Тодо-бичиг: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Huuchin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
ButkoBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
}} |
}} |
||
'''Тодо бичиг''' ([[монгольский язык|монг.]] ''ясное письмо'') — письменность, созданная в [[1648]] году на основе [[монгольское письмо|старомонгольского письма]] [[ойратский язык|ойратским]] просветителем, [[буддизм|буддистским]] монахом [[Зая-Пандита|Зая Пандитой]] для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи [[санскрит |
'''Тодо бичиг''' ([[монгольский язык|монг.]] ''ясное письмо'') — письменность, созданная в [[1648]] году на основе [[монгольское письмо|старомонгольского письма]] [[ойратский язык|ойратским]] просветителем, [[буддизм|буддистским]] монахом [[Зая-Пандита|Зая Пандитой]] для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи [[санскрит]]ских и [[тибетский язык|тибетских]] заимствований, широко использовавшихся в религиозных текстах. |
||
Письменность получила широкое распространение среди [[ойраты|ойратов]], в том числе и [[калмыки|калмыков]]. В [[калмыцкий язык|калмыцком языке]] письмо тодо-бичиг использовалось вплоть до [[1924]] года и было заменено [[кириллица|кириллицей]] в ходе проводившейся тогда кампании [[кириллизация|кириллизации алфавитов народов СССР]]. [[Ойраты]] в [[КНР]] пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется [[старомонгольский алфавит]]. |
Письменность получила широкое распространение среди [[ойраты|ойратов]], в том числе и [[калмыки|калмыков]]. В [[калмыцкий язык|калмыцком языке]] письмо тодо-бичиг использовалось вплоть до [[1924]] года и было заменено [[кириллица|кириллицей]] в ходе проводившейся тогда кампании [[кириллизация|кириллизации алфавитов народов СССР]]. [[Ойраты]] в [[КНР]] пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется [[старомонгольский алфавит]]. |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
== Буквы и другие элементы письма тодо бичиг == |
== Буквы и другие элементы письма тодо бичиг == |
||
[[Image:Todo Bichig Latin.png]] |
[[Image:Todo Bichig Latin.png]] |
||
{{commonscat|Todo bichig}} |
{{commonscat|Todo bichig}} |
||
== Комьютерная поддержка Тодо-бичиг == |
== Комьютерная поддержка Тодо-бичиг == |
||
Строка 52: | Строка 50: | ||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Монгольские письменности]] |
* [[Монгольские письменности]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{letter-stub}} |
{{letter-stub}} |
||
Строка 58: | Строка 62: | ||
[[Категория:Письменность]] |
[[Категория:Письменность]] |
||
[[Категория:Монгольские письменности]] |
[[Категория:Монгольские письменности]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[bxr:Тодо бэшэг]] |
[[bxr:Тодо бэшэг]] |
||
Строка 75: | Строка 72: | ||
[[nl:Oiratisch shrift]] |
[[nl:Oiratisch shrift]] |
||
[[pt:Todo Bitchig]] |
[[pt:Todo Bitchig]] |
||
⚫ | |||
[[wuu:托忒蒙古文]] |
[[wuu:托忒蒙古文]] |
||
⚫ | |||
[[zh:托忒蒙古文]] |
[[zh:托忒蒙古文]] |
Версия от 07:47, 5 мая 2009
Тодо бичиг | |
---|---|
|
|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | ойратский, калмыцкий, монгольский |
История | |
Место возникновения | Джунгарское ханство |
Создатель | Зая-Пандита |
Дата создания | около 1648 |
Период | XVII в. — настоящее время |
Происхождение | |
Родственные | маньчжурское письмо |
Свойства | |
Направление письма | сверху вниз, строки — слева направо |
Медиафайлы на Викискладе |
Тодо бичиг (монг. ясное письмо) — письменность, созданная в 1648 году на основе старомонгольского письма ойратским просветителем, буддистским монахом Зая Пандитой для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи санскритских и тибетских заимствований, широко использовавшихся в религиозных текстах.
Письменность получила широкое распространение среди ойратов, в том числе и калмыков. В калмыцком языке письмо тодо-бичиг использовалось вплоть до 1924 года и было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты в КНР пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется старомонгольский алфавит.
Тодо-бичиг характерна простота и совершенство графики, несмотря на кажущуюся сложность при первом знакомстве.
Буквы и другие элементы письма тодо бичиг
Комьютерная поддержка Тодо-бичиг
Символы Тодо-бичиг включены в монгольский диапазон кодировки Unicode. На данный момент отсутствует совершенная поддержка различных форм букв, вертикальности строк, а также правильного их расположения (справа налево). Однако первая (в некоторых новых продуктах Microsoft, например в Windows Explorer 8, и вторая) проблемы большей частью решены в ОС Windows Vista 2007.
Menksoft IME
В КНР в качестве стандарта кодирования монгольского письма и тодо-бичиг де-факто используют Область пользователя Unicode и методы ввода, известные как Menksoft IMEs.
См. также
Внешние ссылки
- Самоучитель письма Тодо-бичиг
- Программа для печати на Тодо-бичиг и старомонгольском письме (интерфейс на монгольском языке, прилагается справка по письменности; для Windows XP/Vista)
- Menksoft Mongolian IME (реклама на английском — ссылка для скачивания)