Дархадский диалект монгольского языка: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «{{Временная статья|Дархадский диалект}} {{Язык | имя = Дархадский диалект | карта = | описание карты = | самоназвание = | страны = {{Флагификация|Монголия}} | регионы = Халха (регион)|Северная Монгол...»
 
Строка 26: Строка 26:


== Речевая система ==
== Речевая система ==
[[Лицо (лингвистика)|Личные]] [[Словоизменение|словоизменения]] ранее присутствовали в ойратском и [[Бурятский язык|бурятском]] языках, а в настоящее время исчезают из них. Глагольные наклонения, выражающие волю, присутствуют в халхасском диалекте вне зависимости от числа (–ja/-ji) и в ойратском и бурятском языках в первом лице единственном числе (–su), например, {{IPA|/ɡaldat͡ʃixa̯ja̯/}}<!-- Рефка --> («давайте сожжём это») в халхасском и {{IPA|ɔrsu}} («я войду»)
[[Лицо (лингвистика)|Личные]] [[Словоизменение|словоизменения]] ранее присутствовали в ойратском и [[Бурятский язык|бурятском]] языках, а в настоящее время исчезают из них. Волюнтативы присутствуют в халхасском диалекте вне зависимости от числа (–ja/-ji) и в ойратском и бурятском языках в первом лице единственном числе (–su), например, {{IPA|/ɡaldat͡ʃixa̯ja̯/}}<!-- Рефка --> («давайте сожжём это») в халхасском и {{IPA|ɔrsu}} («я войду»), но последняя форма употребляется редко. Бенедиктив –kti чаще всего используется в бурятском языке, к примеру, {{IPA|/taː bide̯ nertæ jawd͡ʒi̯ bɛekti/}} («Пожалуйста, пойдём с нами»). Рядом с обычным концессивом –g/-k («Он(а) может») стоит концессив, обозначающий повеление третьему лицу (-{{IPA|/ɡalda̯/}}).


'I shall enter', but the latter form is rare. The benedictive –kti is actively used as holds for Buryat, e.g. {{IPA|/taː bide̯ nertæ jawd͡ʒi̯ bɛekti/}} ‘Please, come with us’. Next to the normal concessive in –g/-k ‘s/he may’, there is also a concessive -{{IPA|/ɡalda̯/}} that marks an order to a third person. The other, fairly unremarkable [[Модальность (лингвистика)|modal]] verbal [[суффикс]]es are the imperative, prescriptive, optative and dubitative.<ref>Gáspár 2006: 27-31</ref> The inventory of indicative finite verbal suffixes contains the usual reflexes of Written Mongolian ⟨-nam⟩, ⟨-luγ-a⟩, ⟨-ǰuqui⟩ and ⟨-ba⟩, the last one being rare as usual. There is a fifth suffix, {{IPA|/-t͡ʃɔ/}} (possibly from ⟨-ǰu orkiǰuqui⟩), probably expressing some kind of perfect aspect meaning, that is peculiar to Darkhad, e.g. {{IPA|/jawult͡ʃɔ/}} ‘has sent’. The [[причастие (лингвистика)]]s are the same as in Common Mongolic.<ref>Gáspár 2006: 31-36</ref> However, a thorough analysis of the function of these items in contrast to each other has not been conducted. The [[конверб]]s are not very particular, but the earliest texts of Darkhad still have a conditional {{IPA|/-wa̯s/}} (as in Buryat and [[Среднемонгольский язык|Middle Mongolian]]) next to {{IPA|/-wa̯l/}}. Furthermore, it used to be possible to negative them with reflexes of ⟨ügei⟩ as in Buryat. Instead of ⟨-maγča⟩ ‘as soon as’, ⟨-nsar⟩ is used.<ref>Gáspár 2006: 36-39</ref>
The other, fairly unremarkable [[Модальность (лингвистика)|modal]] verbal [[суффикс]]es are the imperative, prescriptive, optative and dubitative.<ref>Gáspár 2006: 27-31</ref> The inventory of indicative finite verbal suffixes contains the usual reflexes of Written Mongolian ⟨-nam⟩, ⟨-luγ-a⟩, ⟨-ǰuqui⟩ and ⟨-ba⟩, the last one being rare as usual. There is a fifth suffix, {{IPA|/-t͡ʃɔ/}} (possibly from ⟨-ǰu orkiǰuqui⟩), probably expressing some kind of perfect aspect meaning, that is peculiar to Darkhad, e.g. {{IPA|/jawult͡ʃɔ/}} ‘has sent’. The [[причастие (лингвистика)]]s are the same as in Common Mongolic.<ref>Gáspár 2006: 31-36</ref> However, a thorough analysis of the function of these items in contrast to each other has not been conducted. The [[конверб]]s are not very particular, but the earliest texts of Darkhad still have a conditional {{IPA|/-wa̯s/}} (as in Buryat and [[Среднемонгольский язык|Middle Mongolian]]) next to {{IPA|/-wa̯l/}}. Furthermore, it used to be possible to negative them with reflexes of ⟨ügei⟩ as in Buryat. Instead of ⟨-maγča⟩ ‘as soon as’, ⟨-nsar⟩ is used.<ref>Gáspár 2006: 36-39</ref>


==Nominal system==
==Nominal system==

Версия от 16:07, 5 ноября 2022

Дархадский диалект
Страны  Монголия
Регионы Северная Монголия
Общее число говорящих 20 400 (2000)[1]
Статус уязвимый[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья

Монгольская группа
Монгольский язык
Письменность Кириллица (монгольский алфавит)
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 drh
LINGUIST List drh
ELCat 4106
IETF drh
Glottolog dark1243

Дархадский диалект (также Дархатский диалект или Дарханский диалект)[1] ― диалект монгольского языка с определёнными чертами ойратского. При этом дархадский диалект иногда рассматривается как близкий к ойратскому или как диалект халхасского языка с чертами ойратского. Тем не менее, похоже, что халхасский язык оказал значительное влияние на дархадский диалект с того момента, как последний был впервые описан советским филологом Г. Д. Санжеевым. В 2000 году на дархадском говорили более 20 тысяч человек. Носители диалекта в основном проживают к западу от озера Хубсугул, а также в сомонах Улаан-Уул и Баянзурхэ в аймаке Хувсгел в Монголии.

Фонетика и фонология

В отличие от ойратского языка, в дархадском присутствуют звуки /o/ и /u/, а также дифтонгизированный эквивалент *ai. Тем не менее, монофтонгизированный рефлекс *ai встречается в более старых письменных источниках, и это может свидетельствовать о влиянии халхасского языка на дархадский диалект, например, следующим изменением: *ai > ɛː > ɛe, подобные преобразования произошли и с другими гласными. Возможно, из-за влияния халхасского согласные звуки /n/ и /l/ стали мягкими; принадлежность мягких согласных и гласных переднего ряда к фонемам остаётся под вопросом. В дархадском диалекте сохранился ойратский *ŋn вместо [ŋ], в некоторых случаях *b может превратиться в /m/. В дархадском нет халхасских /ʊ/ и /u/ (за исключением первых слогов), потому что они слились с /ɔ/ и /o/.

Речевая система

Личные словоизменения ранее присутствовали в ойратском и бурятском языках, а в настоящее время исчезают из них. Волюнтативы присутствуют в халхасском диалекте вне зависимости от числа (–ja/-ji) и в ойратском и бурятском языках в первом лице единственном числе (–su), например, /ɡaldat͡ʃixa̯ja̯/ («давайте сожжём это») в халхасском и ɔrsu («я войду»), но последняя форма употребляется редко. Бенедиктив –kti чаще всего используется в бурятском языке, к примеру, /taː bide̯ nertæ jawd͡ʒi̯ bɛekti/ («Пожалуйста, пойдём с нами»). Рядом с обычным концессивом –g/-k («Он(а) может») стоит концессив, обозначающий повеление третьему лицу (-/ɡalda̯/).

The other, fairly unremarkable modal verbal суффиксes are the imperative, prescriptive, optative and dubitative.[2] The inventory of indicative finite verbal suffixes contains the usual reflexes of Written Mongolian ⟨-nam⟩, ⟨-luγ-a⟩, ⟨-ǰuqui⟩ and ⟨-ba⟩, the last one being rare as usual. There is a fifth suffix, /-t͡ʃɔ/ (possibly from ⟨-ǰu orkiǰuqui⟩), probably expressing some kind of perfect aspect meaning, that is peculiar to Darkhad, e.g. /jawult͡ʃɔ/ ‘has sent’. The причастие (лингвистика)s are the same as in Common Mongolic.[3] However, a thorough analysis of the function of these items in contrast to each other has not been conducted. The конвербs are not very particular, but the earliest texts of Darkhad still have a conditional /-wa̯s/ (as in Buryat and Middle Mongolian) next to /-wa̯l/. Furthermore, it used to be possible to negative them with reflexes of ⟨ügei⟩ as in Buryat. Instead of ⟨-maγča⟩ ‘as soon as’, ⟨-nsar⟩ is used.[4]

Nominal system

The case system is the same as in Khalkha, and Oirat множественное числоs like –mud are absent.[5] The местоимение-существительноеs are the same as Khalkha, but a paradigm of the first person plural exclusive without nominative is attested for the old stages of Darkhat[6] (as would hold for Khalkha[7] in the 1930s and still holds for Oirat).

Примечания

  1. 1 2 3 Darkhat. Endangered Languages Project. Дата обращения: 4 ноября 2022.
  2. Gáspár 2006: 27-31
  3. Gáspár 2006: 31-36
  4. Gáspár 2006: 36-39
  5. Gáspar 2006: 40-42
  6. Gáspar 2006: 44-45
  7. Poppe 1951: 71