Хакка (язык): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
KrBot (обсуждение | вклад) м подстановка даты в шаблон:Нет источника |
РобоСтася (обсуждение | вклад) м checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101), replaced: <b> → ''' |
||
(не показано 45 промежуточных версий 24 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Язык |
{{Язык |
||
|цвет = сино-тибетские |
|||
|имя = Хакка |
|имя = Хакка |
||
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa'' |
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa'' |
||
Строка 6: | Строка 5: | ||
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]] |
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]] |
||
|официальный язык = |
|официальный язык = |
||
|регулирующая организация = |
|регулирующая организация = {{нп5|Совет по делам Хакка||en|Hakka Affairs Council}} (на Тайване) |
||
|число носителей = 34 миллиона |
|число носителей = 34 миллиона |
||
|рейтинг = 32 |
|рейтинг = 32 |
||
Строка 21: | Строка 20: | ||
|ISO3 = hak |
|ISO3 = hak |
||
}} |
}} |
||
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang- |
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang-hak2|Hak-kâ-fa}}) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям [[путунхуа|стандартного китайского языка]]{{Нет АИ|7|6|2019}}, отдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок [[Среднекитайский язык|среднекитайскому языку]]{{Нет АИ|7|6|2019}}. На хакка говорят в основном на юге Китая представители [[хань (народ)|ханьского]] субэтноса [[Хакка (народность)|хакка]] или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру. |
||
Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна. |
Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна. |
||
Гуандунское управление |
Гуандунское управление образования в 1960 году предложило {{нп5|Пиньфа|систему романизации||Pinfa}} {{нп5|Мэйсяньский диалект|мэйсяньского диалекта||Meixian dialect}} хакка. |
||
В статье [[:en:Identification of the varieties of Chinese]] приводится сравнительная таблица слов европейских языков и латыни, а также китайских диалектов и наиболее близкого к древнекитайскому диалекта мин. |
|||
[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]] |
[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]] |
||
== Этимология == |
== Этимология == |
||
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 (путунхуа: |
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 ([[путунхуа]]: kè) означает «гость», ''ka'' 家 (путунхуа: jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык». |
||
== История == |
== История == |
||
=== Истоки === |
=== Истоки === |
||
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем |
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в [[путунхуа]]. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к [[среднекитайский|среднекитайскому]]. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных {{IPA|-p -t -k}}, утерянное в севернокитайском. Если сравнить диалект хакка и [[Кантонский диалект|кантонский]], то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского. |
||
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял |
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[Миньские языки|минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял [[Шэ (язык)|язык шэ]]. |
||
=== Обзор основных характеристик === |
=== Обзор основных характеристик === |
||
Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже. |
Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже. |
||
* [[Лексемы]], записываемые [[китайская письменность|иероглифами]] 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как ''mvio'' и ''uk'', в хакка превратились в ''vu'' и ''vuk''. В путунхуа они оба звучат как ''у''). |
* [[Лексемы]], записываемые [[китайская письменность|иероглифами]] 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как ''mvio'' и ''uk''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- что это за романизация? -->, в хакка превратились в ''vu'' и ''vuk''. В путунхуа они оба звучат как ''у''). |
||
* Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6) |
|||
* Начальный звук лексем хакка, связанных с [[китайская письменность|ханцзы]] 人 и 日, — носовой звук ''ng'': (人:ngin, 日:ngit), и имеют со звуком путунхуа '''r-''' прямое соответствие. |
|||
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук). |
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук). |
||
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа. |
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа.<!-- утверждение-то верно, но пример можно бы и подобрать получше; так как 學 в путунхуа произносится с x-, а не с h- --> |
||
== Фонология == |
== Фонология == |
||
=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь === |
=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь === |
||
В хакка отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- прям так отсутствуют, или фонологически незначимы, как в путунхуа? --> звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- они глухие, или их звонкость/глухость фонологически незначима? --> взрывных: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}). |
|||
В хакка отсутствуют звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих взрывов: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}). |
|||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Строка 72: | Строка 68: | ||
!rowspan=2|[[взрывные согласные|Взрывные]] |
!rowspan=2|[[взрывные согласные|Взрывные]] |
||
!<small>простые</small> |
!<small>простые</small> |
||
|{{IPA|/p/}} <NOWIKI> |
|{{IPA|/p/}} <NOWIKI>'''</NOWIKI> |
||
|{{IPA|/t/}} <NOWIKI><d></NOWIKI> |
|{{IPA|/t/}} <NOWIKI><d></NOWIKI> |
||
| |
| |
||
Строка 117: | Строка 113: | ||
<NOWIKI>*</NOWIKI> Когда за инициалями {{IPA|[ts]}} <NOWIKI><z></NOWIKI>, {{IPA|[tsʰ]}} <NOWIKI><c></NOWIKI>, {{IPA|[s]}} <NOWIKI><s></NOWIKI>, и {{IPA|[ŋ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> следует палатизированная медиаль {{IPA|[j]}} <NOWIKI>''</NOWIKI>, они превращаются в {{IPA|[tɕ]}} <NOWIKI><j></NOWIKI>, {{IPA|[tɕʰ]}} <NOWIKI><q></NOWIKI>, {{IPA|[ɕ]}} <NOWIKI><x></NOWIKI> и {{IPA|[ɲ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> соответственно. |
<NOWIKI>*</NOWIKI> Когда за инициалями {{IPA|[ts]}} <NOWIKI><z></NOWIKI>, {{IPA|[tsʰ]}} <NOWIKI><c></NOWIKI>, {{IPA|[s]}} <NOWIKI><s></NOWIKI>, и {{IPA|[ŋ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> следует палатизированная медиаль {{IPA|[j]}} <NOWIKI>''</NOWIKI>, они превращаются в {{IPA|[tɕ]}} <NOWIKI><j></NOWIKI>, {{IPA|[tɕʰ]}} <NOWIKI><q></NOWIKI>, {{IPA|[ɕ]}} <NOWIKI><x></NOWIKI> и {{IPA|[ɲ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> соответственно. |
||
=== Рифмы |
=== Рифмы мэйсяньского диалекта === |
||
В мэйсяньском имеется семь гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''. |
|||
Кроме того, [[Деление слога в китайской фонетике|рифма]] слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих [[Деление слога в китайской фонетике|терминалей]]: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g. |
|||
В мэйсянь имеется шесть гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''. |
|||
Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) имеет согласные, сохранившиеся ещё от среднекитайского языка: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g. |
|||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
Строка 137: | Строка 132: | ||
|- |
|- |
||
!Слогообразующие |
!Слогообразующие |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|m}} |
|{{IPA|m}} |
||
| |
|||
| |
|||
|ŋ |
|ŋ |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|a}} |
|{{IPA|a}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ai}} |
|{{IPA|ai}} |
||
|{{IPA|au}} |
|{{IPA|au}} |
||
Строка 160: | Строка 155: | ||
|{{IPA|ak}} |
|{{IPA|ak}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ia}} |
|{{IPA|ia}} |
||
|{{IPA|iai}} |
|{{IPA|iai}} |
||
Строка 172: | Строка 167: | ||
|{{IPA|iak}} |
|{{IPA|iak}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ua}} |
|{{IPA|ua}} |
||
|{{IPA|uai}} |
|{{IPA|uai}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uan}} |
|{{IPA|uan}} |
||
|{{IPA|uaŋ}} |
|{{IPA|uaŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uat}} |
|{{IPA|uat}} |
||
|{{IPA|uak}} |
|{{IPA|uak}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|ɛ}} |
|{{IPA|ɛ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ɛu}} |
|{{IPA|ɛu}} |
||
|{{IPA|ɛm}} |
|{{IPA|ɛm}} |
||
|{{IPA|ɛn}} |
|{{IPA|ɛn}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ɛp}} |
|{{IPA|ɛp}} |
||
|{{IPA|ɛt}} |
|{{IPA|ɛt}} |
||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɛ}} |
|{{IPA|iɛ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɛn}} |
|{{IPA|iɛn}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɛt}} |
|{{IPA|iɛt}} |
||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɛ}} |
|{{IPA|uɛ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɛn}} |
|{{IPA|uɛn}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɛt}} |
|{{IPA|uɛt}} |
||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|i}} |
|{{IPA|i}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iu}} |
|{{IPA|iu}} |
||
|{{IPA|im}} |
|{{IPA|im}} |
||
|{{IPA|in}} |
|{{IPA|in}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ip}} |
|{{IPA|ip}} |
||
|{{IPA|it}} |
|{{IPA|it}} |
||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|ɔ}} |
|{{IPA|ɔ}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ɔi}} |
|{{IPA|ɔi}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ɔn}} |
|{{IPA|ɔn}} |
||
|{{IPA|ɔŋ}} |
|{{IPA|ɔŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ɔt}} |
|{{IPA|ɔt}} |
||
|{{IPA|ɔk}} |
|{{IPA|ɔk}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɔ}} |
|{{IPA|iɔ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɔn}} |
|{{IPA|iɔn}} |
||
|{{IPA|iɔŋ}} |
|{{IPA|iɔŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iɔk}} |
|{{IPA|iɔk}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɔ}} |
|{{IPA|uɔ}} |
||
|{{IPA| }} |
|{{IPA| }} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɔn}} |
|{{IPA|uɔn}} |
||
|{{IPA|uɔŋ}} |
|{{IPA|uɔŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|uɔk}} |
|{{IPA|uɔk}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|u}} |
|{{IPA|u}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ui}} |
|{{IPA|ui}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|un}} |
|{{IPA|un}} |
||
|{{IPA|uŋ}} |
|{{IPA|uŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|ut}} |
|{{IPA|ut}} |
||
|{{IPA|uk}} |
|{{IPA|uk}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iui}} |
|{{IPA|iui}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iun}} |
|{{IPA|iun}} |
||
|{{IPA|iuŋ}} |
|{{IPA|iuŋ}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|iut}} |
|{{IPA|iut}} |
||
|{{IPA|iuk}} |
|{{IPA|iuk}} |
||
|- |
|- |
||
! |
|||
! |
|||
|{{IPA|ɨ}} |
|{{IPA|ɨ}} |
||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|əm}} |
|{{IPA|əm}} |
||
|{{IPA|ən}} |
|{{IPA|ən}} |
||
| |
|||
| |
|||
|{{IPA|əp}} |
|{{IPA|əp}} |
||
|{{IPA|ət}} |
|{{IPA|ət}} |
||
| |
|||
| |
|||
|} |
|} |
||
=== Тоны === |
=== Тоны === |
||
В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах. |
|||
В мэйсянь имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если финаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах. |
|||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin:1em auto 1em auto" |
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin:1em auto 1em auto" |
||
Строка 333: | Строка 327: | ||
|} |
|} |
||
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее |
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее в современном хакка некоторые слова тона «пин» имеют сонорные инициали {{IPA|[m n ŋ l]}}, а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком. |
||
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в |
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в тайваньском [[Сысянь|Сысяне]] — {{IPA|˨˦}} (24). |
||
=== Тональный [[сандхи]] === |
=== Тональный [[сандхи]] === |
||
В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице. |
В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице. |
||
Строка 378: | Строка 371: | ||
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан». |
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан». |
||
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде {{IPA|[ʃ]}}, {{IPA|[ʒ]}}, {{IPA|[tʃ]}}), которые в других языках Китая обычно отсутствуют. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь. |
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде {{IPA|[ʃ]}}, {{IPA|[ʒ]}}, {{IPA|[tʃ]}}), которые в других языках Китая обычно отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь. |
||
=== |
=== Диалект ухуа === |
||
{{нп5|Диалект ухуа|||Wuhua dialect}} характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсяньском. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком. |
|||
==== Рифмы ухуа ==== |
==== Рифмы ухуа ==== |
||
Строка 418: | Строка 411: | ||
== Словарь == |
== Словарь == |
||
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах. |
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах. |
||
'''Примеры односложных слов''' |
'''Примеры односложных слов''' |
||
[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br |
[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br> |
||
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br |
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br> |
||
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br |
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br> |
||
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br |
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br> |
||
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br |
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br> |
||
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа '' |
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа ''цзуй'' 3)<br> |
||
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3) |
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3) |
||
'''Примеры многосложных слов''' |
'''Примеры многосложных слов''' |
||
[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br |
[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br> |
||
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br |
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br> |
||
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br |
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br> |
||
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br |
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br> |
||
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа |
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа |
||
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол {{IPA|[kɔŋ˧˩]}} [[wikt:講|講]], нежели ''шуо'', использующийся в путунхуа [[wikt:說|說]] (Hakka {{IPA|[sɔt˩]}}). |
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол {{IPA|[kɔŋ˧˩]}} [[wikt:講|講]], нежели ''шуо'', использующийся в путунхуа [[wikt:說|說]] (Hakka {{IPA|[sɔt˩]}}). |
||
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова {{IPA|[sit˥]}}, [[wikt:食|食]] {{IPA|[sɪk˨]}} и [[wikt:飲|飲]] {{IPA|[jɐm˧˥]}} (хакка {{IPA|[jim˧˩]}}), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам ''чи'' [[wikt:吃|吃]] (хакка{{IPA|[kʰiɛt˩]}}) и ''хэ'' [[wikt:喝|喝]] (хакка{{IPA|[hɔt˩]}}). В хакка эти слова означают ''голодать, хотеть есть'' и ''хотеть пить''. |
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова {{IPA|[sit˥]}}, [[wikt:食|食]] {{IPA|[sɪk˨]}} и [[wikt:飲|飲]] {{IPA|[jɐm˧˥]}} (хакка {{IPA|[jim˧˩]}}), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам ''чи'' [[wikt:吃|吃]] (хакка{{IPA|[kʰiɛt˩]}}) и ''хэ'' [[wikt:喝|喝]] (хакка{{IPA|[hɔt˩]}}). В хакка эти слова означают ''голодать, хотеть есть''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- почему в англовики «заикаться?» --> и ''хотеть пить''. |
||
== Примеры предложений == |
== Примеры предложений == |
||
{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}} |
{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}} |
||
Строка 458: | Строка 449: | ||
== Системы записи == |
== Системы записи == |
||
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка. |
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка. |
||
На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl= |
На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20040822130503/http://worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|archivedate=2004-08-22|deadlink=yes}}</ref>), хотя ожидается, что ближайшая публикация ''[[Ветхий Завет|Ветхого Завета]]'' отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в [[ханьцзы]], включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры {{iw|Пресвитерианской церкви Канады||en|Presbyterian Church in Canada}}. |
||
Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]]. |
Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]]. |
||
{{Иновики|hak|Википедия на языке хакка|языке хакка|2007}} |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 469: | Строка 460: | ||
== Литература == |
== Литература == |
||
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык) |место = Москва|издательство = Наука|год = 1987|страниц = 85}} |
|||
* {{cite book |last=Branner |first=David Prager |title= Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Miin and Hakka |series= Trends in Linguistics series, no. 123 |year=2000 |publisher= Mouton de Gruyter |location= Berlin |isbn= 31-101-5831-0 }} |
|||
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис |ответственный = Алексахин А.Н.|издание = 2-е доп|место = Москва|издательство = Восточная книга|год = 2013|страницы = 1—86|страниц = 86|isbn = 978-5-905971-80-8}} |
|||
* {{книга |заглавие=Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka |серия=Trends in Linguistics series, no. 123 |год=2000 |издательство=[[Walter de Gruyter|Mouton de Gruyter]] |место=Berlin |isbn=31-101-5831-0 |ref=Branner |язык=en |автор=Branner, David Prager}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Внешние ссылки}} |
|||
{{Interwiki|hak|Thèu-Ya̍p||хакка}} |
|||
{{Interwiki|hak|頭頁||хакка}} |
|||
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}} |
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}} |
||
{{Викисловарь|хакка}} |
{{Викисловарь|хакка}} |
||
{{Китайский язык}} |
{{Китайский язык}} |
||
{{Языки Китая}} |
|||
{{lang-stub}} |
|||
{{Сино-тибетские языки}} |
|||
[[Категория:Китайские языки и диалекты]] |
[[Категория:Китайские языки и диалекты]] |
Текущая версия от 08:24, 14 сентября 2024
Хакка | |
---|---|
Самоназвание | 客家話 / 客家话 Hak-kâ-fa |
Страны | КНР, Малайзия, Тайвань, Япония (тайваньская диаспора в районе Токио-Йокогама), Сингапур, Филиппины, Индонезия, Маврикий, Суринам, ЮАР, Индия и китайская диаспора в других странах. |
Регионы | КНР: восточная часть провинции Гуандун и прилегающие районы провинций Фуцзянь и Цзянси |
Регулирующая организация | Совет по делам Хакка[англ.] (на Тайване) |
Общее число говорящих | 34 миллиона |
Рейтинг | 32 |
Классификация | |
Письменность | китайское письмо, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | hak |
WALS | hak |
Ethnologue | hak |
ABS ASCL | 7102 |
Код языка BPS | 1161 0 |
IETF | hak |
Glottolog | hakk1236 |
Википедия на этом языке |
Хакка (кит. трад. 客家話, упр. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание Hak-kâ-fa) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям стандартного китайского языка[источник не указан 1928 дней], отдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок среднекитайскому языку[источник не указан 1928 дней]. На хакка говорят в основном на юге Китая представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.
Между тайваньским и гуандунским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда Мэйсянь (кит. трад. 梅縣, пиньинь Méixiàn, палл. Мэйсянь), распространённый на северо-западе Гуандуна.
Гуандунское управление образования в 1960 году предложило систему романизации[англ.] мэйсяньского диалекта[англ.] хакка.
Этимология
[править | править код]Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: хак 客 (путунхуа: kè) означает «гость», ka 家 (путунхуа: jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».
История
[править | править код]Истоки
[править | править код]Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера Китая на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия Хэнань и Шэньси. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в путунхуа. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к среднекитайскому. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных -p -t -k, утерянное в севернокитайском. Если сравнить диалект хакка и кантонский, то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая минь и языки мяо-яо. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял язык шэ.
Обзор основных характеристик
[править | править код]Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.
- Лексемы, записываемые иероглифами 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как mvio и uk[источник не указан 4115 дней], в хакка превратились в vu и vuk. В путунхуа они оба звучат как у).
- Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
- Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа хуа) на диалекте хакка произносится как f или v (промежуточный звук).
- Первый звук 學 hɔk обычно соответствует h (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (x [ɕ]) или задненёбному фрикативу (h [x]) путунхуа.
Фонология
[править | править код]Инициали диалекта мэйсянь
[править | править код]В хакка отсутствуют[источник не указан 4115 дней] звонкие взрывные согласные ([b d ɡ]), но зато имеется две серии глухих[источник не указан 4115 дней] взрывных: непридыхательные ([p t k]) и придыхательные ([pʰ tʰ kʰ]).
Губные | Зубные | Нёбные | Задненёбные | Горловые | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | /m/ <m> | /n/ <n> | /ɲ/ <ng(i)>* | /ŋ/ <ng>* | ||
Взрывные | простые | /p/ ''' | /t/ <d> | /k/ <g> | (ʔ) | |
придыхательные | /pʰ/ <p> | /tʰ/ <t> | /kʰ/ <k> | |||
Аффрикаты | простые | /ts/ <z>/<j(i)>* | ||||
придыхательные | /tsʰ/ <c>/<q(i)>* | |||||
Фрикативные | /f/ <f> | /s/ <s>/<x(i)>* | /h/ <h> | |||
Аппроксиманты | /ʋ/ <v> | /l/ <l> | (j) <y> |
* Когда за инициалями [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s>, и [ŋ] <ng> следует палатизированная медиаль [j] '', они превращаются в [tɕ] <j>, [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> и [ɲ] <ng> соответственно.
Рифмы мэйсяньского диалекта
[править | править код]В мэйсяньском имеется семь гласных, [i ɨ ɛ a ə ɔ u], в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ([j]) изображается как i, а огубленная медиаль ([w]) — как u.
Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих терминалей: [m, n, ŋ, p, t, k], в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
Гласный | Медиаль + гласный | -i | -u | -m | -n | -ŋ | -p | -t | -k | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Слогообразующие | m | ŋ | ||||||||
a | ai | au | am | an | aŋ | ap | at | ak | ||
ia | iai | iau | iam | ian | iaŋ | iap | iat | iak | ||
ua | uai | uan | uaŋ | uat | uak | |||||
ɛ | ɛu | ɛm | ɛn | ɛp | ɛt | |||||
iɛ | iɛn | iɛt | ||||||||
uɛ | uɛn | uɛt | ||||||||
i | iu | im | in | ip | it | |||||
ɔ | ɔi | ɔn | ɔŋ | ɔt | ɔk | |||||
iɔ | iɔn | iɔŋ | iɔk | |||||||
uɔ | uɔn | uɔŋ | uɔk | |||||||
u | ui | un | uŋ | ut | uk | |||||
iui | iun | iuŋ | iut | iuk | ||||||
ɨ | əm | ən | əp | ət |
Тоны
[править | править код]В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского пин, шан, цюй, жу, разделились (пин и жу,), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
Номер тона | Тон | Контур | Описание |
---|---|---|---|
1 | инь пин (陰平) | ˦ (44) | высокий |
2 | ян пин (陽平) | ˩ (11) | низкий |
3 | шан (上) | ˧˩ (31) | низкий падающий |
4 | цюй (去) | ˥˧ (53) | высокий падающий |
5 | инь жу (陰入) | ˩ʔ (1) | низкий усечённый |
6 | ян жу (陽入) | ˥ʔ (5) | высокий усечённый |
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей [p- t- k-] (они образовали тоны-«инь») и звонких [b- d- ɡ-] (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее в современном хакка некоторые слова тона «пин» имеют сонорные инициали [m n ŋ l], а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в Чантине (长汀) имеет рисунок ˧ (33), а в тайваньском Сысяне — ˨˦ (24).
Тональный сандхи
[править | править код]В вышеприведённой таблице рисунок тонов инь пин и цюй претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от ˦ (44) к ˧˥ (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: ˥˧ (53) становится ˦ (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.
+ ˦ Инь Пин | + ˩ Ян Пин | + ˧˩ Шан | + ˥˧ Цюй | + ˩ʔ Инь Жу | + ˥ʔ Ян Жу | + Нейтральный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
˦ Инь Пин + | ˦.˦ | ˧˥.˩ | ˧˥.˧˩ | ˧˥.˥˧ | ˧˥.˩ʔ | ˦.˥ʔ | ˧˥.˧ |
˥˧ Цюй + | ˥˧.˦ | ˥.˩ | ˥.˧˩ | ˥.˥˧ | ˥.˩ʔ | ˥˧.˥ʔ | ˥.˧ |
Нейтральный тон имеют несколько суффиксов. Он произносится со средней высотой.
Прочие поддиалекты хакка
[править | править код]Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда Мэйсянь располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на [-m] и [-p], они переходят в [-n] и [-t]. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали [-u-], поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне [kwɔŋ˦], а в Гонконге — [kɔŋ˧], как и в соседнем Шэньчжэне.
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект Чантин 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде [ʃ], [ʒ], [tʃ]), которые в других языках Китая обычно отсутствуют[источник не указан 4115 дней]. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.
Диалект ухуа
[править | править код]Диалект ухуа[англ.] характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсяньском. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.
Рифмы ухуа
[править | править код]Большинство рифм в мэйсянь и ухуа общие, за исключением: «уон» (мэйсянь)= «он»(ухуа), «ян» (мэйсянь)= «ан»/«йен»(ухуа), «уй» (мэйсянь)= «и»(ухуа), «ин» (мэйсянь)= «ун»(ухуа), «уан, уай, уон» (мэйсянь)= ухуа теряет «у»: «кан» вместо «куан», «йен» (мэйсянь)= «эн»(ухуа)
Тоны ухуа
[править | править код]Номер | Тон | Тональный контур | Описание |
---|---|---|---|
1 | инь пин (陰平) | (44) | высокий |
2 | ян пин (陽平) | (13) | низкий поднимающийся |
3 | шан (上) | (31) | низкий понижающийся |
4 | цюй (去) | (53) | высокий падающий |
5 | инь жу (陰入) | (1) | низкий |
6 | ян жу (陽入) | (5) | высокий |
Словарь
[править | править код]Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.
Примеры односложных слов
人 [ŋin˩] человек (путунхуа жэнь 2)
碗 [ʋɔn˦] чашка (путунхуа ван 3)
狗 [kɛu˦] собака (путунхуа гоу 3)
牛 [ŋiu˩] корова (путунхуа ню 2)
屋 [ʋuk˩] дом (путунхуа у 1)
嘴 [tsɔi˥˧] рот (путунхуа цзуй 3)
𠊎 [ŋai˩] я (путунхуа 我 во 3)
Примеры многосложных слов
日頭 [ŋit˩ tʰɛu˩] солнце
月光 [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] луна
屋下/屋家 [ʋuk˩ kʰa˦] дом
電話 [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] телефон
學堂 [hɔk˥ tʰɔŋ˩] школа
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол [kɔŋ˧˩] 講, нежели шуо, использующийся в путунхуа 說 (Hakka [sɔt˩]).
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова [sit˥], 食 [sɪk˨] и 飲 [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩]), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чи 吃 (хакка[kʰiɛt˩]) и хэ 喝 (хакка[hɔt˩]). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть[источник не указан 4115 дней] и хотеть пить.
Примеры предложений
[править | править код][ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]
- (обращение к ребёнку) Твоя мама уже пришла с базара?
[ kja˦˦ lau˧˩ tʰai˦˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩˩ jap˥ lɔi˩˩ kau˧˩ ]
- Его младший брат поймал бабочку, чтобы поиграть с ней.
[ hau˧˩ laŋ˦˦ ɔ˦˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦˦ kʰɛn˩˩ pɛn˦˦ ɔ˦˦ ]
- Очень холодно, ведро с водой промёрзло.
Системы записи
[править | править код]С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.
На данный момент самым большим трудом является Новый Завет и Псалмы (1993, 1138 страниц[1]), хотя ожидается, что ближайшая публикация Ветхого Завета отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в ханьцзы, включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры Пресвитерианской церкви Канады[англ.].
Знаменитая сказка «Маленький принц» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе Тунъюн пиньинь.
Википедия на языке хакка
[править код]Существует раздел Википедии на языке хакка («Википедия на языке хакка»), первая правка в нём была сделана в 2007 году[2]. По состоянию на 8:58 (UTC) 16 сентября 2024 года раздел содержит 10 272 статьи (общее число страниц — 19 667); в нём зарегистрировано 33 689 участников, один из них имеет статус администратора; 31 участник совершил какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 129 013[3].
Примечания
[править | править код]- ↑ The Bible in Chinese: Hakka . Дата обращения: 23 марта 2013. Архивировано из оригинала 22 августа 2004 года.
- ↑ Википедия на языке хакка: первая правка
- ↑ Википедия на языке хакка: страница статистических данных
Литература
[править | править код]- Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). — Москва: Наука, 1987. — 85 с.
- Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис / Алексахин А.Н.. — 2-е доп. — Москва: Восточная книга, 2013. — С. 1—86. — 86 с. — ISBN 978-5-905971-80-8.
- Branner, David Prager. Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka (англ.). — Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. — (Trends in Linguistics series, no. 123). — ISBN 31-101-5831-0.