Белорусский алфавит: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Метка: отменено |
удаление повторений из главы в связи с переносом информации во введение |
||
(не показано 35 промежуточных версий 21 участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|Изображение=Cyrillic_letter_Short_U.svg |
|Изображение=Cyrillic_letter_Short_U.svg |
||
}} |
}} |
||
'''Белорусский алфавит''' ({{lang-be|беларускі алфавіт}}) — письменность для [[Белорусский язык|белорусского языка]]; был составлен в начале XX века и в настоящее время базируется на [[Кириллица|кириллице]]. Включает '''32 буквы''': по сравнению с [[русский алфавит|русским]] — не используются '''[[и|Ии]]''', '''[[щ|Щщ]]''' и '''[[ъ|Ъъ]]''', но присутствуют '''[[І (кириллица)|Іі]]''' и '''[[ў|Ўў]]'''. В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. В прошлом также использовался [[лацинка|латинский алфавит]]. Исторически для белорусских [[Ислам|мусульман]] (в основном [[Польско-литовские татары|белорусско-литовских татар]]) был создан и [[белорусский арабский алфавит]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''щ, ъ, ''но используются ''і'', ''ў''. |
|||
⚫ | |||
|+ |
|||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[А (кириллица)|А а]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[А (кириллица)|А а]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Б|Б б]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Б|Б б]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[В (кириллица)|В в]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[В (кириллица)|В в]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Г|Г г]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Г|Г г]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Д|Д д]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Д|Д д]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ё|Ё ё]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ё|Ё ё]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ж|Ж ж]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ж|Ж ж]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[З|З з]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[З|З з]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[ |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[І (кириллица)|І і]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Й|Й й]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Й|Й й]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Н (кириллица)|Н н]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Н (кириллица)|Н н]] |
||
Строка 37: | Строка 27: | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[П|П п]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[П|П п]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Р (кириллица)|Р р]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Р (кириллица)|Р р]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[С (кириллица)|С с]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[С (кириллица)|С с]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ф|Ф ф]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ф|Ф ф]] |
||
Строка 46: | Строка 36: | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ц|Ц ц]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ц|Ц ц]] |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ч|Ч ч]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ч|Ч ч]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ш|Ш ш]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ш|Ш ш]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ю|Ю ю]] |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | [[Ю|Ю ю]] |
||
Строка 55: | Строка 45: | ||
|} |
|} |
||
В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой. |
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой. |
||
В «[[Тарашкевица|тарашкевице]]» допускается факультативное использование [[Ґ|буквы ''ґ'']] для обозначения взрывного звука {{МФА2|g}} в некоторых белорусских и заимствованных словах<ref |
В «[[Тарашкевица|тарашкевице]]» допускается факультативное использование [[Ґ|буквы ''ґ'']] для обозначения взрывного звука {{МФА2|g}} в некоторых белорусских и заимствованных словах<ref>Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: ''Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя.'' Вільня—Менск, 2005, с. 33</ref>. |
||
== Белорусо-латинский алфавит == |
== Белорусо-латинский алфавит == |
||
Строка 109: | Строка 105: | ||
|} |
|} |
||
С XVII века иногда используется также письменность на [[латиница|латинской]] основе — «латинка», первоначально построенная по модели [[ |
С XVII века иногда используется также письменность на [[латиница|латинской]] основе — «латинка», первоначально построенная по модели [[Польский алфавит|польской письменности]]. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «[[тарашкевица]]») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в [[Соединённые Штаты Америки|США]] и [[Канада|Канаде]], и в политической среде. |
||
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской [[ |
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской [[Транслитерация|транслитерации]] белорусской кириллицы и от различных систем белорусского [[транслит]]а. |
||
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв ''[[č]], [[š]], [[ž]], [[ć]], [[ś]], [[ź]], [[ń]], [[ŭ]], [[ł]]''. |
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв ''[[č]], [[š]], [[ž]], [[ć]], [[ś]], [[ź]], [[ń]], [[ŭ]], [[ł]]''. |
||
Строка 162: | Строка 158: | ||
| '''Г, г''' || '''H, h''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ه}}</span> |
| '''Г, г''' || '''H, h''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ه}}</span> |
||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''І, і''' |
||
|''' |
|'''I, i''' |
||
|ِ |
|ِ |
||
|- |
|- |
||
Строка 216: | Строка 212: | ||
| '''С, с''' || '''S, s''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ص}}</span> |
| '''С, с''' || '''S, s''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ص}}</span> |
||
|- |
|- |
||
| '''Сь, сь''' || '''Ś, ś''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic| |
| '''Сь, сь''' || '''Ś, ś''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|س}}</span> |
||
|- |
|- |
||
| '''Ш, ш''' || '''Š, š''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ش}}</span> |
| '''Ш, ш''' || '''Š, š''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ش}}</span> |
||
Строка 262: | Строка 258: | ||
[[Категория:Кириллические алфавиты]] |
[[Категория:Кириллические алфавиты]] |
||
[[Категория:Белорусский алфавит]] |
[[Категория:Белорусский алфавит]] |
||
[[Категория:Белорусский язык]] |
Текущая версия от 13:53, 26 августа 2024
Белорусский алфавит (бел. беларускі алфавіт) — письменность для белорусского языка; был составлен в начале XX века и в настоящее время базируется на кириллице. Включает 32 буквы: по сравнению с русским — не используются Ии, Щщ и Ъъ, но присутствуют Іі и Ўў. В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
Белорусская кириллица
[править | править код]Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
- шрифты Франциска Скорины;
- шрифт «Статута Литовского» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
В 1920-е Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),[источник не указан 840 дней] но предложение не было принято.
В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое»; на белорусском «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник.
Не являющийся буквой знак апостроф (’) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[1].
Белорусо-латинский алфавит
[править | править код]A a | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | Dz dz | Dź dź |
Dž dž | E e | F f | G g | H h | Ch ch | I i | J j |
K k | L l | Ł ł | M m | N n | Ń ń | O o | P p |
R r | S s | Ś ś | Š š | T t | U u | Ŭ ŭ | V v |
Y y | Z z | Ź ź | Ž ž |
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.
Белорусо-арабский алфавит
[править | править код]Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита.
Белорусский арабский алфавит использовался белорусско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Белоруссии, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перестали использовать собственный язык и перешли на белорусский, который записывали арабским алфавитом.
Примечания
[править | править код]- ↑ Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005, с. 33