Белорусский алфавит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м откат правок 178.125.241.254 (обс) к версии 217.10.38.37
Строка 3: Строка 3:
}}
}}


== Беларуская кириллица ==
== Белорусская кириллица ==


Древнебеларуские тексты написаны преимущественно общеславянской [[кириллица|кириллической]] графикой. Начало славянского книгопечатания на беларуско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных [[полуустав]]ных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской [[кириллица|кириллической]] графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных [[полуустав]]ных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
* шрифты [[Скорина, Франциск|Франциска Скорины]];
* шрифты [[Скорина, Франциск|Франциска Скорины]];
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
Строка 11: Строка 11:
В 20-е годы XX века [[Язэп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ӡ̌», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов.
В 20-е годы XX века [[Язэп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ӡ̌», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов.


Современный [[беларуский язык|беларуский]] кириллический [[алфавит]] был составлен в конце XIX века, и имеет на сегодня 32 [[буква|буквы]]. Дз и Дж является буквосочетанием. По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''щ, ъ'', вместо буквы ''и'' используется ''i'', добавлена буква ''ў'', а также иногда считаются имеющими статус букв [[диграф]]ы ''дж'' и ''дз''.
Современный [[белорусский язык|белорусский]] кириллический [[алфавит]] был составлен в конце XIX века, и имеет на сегодня 32 [[буква|буквы]]. Дз и Дж является буквосочетанием. По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''щ, ъ'', вместо буквы ''и'' используется ''i'', добавлена буква ''ў'', а также иногда считаются имеющими статус букв [[диграф]]ы ''дж'' и ''дз''.


{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
Строка 58: Строка 58:
[[Ў (кириллица)|Буква ''ў'']] («у краткое», (на белорусском «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском, также она есть в узбекском языке, дунганском и языке азиатских эскимосов. В 2003 в честь этой буквы в [[Полоцк]]е был установлен памятник (см. [[:be-x-old:ў|здесь]]).
[[Ў (кириллица)|Буква ''ў'']] («у краткое», (на белорусском «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском, также она есть в узбекском языке, дунганском и языке азиатских эскимосов. В 2003 в честь этой буквы в [[Полоцк]]е был установлен памятник (см. [[:be-x-old:ў|здесь]]).


== Беларуский латинский алфавит ==
== Белорусский латинский алфавит ==
{{main|Беларуский латинский алфавит}}
{{main|Белорусский латинский алфавит}}
С XVII века иногда используется также письменность на [[латиница|латинской]] основе — «латинка», первоначально построенная по модели [[польский алфавит|польской письменности]]. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди беларуской диаспоры, особенно в [[США]] и [[Канада|Канаде]], и в политической среде.
С XVII века иногда используется также письменность на [[латиница|латинской]] основе — «латинка», первоначально построенная по модели [[польский алфавит|польской письменности]]. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в [[США]] и [[Канада|Канаде]], и в политической среде.


Следует отличать беларускую латиницу (как орфографическую систему) от латинской [[транслитерация|транслитерации]] белорусской кириллицы и от различных систем белорусского [[транслит]]а.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской [[транслитерация|транслитерации]] белорусской кириллицы и от различных систем белорусского [[транслит]]а.


Современная беларуская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв ''č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł''.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв ''č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł''.


== См. также ==
== См. также ==
* [[Беларуский арабский алфавит]]
* [[Белорусский арабский алфавит]]


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Версия от 13:01, 25 февраля 2012

Кириллические алфавиты
Славянские
Тюркские
Монгольские
Иранские
Исторические
Указаны только официальные алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Белорусская кириллица

Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:

В 20-е годы XX века Язэп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ӡ̌», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов.

Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в конце XIX века, и имеет на сегодня 32 буквы. Дз и Дж является буквосочетанием. По сравнению с русским алфавитом не используются щ, ъ, вместо буквы и используется i, добавлена буква ў, а также иногда считаются имеющими статус букв диграфы дж и дз.

А а Б б В в Г г Д д (Дж дж) (Дз дз) Е е
Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м
Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я

В белорусской кириллице также используется знак апострофа (  ) (вместо твёрдого знака).

Буква ў («у краткое», (на белорусском «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском, также она есть в узбекском языке, дунганском и языке азиатских эскимосов. В 2003 в честь этой буквы в Полоцке был установлен памятник (см. здесь).

Белорусский латинский алфавит

С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.

Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.

Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.

См. также

Ссылки