Качинский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
咽頭べさ (обсуждение | вклад) Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён |
РобоСтася (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников) | |||
Строка 26: | Строка 26: | ||
== Письменность == |
== Письменность == |
||
Качинская письменность на основе латинского алфавита была создана американскими миссионерами-баптистами в конце XIX |
Качинская письменность на основе латинского алфавита была создана американскими миссионерами-баптистами в конце XIX века. Среди создателей первую роль отводят [[Ола Хансон|Олу Хансону]], прибывшему в Бирму в 1890 году, изучившему язык и написавшему первый качинско-английский словарь. Этот алфавит, претерпевший с момента создания небольшие изменения, используется качинами Мьянмы по настоящее время. В 1955 в Китае качинский алфавит был реформирован: были введены знаки для обозначения [[тон (лингвистика)|тонов]] и 4 новых инициали (zh, ch, h, f); также было изменено написание 6 инициалей и финалей (aw → o, wi → ui, chy → c, hp → ph, ht → th, hk → kh; часть этих изменений позднее была отменена). Уже в 1956 году знаки для обозначения тонов были отменены, так как тона в качинском языке не имеют словозразличительного значения. В 1957 году была проведена новая реформа, ориентированная на сближение качинского алфавита с [[Пиньинь|пиньинем]]. В частности, были добавлены 10 новых инициалей (из них 4 для отображения заимствований из [[Китайский язык|китайского языка]]) и 3 финали (все для отображения заимствований). Этот алфавит используется качинами Китая до настоящего времени<ref>Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6</ref>. |
||
Инициали: |
Инициали: |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| colspan="6" style="text-align: center;" | '''Jinghpaw alphabet<ref>[https://kachinportal.aa-ken.jp/en/languages/#jinghpaw]</ref>''' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
Строка 100: | Строка 80: | ||
|- |
|- |
||
| - || ua || [uɑ]||-ြ || em || em || [em]||ေ- မ္ || awk || ok || [ok]||ေ- ာက္ |
| - || ua || [uɑ]||-ြ || em || em || [em]||ေ- မ္ || awk || ok || [ok]||ေ- ာက္ |
||
⚫ | |||
Существует и другая версия алфавита (её статус не ясен): |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| colspan="6" style="text-align: center;" | '''Jinghpaw alphabet<ref>{{Cite web |url=https://kachinportal.aa-ken.jp/en/languages/#jinghpaw |title=Outline of Kachin languages – Kachin Portal Site<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2024-01-22 |archive-date=2022-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221001165638/https://kachinportal.aa-ken.jp/en/languages/#jinghpaw |url-status=live }}</ref>''' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
Строка 106: | Строка 108: | ||
== Лексикография == |
== Лексикография == |
||
* Цзинпо-китайский словарь, 1983. [http://product.dangdang.com/picbox.php?product_id=9351222&name=%BE%B0%BA%BA%B4%C7%B5%E4&type=publish]{{Недоступная ссылка|date= |
* Цзинпо-китайский словарь, 1983. [http://product.dangdang.com/picbox.php?product_id=9351222&name=%BE%B0%BA%BA%B4%C7%B5%E4&type=publish]{{Недоступная ссылка|date=2018-07|bot=InternetArchiveBot }} |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
Строка 114: | Строка 116: | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=G49chE7behA Песни на качинском языке с титрами: 1] * [https://www.youtube.com/watch?v=rseT5RxAK34 2] {{Wayback|url=https://www.youtube.com/watch?v=rseT5RxAK34 |date=20200714000014 }} * [https://www.youtube.com/watch?v=jXkG-u9HEyc 3] * [https://www.youtube.com/watch?v=Zu6mNNcRxCY 4] * [https://www.youtube.com/watch?v=jSCF--JzX7A 5] * [https://www.youtube.com/watch?v=Zvfym-mF1uU 6] * [https://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=cuuBpPw8UHA 7] {{Wayback|url=https://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=cuuBpPw8UHA |date=20160922051506 }} |
* [https://www.youtube.com/watch?v=G49chE7behA Песни на качинском языке с титрами: 1] * [https://www.youtube.com/watch?v=rseT5RxAK34 2] {{Wayback|url=https://www.youtube.com/watch?v=rseT5RxAK34 |date=20200714000014 }} * [https://www.youtube.com/watch?v=jXkG-u9HEyc 3] * [https://www.youtube.com/watch?v=Zu6mNNcRxCY 4] * [https://www.youtube.com/watch?v=jSCF--JzX7A 5] * [https://www.youtube.com/watch?v=Zvfym-mF1uU 6] * [https://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=cuuBpPw8UHA 7] {{Wayback|url=https://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=cuuBpPw8UHA |date=20160922051506 }} |
||
* [http://baike.baidu.com/view/759028.htm Статья в Байдупедии] {{Wayback|url=http://baike.baidu.com/view/759028.htm |date=20070323134608 }} |
* [http://baike.baidu.com/view/759028.htm Статья в Байдупедии] {{Wayback|url=http://baike.baidu.com/view/759028.htm |date=20070323134608 }} |
||
{{Языки Китая}} |
|||
{{Сино-тибетские языки}} |
|||
[[Категория:Языки Мьянмы]] |
[[Категория:Языки Мьянмы]] |
Текущая версия от 21:43, 23 июля 2024
Качинский язык | |
---|---|
Самоназвание | tɕiŋ˧˩pʰɔʔ˧˩ |
Страны | Мьянма, Китай, Индия |
Официальный статус | штат Качин |
Общее число говорящих | 900 000 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница (23 буквы) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | кач 293 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | kac |
ISO 639-3 | kac |
WALS | jng |
Ethnologue | kac |
IETF | kac |
Glottolog | kach1280 |
Качинский язык, также цзинпо (бирм. ကချင်ဘာသာ качхин бата) — тибето-бирманский язык, родной язык народа качин, официальный язык штата Качин и язык качинской диаспоры в Индии, Сингапуре, Японии и США. Суммарно имеет около 900 тысяч носителей[1]. Иногда качинскими называют группу языков, на которых говорят народы, живущие рядом с качинами: лису, лаши, раванг, цзайва, мару, ачан и сингпхо[англ.].
Письменность
[править | править код]Качинская письменность на основе латинского алфавита была создана американскими миссионерами-баптистами в конце XIX века. Среди создателей первую роль отводят Олу Хансону, прибывшему в Бирму в 1890 году, изучившему язык и написавшему первый качинско-английский словарь. Этот алфавит, претерпевший с момента создания небольшие изменения, используется качинами Мьянмы по настоящее время. В 1955 в Китае качинский алфавит был реформирован: были введены знаки для обозначения тонов и 4 новых инициали (zh, ch, h, f); также было изменено написание 6 инициалей и финалей (aw → o, wi → ui, chy → c, hp → ph, ht → th, hk → kh; часть этих изменений позднее была отменена). Уже в 1956 году знаки для обозначения тонов были отменены, так как тона в качинском языке не имеют словозразличительного значения. В 1957 году была проведена новая реформа, ориентированная на сближение качинского алфавита с пиньинем. В частности, были добавлены 10 новых инициалей (из них 4 для отображения заимствований из китайского языка) и 3 финали (все для отображения заимствований). Этот алфавит используется качинами Китая до настоящего времени[2].
Инициали:
Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | b | [p] | ဗ | py | py | [pj-] | ပ် | r | r | [ʒ] | ရ | k | k | [k-] | က |
p | p | [p-] | ပ | hpy | hpy | [phj] | ဖ် | l | l | [l] | လ | hk | hk | [kj] | ခ |
hp | hp | [ph] | ဖ | my | my | [mj] | မ် | y | y | [j] | ယ | ng | gr | [kʒ] | ျဂ |
m | m | [m] | မ | d | d | [t] | ဒ | z | z | [ts] | ဇ | gy | kr | [kʒ-] | ၾက |
w | w | [w] | ဝ | t | t | [t-] | တ | ts | ts | [ts-] | ဆ | ky | hkr | [khʒ] | ျခ |
- | f | [f] | ဖွ | ht | ht | [th] | ထ | - | zh | [tsh] | ဈ | khy | gy | [kj] | ခ် |
- | br | [pʒ] | ျဗ | n | n | [n] | န | j | j | [tʃ] | ဂ် | - | ky | [kj-] | က် |
- | pr | [pʒ-] | ျပ | ny | ny | [ŋj] | ည | chy | chy | [tʃ-] | ဆ် | - | hky | [khj] | ကွ် |
- | hpr | [phʒ] | ျဖ | s | s | [s] | သ | - | ch | [tʃh] | စ | - | ng | [ŋ] | င |
by | by | [pj] | ဗ် | sh | sh | [ʃ] | ရွ | g | g | [k] | ဂ | - | h | [x] | ဟ |
Финали:
Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. | Старый алфавит |
Новый алфавит |
МФА | Бирм. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
i | i | [i] | -ိ | wi | ui | [ui] | -ို | en | en | [en] | ေ- န္ | awm | om | [om] | ေ- ာမ္ |
e | e | [e] | ေ- | ip | ip | [ip] | - ိပ္ | eng | eng | [eŋ] | ေ- င္ | awn | on | [on] | ေ- ာန္ |
a | a | [a] | အ/- | it | it | [it] | -ိ တ္ | ap | ap | [ap] | အပ္/- ပ္ | awng | ong | [oŋ] | ေ- ာင္ |
aw | o | [o] | ေ- ာ | ik | ik | [ik] | - ိက္ | at | at | [at] | အတ္/- တ္ | up | up | [up] | - ုပ္ |
u | u | [u] | -ု | im | im | [im] | - ိမ္ | ak | ak | [ak] | အက္/- က္ | ut | ut | [ut] | -ု တ္ |
- | iu | [iɑu] | -ူ | in | in | [in] | - ိန္ | am | am | [am] | အမ္/- မ္ | uk | uk | [uk] | - ုက္ |
- | iau | [iu] | - ဳ႕ | ing | ing | [iŋ] | -ိ င္ | an | an | [an] | အန္/- န္ | um | um | [um] | -ု မ္ |
ai | ai | [ai] | -ဲ | ep | ep | [ep] | ေ- ပ္ | ang | ang | [aŋ] | အင္/- င္ | un | un | [un] | - ုန္ |
au | au | [au] | ေ- ာ္ | et | et | [et] | ေ- တ္ | awp | op | [op] | ေ- ာပ္ | ung | ung | [uŋ] | - ုင္ |
oi | oi | [oi] | -ြိ | ek | ek | [ek] | ေ- က္ | awt | ot | [ot] | ေ- ာတ္ | ||||
- | ua | [uɑ] | -ြ | em | em | [em] | ေ- မ္ | awk | ok | [ok] | ေ- ာက္ |
Существует и другая версия алфавита (её статус не ясен):
Jinghpaw alphabet[3] | |||||
A ʔà |
Ă ʔa̰ |
E ʔɛ̰ |
Ē ʔɛ̀ |
È ʔɛ́ | |
I ʔì |
O ʔɔ̀ |
U ʔù |
AI ʔàɪɴ |
AU ʔáʊɴ | |
AW ʔɔ́ |
OI ʔʊ̀ɛ́ |
B ba̰ |
CHY t͡ɕa̰ |
D da̰ | |
G ɡa̰ |
GY ɡa̰ja̰ |
H ha̰ |
J d͡ʑa̰ |
K ka̰ | |
KY ka̰ja̰ |
HK kʰa̰ |
HKY kʰa̰ja̰ |
L la̰ |
M ma̰ | |
N na̰ |
NG ŋa̰ |
NY ɲa̰ |
P pa̰ |
HP pʰa̰ | |
HPY pʰa̰ja̰ |
R ja̰ |
S sʰa̰ |
SH ʃa̰ |
T ta̰ | |
TS sa̰ |
HT tʰa̰ |
W wa̰ |
Y ja̰ |
Z za̰ |
Примечания
[править | править код]- ↑ Ethnologue report for ISO 639 code: kac . www.ethnologue.com. Дата обращения: 8 июня 2008. Архивировано 10 декабря 2007 года.
- ↑ Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6
- ↑ Outline of Kachin languages – Kachin Portal Site . Дата обращения: 22 января 2024. Архивировано 1 октября 2022 года.
Лексикография
[править | править код]- Цзинпо-китайский словарь, 1983. [1] (недоступная ссылка)
Ссылки
[править | править код]- Этнология Архивная копия от 24 апреля 2008 на Wayback Machine
- Англо-качинский словарь Архивная копия от 20 сентября 2016 на Wayback Machine
- Песни на качинском языке с титрами: 1 * 2 Архивная копия от 14 июля 2020 на Wayback Machine * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 Архивная копия от 22 сентября 2016 на Wayback Machine
- Статья в Байдупедии Архивная копия от 23 марта 2007 на Wayback Machine