Белорусский алфавит: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Метки: отменено с мобильного устройства через мобильное приложение через приложение для Android |
удаление повторений из главы в связи с переносом информации во введение |
||
(не показано 15 промежуточных версий 9 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|Изображение=Cyrillic_letter_Short_U.svg |
|Изображение=Cyrillic_letter_Short_U.svg |
||
}} |
}} |
||
'''Белорусский алфавит''' ({{lang-be|беларускі алфавіт}}) — письменность для [[Белорусский язык|белорусского языка]] |
'''Белорусский алфавит''' ({{lang-be|беларускі алфавіт}}) — письменность для [[Белорусский язык|белорусского языка]]; был составлен в начале XX века и в настоящее время базируется на [[Кириллица|кириллице]]. Включает '''32 буквы''': по сравнению с [[русский алфавит|русским]] — не используются '''[[и|Ии]]''', '''[[щ|Щщ]]''' и '''[[ъ|Ъъ]]''', но присутствуют '''[[І (кириллица)|Іі]]''' и '''[[ў|Ўў]]'''. В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. В прошлом также использовался [[лацинка|латинский алфавит]]. Исторически для белорусских [[Ислам|мусульман]] (в основном [[Польско-литовские татары|белорусско-литовских татар]]) был создан и [[белорусский арабский алфавит]]. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''и, щ, ъ, ''но используются ''і'', ''ў''. |
|||
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" |
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" |
||
Строка 54: | Строка 45: | ||
|} |
|} |
||
В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой. |
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой. |
||
Строка 215: | Строка 212: | ||
| '''С, с''' || '''S, s''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ص}}</span> |
| '''С, с''' || '''S, s''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ص}}</span> |
||
|- |
|- |
||
| '''Сь, сь''' || '''Ś, ś''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic| |
| '''Сь, сь''' || '''Ś, ś''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|س}}</span> |
||
|- |
|- |
||
| '''Ш, ш''' || '''Š, š''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ش}}</span> |
| '''Ш, ш''' || '''Š, š''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ش}}</span> |
||
Строка 221: | Строка 218: | ||
| '''Т, т''' || '''T, t''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ط}}</span> |
| '''Т, т''' || '''T, t''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ط}}</span> |
||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''Ть, ть''' |
||
|'''TJ, tj''' |
|'''TJ, tj''' |
||
|<span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ت}}</span> |
|<span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ت}}</span> |
||
Строка 261: | Строка 258: | ||
[[Категория:Кириллические алфавиты]] |
[[Категория:Кириллические алфавиты]] |
||
[[Категория:Белорусский алфавит]] |
[[Категория:Белорусский алфавит]] |
||
[[Категория:Белорусский язык]] |
Текущая версия от 13:53, 26 августа 2024
Белорусский алфавит (бел. беларускі алфавіт) — письменность для белорусского языка; был составлен в начале XX века и в настоящее время базируется на кириллице. Включает 32 буквы: по сравнению с русским — не используются Ии, Щщ и Ъъ, но присутствуют Іі и Ўў. В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
Белорусская кириллица
[править | править код]Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
- шрифты Франциска Скорины;
- шрифт «Статута Литовского» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
В 1920-е Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),[источник не указан 840 дней] но предложение не было принято.
В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое»; на белорусском «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник.
Не являющийся буквой знак апостроф (’) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[1].
Белорусо-латинский алфавит
[править | править код]A a | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | Dz dz | Dź dź |
Dž dž | E e | F f | G g | H h | Ch ch | I i | J j |
K k | L l | Ł ł | M m | N n | Ń ń | O o | P p |
R r | S s | Ś ś | Š š | T t | U u | Ŭ ŭ | V v |
Y y | Z z | Ź ź | Ž ž |
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.
Белорусо-арабский алфавит
[править | править код]Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита.
Белорусский арабский алфавит использовался белорусско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Белоруссии, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перестали использовать собственный язык и перешли на белорусский, который записывали арабским алфавитом.
Примечания
[править | править код]- ↑ Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005, с. 33