Белорусский алфавит: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Nickpo (обсуждение | вклад) отмена правки 70072339 участника 95.71.106.120 (обс), оформление |
→Белорусская кириллица: ў already has this |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
В белорусской кириллице [[диграф]]ы Дж и Дз'' ''иногда считаются буквами и тогда букв 34. |
В белорусской кириллице [[диграф]]ы Дж и Дз'' ''иногда считаются буквами и тогда букв 34. |
||
[[Ў (кириллица)|Буква ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском. В 2003 году в честь этой буквы в [[Полоцк]]е был установлен памятник |
[[Ў (кириллица)|Буква ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском. В 2003 году в честь этой буквы в [[Полоцк]]е был установлен памятник. |
||
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апострофа ( '''’''' )]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности. |
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апострофа ( '''’''' )]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности. |
Версия от 17:41, 19 апреля 2015
Белорусская кириллица
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
- шрифты Франциска Скорины;
- шрифт «Статута Литовского» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
В 20-е годы XX века Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ӡ̌», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов.
Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в конце XIX века, и имеет на сегодня 32 буквы. Дж и Дз являются буквосочетаниями.
По сравнению с русским алфавитом не используются и, щ, ъ, но используются i, ў.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
В белорусской кириллице диграфы Дж и Дз иногда считаются буквами и тогда букв 34.
Буква ў («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском. В 2003 году в честь этой буквы в Полоцке был установлен памятник.
Не являющийся буквой знак апострофа ( ’ ) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности.
Белорусский латинский алфавит
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.