Тай-ныа: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Geoalex (обсуждение | вклад) ← Новая страница: «{{Язык |цвет = тай-кадайские |имя = Тай-ныа |самоназвание = ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ |страны…» |
Geoalex (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 12 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Язык |
{{Язык |
||
|цвет = тай-кадайские |
|||
|имя = Тай-ныа |
|имя = Тай-ныа |
||
|самоназвание = ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ |
|самоназвание = ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ |
||
|страны = [[Вьетнам]], [[Китай]], [[Лаос]], [[Мьянма]] |
|страны = [[Вьетнам]], [[Китай]], [[Лаос]], [[Мьянма]] |
||
|число носителей = 717 000<ref name="ethnologue"> |
|число носителей = 717 000<ref name="ethnologue">{{Cite web |url=https://www.ethnologue.com/language/tdd |title=ethnologue |access-date=2017-06-28 |archive-date=2017-06-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170611082034/https://www.ethnologue.com/language/tdd |deadlink=no }}</ref> |
||
|статус = |
|статус = |
||
|категория = [[Языки Евразии]] |
|категория = [[Языки Евразии]] |
||
Строка 11: | Строка 10: | ||
: [[Тайские языки|Тайская группа]] |
: [[Тайские языки|Тайская группа]] |
||
:: [[Юго-западные тайские языки|Юго-западная подгруппа]] |
:: [[Юго-западные тайские языки|Юго-западная подгруппа]] |
||
|письмо = [[ |
|письмо = [[Тай-ныа (письмо)|Тай-ныа]] |
||
|ГОСТ 7.75–97 = |
|ГОСТ 7.75–97 = |
||
|ISO1= |
|ISO1= |
||
Строка 18: | Строка 17: | ||
}} |
}} |
||
'''Тай-ныа''' (ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ, {{lang-zh|傣那语}}) — один из языков [[Дайцы|дайцев]]. Относится к [[Тай-кадайские языки|тай-кадайским языкам]]. Распространён в [[Китай|Китае]] ([[Ляншань-Ийский автономный округ]] провинции [[Сычуань]] и [[Дэхун-Дай-Качинский автономный округ]] провинции [[Юньнань]]), северных районах [[Лаос]]а, в [[Мьянма|Мьянме]] (восток штата [[Качин (штат)|Качин]] и север штата [[Шан (штат)|Шан]]) и [[Вьетнам]]е (провинция [[Шонла (провинция)|Шонла]]). Число носителей — 717 |
'''Тай-ныа''' (ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ, {{lang-zh|傣那语}}) — один из языков [[Дайцы|дайцев]]. Относится к [[Тай-кадайские языки|тай-кадайским языкам]]. Распространён в [[Китай|Китае]] ([[Ляншань-Ийский автономный округ]] провинции [[Сычуань]] и [[Дэхун-Дай-Качинский автономный округ]] провинции [[Юньнань]]), северных районах [[Лаос]]а, в [[Мьянма|Мьянме]] (восток штата [[Качин (штат)|Качин]] и север штата [[Шан (штат)|Шан]]) и [[Вьетнам]]е (провинция [[Шонла (провинция)|Шонла]]). Число носителей — 717 тыс. чел., из них 540 тыс. в Китае, 72 тыс. в Мьянме, 70 тыс. во Вьетнаме и 35 тыс. в Лаосе<ref name="ethnologue" />. |
||
== Письменность == |
== Письменность == |
||
{{main|Тай-ныа (письмо)}} |
|||
С XIV века среди дайцев [[Дэхун-Дай-Качинский автономный округ|Дэхуна]] вместе с [[буддизм]]ом распространилось письмо-[[абугида]], восходящее по происхождению к письму [[брахми]]. Это письмо в настоящее время носит название «старое письмо лы», но известно также как «письмо тай-ныа». В 1954, 1956, 1963-64 и 1988 годах эта письменность подвергалась реформам. В настоящее время она состоит из следующих знаков<ref name="zhou">{{книга|автор=Minglang Zhou|заглавие=Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002|ссылка=https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y|место=Berlin|издательство=Mouton de Gruyter|год=2003|isbn=3-11-017896-6|pages=335-342}}</ref>: |
|||
=== Традиционное письмо тай-ныа === |
|||
До реформ XX века письмо тай-ныа включало следующие знаки<ref name="zhou">{{книга|автор=Minglang Zhou|заглавие=Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002|ссылка=https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y|место=Berlin|издательство=Mouton de Gruyter|год=2003|isbn=3-11-017896-6|pages=335—342|archive-date=2018-02-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20180218210331/https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y}}</ref>: |
|||
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;" |
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;" |
||
! colspan="19" |Согласные |
! colspan="19" |Согласные |
||
|----- |
|----- |
||
| ᥐ || |
| ᥐ || ᥑ || ᥒ || ᥓ || ᥔ |
||
| |
| ᥭ || ᥖ || ᥗ || ᥢ || ᥙ |
||
| ᥚ || |
| ᥚ || ᥛ || ᥕ || ᥘ || ᥝ |
||
| ᥜ || ᥞ || [[Файл:Latin small letter turned H with stroke.svg|7px]] || ᥟ |
|||
⚫ | |||
|----- |
|----- |
||
| [k] || [ |
| [k] || [x] || [ŋ] || [ts] || [s] |
||
| [ |
| [ɲ] || [t] || [tʰ] || [n] || [p] |
||
| [pʰ] || [ |
| [pʰ] || [m] || [j] || [l] || [w] |
||
| [ |
| [s] || [h] || [h] || [ʔ] |
||
|} |
|||
Для обозначения гласных использовались буквы ᥣ, ᥤ, ᥬ, ᥨ, ᥩ, ᥫ. [[тон (лингвистика)|Тона]] на письме не обозначались. |
|||
=== Реформированное письмо тай-ныа === |
|||
В 1954 году письмо тай-ныа подверглось реформе. Было изменено значение знака ᥜ — он стал обозначать звук [f]. Введён знак ᥠ для обозначения звука [tsʰ]. Также было упорядочено написание гласных. Введены диакритические знаки для обозначения тонов: '''˃''' — средний тон, ''':''' — высокий тон, '''ˇ''' — низкий тон, '''ˋ''' — средний нисходящий тон, '''˖''' — высокий нисходящий тон, '''ˊ''' — средний восходящий тон. Кроме того было решено использовать разные формы знаков для заглавных и строчных согласных в [[Инициаль|инициалях]]. Для заглавных букв были сохранены традиционные знаки тай-ныа, а для строчных были взяты знаки [[Бирманское письмо|бирманского письма]]. Знаки для строчных согласных в инициалях имели следующий вид<ref name="zhou" />: |
|||
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;" |
|||
|----- |
|||
| ဂ || ၷ || င || ငဝ || သ |
|||
| ဒပ || တ || ထ || ဏ || ပ |
|||
| ဘ || မ || ယ || လ || ဝ |
|||
| ပႁ || ၥႁ || ႁၥ || ႁ || က |
|||
|----- |
|||
| [k] || [x] || [ŋ] || [ts] || [s] |
|||
| [ɲ] || [t] || [tʰ] || [n] || [p] |
|||
| [pʰ] || [m] || [j] || [l] || [w] |
|||
| [f] || [tsʰ] || [h] || [h] || [ʔ] |
|||
|} |
|||
Вторая реформа письма тай-ныа состоялась в 1956 году. Были упразднены бирманские начертания для строчных согласных, вновь пересмотрено написание гласных звуков (оно стало более последовательным), изменены значения ряда знаков для согласных (вместо ᥭ [ɲ] стали писать ᥒ [ŋ], вместо ᥠ [tsʰ] — ᥔ [s], вместо ᥢ [n] — ᥘ [l], вместо [[Файл:Latin small letter turned H with stroke.svg|7px]] — ᥜ [f]), изменён способ обозначения тонов — средний тон перестал обозначаться на письме, для других же тонов были введены латинские буквы r, e, a, v, c<ref name="zhou" />. |
|||
В 1963—1964 годах письменность тай-ныа была реформирована в третий раз. Были введены 3 знака для согласных (ᥠ [kʰ], ᥡ [tsʰ], |
|||
ᥢ [n]), вновь внесены изменения в обозначение гласных, а латинские буквы для обозначения тонов снова заменены диакритическими знаками<ref name="zhou" />. |
|||
В 1988 году прошла четвёртая реформа тай-ныа: диакритические знаки для обозначения тонов были заменены значками, схожими по написанию с латинскими буквами, использовавшимися для этой цели в 1956—1964 годах<ref name="zhou" />. |
|||
=== Современное письмо тай-ныа === |
|||
В 1954, 1956, 1963-64 и 1988 годах эта письменность подвергалась реформам. В настоящее время она состоит из следующих знаков<ref name="zhou" />: |
|||
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;" |
|||
! colspan="19" |Согласные |
|||
|----- |
|||
| ᥐ || ᥑ || ᥒ || ᥓ || ᥔ |
|||
| ᥕ || ᥖ || ᥗ || ᥘ || ᥙ |
|||
| ᥚ || ᥛ || ᥜ || ᥝ || ᥞ |
|||
⚫ | |||
|----- |
|||
| [k] || [x] || [ŋ] || [ts] || [s] |
|||
| [j] || [t] || [tʰ] || [l] || [p] |
|||
| [pʰ] || [m] || [f] || [w] || [h] |
|||
| [ʔ] || [kʰ] || [tsʰ] || [n] |
|||
|} |
|} |
||
Строка 44: | Строка 87: | ||
| ᥭ |
| ᥭ |
||
|----- |
|----- |
||
| [a |
| [a] || [i] || [e] || [ɛ] || [ɯ] |
||
| [aɯ] || [u] || [o] || [ɔ] || [ə] |
| [aɯ] || [u] || [o] || [ɔ] || [ə] |
||
| [ai] |
| [ai] |
||
Строка 59: | Строка 102: | ||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{Примечания}} |
{{Примечания}} |
||
== Ссылки == |
|||
{{Инкубатор|tdd|||тай-ныа}} |
|||
[[Категория:Языки Китая]] |
[[Категория:Языки Китая]] |
Текущая версия от 18:16, 18 апреля 2024
Тай-ныа | |
---|---|
Самоназвание | ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ |
Страны | Вьетнам, Китай, Лаос, Мьянма |
Общее число говорящих | 717 000[1] |
Статус | уязвимый[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | Тай-ныа |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | tdd |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 2237 |
Ethnologue | tdd |
ELCat | 1427 |
IETF | tdd |
Glottolog | tain1252 |
Тай-ныа (ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ, кит. 傣那语) — один из языков дайцев. Относится к тай-кадайским языкам. Распространён в Китае (Ляншань-Ийский автономный округ провинции Сычуань и Дэхун-Дай-Качинский автономный округ провинции Юньнань), северных районах Лаоса, в Мьянме (восток штата Качин и север штата Шан) и Вьетнаме (провинция Шонла). Число носителей — 717 тыс. чел., из них 540 тыс. в Китае, 72 тыс. в Мьянме, 70 тыс. во Вьетнаме и 35 тыс. в Лаосе[1].
Письменность
[править | править код]Традиционное письмо тай-ныа
[править | править код]До реформ XX века письмо тай-ныа включало следующие знаки[3]:
Согласные | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥐ | ᥑ | ᥒ | ᥓ | ᥔ | ᥭ | ᥖ | ᥗ | ᥢ | ᥙ | ᥚ | ᥛ | ᥕ | ᥘ | ᥝ | ᥜ | ᥞ | ᥟ | |
[k] | [x] | [ŋ] | [ts] | [s] | [ɲ] | [t] | [tʰ] | [n] | [p] | [pʰ] | [m] | [j] | [l] | [w] | [s] | [h] | [h] | [ʔ] |
Для обозначения гласных использовались буквы ᥣ, ᥤ, ᥬ, ᥨ, ᥩ, ᥫ. Тона на письме не обозначались.
Реформированное письмо тай-ныа
[править | править код]В 1954 году письмо тай-ныа подверглось реформе. Было изменено значение знака ᥜ — он стал обозначать звук [f]. Введён знак ᥠ для обозначения звука [tsʰ]. Также было упорядочено написание гласных. Введены диакритические знаки для обозначения тонов: ˃ — средний тон, : — высокий тон, ˇ — низкий тон, ˋ — средний нисходящий тон, ˖ — высокий нисходящий тон, ˊ — средний восходящий тон. Кроме того было решено использовать разные формы знаков для заглавных и строчных согласных в инициалях. Для заглавных букв были сохранены традиционные знаки тай-ныа, а для строчных были взяты знаки бирманского письма. Знаки для строчных согласных в инициалях имели следующий вид[3]:
ဂ | ၷ | င | ငဝ | သ | ဒပ | တ | ထ | ဏ | ပ | ဘ | မ | ယ | လ | ဝ | ပႁ | ၥႁ | ႁၥ | ႁ | က |
[k] | [x] | [ŋ] | [ts] | [s] | [ɲ] | [t] | [tʰ] | [n] | [p] | [pʰ] | [m] | [j] | [l] | [w] | [f] | [tsʰ] | [h] | [h] | [ʔ] |
Вторая реформа письма тай-ныа состоялась в 1956 году. Были упразднены бирманские начертания для строчных согласных, вновь пересмотрено написание гласных звуков (оно стало более последовательным), изменены значения ряда знаков для согласных (вместо ᥭ [ɲ] стали писать ᥒ [ŋ], вместо ᥠ [tsʰ] — ᥔ [s], вместо ᥢ [n] — ᥘ [l], вместо — ᥜ [f]), изменён способ обозначения тонов — средний тон перестал обозначаться на письме, для других же тонов были введены латинские буквы r, e, a, v, c[3].
В 1963—1964 годах письменность тай-ныа была реформирована в третий раз. Были введены 3 знака для согласных (ᥠ [kʰ], ᥡ [tsʰ], ᥢ [n]), вновь внесены изменения в обозначение гласных, а латинские буквы для обозначения тонов снова заменены диакритическими знаками[3].
В 1988 году прошла четвёртая реформа тай-ныа: диакритические знаки для обозначения тонов были заменены значками, схожими по написанию с латинскими буквами, использовавшимися для этой цели в 1956—1964 годах[3].
Современное письмо тай-ныа
[править | править код]В 1954, 1956, 1963-64 и 1988 годах эта письменность подвергалась реформам. В настоящее время она состоит из следующих знаков[3]:
Согласные | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥐ | ᥑ | ᥒ | ᥓ | ᥔ | ᥕ | ᥖ | ᥗ | ᥘ | ᥙ | ᥚ | ᥛ | ᥜ | ᥝ | ᥞ | ᥟ | ᥠ | ᥡ | ᥢ |
[k] | [x] | [ŋ] | [ts] | [s] | [j] | [t] | [tʰ] | [l] | [p] | [pʰ] | [m] | [f] | [w] | [h] | [ʔ] | [kʰ] | [tsʰ] | [n] |
Гласные | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥣ | ᥤ | ᥥ | ᥦ | ᥪ | ᥬ | ᥧ | ᥨ | ᥩ | ᥫ | ᥭ | ||||||||
[a] | [i] | [e] | [ɛ] | [ɯ] | [aɯ] | [u] | [o] | [ɔ] | [ə] | [ai] |
Тона | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥰ | ᥱ | ᥲ | ᥳ | ᥴ | ||||||||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 ethnologue . Дата обращения: 28 июня 2017. Архивировано 11 июня 2017 года.
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002. — Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. — P. 335—342. — ISBN 3-11-017896-6. Архивировано 18 февраля 2018 года.