Википедия:К переименованию/26 августа 2024: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 47: Строка 47:


Корейское название 보통문, оно же 普通門. Насколько я понимаю, там придыхание, которое кириллицей передаётся буквой "х"? Или просто ''Потон''? И насколько помню, в корейских топонимах мы существенную часть тоже включаем (см. [[Тондэмун]] = ворота Тондэ, [[Ханган]] = река Хан и т.п.). — [[Special:Contributions/2.94.217.78|2.94.217.78]] 13:47, 26 августа 2024 (UTC)
Корейское название 보통문, оно же 普通門. Насколько я понимаю, там придыхание, которое кириллицей передаётся буквой "х"? Или просто ''Потон''? И насколько помню, в корейских топонимах мы существенную часть тоже включаем (см. [[Тондэмун]] = ворота Тондэ, [[Ханган]] = река Хан и т.п.). — [[Special:Contributions/2.94.217.78|2.94.217.78]] 13:47, 26 августа 2024 (UTC)

== [[Аннексия Крыма Российской Федерацией]] → [[Присоединение Крыма к Российской Федерации]] ==

Немедленно переименовать. Установите в данной статье шаблон о переименовании, и немедля. Соблюдайте российские законы.
Вообще статья так и называлась 8 лет. Весной прошлого года впопыхах что-то перерешали, причём многие явно «голосовали сердцем». Рано или поздно придётся разбирать вопрос по существу.
[[Аннексия|Анне́ксия]] (лат. annexio ← annexus «присоединённый») — в международном праве насильственное присоединение. Если насильственное, то отсутствие насилия при присоединении Крыма не позволяет назвать это аннексией.
Пока данная статья не будет переименована, не смейте отменять этот запрос. Так что немедленно переименуйте эту статью, немедленно. — [[Special:Contributions/95.26.4.17|95.26.4.17]] 19:02, 26 августа 2024 (UTC)

Версия от 19:02, 26 августа 2024

Сейчас у статьи некорректное название: Карлуш и Мигел — это его личные имена, а фамилии — это Рибейру и Диаш. Поэтому, если использовать слова из нынешнего названия, то Диаш, Карлуш Мигел. Но можно и полным именем: тогда Рибейру Диаш, Карлуш Мигел. Однако во многих АИ (в том числе, базах) его называют порт. Cafú, поэтому предлагаю рассмотреть ещё и варианты (поскольку есть и другие футболисты с таким мононимом) Кафу (футболист, род. 1993), Кафу (футболист, 1993) и Кафу (португальский футболист). -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 09:13, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Непонятно, почему описательное слово в начале заголовка. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:25, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Лигуриец Edoardo Chiossone. Кьоссоне? Кьяссоне? Кьёссоне? — 2.94.217.78 11:51, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Военный комиссар

Данная номинация создана как продолжение обсуждения Википедия:К переименованию/16 декабря 2016#Комиссар (в воинском подразделении).

Военный энциклопедический словарь (1986) определяет предмет статьи как первое значение термина военный комиссар, а сотрудников военкоматов — в качестве второго. Посещений у данной статьи также больше, чем у статьи про военкомов из военкоматов (хотя казалось бы). Поэтому предлагается основное значение отдать всё-такие комиссарам из Красной Армии, а статью про сотрудников военкоматов сделать с уточнением (номинация ниже). — Mike Somerset (обс.) 11:56, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Если из статьи убрать то, что уже есть в других статьях, Комиссар и Комиссар (в воинском подразделении), то там останется только про сотрудников военкоматов. Слово руководитель в уточнении мне не очень нравится (хотя если в Положении о военкоматах он указан в разделе про руководство военкоматом, то, наверное, он руководитель), поэтому иные варианты приветствуются. — Mike Somerset (обс.) 11:56, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

В БСЭ и Военном энциклопедическом словаре (1986) используется форма политрук. И в целом есть причины полагать, что в такой форме оно будет лучше ассоциироваться с предметом статьи. Mike Somerset (обс.) 12:27, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Англичанка Bertha Swirles. Суирлс? Свирлс? В статье о муже её назвали Бертой Свирлз. Но почему озвончение на конце? — 2.94.217.78 12:37, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Не уверен как правильно, но точно не "вилла". Формально дворцовый комплекс, где жил Ли Сонге. Вот как описывает это корреспондент "Россйиской газеты": «Назвать это "королевским дворцом" как-то не поворачивается язык, так как никакой особой роскоши там нет: комплекс деревянных зданий в традиционном корейском стиле и с достаточно скромным убранством». Но Ли Сонге — основатель Чосона, так что какой уж есть, а дворец. Статья Хамхын сообщает: «На территории дворца находится значительное количество исторических памятников и объектов. В комплекс входит сосна, возраст которой 450 лет.» Ну то есть скорее всё же "комплекс". — 2.94.217.78 12:57, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • Судя по фотографиям, точно не дворец. Правильно названо Вилла. Небольшой дом в деревне. Дворец - монументальное сооружение. Дворцовый комплекс - тем более. Xcite (обс.) 16:56, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Немец Carl Blos. Если S на конце, нет причин озвончать. — 2.94.217.78 13:33, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Корейское название 보통문, оно же 普通門. Насколько я понимаю, там придыхание, которое кириллицей передаётся буквой "х"? Или просто Потон? И насколько помню, в корейских топонимах мы существенную часть тоже включаем (см. Тондэмун = ворота Тондэ, Ханган = река Хан и т.п.). — 2.94.217.78 13:47, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]

Немедленно переименовать. Установите в данной статье шаблон о переименовании, и немедля. Соблюдайте российские законы.

Вообще статья так и называлась 8 лет. Весной прошлого года впопыхах что-то перерешали, причём многие явно «голосовали сердцем». Рано или поздно придётся разбирать вопрос по существу.

Анне́ксия (лат. annexio ← annexus «присоединённый») — в международном праве насильственное присоединение. Если насильственное, то отсутствие насилия при присоединении Крыма не позволяет назвать это аннексией.

Пока данная статья не будет переименована, не смейте отменять этот запрос. Так что немедленно переименуйте эту статью, немедленно. — 95.26.4.17 19:02, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]