Кирпичики (песня): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
(не показано 28 промежуточных версий 22 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Значения|Кирпичики}}
{{Значения|Кирпичики}}
'''Кирпичики''' — одна из самых известных русских «дворовых» песен, классический [[Городской романс|городской романс]] начала XX века. Послужила своеобразным «шаблоном» для множества городских [[Баллада|баллад]]. Как указывает [[Неклюдов, Сергей Юрьевич|С. Ю. Неклюдов]], «по количеству подражаний, перепевов и переделок она не знает себе равных в советском городском фольклоре»<ref>[http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm Всё кирпичики, да кирпичики…]</ref>.
'''«Кирпичики»''' — одна из самых известных русских «дворовых» песен, классический [[городской романс]] начала XX века. Послужила своеобразным «шаблоном» для множества городских [[Баллада|баллад]]. Как указывает [[Неклюдов, Сергей Юрьевич|С. Ю. Неклюдов]], «по количеству подражаний, перепевов и переделок она не знает себе равных в советском городском фольклоре»<ref>{{Cite web |url=http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm |title=Всё кирпичики, да кирпичики… |access-date=2012-06-08 |archive-date=2015-04-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150419111044/http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm |deadlink=no }}</ref>.


== История создания песни ==
== История создания песни ==
Наиболее вероятной считается версия, согласно которой песня возникла в связи с постановкой в театре [[Мейерхольд, Всеволод Эмильевич|Мейерхольда]] спектакля «[[Лес (пьеса)|Лес]]» по пьесе [[Островский, Александр Николаевич|А. Н. Островского]] (премьера 19 января 1924 года). В этой постановке сцена любовного свидания Петра и Аксюши сопровождалась мелодией вальса «Две собачки» композитора С. Бейлинзона (по другим источникам, С. Бейлезона), написанной ранее ([[Шафер, Наум Григорьевич|Шафер]] пишет<ref>''Шафер Н.'' [http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1444 «Кирпичики»: Предисловие к пластинке]. {{Wayback|url=http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1444 |date=20180519205158 }}</ref>, что вальс дореволюционный), но не так известной. Мелодия стала так популярна, что поэт [[Герман, Павел Давидович|П. Д. Герман]] сочинил на неё «Песню о кирпичном заводе» (часто называвшуюся впоследствии «Кирпичный завод» или просто «Кирпичики»). Есть воспоминания, что слова были написаны очень быстро, практически экспромтом.


По другой версии<ref>''Зильбербрандт М. И.'' Песня на эстраде // Русская советская эстрада 1917—1929: Очерки истории / Под ред. Е. Д. Уваровой. — {{М.}}, 1976.</ref>, песня была сочинена в 1923 году для театра варьете «Павлиний хвост».
Наиболее вероятной считается версия, согласно которой песня возникла в связи с постановкой в театре [[Мейерхольд, Всеволод Эмильевич|Мейерхольда]] спектакля «[[Лес (пьеса)|Лес]]» по пьесе [[Островский, Александр Николаевич|А. Н. Островского]] (премьера . 19 января 1924 г.). В этой постановке сцена любовного свидания Петра и Аксюши сопровождалась мелодией вальса «Две собачки» композитора С. Бейлинзона (по другим источникам, С. Бейлезона), написанной ранее ([[Шафер, Наум Григорьевич|Шафер]] пишет<ref>[http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1444 Н. Шафер. «Кирпичики». Предисловие к пластинке]</ref>, что вальс дореволюционный), но не так известной. Мелодия стала так популярна, что поэт [[Герман, Павел Давидович|П. Д. Герман]] сочинил на неё «Песню о кирпичном заводе» (часто называвшуюся впоследствии «Кирпичный завод» или просто «Кирпичики»). Есть воспоминания, что слова были написаны очень быстро, практически экспромтом.


Все версии сходятся на авторстве стихов П. Германа, композитором же называют [[Кручинин, Валентин Яковлевич|В. Я. Кручинина]] (аранжировавшего мелодию Бейлинзона), а также [[Прозоровский, Борис Алексеевич|Б. А. Прозоровского]], вероятно, тоже одного из аранжировщиков. Нотное издание 1924 года вышло под именем Прозоровского, оригинальная мелодия вальса при этом была издана в 1925 году под именем своего подлинного автора Бейлезона.
По другой версии<ref>[Зильбербрандт М. И. Песня на эстраде // Русская советская эстрада 1917—1929: Очерки истории. Под ред. Е. Д. Уваровой. М., 1976.]</ref> песня была сочинена в 1923 г. для театра варьете «Павлиний хвост».

Все версии сходятся на авторстве стихов П. Германа, композитором же называют [[Кручинин, Валентин Яковлевич|В. Я. Кручинина]] (аранжировавшего мелодию Бейлинзона), а также [[Прозоровский, Борис Алексеевич|Б. А. Прозоровского]], вероятно, тоже одного из аранжировщиков. Нотное издание 1924 года вышло под именем Прозоровского, оригинальная мелодия вальса при этом была издана в 1925 году под именем своего подлинного автора Бейлезона.


В большинстве современных сборников указываются Бейлинзон и Кручинин в качестве авторов музыки и Герман как автор слов.
В большинстве современных сборников указываются Бейлинзон и Кручинин в качестве авторов музыки и Герман как автор слов.


[[Ильф и Петров|Илья Ильф и Евгений Петров]] упомянули эту песню в «[[Золотой телёнок (роман)|Золотом теленке]]», как образец пошлости и [[китч]]а:
== Оригинальный текст ==

<blockquote>
<blockquote>
Параллельно большому миру, в котором живут большие люди и большие вещи, существует маленький мир с маленькими людьми и маленькими вещами. В большом мире изобретён дизель-мотор, написаны «Мёртвые души», построена Днепровская гидростанция и совершён перелёт вокруг света. В маленьком мире изобретён кричащий пузырь «[[уйди-уйди]]», написана песенка «Кирпичики» и построены брюки фасона «полпред».
</blockquote>


== Оригинальный текст ==
На окраине где-то города <br />
<poem>
Я в убогой семье родилась, <br />
На окраине где-то города
Горе мыкая, лет пятнадцати <br />
Я в убогой семье родилась,
На кирпичный завод нанялась. <br />
Горемыка я, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялась.


Было трудно мне время первое,
<br />
Но потом, проработавши год,
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.


На заводе том Сеньку встретила,
Было трудно мне время первое, <br />
Лишь, бывало, заслышу гудок,
Но потом, проработавши год, <br />
Руки вымою и бегу к нему
За веселый гул, за кирпичики <br />
В мастерскую, набросив платок.
Полюбила я этот завод. <br />


Каждую ноченьку с ним встречалися,
<br />
Где кирпич образует проход…
Вот за Сеньку-то, за кирпичики
Полюбила я этот завод.


Но, как водится, безработица
На заводе том Сеньку встретила, <br />
По заводу ударила вдруг,
Лишь, бывало, заслышу гудок, <br />
Сенька вылетел, а за ним и я,
Руки вымою и бегу к нему <br />
И ещё двести семьдесят штук.
В мастерскую, набросив платок. <br />


Тут война пошла буржуазная,
<br />
Огрубел, обозлился народ,
И по винтику, по кирпичику
Растаскал опустевший завод.


После Смольного, счастья вольного,
Каждую ноченьку с ним встречалися, <br />
Развернулась рабочая грудь,
Где кирпич образует проход… <br />
Порешили мы вместе с Сенькою
Вот за Сеньку-то, за кирпичики <br />
На знакомый завод заглянуть.
Полюбила я этот завод. <br />


Там нашла я вновь счастье старое,
<br />
На ремонт поистративши год,
И по винтику, по кирпичику
Возродили мы с Сенькой завод.


Запыхтел завод, загудел гудок,
Но, как водится, безработица <br />
Как бывало, по-прежнему он.
По заводу ударила вдруг, <br />
Стал директором, управляющим
Сенька вылетел, а за ним и я, <br />
На заводе товарищ Семён.
И еще двести семьдесят штук. <br />

<br />

Тут война пошла буржуазная, <br />
Огрубел, обозлился народ, <br />
И по винтику, по кирпичику <br />
Растаскал опустевший завод. <br />

<br />


После Смольного, счастья вольного, <br />
Развернулась рабочая грудь, <br />
Порешили мы вместе с Сенькою <br />
На знакомый завод заглянуть. <br />

<br />


Там нашла я вновь счастье старое, <br />
На ремонт поистративши год, <br />
И по винтику, по кирпичику <br />
Возродили мы с Сенькой завод. <br />

<br />

Запыхтел завод, загудел гудок, <br />
Как бывало, по-прежнему он. <br />
Стал директором, управляющим <br />
На заводе товарищ Семен. <br />

<br />


Так любовь моя и семья моя <br />
Укрепилась от всяких невзгод… <br />
За веселый гул, за кирпичики <br />
Полюбила я этот завод. <br />

</blockquote>


Так любовь моя и семья моя
Укрепилась от всяких невзгод…
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.
</poem>


== Исполнение песни ==
== Исполнение песни ==
В середине 1920-х годов «Кирпичики» стремительно набирают популярность. Песня расходится в виде пластинок (указывается как «русская народная песня»), нотных изданий (тираж в «Музгизе» около 1 млн экземпляров), входит в песенники с 1927 года. Одна из распространённых сохранившихся записей — в исполнении [[Морфесси, Юрий Спиридонович|Юрия Морфесси]] (при этом текст Германа уже сильно переработан: сокращён, место действия перенесено в [[Одесса|Одессу]], а песня поётся от мужского лица). Песня известна также в исполнении [[Аркадий Северный|Аркадия Северного]] и других исполнителей шансона и городского романса. «Кирпичики» и ряд вариаций этой песни в 1990-е годы вошли в проект [[Успенский, Эдуард Николаевич|Эдуарда Успенского]] и Элеоноры Филиной «[[В нашу гавань заходили корабли]]». В 1995 году «Кирпичики» в исполнении Андрея Корчевского вошли в состав грампластинки «Кирпичики. Антология городской русской песни за 100 лет (1850-е — 1950-е)», составленной известным коллекционером [[Шафер, Наум Григорьевич|Наумом Шафером]]<ref>{{Cite web |url=http://shafer.pavlodar.com/works/kirp.htm |author=Наум Шафер |title=Книги и работы |access-date=2012-06-08 |archive-date=2016-04-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160401232503/http://shafer.pavlodar.com/works/kirp.htm |deadlink=no }}</ref>.

В середине 20-х годов «Кирпичики» стремительно набирают популярность. Песня расходится в виде пластинок (указывается как «русская народная песня»), нотных изданий (тираж в «Музгизе» около миллиона экземпляров), входит в песенники с 1927 года.
Одна из распространённых сохранившихся записей — в исполнении [[Морфесси, Юрий Спиридонович|Юрия Морфесси]] (при этом текст Германа уже сильно переработан: сокращён, место действия перенесено в Одессу, а песня поётся от мужского лица). Песня известна также в исполнении [[Аркадий Северный|Аркадия Северного]] и других исполнителей шансона и городского романса. «Кирпичики» и ряд вариаций этой песни в 90-е годы вошли в проект [[Успенский, Эдуард Николаевич|Эдуарда Успенского]] и Элеоноры Филиной [[В нашу гавань заходили корабли|«В нашу гавань заходили корабли»]]. В 1995 году «Кирпичики» в исполнении А. Корчевского вошли в состав грампластинки «Кирпичики. Антология городской русской песни за 100 лет (1850-е — 1950-е)», составленной известным коллекционером [[Шафер, Наум Григорьевич|Наумом Шафером]].<ref>[http://shafer.pavlodar.com/works/kirp.htm Наум Шафер. Книги и работы]</ref>


== Варианты, перетекстовки, переделки ==
== Варианты, перетекстовки, переделки ==

Практически сразу песня приобрела исключительную популярность, исполнялась с эстрады, в клубах, кабаках. Тогда же пошла волна фольклорной переработки текста песни. Исследователи записали более полусотни вариантов текста «Кирпичиков» и песен на их основе.
Практически сразу песня приобрела исключительную популярность, исполнялась с эстрады, в клубах, кабаках. Тогда же пошла волна фольклорной переработки текста песни. Исследователи записали более полусотни вариантов текста «Кирпичиков» и песен на их основе.


Первый «пласт» вариантов песни сюжетно приближен к оригиналу Германа. Текст «Кирпичиков» перерабатывается по законам «[[Жестокий романс|жестокого романса]]», производственная тематика уступает любовной линии, добавляется характерный трагический конец, связанный с гибелью героини или героя. <br>
Первый «пласт» вариантов песни сюжетно приближен к оригиналу Германа. Текст «Кирпичиков» перерабатывается по законам «[[Жестокий романс|жестокого романса]]», производственная тематика уступает любовной линии, добавляется характерный трагический конец, связанный с гибелью героини или героя.
Одна из многих переделок по мнению многих посвящена шестидневной войне 1967 года. Это не так. Песню я слышал еще в 1960 году, поэтому песня относится к войне 1949 года.


<br />


{| class="standard collapsible"
{| class="standard"
!colspan=4|Примеры фольклорных вариантов песни, относительно приближенных к оригиналу
|+ Примеры фольклорных вариантов песни, относительно приближенных к оригиналу
|-
|-
!Один из вариантов исходного текста<ref name=autogenerated3>[http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303 В. С. Бахтин «Кирпичики»: история песни]</ref>||Вариант с пластинки Юрия Морфесси<ref>[http://sovmusic.ru/download.php?fname=kirpichi «Кирпичики» — Sovmusic.ru]</ref>||«Тюремный» вариант<ref name=autogenerated1>[Кулагина А. Ф., Селиванов Ф. М. Городские песни, баллады, романсы. М., Филол. ф-т МГУ, 1999]</ref>||«Пролетарочка»<ref name=autogenerated3 />
! Один из вариантов исходного текста<ref name=autogenerated3>''Бахтин В. С.'' [http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303 «Кирпичики»: история песни]. {{Wayback|url=http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303 |date=20160305012232 }}</ref>
! Вариант с пластинки Юрия Морфесси<ref>[http://sovmusic.ru/download.php?fname=kirpichi «Кирпичики»] {{Wayback|url=http://sovmusic.ru/download.php?fname=kirpichi |date=20120529061540 }} — Sovmusic.ru.</ref>
! «Тюремный» вариант<ref name=autogenerated1>''Кулагина А. Ф., Селиванов Ф. М.'' Городские песни, баллады, романсы. — {{М.}}: Филологический факультет МГУ, 1999.</ref>
! «Пролетарочка»<ref name=autogenerated3 />
|-
|-
|style="vertical-align: top"|
|На окраине возле города <br />
<poem>
Я в рабочей семье родилась, <br />
На окраине возле города
Горемычная, лет семнадцати <br />
Я в рабочей семье родилась,
На кирпичный завод нанялась. <br />
Горемычная, лет семнадцати
На кирпичный завод нанялась.


Отец с матерью жили весело,
<br />
Но изменчива злая судьба —
На заводе том Сеньку встретила,
Где кирпичная в небо труба.


На заводе том Сеньку встретила —
Отец с матерью жили весело, <br />
Развеселым он мальчиком был,
Но изменчива злая судьба — <br />
И сама тогда не заметила,
На заводе том Сеньку встретила, <br />
Как он тоже меня полюбил.
Где кирпичная в небо труба. <br />


Но, как водится, безработица
<br />
Налетела, проклятая, вдруг.
Сенька вылетел, а за ним и я,
И ещё двести семьдесят штук.


Началась война буржуазная,
На заводе том Сеньку встретила — <br />
Озлобился рабочий народ,
Развеселым он мальчиком был, <br />
И по винтикам, по кирпичикам
И сама тогда не заметила, <br />
Растащили кирпичный завод.
Как он тоже меня полюбил. <br />


Сенька кровь свою проливал в бою —
<br />
За Россию он жизню отдал,
И несчастную всю судьбу свою
Он, как жжёный кирпич, поломал
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
На окраине Одессы-города
Я в убогой семье родился,
Горе мыкая, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялся.


Было трудно мне время первое,
Но, как водится, безработица <br />
Но зато, проработавши год,
Налетела, проклятая, вдруг. <br />
За весёлый гул, за кирпичики
Сенька вылетел, а за ним и я, <br />
Полюбил я кирпичный завод.
И еще двести семьдесят штук. <br />


На заводе том кралю встретил я,
<br />
Лишь, бывало, заслышу гудок,
Руки вымою и лечу я к ней
В мастерскую, в условный куток.


Каждую ноченьку мы встречалися,
Началась война буржуазная, <br />
Где кирпич образует проход…
Озлобился рабочий народ, <br />
Вот за кралю ту, за кирпичики
И по винтикам, по кирпичикам <br />
Растащили кирпичный завод. <br />
Полюбил я кирпичный завод.


Вот за кралю ту, за кирпичики
<br />
Полюбил я Одесский завод.
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
На окраине града Ленина
Я в преступной среде развился,
Ещё мальчиком лет шестнадцати
В исправительный дом забрался.


Было трудно нам время первое,
Сенька кровь свою проливал в бою — <br />
Но потом, проработавши год,
За Россию он жизню отдал, <br />
Я привык к нему, как и он ко мне,
И несчастную всю судьбу свою <br />
Позабыл остальной весь народ.
Он, как жженый кирпич, поломал <br />


В исправительном с трудом встретился;
<br />
Задрожит лишь, бывало, звонок,
Лицо вымою и бегу скорей,
В мастерскую несясь со всех ног.


Каждый день мы там все работали,
||На окраине Одессы-города <br />
Где горны раздувают меха,
Я в убогой семье родился, <br />
Вот за этой за работушкой
Горе мыкая, лет пятнадцати <br />
И проводим мы время пока.
На кирпичный завод нанялся. <br />


Но, как водится, кодекс вводится,
<br />
По тюрьме вдруг прошла тут молва:
«Сокращённые сроки заводятся,
Загуляем на воле, братва!»


Так мечтаем мы и надеемся.
Было трудно мне время первое, <br />
День за днём так идёт и идёт.
Но зато, проработавши год, <br />
Новый кодекс пока там поспеется,
За веселый гул, за кирпичики <br />
Не заметишь, как срок подойдёт.
Полюбил я кирпичный завод. <br />


На свободе ж мы постараемся
<br />
Заниматься лишь честным трудом.
Что прошло в тюрьме, всё останется
В нашей памяти будто бы сном.
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Как на фабрике была парочка:
Он был, Сенька, рабочий простой,
А она была пролетарочка,
Всем известна своей красотой.


Вот она ему и понравилась,
На заводе том кралю встретил я, <br />
Что не мог отвести с неё глаз,
Лишь, бывало, заслышу гудок, <br />
И во сне она ему снилася,
Руки вымою и лечу я к ней <br />
Как увидел её в первый раз.
В мастерскую, в условный куток. <br />


— Пролетарочка, черноокая,
<br />
Ты весенний прекрасный цветок,
Ой, какая ты уж жестокая,
Подойди, поцелуй хоть разок!


А она ему так ответила:
Каждую ноченьку мы встречалися, <br />
— Ой, какой ты чудак, паренёк!
Где кирпич образует проход… <br />
Не такая я уж жестокая —
Вот за кралю ту, за кирпичики <br />
Подойди, поцелую разок!
Полюбил я кирпичный завод. <br />


Я работаю за машиною…
<br />
И сказал: «Потерплю, потерплю!
Заработаю два с полтиною,
Пролетарке платочек куплю!»


Кажду ноченьку с ней встречалися
Вот за кралю ту, за кирпичики <br />
Там, в саду, где поёт соловей,
Полюбил я Одесский завод. <br />
Целовалися, миловалися,
Про любовь он шептал тихо ей.


Но недолго так продолжалося —
Знать, судьба ей такая была:
Молодая жизнь прекратилася,
Под машину попала она.


Тут пришёл Семён и упал на грудь,
||На окраине града Ленина <br />
На измятый весенний цветок.
Я в преступной среде развился, <br />
Целовал её губки алые,
Еще мальчиком лет шестнадцати <br />
Целовал её красный платок.
В исправительный дом забрался. <br />


— Пролетарочка, черноокая,
<br />
Ты навеки закрыла глаза.

Ой, машинушка, ты жестокая,
Было трудно нам время первое, <br />
Пролетарочку ты отняла!
Но потом, проработавши год, <br />
</poem>
Я привык к нему, как и он ко мне, <br />
Позабыл остальной весь народ. <br />

<br />

В исправительном с трудом встретился; <br />
Задрожит лишь, бывало, звонок, <br />
Лицо вымою и бегу скорей, <br />
В мастерскую несясь со всех ног. <br />

<br />

Каждый день мы там все работали, <br />
Где горны раздувают меха, <br />
Вот за этой за работушкой <br />
И проводим мы время пока. <br />

<br />

Но, как водится, кодекс вводится, <br />
По тюрьме вдруг прошла тут молва: <br />
«Сокращенные сроки заводятся, <br />
Загуляем на воле, братва!» <br />

<br />

Так мечтаем мы и надеемся. <br />
День за днем так идет и идет. <br />
Новый кодекс пока там поспеется, <br />
Не заметишь, как срок подойдет. <br />

<br />

На свободе ж мы постараемся <br />
Заниматься лишь честным трудом. <br />
Что прошло в тюрьме, все останется <br />
В нашей памяти будто бы сном. <br />

<br />

||Как на фабрике была парочка: <br />
Он был, Сенька, рабочий простой, <br />
А она была пролетарочка, <br />
Всем известна своей красотой. <br />

<br />

Вот она ему и понравилась, <br />
Что не мог отвести с нее глаз, <br />
И во сне она ему снилася, <br />
Как увидел ее в первый раз. <br />

<br />

— Пролетарочка, черноокая, <br />
Ты весенний прекрасный цветок, <br />
Ой, какая ты уж жестокая, <br />
Подойди, поцелуй хоть разок! <br />

<br />

А она ему так ответила: <br />
— Ой, какой ты чудак, паренек! <br />
Не такая я уж жестокая — <br />
Подойди, поцелуй разок! <br />

<br />

Я работаю за машиною… <br />
И сказал: «Потерплю, потерплю! <br />
Заработаю два с полтиною, <br />
Пролетарке платочек куплю!» <br />

<br />

Кажду ноченьку с ней встречалися <br />
Там, в саду, где поет соловей, <br />
Целовалися, миловалися, <br />
Про любовь он шептал тихо ей. <br />

<br />

Но недолго так продолжалося — <br />
Знать, судьба ей такая была: <br />
Молодая жизнь прекратилася, <br />
Под машину попала она. <br />

<br />

Тут пришел Семен и упал на грудь, <br />
На измятый весенний цветок. <br />
Целовал ее губки алые, <br />
Целовал ее красный платок. <br />

<br />

— Пролетарочка, черноокая, <br />
Ты навеки закрыла глаза. <br />
Ой, машинушка, ты жестокая, <br />
Пролетарочку ты отняла! <br />

|-
|}
|}


Песня на производственный сюжет, при этом гротескно исполнявшаяся в варьете (по свидетельству Д. Золотницкого, «подпевали вальсирующие пары в бальной „прозодежде“, но в красных косынках и кепках») провоцировала на создание пародийных текстов, которые не замедлили появиться.


{| class="standard"
<br />
|+ Пародийные и шуточные версии песни

Песня на производственный сюжет, при этом гротескно исполнявшаяся в варьете (По свидетельству Д. Золотницкого, «подпевали вальсирующие пары в бальной „прозодежде“, но в красных косынках и кепках») провоцировала на создание пародийных текстов, которые не замедлили появиться.

<br />

{| class="standard collapsible"
!colspan=4|Пародийные и шуточные версии песни
|-
|-
!Пародия 30-х годов<ref>[Соколов Ю. Русский фольклор. Ч. 4. М., 1932.]</ref>||«Червончики»<ref name=autogenerated1 />||Вариант с нападением налётчиков<ref name=autogenerated3 />||«Губки бантиком»<ref name=autogenerated2>[http://www.ngavan.ru/ Архив передачи «В нашу гавань заходили корабли»]</ref>
! Пародия 1930-х годов<ref>''Соколов Ю.'' Русский фольклор. — Ч. 4. — {{М.}}, 1932.</ref>
! «Червончики»<ref name=autogenerated1 />
! Вариант с нападением налётчиков<ref name=autogenerated3 />
! «Губки бантиком»<ref name=autogenerated2>[http://www.ngavan.ru/ Архив передачи «В нашу гавань заходили корабли»] {{Wayback|url=http://www.ngavan.ru/ |date=20120621005946 }}.</ref>
|-
|-
|style="vertical-align: top"|
|На окраине где-то города <br />
<poem>
Там, где наша семейка жила, <br />
На окраине где-то города
Папа часто брил себе бороду, <br />
Там, где наша семейка жила,
А мамаша меня родила. <br />
Папа часто брил себе бороду,
А мамаша меня родила.


Было трудно ей время первое:
<br />
Как, бывало, начну я орать,
Руки вымоет и бежит ко мне
Поскорее пелёнки менять.


Но вот стукнуло мне пятнадцать лет,
Было трудно ей время первое: <br />
Поступил во вторую ступень,
Как, бывало, начну я орать, <br />
Там я встретился с Муркой девкою
Руки вымоет и бежит ко мне <br />
И влюбился в неё, как тюлень.
Поскорее пеленки менять. <br />


И как водится, стали ссориться,
<br />
И узнал я, к несчастию, вдруг,
Что у Мурки есть Ванька с Петькою
И ещё двести семьдесят штук.


Заревел тут я, потемнел тут я.
Но вот стукнуло мне пятнадцать лет, <br />
И решился я стать палачом:
Поступил во вторую ступень, <br />
Свою милочку по затылочку
Там я встретился с Муркой девкою <br />
Шандарахнул слегка кирпичом.
И влюбился в нее, как тюлень. <br />


Задрожала она, побелела вся
<br />
И на землю, не охнувши, бряк.
И от этого, от кирпичика
На затылке остался синяк.


Так добился я счастья прежнего,
И как водится, стали ссориться, <br />
На ремонт поистратив три дня.
И узнал я, к несчастию, вдруг, <br />
Стала Мурочка тихой курочкой
Что у Мурки есть Ванька с Петькою <br />
И теперь только любит меня.
И еще двести семьдесят штук. <br />


Так нашёл я тут счастье новое,
<br />
Упрочивши его кирпичом.
И по винтику, по кирпичику
Счастье новое мы создаём.
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Был торговый трест показательный,
А в том тресте торговый отдел,
А в отделе стул основательный,
На котором директор сидел.


И в отделе том машинисточка
Заревел тут я, потемнел тут я. <br />
И сидит целый день без конца,
И решился я стать палачом: <br />
За полмесяца шесть червончиков
Свою милочку по затылочку <br />
Получала девица тогда.
Шандарахнул слегка кирпичом. <br />


Причесав усы свои кисточки
<br />
И поправив своё галифе,
Наш директор раз машинисточке
Предложил прогуляться в кафе.


Глазки вспыхнули, как бутончики,
Задрожала она, побелела вся <br />
И подумала вмиг егоза:
И на землю, не охнувши, бряк. <br />
У директора есть червончики,
И от этого, от кирпичика <br />
У меня — голубые глаза.
На затылке остался синяк. <br />


Полюбил сильней машинисточку,
<br />
Каждый день он всё больше худел,
Но ревизия любопытная
Заглянула в торговый отдел.


В кассе были лишь рублёвочки
Так добился я счастья прежнего, <br />
Да пятак почерневший один,
На ремонт поистратив три дня. <br />
А червончики и пятёрочки
Стала Мурочка тихой курочкой <br />
Улетучились, словно бензин…
И теперь только любит меня. <br />


Ах вы, девочки, вы, бутончики,
<br />
Я к вам сердцем горячим лечу,
Я готов отдать вам червончики,
Но сидеть я за вас не хочу!
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Эту песенку про кирпичики
В Ленинграде поёт каждый дом.
В переулочке с милой дамочкой
Шёл прилично одетый пижон.


А навстречу им в переулочке
Так нашел я тут счастье новое, <br />
Трое типов каких-то идут.
Упрочивши его кирпичом. <br />
— Разрешите-ка папиросочку,
И по винтику, по кирпичику <br />
Не считайте, товарищ, за труд.
Счастье новое мы создаем. <br />


А на ней была шубка беличья,
<br />
Воротник на ней был из бобра,
А как вынул он портсигарчик-то —
В нём без малого фунт серебра.


У налётчиков глаза мутные.
||Был торговый трест показательный, <br />
Так они отдавали приказ:
А в том тресте торговый отдел, <br />
— Вы присядьте-ка на кирпичики,
А в отделе стул основательный, <br />
Расшнуруем ботиночки с вас.
На котором директор сидел. <br />


Кавалер хотел воспротивиться,
<br />
Но с блатными шутить ведь нельзя.
И кирпичиком по затылочку —
Разлетится в куски голова.


Жалко, не было здесь фотографа,
И в отделе том машинисточка <br />
А то б вышел прекрасный портрет:
И сидит целый день без конца, <br />
Дама в шапочке, без рубашечки,
За полмесяца шесть червончиков <br />
А на нём и кальсончиков нет.
Получала девица тогда. <br />
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Ни кирпичики, ни червончики
Я в народе теперь не пою.
А спою я вам, как девчоночки
Иногда нас подводят вовсю.


Познакомился с черноглазою,
<br />
Это было весенней порой.
Щёчки алые, губки бантиком,
И прилично одета собой.


Проводил её до парадного,
Причесав усы свои кисточки <br />
Её губки меня обожгли.
И поправив свое галифе, <br />
Шёл обратно я той дороженькой,
Наш директор раз машинисточке <br />
По которой мы с миленькой шли.
Предложил прогуляться в кафе. <br />


Прихожу домой, раздеваюся,
<br />
Посмотрел на часы — ровно три.
Раздеваюся, а сам думаю:
«Вот девчоночка, чёрт побери!»


Так полгода прошло, выпал первый снег,
Глазки вспыхнули, как бутончики, <br />
О знакомстве я стал забывать.
И подумала вмиг егоза: <br />
Не видал её, не встречал её,
У директора есть червончики, <br />
Вдруг недавно встречаю опять.
У меня — голубые глаза. <br />


Увидала меня, изменилася,
<br />
Вдруг вплотную ко мне подошла:
«Милый Колечка, я беременна,
От тебя это скрыть не смогла…»


Тут как громом меня ошарашило:
Полюбил сильней машинисточку, <br />
Ведь я видел её только раз.
Каждый день он все больше худел, <br />
Уверял её, умолял её,
Но ревизия любопытная <br />
Но не спас меня этот отказ.
Заглянула в торговый отдел. <br />


Протокольчики, через милицию,
<br />
Через месяц повестка была.
На суд вызвали обвиняемым,
«Губки бантиком» тоже пришла.


Говорил судьям — не поверили:
В кассе были лишь рублевочки <br />
«Надо раньше за этим смотреть!»
Да пятак почерневший один, <br />
Вот за эти-то губки бантиком
А червончики и пятерочки <br />
Припаяли платить одну треть!
Улетучились, словно бензин… <br />


От хорошеньких милых девочек,
<br />
Как от стенки горох, я лечу.

За чужой-то грех губкам бантиком
Ах вы, девочки, вы, бутончики, <br />
Сто пятнадцать целковых плачу!
Я к вам сердцем горячим лечу, <br />
</poem>
Я готов отдать вам червончики, <br />
Но сидеть я за вас не хочу! <br />

<br />

||Эту песенку про кирпичики <br />
В Ленинграде поет каждый дом. <br />
В переулочке с милой дамочкой <br />
Шел прилично одетый пижон. <br />

<br />

А навстречу им в переулочке <br />
Трое типов каких-то идут. <br />
— Разрешите-ка папиросочку, <br />
Не считайте, товарищ, за труд. <br />

<br />

А на ней была шубка беличья, <br />
Воротник на ней был из бобра, <br />
А как вынул он портсигарчик-то — <br />
В нем без малого фунт серебра. <br />

<br />

У налетчиков глаза мутные. <br />
Так они отдавали приказ: <br />
— Вы присядьте-ка на кирпичики, <br />
Расшнуруем ботиночки с вас. <br />

<br />

Кавалер хотел воспротивиться, <br />
Но с блатными шутить ведь нельзя. <br />
И кирпичиком по затылочку — <br />
Разлетится в куски голова. <br />

<br />

Жалко, не было здесь фотографа, <br />
А то б вышел прекрасный портрет <br />
Дама в шапочке, без рубашечки, <br />
А на нем и кальсончиков нет. <br />

<br />



||Ни кирпичики, ни червончики <br />
Я в народе теперь не пою. <br />
А спою я вам, как девчоночки <br />
Иногда нас подводят вовсю. <br />

<br />
Познакомился с черноглазою, <br />
Это было весенней порой. <br />
Щечки алые, губки бантиком, <br />
И прилично одета собой. <br />

<br />

Проводил ее до парадного, <br />
Ее губки меня обожгли. <br />
Шел обратно я той дороженькой, <br />
По которой мы с миленькой шли. <br />

<br />

Прихожу домой, раздеваюся, <br />
Посмотрел на часы — ровно три. <br />
Раздеваюся, а сам думаю: <br />
«Вот девчоночка, черт побери!» <br />

<br />

Так полгода прошло, выпал первый снег, <br />
О знакомстве я стал забывать. <br />
Не видал ее, не встречал ее, <br />
Вдруг недавно встречаю опять. <br />

<br />

Увидала меня, изменилася, <br />
Вдруг вплотную ко мне подошла: <br />
«Милый Колечка, я беременна, <br />
От тебя это скрыть не смогла…» <br />

<br />

Тут как громом меня ошарашило: <br />
Ведь я видел ее только раз. <br />
Уверял ее, умолял ее, <br />
Но не спас меня этот отказ. <br />

<br />

Протокольчики, через милицию, <br />
Через месяц повестка была. <br />
На суд вызвали обвиняемым, <br />
«Губки бантиком» тоже пришла. <br />

<br />

Говорил судьям — не поверили: <br />
«Надо раньше за этим смотреть!» <br />
Вот за эти-то губки бантиком <br />
Припаяли платить одну треть! <br />

<br />

От хорошеньких милых девочек, <br />
Как от стенки горох, я лечу. <br />
За чужой-то грех губкам бантиком <br />
Сто пятнадцать целковых плачу! <br />

<br />

|-
|}
|}


Позже появилось много песен, исполнявшихся на мотив «Кирпичиков», но текстуально практически потерявших связь с оригиналом. Так, Алексей Охрименко создал цикл юмористических песен, излагающих сюжеты классических произведений мировой литературы в форме «блатных» песен — на мелодию «Кирпичиков» он положил сюжет «Ромео и Джульетты». Переделки этой песни появлялись в годы [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] и в послевоенное время. Лишь в 1970-е годы популярность «Кирпичиков» и песен на их основе начала спадать.
<br />

Позже появилось много песен, исполнявшихся на мотив «Кирпичиков», но текстуально практически потерявших связь с оригиналом. Так, Алексей Охрименко создал цикл юмористических песен, излагающих сюжеты классических произведений мировой литературы в форме «блатных» песен — на мелодию «Кирпичиков» он положил сюжет «Ромео и Джульетты». Переделки этой песни появлялись в годы [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] и в послевоенное время. Лишь в 70-е годы популярность «Кирпичиков» и песен на их основе начала спадать.



<br />


{| class="standard collapsible"
{| class="standard"
!colspan=4|Поздние перетекстовки и песни на мелодию «Кирпичиков»
|+ Поздние перетекстовки и песни на мелодию «Кирпичиков»
|-
|-
!Военный вариант<ref>[Песни нашего двора. Сборник. Сост. Г. Стернин, М.: Эксмо-Пресс, 2001.]</ref>||«Как на кладбище Митрофаньевском»<ref name=autogenerated3 />||Шуточная о Шестидневной войне 1967 года<ref name=autogenerated3 />||Пародия на «вагонные песни»<ref name=autogenerated2 />
! Военный вариант<ref>Песни нашего двора: сборник / Сост. Г. Стернин. — {{М.}}: [[Эксмо|Эксмо-Пресс]], 2001.</ref>
! «Как на кладбище Митрофаньевском»<ref name=autogenerated3 />
! Шуточная о Шестидневной войне 1967 года<ref name=autogenerated3 />
! Пародия на «вагонные песни»<ref name=autogenerated2 />
|-
|-
|style="vertical-align: top"|
|В одном городе жила парочка, <br />
<poem>
Он был шофер, она — счетовод, <br />
В одном городе жила парочка,
И была у них дочка Аллочка, <br />
Он был шофёр, она — счетовод,
И пошел ей тринадцатый год. <br />
И была у них дочка Аллочка,
И пошёл ей тринадцатый год.


Вот пришла война. Мужа в армию
<br />
Провожала жена на вокзал…
Распростившися с женой верною,
Он такие слова ей сказал:


«Ухожу на фронт драться с немцами,
Вот пришла война. Мужа в армию <br />
И тебя, и страну защищать,
Провожала жена на вокзал… <br />
А ты будь моей женой верною
Распростившися с женой верною, <br />
И старайся почаще писать».
Он такие слова ей сказал: <br />


Вот уж год война, и второй война,
<br />
Стала мужа жена забывать:
С лейтенантами и майорами
Поздно вечером стала гулять.


«Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. —
«Ухожу на фронт драться с немцами, <br />
Мама стала тебя забывать.
И тебя, и страну защищать, <br />
С лейтенантами и с майорами
А ты будь моей женой верною <br />
Поздно вечером стала гулять…
И старайся почаще писать». <br />


Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. —
<br />
А ещё я хочу написать,
Что вчерашний день мать велела мне
Дядю Петю отцом называть».


Получив письмо, прочитав его,
Вот уж год война, и второй война, <br />
Муж не стал уж собой дорожить.
Стала мужа жена забывать: <br />
И в последний бой пал он смертию
С лейтенантами и майорами <br />
И сейчас он в могиле лежит.
Поздно вечером стала гулять. <br />


Ах вы, жёнушки, вы неверные,
<br />
Муж на фронте, а вы здесь гулять!
Война кончится, мужевья придут
Что вы будете им отвечать?


Я кончаю петь. Не взыщите вы,
«Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. — <br />
Что у песни печальный конец.
Мама стала тебя забывать. <br />
Вы ещё себе мужа встретите,
С лейтенантами и с майорами <br />
А детям он неродный отец.
Поздно вечером стала гулять… <br />
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Вы послушайте, добры граждане,
Я какую вам песню спою,
Как на кладбище Митрофаньевском
Отец дочку зарезал свою.


Мать, отец и дочь жили весело,
<br />
Но изменчива злая судьба,
Надсмеялася над малюткою:
Мать в сырую могилу ушла.


После матери отец дочь любил,
Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. — <br />
Но недолго та шла благодать.
А еще я хочу написать, <br />
Он нашёл себе жену новую:
Что вчерашний день мать велела мне <br />
— Надя, Надя, вот будет нам мать!
Дядю Петю отцом называть». <br />


Неродная мать ненавидела
<br />
Малолетнюю дочку сперва.
Но ни в чём её не обидела,
Только мужу задачу дала:


— Всей душой люблю тебя, миленький,
Получив письмо, прочитав его, <br />
Только жить мне с тобою невмочь!
Муж не стал уж собой дорожить. <br />
Говорить тебе даже совестно,
И в последний бой пал он смертию <br />
Жить на свете мешает нам дочь!
И сейчас он в могиле лежит. <br />


Ты убей её иль в приют отдай,
<br />
Только сделай всё это скорей.
А не сделаешь — я уйду тогда,
Мне одной будет жить веселей!


Мысли дерзкие пали в голову,
Ах вы, женушки, вы неверные, <br />
Перестал отец дочку любить.
Муж на фронте, а вы здесь гулять! <br />
В детский дом отдать было совестно
Война кончится, мужевья придут <br />
И решил отец дочку убить.
Что вы будете им отвечать? <br />


Жаркий день стоял, духота кругом,
<br />
Отец дочь стал на кладбище звать.
Не хотелось ей вместе с ним идти,
Но хотелось могилку убрать.


— Подойди ко мне, дитя милое,
Я кончаю петь. Не взыщите вы, <br />
Я хочу тебе слово сказать!
Что у песни печальный конец. <br />
Подошла она, как отец велел,
Вы еще себе мужа встретите, <br />
Вспоминая умершую мать.
А детям он неродный отец <br />


Подошла к нему — лицо бледное,
<br />
Тут послышался слабенький крик,
Кровь тут алая по земле течёт,
Он, убийца, над трупом поник.
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
На Синайском на полуострове,
Где лежит государство Израиль,
Положение очень острое,
Потому что воинственный край.


Там евреи не дружат с арабами,
||Вы послушайте, добры граждане, <br />
Дело даже доходит до драк.
Я какую вам песню спою, <br />
Прекратить давно уж пора бы им
Как на кладбище Митрофаньевском <br />
Этот ближневосточный бардак!
Отец дочку зарезал свою. <br />


Среди этой всей перебраночки
<br />
Вдруг два сердца забилися в лад.
А она была египтяночка,
А он был израильский солдат.


Крепко спали в ту ночь пограничники,
Мать, отец и дочь жили весело, <br />
Обманул их еврей-генерал,
Но изменчива злая судьба, <br />
И по камешку, по кирпичику
Надсмеялася над малюткою: <br />
Растащили Суэцкий канал.
Мать в сырую могилу ушла. <br />


Неизвестно, сколь б всё это длилося,
<br />
Но прослышал про это Насер,
Исключительно он обиделся,
Жалобу написал в Эсэсэр:


«Нету сладу, мол, с межебойцами,
После матери отец дочь любил, <br />
Все пустыни у нас отберут!
Но недолго та шла благодать. <br />
Помогите, мол, добровольцами,
Он нашёл себе жену новую: <br />
Не сочтите, товарищ, за труд!»
— Надя, Надя, вот будет нам мать! <br />


Но вокруг ничего не менялося,
<br />
Не кончался еврейский полон,
Пока слёзная эта жалоба
Наконец не попала в ООН.


А в ООНе той была сессия,
Неродная мать ненавидела <br />
Набежало неразвитых стран…
Малолетнюю дочку сперва. <br />
И евреям тут стало невесело,
Но ни в чём её не обидела, <br />
Как раскрылся их подлый обман.
Только мужу задачу дала: <br />


На Синайском на полуострове
<br />
Был убит израильский солдат.
Египтяночка слёзы горькие
Проливала три года подряд.


Ах, война, что ж ты, подлая сделала,
— Всей душой люблю тебя, миленький, <br />
Вместо свадеб — разлуки и дым…
Только жить мне с тобою невмочь! <br />
Мы хотим любить египтяночек,
Говорить тебе даже совестно, <br />
А агрессиев мы не хотим!
Жить на свете мешает нам дочь! <br />
</poem>
|style="vertical-align: top"|
<poem>
Люди добрые, посочувствуйте —
Человек обращается к вам:
Дайте молодцу на сугрев души…
Я имею в виду на сто грамм!


Не покиньте меня в этот трудный час —
<br />
Я ж вас всех бесконечно люблю,
Скиньтесь, граждане, по копеечке…
Я имею в виду по рублю!


Если нет ни в ком сострадания
Ты убей её иль в приют отдай, <br />
И сочувствия нету ни в ком,
Только сделай всё это скорей. <br />
Покарай же их рукой, Господи…
А не сделаешь — я уйду тогда, <br />
Я имею в виду кулаком.
Мне одной будет жить веселей! <br />


К сожалению, нету времени —
<br />
Я в другие вагоны иду.

Песня близится к заключению…
Мысли дерзкие пали в голову, <br />
Ничего не имею в виду!
Перестал отец дочку любить. <br />
</poem>
В детский дом отдать было совестно <br />
И решил отец дочку убить. <br />

<br />

Жаркий день стоял, духота кругом, <br />
Отец дочь стал на кладбище звать. <br />
Не хотелось ей вместе с ним идти, <br />
Но хотелось могилку убрать. <br />

<br />

— Подойди ко мне, дитя милое, <br />
Я хочу тебе слово сказать! <br />
Подошла она, как отец велел, <br />
Вспоминая умершую мать. <br />

<br />

Подошла к нему — лицо бледное, <br />
Тут послышался слабенький крик, <br />
Кровь тут алая по земле течёт, <br />
Он, убийца, над трупом поник. <br />

<br />

|| На Синайском на полуострове, <br />
Где лежит государство Израиль, <br />
Положение очень острое, <br />
Потому что воинственный край. <br />

<br />

Там евреи не дружат с арабами, <br />
Дело даже доходит до драк. <br />
Прекратить давно уж пора бы им <br />
Этот ближневосточный бардак! <br />

<br />

Среди этой всей перебраночки <br />
Вдруг два сердца забилися в лад. <br />
А она была египтяночка, <br />
А он был израильский солдат. <br />

<br />

Крепко спали в ту ночь пограничники, <br />
Обманул их еврей-генерал, <br />
И по камешку, по кирпичику <br />
Растащили Суэцкий канал. <br />

<br />

Неизвестно, сколь б всё это длилося, <br />
Но прослышал про это Насер, <br />
Исключительно он обиделся, <br />
Жалобу написал в Эсэсэр: <br />

<br />

«Нету сладу, мол, с межебойцами, <br />
Все пустыни у нас отберут! <br />
Помогите, мол, добровольцами, <br />
Не сочтите, товарищ, за труд!» <br />

<br />

Но вокруг ничего не менялося, <br />
Не кончался еврейский полон, <br />
Пока слёзная эта жалоба <br />
Наконец не попала в ООН. <br />

<br />

А в ООНе той была сессия, <br />
Набежало неразвитых стран… <br />
И евреям тут стало невесело, <br />
Как раскрылся их подлый обман. <br />

<br />

На Синайском на полуострове <br />
Был убит израильский солдат. <br />
Египтяночка слёзы горькие <br />
Проливала три года подряд. <br />

<br />

Ах, война, что ж ты, подлая сделала, <br />
Вместо свадеб разлуки и дым… <br />
Мы хотим любить египтяночек, <br />
А агрессиев мы не хотим! <br />

<br />

||Люди добрые, посочувствуйте — <br />
Человек обращается к вам: <br />
Дайте молодцу на сугрев души… <br />
Я имею в виду на сто грамм! <br />

<br />

Не покиньте меня в этот трудный час — <br />
Я ж вас всех бесконечно люблю, <br />
Скиньтесь, граждане, по копеечке… <br />
Я имею в виду по рублю! <br />

<br />

Если нет ни в ком сострадания <br />
И сочувствия нету ни в ком, <br />
Покарай же их рукой, Господи… <br />
Я имею в виду кулаком. <br />

<br />

К сожалению, нету времени — <br />
Я в другие вагоны иду. <br />
Песня близится к заключению… <br />
Ничего не имею в виду! <br />

<br />

|-
|}
|}


Свой вариант пародии в 1997 году озвучила ОСП-студия:
Свой вариант пародии в 1997 году озвучила ОСП-студия:
<blockquote>

<poem>
Есть завод у нас на окраине
Есть завод у нас на окраине
Выпускает машину «Москвич»,

Но машина та нехорошая —
Выпускает машину "Москвич"

Но машина та нехорошая -

Ездит, как на колёсах кирпич.
Ездит, как на колёсах кирпич.


И провёл Лужков реконструкцию,
И провёл Лужков реконструкцию,
И поставил мотор от «Рено»,
Изменили мы всю конструкцию —
Всё равно получилось… «Москвич»!
</poem>
</blockquote>


Мотив песни проигрывается в сцене покупки шампанского Павликом (''[[Ширвиндт, Александр Анатольевич|А. Ширвиндт]]'') в телефильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»; кроме того, мотив «Кирпичиков» в маршевой обработке звучит в мультипликационной заставке к [[Ирония судьбы, или С лёгким паром!|фильму]].
И поставил мотор от "Рено"

Изменили мы всю конструкцию -

Всё равно получилось... "Москвич"!<br />


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 799: Строка 609:


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm С. Ю. Неклюдов «Всё кирпичики, да кирпичики…»] — Историко-филилогический сборник «Шиповник», 2005 г
* ''Неклюдов С. Ю.'' [http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm «Всё кирпичики, да кирпичики…»] // «Шиповник»: историко-филологический сборник. — 2005.
* [http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303 В. С. Бахтин «Кирпичики»: история песни]  «Нева», 1997 г, № 10
* ''Бахтин В. С.'' [http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303 «Кирпичики»: история песни] // «[[Нева (журнал)|Нева]]»: журнал. — 1997. — № 10.


[[Категория:Песни по алфавиту]]
[[Категория:Песни по алфавиту]]
[[Категория:Русский шансон]]
[[Категория:Русский шансон]]
[[Категория:Городские романсы]]
{{изолированная статья}}
[[Категория:Песни XX века]]
[[Категория:Павел Герман]]
[[Категория:Песни на русском языке]]
[[Категория:Песни Аркадия Северного]]

Текущая версия от 23:19, 23 апреля 2024

«Кирпичики» — одна из самых известных русских «дворовых» песен, классический городской романс начала XX века. Послужила своеобразным «шаблоном» для множества городских баллад. Как указывает С. Ю. Неклюдов, «по количеству подражаний, перепевов и переделок она не знает себе равных в советском городском фольклоре»[1].

История создания песни

[править | править код]

Наиболее вероятной считается версия, согласно которой песня возникла в связи с постановкой в театре Мейерхольда спектакля «Лес» по пьесе А. Н. Островского (премьера 19 января 1924 года). В этой постановке сцена любовного свидания Петра и Аксюши сопровождалась мелодией вальса «Две собачки» композитора С. Бейлинзона (по другим источникам, С. Бейлезона), написанной ранее (Шафер пишет[2], что вальс дореволюционный), но не так известной. Мелодия стала так популярна, что поэт П. Д. Герман сочинил на неё «Песню о кирпичном заводе» (часто называвшуюся впоследствии «Кирпичный завод» или просто «Кирпичики»). Есть воспоминания, что слова были написаны очень быстро, практически экспромтом.

По другой версии[3], песня была сочинена в 1923 году для театра варьете «Павлиний хвост».

Все версии сходятся на авторстве стихов П. Германа, композитором же называют В. Я. Кручинина (аранжировавшего мелодию Бейлинзона), а также Б. А. Прозоровского, вероятно, тоже одного из аранжировщиков. Нотное издание 1924 года вышло под именем Прозоровского, оригинальная мелодия вальса при этом была издана в 1925 году под именем своего подлинного автора Бейлезона.

В большинстве современных сборников указываются Бейлинзон и Кручинин в качестве авторов музыки и Герман как автор слов.

Илья Ильф и Евгений Петров упомянули эту песню в «Золотом теленке», как образец пошлости и китча:

Параллельно большому миру, в котором живут большие люди и большие вещи, существует маленький мир с маленькими людьми и маленькими вещами. В большом мире изобретён дизель-мотор, написаны «Мёртвые души», построена Днепровская гидростанция и совершён перелёт вокруг света. В маленьком мире изобретён кричащий пузырь «уйди-уйди», написана песенка «Кирпичики» и построены брюки фасона «полпред».

Оригинальный текст

[править | править код]

На окраине где-то города
Я в убогой семье родилась,
Горемыка я, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялась.

Было трудно мне время первое,
Но потом, проработавши год,
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.

На заводе том Сеньку встретила,
Лишь, бывало, заслышу гудок,
Руки вымою и бегу к нему
В мастерскую, набросив платок.

Каждую ноченьку с ним встречалися,
Где кирпич образует проход…
Вот за Сеньку-то, за кирпичики
Полюбила я этот завод.

Но, как водится, безработица
По заводу ударила вдруг,
Сенька вылетел, а за ним и я,
И ещё двести семьдесят штук.

Тут война пошла буржуазная,
Огрубел, обозлился народ,
И по винтику, по кирпичику
Растаскал опустевший завод.

После Смольного, счастья вольного,
Развернулась рабочая грудь,
Порешили мы вместе с Сенькою
На знакомый завод заглянуть.

Там нашла я вновь счастье старое,
На ремонт поистративши год,
И по винтику, по кирпичику
Возродили мы с Сенькой завод.

Запыхтел завод, загудел гудок,
Как бывало, по-прежнему он.
Стал директором, управляющим
На заводе товарищ Семён.

Так любовь моя и семья моя
Укрепилась от всяких невзгод…
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.

Исполнение песни

[править | править код]

В середине 1920-х годов «Кирпичики» стремительно набирают популярность. Песня расходится в виде пластинок (указывается как «русская народная песня»), нотных изданий (тираж в «Музгизе» около 1 млн экземпляров), входит в песенники с 1927 года. Одна из распространённых сохранившихся записей — в исполнении Юрия Морфесси (при этом текст Германа уже сильно переработан: сокращён, место действия перенесено в Одессу, а песня поётся от мужского лица). Песня известна также в исполнении Аркадия Северного и других исполнителей шансона и городского романса. «Кирпичики» и ряд вариаций этой песни в 1990-е годы вошли в проект Эдуарда Успенского и Элеоноры Филиной «В нашу гавань заходили корабли». В 1995 году «Кирпичики» в исполнении Андрея Корчевского вошли в состав грампластинки «Кирпичики. Антология городской русской песни за 100 лет (1850-е — 1950-е)», составленной известным коллекционером Наумом Шафером[4].

Варианты, перетекстовки, переделки

[править | править код]

Практически сразу песня приобрела исключительную популярность, исполнялась с эстрады, в клубах, кабаках. Тогда же пошла волна фольклорной переработки текста песни. Исследователи записали более полусотни вариантов текста «Кирпичиков» и песен на их основе.

Первый «пласт» вариантов песни сюжетно приближен к оригиналу Германа. Текст «Кирпичиков» перерабатывается по законам «жестокого романса», производственная тематика уступает любовной линии, добавляется характерный трагический конец, связанный с гибелью героини или героя.

Примеры фольклорных вариантов песни, относительно приближенных к оригиналу
Один из вариантов исходного текста[5] Вариант с пластинки Юрия Морфесси[6] «Тюремный» вариант[7] «Пролетарочка»[5]

На окраине возле города
Я в рабочей семье родилась,
Горемычная, лет семнадцати
На кирпичный завод нанялась.

Отец с матерью жили весело,
Но изменчива злая судьба —
На заводе том Сеньку встретила,
Где кирпичная в небо труба.

На заводе том Сеньку встретила —
Развеселым он мальчиком был,
И сама тогда не заметила,
Как он тоже меня полюбил.

Но, как водится, безработица
Налетела, проклятая, вдруг.
Сенька вылетел, а за ним и я,
И ещё двести семьдесят штук.

Началась война буржуазная,
Озлобился рабочий народ,
И по винтикам, по кирпичикам
Растащили кирпичный завод.

Сенька кровь свою проливал в бою —
За Россию он жизню отдал,
И несчастную всю судьбу свою
Он, как жжёный кирпич, поломал

На окраине Одессы-города
Я в убогой семье родился,
Горе мыкая, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялся.

Было трудно мне время первое,
Но зато, проработавши год,
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбил я кирпичный завод.

На заводе том кралю встретил я,
Лишь, бывало, заслышу гудок,
Руки вымою и лечу я к ней
В мастерскую, в условный куток.

Каждую ноченьку мы встречалися,
Где кирпич образует проход…
Вот за кралю ту, за кирпичики
Полюбил я кирпичный завод.

Вот за кралю ту, за кирпичики
Полюбил я Одесский завод.

На окраине града Ленина
Я в преступной среде развился,
Ещё мальчиком лет шестнадцати
В исправительный дом забрался.

Было трудно нам время первое,
Но потом, проработавши год,
Я привык к нему, как и он ко мне,
Позабыл остальной весь народ.

В исправительном с трудом встретился;
Задрожит лишь, бывало, звонок,
Лицо вымою и бегу скорей,
В мастерскую несясь со всех ног.

Каждый день мы там все работали,
Где горны раздувают меха,
Вот за этой за работушкой
И проводим мы время пока.

Но, как водится, кодекс вводится,
По тюрьме вдруг прошла тут молва:
«Сокращённые сроки заводятся,
Загуляем на воле, братва!»

Так мечтаем мы и надеемся.
День за днём так идёт и идёт.
Новый кодекс пока там поспеется,
Не заметишь, как срок подойдёт.

На свободе ж мы постараемся
Заниматься лишь честным трудом.
Что прошло в тюрьме, всё останется
В нашей памяти будто бы сном.

Как на фабрике была парочка:
Он был, Сенька, рабочий простой,
А она была пролетарочка,
Всем известна своей красотой.

Вот она ему и понравилась,
Что не мог отвести с неё глаз,
И во сне она ему снилася,
Как увидел её в первый раз.

— Пролетарочка, черноокая,
Ты весенний прекрасный цветок,
Ой, какая ты уж жестокая,
Подойди, поцелуй хоть разок!

А она ему так ответила:
— Ой, какой ты чудак, паренёк!
Не такая я уж жестокая —
Подойди, поцелую разок!

Я работаю за машиною…
И сказал: «Потерплю, потерплю!
Заработаю два с полтиною,
Пролетарке платочек куплю!»

Кажду ноченьку с ней встречалися
Там, в саду, где поёт соловей,
Целовалися, миловалися,
Про любовь он шептал тихо ей.

Но недолго так продолжалося —
Знать, судьба ей такая была:
Молодая жизнь прекратилася,
Под машину попала она.

Тут пришёл Семён и упал на грудь,
На измятый весенний цветок.
Целовал её губки алые,
Целовал её красный платок.

— Пролетарочка, черноокая,
Ты навеки закрыла глаза.
Ой, машинушка, ты жестокая,
Пролетарочку ты отняла!

Песня на производственный сюжет, при этом гротескно исполнявшаяся в варьете (по свидетельству Д. Золотницкого, «подпевали вальсирующие пары в бальной „прозодежде“, но в красных косынках и кепках») провоцировала на создание пародийных текстов, которые не замедлили появиться.

Пародийные и шуточные версии песни
Пародия 1930-х годов[8] «Червончики»[7] Вариант с нападением налётчиков[5] «Губки бантиком»[9]

На окраине где-то города
Там, где наша семейка жила,
Папа часто брил себе бороду,
А мамаша меня родила.

Было трудно ей время первое:
Как, бывало, начну я орать,
Руки вымоет и бежит ко мне
Поскорее пелёнки менять.

Но вот стукнуло мне пятнадцать лет,
Поступил во вторую ступень,
Там я встретился с Муркой девкою
И влюбился в неё, как тюлень.

И как водится, стали ссориться,
И узнал я, к несчастию, вдруг,
Что у Мурки есть Ванька с Петькою
И ещё двести семьдесят штук.

Заревел тут я, потемнел тут я.
И решился я стать палачом:
Свою милочку по затылочку
Шандарахнул слегка кирпичом.

Задрожала она, побелела вся
И на землю, не охнувши, бряк.
И от этого, от кирпичика
На затылке остался синяк.

Так добился я счастья прежнего,
На ремонт поистратив три дня.
Стала Мурочка тихой курочкой
И теперь только любит меня.

Так нашёл я тут счастье новое,
Упрочивши его кирпичом.
И по винтику, по кирпичику
Счастье новое мы создаём.

Был торговый трест показательный,
А в том тресте торговый отдел,
А в отделе стул основательный,
На котором директор сидел.

И в отделе том машинисточка
И сидит целый день без конца,
За полмесяца шесть червончиков
Получала девица тогда.

Причесав усы свои кисточки
И поправив своё галифе,
Наш директор раз машинисточке
Предложил прогуляться в кафе.

Глазки вспыхнули, как бутончики,
И подумала вмиг егоза:
У директора есть червончики,
У меня — голубые глаза.

Полюбил сильней машинисточку,
Каждый день он всё больше худел,
Но ревизия любопытная
Заглянула в торговый отдел.

В кассе были лишь рублёвочки
Да пятак почерневший один,
А червончики и пятёрочки
Улетучились, словно бензин…

Ах вы, девочки, вы, бутончики,
Я к вам сердцем горячим лечу,
Я готов отдать вам червончики,
Но сидеть я за вас не хочу!

Эту песенку про кирпичики
В Ленинграде поёт каждый дом.
В переулочке с милой дамочкой
Шёл прилично одетый пижон.

А навстречу им в переулочке
Трое типов каких-то идут.
— Разрешите-ка папиросочку,
Не считайте, товарищ, за труд.

А на ней была шубка беличья,
Воротник на ней был из бобра,
А как вынул он портсигарчик-то —
В нём без малого фунт серебра.

У налётчиков глаза мутные.
Так они отдавали приказ:
— Вы присядьте-ка на кирпичики,
Расшнуруем ботиночки с вас.

Кавалер хотел воспротивиться,
Но с блатными шутить ведь нельзя.
И кирпичиком по затылочку —
Разлетится в куски голова.

Жалко, не было здесь фотографа,
А то б вышел прекрасный портрет:
Дама в шапочке, без рубашечки,
А на нём и кальсончиков нет.

Ни кирпичики, ни червончики
Я в народе теперь не пою.
А спою я вам, как девчоночки
Иногда нас подводят вовсю.

Познакомился с черноглазою,
Это было весенней порой.
Щёчки алые, губки бантиком,
И прилично одета собой.

Проводил её до парадного,
Её губки меня обожгли.
Шёл обратно я той дороженькой,
По которой мы с миленькой шли.

Прихожу домой, раздеваюся,
Посмотрел на часы — ровно три.
Раздеваюся, а сам думаю:
«Вот девчоночка, чёрт побери!»

Так полгода прошло, выпал первый снег,
О знакомстве я стал забывать.
Не видал её, не встречал её,
Вдруг недавно встречаю опять.

Увидала меня, изменилася,
Вдруг вплотную ко мне подошла:
«Милый Колечка, я беременна,
От тебя это скрыть не смогла…»

Тут как громом меня ошарашило:
Ведь я видел её только раз.
Уверял её, умолял её,
Но не спас меня этот отказ.

Протокольчики, через милицию,
Через месяц повестка была.
На суд вызвали обвиняемым,
«Губки бантиком» тоже пришла.

Говорил судьям — не поверили:
«Надо раньше за этим смотреть!»
Вот за эти-то губки бантиком
Припаяли платить одну треть!

От хорошеньких милых девочек,
Как от стенки горох, я лечу.
За чужой-то грех губкам бантиком
Сто пятнадцать целковых плачу!

Позже появилось много песен, исполнявшихся на мотив «Кирпичиков», но текстуально практически потерявших связь с оригиналом. Так, Алексей Охрименко создал цикл юмористических песен, излагающих сюжеты классических произведений мировой литературы в форме «блатных» песен — на мелодию «Кирпичиков» он положил сюжет «Ромео и Джульетты». Переделки этой песни появлялись в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время. Лишь в 1970-е годы популярность «Кирпичиков» и песен на их основе начала спадать.

Поздние перетекстовки и песни на мелодию «Кирпичиков»
Военный вариант[10] «Как на кладбище Митрофаньевском»[5] Шуточная о Шестидневной войне 1967 года[5] Пародия на «вагонные песни»[9]

В одном городе жила парочка,
Он был шофёр, она — счетовод,
И была у них дочка Аллочка,
И пошёл ей тринадцатый год.

Вот пришла война. Мужа в армию
Провожала жена на вокзал…
Распростившися с женой верною,
Он такие слова ей сказал:

«Ухожу на фронт драться с немцами,
И тебя, и страну защищать,
А ты будь моей женой верною
И старайся почаще писать».

Вот уж год война, и второй война,
Стала мужа жена забывать:
С лейтенантами и майорами
Поздно вечером стала гулять.

«Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. —
Мама стала тебя забывать.
С лейтенантами и с майорами
Поздно вечером стала гулять…

Здравствуй, папочка, — пишет Аллочка. —
А ещё я хочу написать,
Что вчерашний день мать велела мне
Дядю Петю отцом называть».

Получив письмо, прочитав его,
Муж не стал уж собой дорожить.
И в последний бой пал он смертию
И сейчас он в могиле лежит.

Ах вы, жёнушки, вы неверные,
Муж на фронте, а вы здесь гулять!
Война кончится, мужевья придут
Что вы будете им отвечать?

Я кончаю петь. Не взыщите вы,
Что у песни печальный конец.
Вы ещё себе мужа встретите,
А детям он неродный отец.

Вы послушайте, добры граждане,
Я какую вам песню спою,
Как на кладбище Митрофаньевском
Отец дочку зарезал свою.

Мать, отец и дочь жили весело,
Но изменчива злая судьба,
Надсмеялася над малюткою:
Мать в сырую могилу ушла.

После матери отец дочь любил,
Но недолго та шла благодать.
Он нашёл себе жену новую:
— Надя, Надя, вот будет нам мать!

Неродная мать ненавидела
Малолетнюю дочку сперва.
Но ни в чём её не обидела,
Только мужу задачу дала:

— Всей душой люблю тебя, миленький,
Только жить мне с тобою невмочь!
Говорить тебе даже совестно,
Жить на свете мешает нам дочь!

Ты убей её иль в приют отдай,
Только сделай всё это скорей.
А не сделаешь — я уйду тогда,
Мне одной будет жить веселей!

Мысли дерзкие пали в голову,
Перестал отец дочку любить.
В детский дом отдать было совестно
И решил отец дочку убить.

Жаркий день стоял, духота кругом,
Отец дочь стал на кладбище звать.
Не хотелось ей вместе с ним идти,
Но хотелось могилку убрать.

— Подойди ко мне, дитя милое,
Я хочу тебе слово сказать!
Подошла она, как отец велел,
Вспоминая умершую мать.

Подошла к нему — лицо бледное,
Тут послышался слабенький крик,
Кровь тут алая по земле течёт,
Он, убийца, над трупом поник.

На Синайском на полуострове,
Где лежит государство Израиль,
Положение очень острое,
Потому что воинственный край.

Там евреи не дружат с арабами,
Дело даже доходит до драк.
Прекратить давно уж пора бы им
Этот ближневосточный бардак!

Среди этой всей перебраночки
Вдруг два сердца забилися в лад.
А она была египтяночка,
А он был израильский солдат.

Крепко спали в ту ночь пограничники,
Обманул их еврей-генерал,
И по камешку, по кирпичику
Растащили Суэцкий канал.

Неизвестно, сколь б всё это длилося,
Но прослышал про это Насер,
Исключительно он обиделся,
Жалобу написал в Эсэсэр:

«Нету сладу, мол, с межебойцами,
Все пустыни у нас отберут!
Помогите, мол, добровольцами,
Не сочтите, товарищ, за труд!»

Но вокруг ничего не менялося,
Не кончался еврейский полон,
Пока слёзная эта жалоба
Наконец не попала в ООН.

А в ООНе той была сессия,
Набежало неразвитых стран…
И евреям тут стало невесело,
Как раскрылся их подлый обман.

На Синайском на полуострове
Был убит израильский солдат.
Египтяночка слёзы горькие
Проливала три года подряд.

Ах, война, что ж ты, подлая сделала,
Вместо свадеб — разлуки и дым…
Мы хотим любить египтяночек,
А агрессиев мы не хотим!

Люди добрые, посочувствуйте —
Человек обращается к вам:
Дайте молодцу на сугрев души…
Я имею в виду на сто грамм!

Не покиньте меня в этот трудный час —
Я ж вас всех бесконечно люблю,
Скиньтесь, граждане, по копеечке…
Я имею в виду по рублю!

Если нет ни в ком сострадания
И сочувствия нету ни в ком,
Покарай же их рукой, Господи…
Я имею в виду кулаком.

К сожалению, нету времени —
Я в другие вагоны иду.
Песня близится к заключению…
Ничего не имею в виду!

Свой вариант пародии в 1997 году озвучила ОСП-студия:

Есть завод у нас на окраине
Выпускает машину «Москвич»,
Но машина та нехорошая —
Ездит, как на колёсах кирпич.

И провёл Лужков реконструкцию,
И поставил мотор от «Рено»,
Изменили мы всю конструкцию —
Всё равно получилось… «Москвич»!

Мотив песни проигрывается в сцене покупки шампанского Павликом (А. Ширвиндт) в телефильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»; кроме того, мотив «Кирпичиков» в маршевой обработке звучит в мультипликационной заставке к фильму.

Примечания

[править | править код]
  1. Всё кирпичики, да кирпичики… Дата обращения: 8 июня 2012. Архивировано 19 апреля 2015 года.
  2. Шафер Н. «Кирпичики»: Предисловие к пластинке. Архивная копия от 19 мая 2018 на Wayback Machine
  3. Зильбербрандт М. И. Песня на эстраде // Русская советская эстрада 1917—1929: Очерки истории / Под ред. Е. Д. Уваровой. — М., 1976.
  4. Наум Шафер. Книги и работы. Дата обращения: 8 июня 2012. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  5. 1 2 3 4 5 Бахтин В. С. «Кирпичики»: история песни. Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine
  6. «Кирпичики» Архивная копия от 29 мая 2012 на Wayback Machine — Sovmusic.ru.
  7. 1 2 Кулагина А. Ф., Селиванов Ф. М. Городские песни, баллады, романсы. — М.: Филологический факультет МГУ, 1999.
  8. Соколов Ю. Русский фольклор. — Ч. 4. — М., 1932.
  9. 1 2 Архив передачи «В нашу гавань заходили корабли» Архивная копия от 21 июня 2012 на Wayback Machine.
  10. Песни нашего двора: сборник / Сост. Г. Стернин. — М.: Эксмо-Пресс, 2001.