным языком или диалектом монгольского. Имеет ряд особенностей, выделяющих его среди других монгольских языков — в частности, более разнообразную [[Фонетика|фонетику]].


На протяжении истории даурский язык имел тесные контакты с монгольским языком и [[Тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурскими языками]], в частности [[Солонский диалект|солонским диалектом]] [[эвенкийский язык|эвенкийского языка]]. В области [[лексика|лексики]] характерно значительное число заимствований из [[маньчжурский язык|маньчжурского]], [[китайский язык|китайского]], а также [[тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурских языков]]<ref name="janhunen">''Juha Janhunen.'' The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.</ref>.
На протяжении истории даурский язык имел тесные контакты с монгольским языком и [[Тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурскими языками]], в частности [[Солонский диалект|солонским диалектом]] [[эвенкийский язык|эвенкийского языка]]. В области [[лексика|лексики]] характерно значительное число заимствований из [[маньчжурский язык|маньчжурского]], [[китайский язык|китайского]], а также [[тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурских языков]]<ref name="janhunen">''Juha Janhunen.'' The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.</ref>.
Строка 25: Строка 25:


== Распространение ==
== Распространение ==
Ранее дауры населяли территории на левом берегу Амура, начиная с семнадцатого века переселялись в более южные регионы. На 2003 год оставалось всего около 400 амурских дауров<ref>{{Книга|автор=Juha Janhunen|заглавие=The Mongolic Languages|ответственный=|год=2005|издание=|место=|издательство=Taylor & Francis e-Library|страницы=129|страниц=|isbn=}}</ref>. Большая часть дауров в настоящий момент живет на реке Нэньцзян в [[КНР]] и географически разделено на три группы — в районе города [[Цицикар]] (провинция [[Хэйлунцзян]]), городском округе [[Хулун-Буир]] [[Внутренняя Монголия|Внутренней Монголии]] и уезде [[Чугучак (город)|Чугучак]] [[СУАР|Синьцзян-Уйгурского автономного района]]. В даурском языке выделяется четыре основных диалекта: бутхаский (северный нэнцзянский), цицикарский (южный нэнцзянский), хайларский и синьцзянский. Наиболее крупным из диалектов является бутхаский: на нём говорит ок. 48% носителей.
Ранее дауры населяли территории на левом берегу Амура, начиная с семнадцатого века переселялись в более южные регионы. На 2003 год оставалось всего около 400 амурских дауров<ref>{{Книга|автор=Juha Janhunen|заглавие=The Mongolic Languages|ответственный=|год=2005|издание=|место=|издательство=Taylor & Francis e-Library|страницы=129|страниц=|isbn=}}</ref>. Большая часть дауров в настоящий момент живёт на реке Нэньцзян в [[КНР]] и географически разделено на три группы — в районе города [[Цицикар]] (провинция [[Хэйлунцзян]]), городском округе [[Хулун-Буир]] [[Внутренняя Монголия|Внутренней Монголии]] и уезде [[Чугучак (город)|Чугучак]] [[СУАР|Синьцзян-Уйгурского автономного района]]. В даурском языке выделяется четыре основных диалекта: бутхаский (северный нэнцзянский), цицикарский (южный нэнцзянский), хайларский и синьцзянский. Наиболее крупным из диалектов является бутхаский: на нём говорит ок. 48 % носителей.


== Современное состояние ==
== Современное состояние ==
Язык используется в основном в быту, ведётся [[радиовещание]]. Больше двух третей носителей дву- или трехъязычны и также являются носителями [[Китайский язык|китайского]] и/или [[Монгольский язык|монгольского]] языка.
Язык используется в основном в быту, ведётся [[радиовещание]]. Больше двух третей носителей дву- или трехъязычны и также являются носителями [[Китайский язык|китайского]] и/или [[Монгольский язык|монгольского]] языка.


В [[Китай|Китае]] даурский язык имеет статус регионального. В то же время количество носителей языка среди молодёжи снижается, во многом из-за преподавания в школах на китайском языке. Так, количество носителей на 1990 год составляло ок. 120000 человек, на 1999 год — 96100 человек, на сегодняшний день продолжает уменьшаться.
В [[Китай|Китае]] даурский язык имеет статус регионального. В то же время количество носителей языка среди молодёжи снижается, во многом из-за преподавания в школах на китайском языке. Так, количество носителей на 1990 год составляло ок. 120000 человек, на 1999 год — 96100 человек, на сегодняшний день продолжает уменьшаться.


В качестве литературного ранее использовался [[маньчжурский язык]]. Начиная с 1980 годов разрабатывается система письма на основе [[Пиньинь|пиньиня]]. Также для записи даурского языка в настоящее время используется монгольское письмо<ref name="janhunen" />.
В качестве литературного ранее использовался [[маньчжурский язык]]. Начиная с 1980 годов разрабатывается система письма на основе [[Пиньинь|пиньиня]]. Также для записи даурского языка в настоящее время используется монгольское письмо<ref name="janhunen" />.


== Письменность ==
== Письменность ==
{{main|Даурская письменность}}
{{main|Даурская письменность}}
Для даурского языка исторически использовалась [[маньчжурская письменность]]. На сегодняшний день язык является бесписьменным<ref>{{Cite web |url=http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008177/1008177a2.htm |title=Монгольские языки в энциклопедии «Кругосвет» |access-date=2008-05-10 |archive-date=2007-09-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070913030919/http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008177/1008177a2.htm |deadlink=no }}</ref>. Предпринимались неоднократные попытки создания других систем письма, в том числе на основе [[кириллица|кириллицы]] (в 1956 году) и дважды (в 20-х и 80-х годах XX века) — [[латиница|латиницы]] (за основу бралась система транскрипции [[пиньинь]]).
Для даурского языка исторически использовалась [[маньчжурская письменность]]. На сегодняшний день язык является бесписьменным<ref>{{Cite web |url=http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008177/1008177a2.htm |title=Монгольские языки в энциклопедии «Кругосвет» |access-date=2008-05-10 |archive-date=2007-09-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070913030919/http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008177/1008177a2.htm |deadlink=no }}</ref>. Предпринимались неоднократные попытки создания других систем письма, в том числе на основе [[кириллица|кириллицы]] (в 1956 году) и дважды (в 20-х и 80-х годах XX века) — [[латиница|латиницы]] (за основу бралась система транскрипции [[пиньинь]]).


Кириллический алфавит включал буквы '''А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я'''<ref name="zhou">''Minglang Zhou.'' Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6.</ref>.''
Кириллический алфавит включал буквы '''А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я'''<ref name="zhou">''Minglang Zhou.'' Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6.</ref>.''


Алфавит на основе латиницы был введён в 1981 году. В некоторых школах [[Морин-Дава-Даурский автономный хошун|Морин-Дава-Даурского АХ]] и [[Шилин-Гол]]а он использовался для обучения детей. В середине 1980-х годов использование этого алфавита было прекращено в связи с малочисленностью даур<ref name="zhou" />.
Алфавит на основе латиницы был введён в 1981 году. В некоторых школах [[Морин-Дава-Даурский автономный хошун|Морин-Дава-Даурского АХ]] и [[Шилин-Гол]]а он использовался для обучения детей. В середине 1980-х годов использование этого алфавита было прекращено в связи с малочисленностью даур<ref name="zhou" />.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Строка 63: Строка 63:
|}
|}


== Типологические характеристики ==
== Типологические характеристики ==

=== Степень свободы выражения грамматических значений ===
=== Степень свободы выражения грамматических значений ===
Даурский можно назвать умеренно [[Синтетический язык|синтетическим]] языком:
Даурский можно назвать умеренно [[Синтетический язык|синтетическим]] языком:
Строка 72: Строка 73:
|-
|-
|''болезнь''
|''болезнь''
|''рот-<small>INST''
|''рот-<small>INST</small>''
|''входить-<small>NPST''
|''входить-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Болезнь входит (войдет) через рот''
|colspan=3|''Болезнь входит (войдет) через рот''
|}
|}
{|
{|
|(2) os
|(2) os
|au-gaanie
|au-gaanie
|yau-seng
|yau-seng
|-
|-
|''вода''
|''вода''
|''приносить-<small>CONV.PURP''
|''приносить-<small>CONV.PURP</small>''
|''идти-<small>PERF''
|''идти-<small>PERF</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Он ушел принести воду''
|colspan=3|''Он ушёл принести воду''
|}
|}


=== Характер границы между морфемами ===
=== Характер границы между морфемами ===
Даурский можно отнести к агглютинативным языкам с суффиксацией. Так, в глагольных словоформах выделяются отдельные временной и лично-числовой показатель, в именных — отдельные показатели числа и падежа<ref name="janhunen" />:
Даурский можно отнести к агглютинативным языкам с суффиксацией. Так, в глагольных словоформах выделяются отдельные временной и лично-числовой показатель, в именных — отдельные показатели числа и падежа<ref name="janhunen" />:
{|
{|
|(3) mart-gui-maa
|(3) mart-gui-maa
|-
|-
|''забывать-<small>IMPF-2PL''
|''забывать-<small>IMPF-2PL</small>''
|-
|-
|''[Вы] забывали''
|''[Вы] забывали''
Строка 101: Строка 102:
|(4) biteg-sul-d-shiny
|(4) biteg-sul-d-shiny
|-
|-
|''книга-<small>PL-DAT-POSS.2SG''
|''книга-<small>PL-DAT-POSS.2SG</small>''
|-
|-
|''Твоим книгам''
|''Твоим книгам''
|}
|}


Однако имеют место чередования на морфемной границе (на суффикс оказывает влияние финаль предшествующего слога)<ref name="janhunen" />:
Однако имеют место чередования на морфемной границе (на суффикс оказывает влияние финаль предшествующего слога)<ref name="janhunen" />:
{|
{|
| (5) yau-sem-by
| (5) yau-sem-by
|-
|-
|''идти-<small>PERF-1SG''
|''идти-<small>PERF-1SG</small>''
|-
|-
|''[Я] пришел''
|''[Я] пришёл''
|}
|}
{|
{|
|(6) yau-sen-sh
|(6) yau-sen-sh
|-
|-
|''идти-<small>PERF-2SG''
|''идти-<small>PERF-2SG</small>''
|-
|-
|''[Ты] пришел''
|''[Ты] пришёл''
|}
|}
{|
{|
|(7) yau-seng
|(7) yau-seng
|-
|-
|''идти-<small>PERF''
|''идти-<small>PERF</small>''
|-
|-
|''[Он] пришел/[Она] пришла''
|''[Он] пришёл/[Она] пришла''
|}
|}


=== Локус маркирования ===
=== Локус маркирования ===

==== В посессивной именной группе ====
==== В посессивной именной группе ====
В посессивной [[Именная группа|именной группе]] наблюдается как зависимостное маркирование (обладатель получает показатель родительного падежа), так и вершинно-зависимостное (обладатель маркируется родительным падежом, а обладаемое получает посессивный суффикс)<ref name="janhunen" />.
В посессивной [[Именная группа|именной группе]] наблюдается как зависимостное маркирование (обладатель получает показатель родительного падежа), так и вершинно-зависимостное (обладатель маркируется родительным падежом, а обладаемое получает посессивный суффикс)<ref name="janhunen" />.
{|
{|
|(8) aca-ii magel-yiny
|(8) aca-ii magel-yiny
|-
|-
|''отец-<small>GEN шапка-<small>POSS.3SG''
|''отец-<small>GEN шапка-<small>POSS.3SG</small>''
|-
|-
|''Шапка отца''
|''Шапка отца''
Строка 142: Строка 144:
|(9) mor-ii kuly-iny
|(9) mor-ii kuly-iny
|-
|-
|''конь-<small>GEN нога-<small>POSS.3SG''
|''конь-<small>GEN нога-<small>POSS.3SG</small>''
|-
|-
|''Нога коня''
|''Нога коня''
Строка 149: Строка 151:
|(10) mood-ii larc
|(10) mood-ii larc
|-
|-
|''дерево-<small>GEN лист''
|''дерево-<small>GEN лист</small>''
|-
|-
|''Лист дерева''
|''Лист дерева''
Строка 155: Строка 157:


==== В предикации ====
==== В предикации ====
В [[Предикация|предикации]] обычно вершинно-зависимостное маркирование, хотя и не всегда: глагол согласуется с субъектом по лицу и числу, объект может как маркироваться, так и не маркироваться в зависимости от значения категории определённости (подробнее о маркировании объекта см. ниже):
В [[Предикация|предикации]] обычно вершинно-зависимостное маркирование, хотя и не всегда: глагол согласуется с субъектом по лицу и числу, объект может как маркироваться, так и не маркироваться в зависимости от значения категории определённости (подробнее о маркировании объекта см. ниже):
{|
{|
|(11) baa
|(11) baa
Строка 161: Строка 163:
|uji-yaa-bei-baa
|uji-yaa-bei-baa
|-
|-
|''<small>1PL.EXCL'
|''<small>1PL.EXCL</small>''
|''книга-<small>REFL''
|''книга-<small>REFL</small>''
|''ухаживать-<small>PROGR-NPST-1PL.EXCL
|''ухаживать-<small>PROGR-NPST-1PL.EXCL</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Мы учим уроки''
|colspan=3|''Мы учим уроки''
Строка 172: Строка 174:
|(12) ene
|(12) ene
|xuu-sul-ii
|xuu-sul-ii
|bii
|bii
|tani-bei
|tani-bei
|-
|-
|''этот'
|''этот'
|''человек-<small>PL-GEN''
|''человек-<small>PL-GEN</small>''
|''1SG''
|''1SG''
|''узнать-<small>NPST
|''узнать-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Я знаю этих людей''
|colspan=3|''Я знаю этих людей''
Строка 184: Строка 186:


=== Ролевая кодировка ===
=== Ролевая кодировка ===
В даурском языке наблюдается [[Стратегия кодирования глагольных актантов|ролевая кодировка]] номинативно-аккузативного либо нейтрального типа в зависимости от определённости объекта. Неопределённый [[пациенс]] переходного глагола получает немаркированный падеж. Так же ведут себя [[агенс]] переходного глагола и единственный аргумент непереходного. Определённый пациенс переходного глагола маркируется особо<ref>{{Книга|автор=Juha Janhunen|заглавие=The Mongolic Languages|ответственный=|год=2005|издание=|место=|издательство=Taylor & Francis e-Library|страницы=138|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{Книга|автор=Тодаева Б. Х.|заглавие=Дагурский язык|ответственный=|год=1986|издание=|место=|издательство=Главная редакция восточной литература издательства «Наука»|страницы=39—42|страниц=|isbn=}}</ref>.
В даурском языке наблюдается [[Стратегия кодирования глагольных актантов|ролевая кодировка]] номинативно-аккузативного либо нейтрального типа в зависимости от определённости объекта. Неопределённый [[пациенс]] переходного глагола получает немаркированный падеж. Так же ведут себя [[агенс]] переходного глагола и единственный аргумент непереходного. Определённый пациенс переходного глагола маркируется особо<ref>{{Книга|автор=Juha Janhunen|заглавие=The Mongolic Languages|ответственный=|год=2005|издание=|место=|издательство=Taylor & Francis e-Library|страницы=138|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{Книга|автор=Тодаева Б. Х.|заглавие=Дагурский язык|ответственный=|год=1986|издание=|место=|издательство=Главная редакция восточной литература издательства «Наука»|страницы=39—42|страниц=|isbn=}}</ref>.


Конструкция с неопределенным агенсом непереходного глагола:
Конструкция с неопределенным агенсом непереходного глагола:
Строка 193: Строка 195:
|-
|-
|''болезнь''
|''болезнь''
|''рот-<small>INST''
|''рот-<small>INST</small>''
|''входить-<small>NPST''
|''входить-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Болезнь входит (войдет) через рот''
|colspan=3|''Болезнь входит (войдет) через рот''
Строка 207: Строка 209:
|''старший брат''
|''старший брат''
|''сюда''
|''сюда''
|''идти-<small>NPST''
|''идти-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Старший брат идет (придет) сюда''
|colspan=3|''Старший брат идет (придет) сюда''
Строка 218: Строка 220:
|-
|-
|''вода''
|''вода''
|''кипеть-<small>PERF''
|''кипеть-<small>PERF</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Вода закипела''
|colspan=3|''Вода закипела''
Строка 231: Строка 233:
|''отец''
|''отец''
|''лежать''
|''лежать''
|''быть-<small>NPST''
|''быть-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Отец лежит''
|colspan=3|''Отец лежит''
Строка 239: Строка 241:
{|
{|
|(17) aul
|(17) aul
|mory
|mory
|mogoo-bei
|mogoo-bei
|-
|-
|''гора''
|''гора''
|''конь''
|''конь''
|''мучать-<small>NPST''
|''мучить-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Гора мучает (будет мучать) коня''
|colspan=3|''Гора мучит (будет мучить) коня''
|}
|}


Конструкция с определённым пациенсом переходного глагола
Конструкция с определённым пациенсом переходного глагола
{|
{|
|(18) deu-miny
|(18) deu-miny
|ter
|ter
|xuu-y
|xuu-y
|tani-bei
|tani-bei
|-
|-
|''младший брат-<small>POSS:1SG''
|''младший брат-<small>POSS:1SG</small>''
|''этот''
|''этот''
|''человек-<small>GEN''
|''человек-<small>GEN</small>''
|''узнать-<small>NPST''
|''узнать-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Мой младший брат знает (будет знать) этого человека''
|colspan=3|''Мой младший брат знает (будет знать) этого человека''
Строка 265: Строка 267:


=== Базовый порядок слов ===
=== Базовый порядок слов ===
Базовым порядком слов в даурском языке является SOV (где S — субъект, О — прямое дополнение, V — глагол)<ref name="jami">''Тодаева Б. Х.'' Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.</ref><ref name="janhunen" /><ref>''Тодаева Б. Х.'' Дагурский язык. Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.</ref>:
Базовым порядком слов в даурском языке является SOV (где S — субъект, О — прямое дополнение, V — глагол)<ref name="jami">''Тодаева Б. Х.'' Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.</ref><ref name="janhunen" /><ref>''Тодаева Б. Х.'' Дагурский язык. Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986.</ref>:
{|
{|
|(19) deu-miny
|(19) deu-miny
|ter
|ter
|xuu-y
|xuu-y
|tani-bei
|tani-bei
|-
|-
|''младший.брат-<small>POSS.1SG''
|''младший.брат-<small>POSS.1SG</small>''
|''этот''
|''этот''
|''человек-<small>GEN''
|''человек-<small>GEN</small>''
|''узнать-<small>NPST''
|''узнать-<small>NPST</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Мой младший брат знает (будет знать) этого человека''
|colspan=3|''Мой младший брат знает (будет знать) этого человека''
|}
|}


Косвенное дополнение предшествует прямому:
Косвенное дополнение предшествует прямому:
{|
{|
|(20) evee-miny
|(20) evee-miny
Строка 290: Строка 292:
|uku-seng
|uku-seng
|-
|-
|''мать-<small>POSS.1SG''
|''мать-<small>POSS.1SG</small>''
|''дочь-<small>DAT''
|''дочь-<small>DAT</small>''
|''один''
|''один''
|''новый''
|''новый''
|''халат''
|''халат''
|''делать-<small>CONV.IMPF''
|''делать-<small>CONV.IMPF</small>''
|''дать-<small>PERF''
|''дать-<small>PERF</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Моя мать сшила дочери новый халат''
|colspan=3|''Моя мать сшила дочери новый халат''
Строка 308: Строка 310:
|-
|-
|''<small>1SG''
|''<small>1SG''
|''Хайлар-<small>ABL''
|''Хайлар-<small>ABL</small>''
|''прийти-<small>PERF-1SG''
|''прийти-<small>PERF-1SG</small>''
|-
|-
|colspan=3|''Я пришел из Хайлара''
|colspan=3|''Я пришёл из Хайлара''
|}
|}

== Языковые особенности ==
== Языковые особенности ==
# Разграничиваются инлкюзивное и эксклюзивное первое лица множественного числа: помимо отдельных местоимений ''baa'' — 'мы: говорящие, но не слушающий/слушающие', 'bied' — 'мы: говорящие и слушающий/слушающие', также есть отдельные показатели лица для глагола (''-baa'' и ''-daa'' соответственно) и отдельные посессивные суффиксы.
# Разграничиваются инлкюзивное и эксклюзивное первое лица множественного числа: помимо отдельных местоимений ''baa'' — 'мы: говорящие, но не слушающий/слушающие', 'bied' — 'мы: говорящие и слушающий/слушающие', также есть отдельные показатели лица для глагола (''-baa'' и ''-daa'' соответственно) и отдельные посессивные суффиксы.
# Богатый набор конвербов (до восемнадцати)
# Богатый набор конвербов (до восемнадцати)
# Три серии императивов:
# Три серии императивов:
* прямой императив — выражающий намерение (в первом лице, образуется с помощью суффикса ''-yaa''), прямое указание (во втором лице, образуется с помощью суффикса ''-tw'') или позволение или пожелание (в третьем лице, образуется с помощью суффикса ''-tgai'');
* прямой императив — выражающий намерение (в первом лице, образуется с помощью суффикса ''-yaa''), прямое указание (во втором лице, образуется с помощью суффикса ''-tw'') или позволение или пожелание (в третьем лице, образуется с помощью суффикса ''-tgai'');
* непрямой — выражающий отложенность желаемого действия или вежливость (образуется с помощью суффикса ''-gaang'');
* непрямой — выражающий отложенность желаемого действия или вежливость (образуется с помощью суффикса ''-gaang'');
* неопределенный императив — выражающий неуверенность (образуется с помощью суффикса ''-gui'')<ref name="janhunen" />.
* неопределенный императив — выражающий неуверенность (образуется с помощью суффикса ''-gui'')<ref name="janhunen" />.


== Список сокращений ==
== Список сокращений ==
* 1SG — первое лицо
* 1SG — первое лицо
* 2SG — второе лицо
* 2SG — второе лицо
* 3SG — третье лицо
* 3SG — третье лицо
* ABL — аблатив (отделительный падеж)
* ABL — аблатив (отделительный падеж)
* CONV — конверб
* CONV — конверб
* DAT — датив (дательный падеж)
* DAT — датив (дательный падеж)
* EXCL — эксклюзивный (не включая говорящего)
* EXCL — эксклюзивный (не включая говорящего)
* GEN — генитив (родительный падеж)
* GEN — генитив (родительный падеж)
* IMPF — имперфектив
* IMPF — имперфектив
* NPST — непрошедшее время
* NPST — непрошедшее время
* PERF — перфектив
* PERF — перфектив
* POSS — посессивный суффикс
* POSS — посессивный суффикс
* PROGR — прогрессив
* PROGR — прогрессив
* PURP — цель
* PURP — цель
* REFL — рефлексив
* REFL — рефлексив


== Примечания ==
== Примечания ==
{{Примечания}}
{{Примечания}}


== Литература ==
== Литература ==
* Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
* Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
* Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu). Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur // Sino-Platonic Papers, Num.56, 1994.
* Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu). Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur // Sino-Platonic Papers, Num.56, 1994.
* И. А. Грунтов, О. М. Мазо. Классификация монгольских языков по лексикосинтаксическим данным // Вопросы языкового родства, 13/3, 2015.
* И. А. Грунтов, О. М. Мазо. Классификация монгольских языков по лексикосинтаксическим данным // Вопросы языкового родства, 13/3, 2015.
* Б. Х. Тодаева. Дагурский язык Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.
* Б. Х. Тодаева. Дагурский язык Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986.
* Б. Х. Тодаева. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.
* Б. Х. Тодаева. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://altaica.ru/g-mongol.php Грамматики: Поппе Н. Н. Дагурское наречие М., 1930. Martin S.E. Dagur Mongolian. Grammar, Text, and Lexicon (pdf, 4.8 Mb, 1961)] на сайте Алтаика.
* [http://altaica.ru/g-mongol.php Грамматики: Поппе Н. Н. Дагурское наречие М., 1930. Martin S.E. Dagur Mongolian. Grammar, Text, and Lexicon (pdf, 4.8 Mb, 1961)] на сайте Алтаика.


{{Языки Китая}}
{{Монгольские языки}}
{{Монгольские языки}}



Текущая версия от 23:25, 13 мая 2024

Даурский язык
Самоназвание Даһур Усүүэ; Daur Usüüe
Страны Китай Китай,  Россия
Регионы Китай: Морин-Дава-Даурский автономный хошун Россия: Амурская область;
Общее число говорящих 96 100 (на 1999)[1]
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья (спорно)

Монгольская семья
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 tut
ISO 639-3 dta
WALS dgr
Atlas of the World’s Languages in Danger 450, 451, 449 и 1431
Ethnologue dta
Linguasphere 44-BAA-ca
LINGUIST List dta
ELCat 3181
IETF dta
Glottolog daur1238

Дау́рский язык (дагурский, дахурский, тахурский) — язык дауров. Относится к северным или к восточным монгольским языкам согласно разным классификациям. Близок к монгольскому языку, на основе чего имели место дискуссии о том, является ли даурский отдельным языком или диалектом монгольского. Имеет ряд особенностей, выделяющих его среди других монгольских языков — в частности, более разнообразную фонетику.

На протяжении истории даурский язык имел тесные контакты с монгольским языком и тунгусо-маньчжурскими языками, в частности солонским диалектом эвенкийского языка. В области лексики характерно значительное число заимствований из маньчжурского, китайского, а также тунгусо-маньчжурских языков[2].

Дауры признаются потомками киданей. Однако возведение современного даурского языка к киданьскому затрудняется крайне малой изученностью языка киданей[3].

Распространение

[править | править код]

Ранее дауры населяли территории на левом берегу Амура, начиная с семнадцатого века переселялись в более южные регионы. На 2003 год оставалось всего около 400 амурских дауров[4]. Большая часть дауров в настоящий момент живёт на реке Нэньцзян в КНР и географически разделено на три группы — в районе города Цицикар (провинция Хэйлунцзян), городском округе Хулун-Буир Внутренней Монголии и уезде Чугучак Синьцзян-Уйгурского автономного района. В даурском языке выделяется четыре основных диалекта: бутхаский (северный нэнцзянский), цицикарский (южный нэнцзянский), хайларский и синьцзянский. Наиболее крупным из диалектов является бутхаский: на нём говорит ок. 48 % носителей.

Современное состояние

[править | править код]

Язык используется в основном в быту, ведётся радиовещание. Больше двух третей носителей дву- или трехъязычны и также являются носителями китайского и/или монгольского языка.

В Китае даурский язык имеет статус регионального. В то же время количество носителей языка среди молодёжи снижается, во многом из-за преподавания в школах на китайском языке. Так, количество носителей на 1990 год составляло ок. 120000 человек, на 1999 год — 96100 человек, на сегодняшний день продолжает уменьшаться.

В качестве литературного ранее использовался маньчжурский язык. Начиная с 1980 годов разрабатывается система письма на основе пиньиня. Также для записи даурского языка в настоящее время используется монгольское письмо[2].

Письменность

[править | править код]

Для даурского языка исторически использовалась маньчжурская письменность. На сегодняшний день язык является бесписьменным[5]. Предпринимались неоднократные попытки создания других систем письма, в том числе на основе кириллицы (в 1956 году) и дважды (в 20-х и 80-х годах XX века) — латиницы (за основу бралась система транскрипции пиньинь).

Кириллический алфавит включал буквы А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я[6].

Алфавит на основе латиницы был введён в 1981 году. В некоторых школах Морин-Дава-Даурского АХ и Шилин-Гола он использовался для обучения детей. В середине 1980-х годов использование этого алфавита было прекращено в связи с малочисленностью даур[6].

Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА
a [a] ei [ei] iu [iu] m [m] n [n] ch [tʂh]
e [e] eu [əu] ua [ua] f [f] s [s] sh [ʂ]
i [ɪ] oi [oi] uaa [ual] v [v] l [l] y [j]
ie [je], [jə] ia [ia] uai [uai] w [w] r [r] g [g]
o [o] iaa [ial] ue [ue] d [d] q [ʧ] k [k]
u [u] iao [iau] ui [ui] t [t] j [ʤ] ng [ŋ]
ai [ai] io [io] b [b] z [ts] x [ʃ] h [x]
ao [au] ioo [iol] p [p] c [tsh] zh [tʂ]

Типологические характеристики

[править | править код]

Степень свободы выражения грамматических значений

[править | править код]

Даурский можно назвать умеренно синтетическим языком:

(1) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот
(2) os au-gaanie yau-seng
вода приносить-CONV.PURP идти-PERF
Он ушёл принести воду

Характер границы между морфемами

[править | править код]

Даурский можно отнести к агглютинативным языкам с суффиксацией. Так, в глагольных словоформах выделяются отдельные временной и лично-числовой показатель, в именных — отдельные показатели числа и падежа[2]:

(3) mart-gui-maa
забывать-IMPF-2PL
[Вы] забывали
(4) biteg-sul-d-shiny
книга-PL-DAT-POSS.2SG
Твоим книгам

Однако имеют место чередования на морфемной границе (на суффикс оказывает влияние финаль предшествующего слога)[2]:

(5) yau-sem-by
идти-PERF-1SG
[Я] пришёл
(6) yau-sen-sh
идти-PERF-2SG
[Ты] пришёл
(7) yau-seng
идти-PERF
[Он] пришёл/[Она] пришла

Локус маркирования

[править | править код]

В посессивной именной группе

[править | править код]

В посессивной именной группе наблюдается как зависимостное маркирование (обладатель получает показатель родительного падежа), так и вершинно-зависимостное (обладатель маркируется родительным падежом, а обладаемое получает посессивный суффикс)[2].

(8) aca-ii magel-yiny
отец-GEN шапка-POSS.3SG
Шапка отца
(9) mor-ii kuly-iny
конь-GEN нога-POSS.3SG
Нога коня
(10) mood-ii larc
дерево-GEN лист
Лист дерева

В предикации

[править | править код]

В предикации обычно вершинно-зависимостное маркирование, хотя и не всегда: глагол согласуется с субъектом по лицу и числу, объект может как маркироваться, так и не маркироваться в зависимости от значения категории определённости (подробнее о маркировании объекта см. ниже):

(11) baa bit(e)g-ee uji-yaa-bei-baa
1PL.EXCL книга-REFL ухаживать-PROGR-NPST-1PL.EXCL
Мы учим уроки

Показатель рефлексива заменяет посессивный суффикс, если обладатель совпадает с субъектом предикации.

(12) ene xuu-sul-ii bii tani-bei
этот' человек-PL-GEN 1SG узнать-NPST
Я знаю этих людей

Ролевая кодировка

[править | править код]

В даурском языке наблюдается ролевая кодировка номинативно-аккузативного либо нейтрального типа в зависимости от определённости объекта. Неопределённый пациенс переходного глагола получает немаркированный падеж. Так же ведут себя агенс переходного глагола и единственный аргумент непереходного. Определённый пациенс переходного глагола маркируется особо[7][8].

Конструкция с неопределенным агенсом непереходного глагола:

(13) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот

Конструкция с определённым агенсом непереходного глагола:

(14) aka ende ir-bei
старший брат сюда идти-NPST
Старший брат идет (придет) сюда

Конструкция с неопределённым пациенсом непереходного глагола:

(15) os bacila-seng
вода кипеть-PERF
Вода закипела

Конструкция с определённым пациенсом непереходного глагола:

(16) acaa kertee aa-bei
отец лежать быть-NPST
Отец лежит

Конструкция с неопределённым пациенсом переходного глагола:

(17) aul mory mogoo-bei
гора конь мучить-NPST
Гора мучит (будет мучить) коня

Конструкция с определённым пациенсом переходного глагола

(18) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший брат-POSS:1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Базовый порядок слов

[править | править код]

Базовым порядком слов в даурском языке является SOV (где S — субъект, О — прямое дополнение, V — глагол)[9][2][10]:

(19) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший.брат-POSS.1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Косвенное дополнение предшествует прямому:

(20) evee-miny ugin-de nek shinken gager xii-j uku-seng
мать-POSS.1SG дочь-DAT один новый халат делать-CONV.IMPF дать-PERF
Моя мать сшила дочери новый халат

Глагол в целом, как правило, занимает последнюю позицию в клаузе:

(21) bii kailaar-aas ir-sem-by
1SG Хайлар-ABL прийти-PERF-1SG
Я пришёл из Хайлара

Языковые особенности

[править | править код]
  1. Разграничиваются инлкюзивное и эксклюзивное первое лица множественного числа: помимо отдельных местоимений baa — 'мы: говорящие, но не слушающий/слушающие', 'bied' — 'мы: говорящие и слушающий/слушающие', также есть отдельные показатели лица для глагола (-baa и -daa соответственно) и отдельные посессивные суффиксы.
  2. Богатый набор конвербов (до восемнадцати)
  3. Три серии императивов:
  • прямой императив — выражающий намерение (в первом лице, образуется с помощью суффикса -yaa), прямое указание (во втором лице, образуется с помощью суффикса -tw) или позволение или пожелание (в третьем лице, образуется с помощью суффикса -tgai);
  • непрямой — выражающий отложенность желаемого действия или вежливость (образуется с помощью суффикса -gaang);
  • неопределенный императив — выражающий неуверенность (образуется с помощью суффикса -gui)[2].

Список сокращений

[править | править код]
  • 1SG — первое лицо
  • 2SG — второе лицо
  • 3SG — третье лицо
  • ABL — аблатив (отделительный падеж)
  • CONV — конверб
  • DAT — датив (дательный падеж)
  • EXCL — эксклюзивный (не включая говорящего)
  • GEN — генитив (родительный падеж)
  • IMPF — имперфектив
  • NPST — непрошедшее время
  • PERF — перфектив
  • POSS — посессивный суффикс
  • PROGR — прогрессив
  • PURP — цель
  • REFL — рефлексив

Примечания

[править | править код]
  1. Даурский язык на сайте Ethnologue. Дата обращения: 10 мая 2008. Архивировано 3 февраля 2013 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  3. Грунтов И. А., Мазо О. М. Классификация монгольских языков по лексикостатистическим данным // Вопросы языкового родства. — 2015. — Т. 13, вып. 3. — С. 206—207. — ISSN 2073-6320. Архивировано 10 апреля 2022 года.
  4. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. — Taylor & Francis e-Library, 2005. — С. 129.
  5. Монгольские языки в энциклопедии «Кругосвет». Дата обращения: 10 мая 2008. Архивировано 13 сентября 2007 года.
  6. 1 2 Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6.
  7. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. — Taylor & Francis e-Library, 2005. — С. 138.
  8. Тодаева Б. Х. Дагурский язык. — Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986. — С. 39—42.
  9. Тодаева Б. Х. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.
  10. Тодаева Б. Х. Дагурский язык. Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986.

Литература

[править | править код]
  • Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu). Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur // Sino-Platonic Papers, Num.56, 1994.
  • И. А. Грунтов, О. М. Мазо. Классификация монгольских языков по лексикосинтаксическим данным // Вопросы языкового родства, 13/3, 2015.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.