Испанский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
густо- подразумевает плотность, а тут численность
Строка 412: Строка 412:
|-
|-
|2 pers.
|2 pers.
|'''Nos''' quiere
|'''Te''' quiere
|'''Os '''quiere
|'''Os '''quiere
|-
|-

Версия от 18:40, 17 мая 2015

Испанский (кастильский) язык
Самоназвание Español [espa'ɲol], Castellano [kaste'ʎano]
Страны (см. Географическое распространение)
Официальный статус

 Испания
 Мексика
 Аргентина
 Боливия
 Венесуэла
 Гватемала
 Гондурас
 Доминиканская Республика
 Колумбия
 Коста-Рика
 Куба
 Никарагуа
 Панама
 Парагвай
 Перу
 Сальвадор
 Уругвай
 Чили
 Эквадор
 Экваториальная Гвинея
Региональный или локальный официальный язык:
 Филиппины
 Сахарская Арабская Демократическая Республика
 США

Организации:

 Европейский союз
 ООН
ОАГ
Регулирующая организация Ассоциация академий испанского языка под руководством Испанской Королевской академии
Общее число говорящих 400 миллионов (450—500 миллионов, включая людей, для которых испанский является вторым языком)
Рейтинг 5
Статус в безопасности[1]
Классификация

Индоевропейская семья

Романская группа
Иберо-романская подгруппа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 исп 230
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
ISO 639-3 spa
WALS spa
Ethnologue spa
Linguasphere 51-AAA-b
ABS ASCL 2303
IETF es
Glottolog stan1288
Википедия на этом языке
Файл:Испанский язык.png
Красным цветом отмечены страны и регионы, в которых испанский язык является официальным

Испа́нский или касти́льский язык (исп. español, castellano) — плюрицентрический иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия, которое включало в себя современную территорию провинции Бургос и автономных областей Ла-Риоха и Кантабрия, и широко в других регионах мира (в первую очередь в Южной и Центральной Америке) в эпоху Великих географических открытий. Относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская подгруппа). Письменность на основе латинского алфавита. Второй по распространённости родной язык в мире (после китайского) с 470 миллионами носителей[2]. По разным оценкам, во всём мире на испанском языке могут изъясняться до 548 миллионов человек[3][4] (включая тех людей, для которых испанский является вторым языком, и тех, кто изучает его как иностранный — 20 миллионов человек). Крупнейшей по населению испаноязычной страной мира является Мексика (свыше 110 миллионов жителей), по территории — Аргентина. Девять из десяти носителей испанского языка в настоящее время живут в Западном полушарии.

Географическое распространение

Страны со значительным испаноязычным населением
Число испаноговорящих
  1.  Мексика (106 255 000)
  2.  Испания (47 190 500)
  3.  Колумбия (45 600 000)
  4.  Аргентина (41 248 000)
  5.  США (41 000 000)
  6.  Перу (26 152 265)
  7.  Венесуэла (26 021 000)
  8.  Чили (15 795 000)
  9.  Куба (11 285 000)
  10.  Эквадор (10 946 000)
  11.  Доминиканская Республика (9 650 000)
  12.  Гватемала (8 163 000)
  13.  Гондурас (7 267 000)
  14.  Боливия (7 010 000)
  15.  Сальвадор (6 859 000)
  16.  Никарагуа (5 503 000)
  17.  Парагвай (4 737 000)
  18.  Коста-Рика (4 220 000)
  19.  Пуэрто-Рико (4 017 000)
  20.  Уругвай (3 442 000)
  21.  Панама (3 108 000)
  22.  Филиппины (2 900 000)
  23.  Франция (2 100 000)
  24.  Португалия (1 750 000)
  25.  Гаити (1 650 000)
  26.  Марокко (960 706)
  27.  Великобритания (900 000)
  28.  Япония (500 000)
  29.  Италия (455 000)
  30.  Экваториальная Гвинея (447 000)
  31.  Германия (410 000)
  32.  САДР (341 000)
  33.  Канада (272 000)
  34.  Китай (250 000)
  35.  Гайана (198 000)
  36.  Швейцария (172 000)
  37.  Израиль (160 000)
  38.  Австралия (150 000)
  39.  Белиз (130 000)
  40.  Кюрасао (112 450)
  41.  Россия (111 900)[5]
  42.  Аруба (105 000)
  43.  Республика Корея (90 000)
  44.  Андорра (40 000)
  45.  Швеция (39 700)
  46.  Тринидад и Тобаго (32 200)
  47.  Турция (29 500)
  48.  Новая Зеландия (26 100)
  49.  Нидерланды (17 600)
  50.  Финляндия (17 200)
  51.  Гвиана (13 000)
  52.  Румыния (7000)
  53.  Бонайре (5700)
  54.  Виргинские Острова (США) (3980)
  55.  Ливан (2300)
  56.  Австрия (1970)
  57.  Кувейт (1700)

На испанском языке говорят 34,5 млн человек в США, в Пуэрто-Рико он, наряду с английским, признан государственным. В штате Нью-Мексико он фактически имеет официальный статус, законодательство штата не предусматривает статус официального языка, но говорит об обязательности или возможности использования испанского языка в официальных документах наряду с английским.

Кроме того, несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Также на испанском языке говорят 15 % населения Американских Виргинских островов.

Испанским языком владеет большая часть населения британской территории Гибралтара, хотя государственным на ней является английский. Также там используется смесь испанского и английского, называемая янито.

Испанский язык широко используется в Андорре и Белизе (60 %), на Арубе (85 %) и Кюрасао (65 %). Также на нём говорят на Бонайре (35 %), в Бразилии, Тринидаде и Тобаго, Западной Сахаре (на территории, контролируемой Фронтом Полисарио), на Филиппинах (по разным данным на испанском общаются от 0,01 % населения или 2658 человек[6] до 2 % или 2,9 млн[7]) и в общинах сефардов в Марокко, Сербии, Черногории, Турции и Израиле.

В Бразилии, где население говорит на португальском языке, за испанским закрепился статус второго языка среди студентов и дипломированных специалистов. По мере ослабления зависимости экономики страны от торговых операций с США и Европой и увеличения торгового оборота с соседними испаноязычными странами (особенно с входящими в блок Меркосур), больше внимания стало уделяться билингвизму и знанию испанского языка. 7 июля 2005 года Национальный Конгресс Бразилии одобрил закон, закрепивший за испанским статус второго языка в государственных и частных школах страны[8]. Популярность испанского языка в Бразилии увеличивает то, что он очень похож на португальский и почти во всех соседних странах является официальным. В приграничных городах Бразилии (особенно, на бразильско-уругвайской границе) также говорят на смеси испанского и португальского под названием портуньол.

Испанский — официальный язык Организации Объединённых Наций, Европейского союза, Африканского союза и Организации Американских Государств.

Стандартизация

Первые попытки стандартизации испанского языка относятся к концу 15 столетия, когда язык начал распространятся за пределами Иберии. Королевская академия испанского языка выполняет функции главного регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка во всех территориях его бытования. Исторически, процессы формальной стандартизации испанского языка затрагивали в первую очередь фонетику, орфографию и орфоэпию и практически не касались грамматики, синтаксиса и морфологии. С одной стороны, как следствие этих процессов, орфография испанского языка максимально приблизилась к произношению (за исключением немой h и вариаций -sión/ción). С другой, Королевская академия испанского языка, в отличие от французской, не препятствовала развитию в языке новых (большей частью аналитических) форм глагола и новых лексико-морфологических вариаций, что сделало испанский язык довольно гибким и разнообразным в плане грамматики, лексики и синтаксиса[9]. Глагол в испанском языке ныне имеет 14 грамматических времен, среди которых примечательны длительные времена (estar + герундий), а также многочисленные перифразы.

Диалекты и языковые варианты испанского языка

Производные языки

Наряду с диалектами испанского, существует также ряд производных от него языков. Среди них есть и креольские с упрощённой грамматической структурой: чабакано (Филиппины), папьяменту — разновидность папьяменто (Аруба, Антильские острова) и паленкеро (Колумбия).

Смешанные и контактные языки с испанской основой и мощным иноязычным суперстратом или субстратом:

Испанский или кастильский?

Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился. Этим подчеркивается его отличие от других языков Испании. Такое разделение достаточно популярно среди населения стран Южного конуса и носителей каталанского, галисийского, баскского и др. языков Испании.

Многие филологи считают, что кастильским следует называть язык, на котором говорили в Кастилии в средние века. Однако с ними не согласны другие — они предлагают не использовать название «испанский», так как оно указывает на то, что этот язык в Испании один, что каталанский, галисийский, баскский, аранский, арагонский и астурийский — не испанские языки.

Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. В остальном испаноязычном мире используются оба названия. «Испанский» преобладает в Колумбии, Панаме, Никарагуа, Сальвадоре, Коста-Рике, Гватемале, Гондурасе, Мексике, США, Доминиканской Республике и Венесуэле (то есть в основном в Северной и Центральной Америке); «кастильский» преобладает на Кубе, в Эквадоре, Перу, Боливии, Парагвае, Чили, Аргентине и Уругвае.

Антропонимика

История

История современного литературного испанского языка и его многочисленных устных и письменных языковых вариантов отражает развитие местного народно-латинского диалекта Иберии. В хронологическом порядке развитие испанского языка выглядит следующим образом:

Орфография

Испанский язык использует латинский алфавит, с дополнительной буквой «ñ» ([ɲ]). Традиционно ch (che, произносится как [ч]), «ll», и «rr» до 1994 считались отдельными буквами, со своими именами и местом в алфавите (a, b, c, ch, d, …, l, ll, m, n, ñ,… ,q, r, rr, s, t …,). С 1994 года они не считаются отдельными буквами, и слова с «ch» сейчас находятся между «ce» и «ci», вместо размещения после «cz», и соответственно это изменение в силе и для «ll» и «rr».

Кроме ñ, испанская орфография использует следующие дополнительные буквы:

Áá Éé Íí Óó Úú Üü. (буквы с акутным ударением — для исключений из общих правил ударения и для смыслоразличения и ü с диэрезой — для обозначения читаемости этой буквы после g и q.)

В диалектах испанского можно встретить буквы с грависным ударением:

Àà Èè Ìì Òò Ùù и Çç — се-седилья.

Если в шрифте отсутствует диакритика, ударения передаются апострофом (a', e', i', o', u'), ü — как u:, а ñ — как nn или n~, реже gn.

Правила чтения

В основном слова читаются так же, как пишутся. Этому способствует особый вокализм испанского языка в кругу романских. Для испанского характерно чёткое и стабильное произношение всех гласных. Несмотря на то, что они составляют 47 % фонического материала, их количество ограничено пятью, как и в русском языке: A, E, I, O, U. Это наименьшее количество гласных по сравнению с другими романскими языками. Относительная простота испанских гласных заключается в том, что они не обнаруживают фонематически значимых различий по долготе-краткости, открытости-закрытости и не подвергаются редукции в безударной позиции. В живой речи некоторых карибских говоров отмечается назализация гласных перед n, m, но она лежит за пределами литературной нормы. В то же время и в литературном языке coгласные звуки характеризуются наличием большого количества аллофонов. Исследования живой речи по диалектам и региональным вариантам обнаруживают ещё более широкий спектр аллофонической вариации согласных, где они могут глотаться, ассимилироваться, ослабляться и т. д.

Основные правила

  • ch — в кастильском читается приблизительно как твёрдое белорусское ч или польское cz; в чилийском диалекте — как мягкое русское [ч'].
  • ll — в разных диалектах (национальных вариантах) по-разному: как «ль» (Испания), «йй», «жь» или «джь» (Латинская Америка).
  • h — не читается никогда, однако в старом андалузском говоре [h] сохраняется.
  • с — перед a, o, u — как «к»; перед e, i — как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания).
  • z — как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания).
  • g — перед i и e — как русское «х», перед остальными гласными «г».
  • j — как русское «х», но более напряжённое.
  • s — как русское «c», но, как правило, с несколько отодвинутым к альвеолам языком.
  • x — в зависимости от слова — как русские «с» или «х» (староиспанское чтение — «ш»).
  • сочетание gu — перед e, i читается как «г», «u» не произносится (кроме написания ).
  • сочетание qu — перед e, i читается как «к», «u» не произносится (кроме написания ).
  • b и v — «фрикативный б». В начале слова и после носовых и губных согласных эти буквы обозначают смычный звук [b], по произношению соответствующий русскому «б». В остальных случаях эти буквы обозначают полусмычный звук между «б» и «в».

Ударение в испанском языке

Ударение в испанском языке падает либо на последний слог, либо на предпоследний, если слово заканчивается на гласную или согласные n или s.

В случае исключения при письме обязательно ставится знак ударения над ударной гласной.

Ударение также указывается при необходимости разбить дифтонг: «conocía» (знал), «tenía» (имел) или для различения частей речи («cómo» (как?), «como» (как, подобно); «sé» (знаю), «se» (возвратное местоимение) и т. д.).

Практическая транскрипция на русский язык

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Гласных, как и в русском языке, всего пять: A, E, I, O, U. Это наименьшее количество гласных по сравнению с другими романскими языками. Относительная простота испанских гласных заключается в том что они не обнаруживают фонематически значимых различий по долготе-краткости, открытости-закрытости и не подвергаются редукции в безударной позиции. Подобная ситуация наблюдается только в румынском, однако там есть ещё две среднеязычные гласные фонемы: î и ă. Однако, как и в других романских языках, на стыке двух гласных часто происходит элизия, хотя, в отличие от итальянского и французского, этот процесс не маркируется апострофом.

На контрасте конечных О и А развился целый слой родовой морфологизации, которая теперь отличается меньшей вариативностью самого корня по сравнению с другими индоевропейскими языками: hermano — "брат", hermana — "сестра".

Согласные

Несмотря на большое количество аллофонов, состав согласных фонем в испанском языке также весьма ограничен, что объясняется отсутствием или утратой многих шипящих, свистящих, межзубных и аффрикат (в испанском нет фонематически значимых звуков аналогичных русским ш, щ, ж, ц, з). В большинстве диалектов утрачена и θ.

Наиболее важным звуком в стандартной испанской грамматике является конечное -s: оно маркирует окончание 2-го лица ед. числа глаголов, а так мн. число всех существительных и прилагательных. Фонематически весомы также звуки [l] (у артиклей) и [r] (у инфинитивов).

Губно-губной Губно-зубной Зубной Альвеолярный Палатальный Велярный Увулярный
Носовые m (ɱ) n ɲ (ŋ) (ɴ)
Взрывные p b t d k g
Щелевые (β) f (v) θ (ð) s (z) ʝ x (ɣ) (χ)
Аппроксиманты j
Дрожащие r
Одноударные ɾ
Латеральные сонанты l ʎ

Гласные

Передние Средние Задние
Закрытый i u
Средний
Открытый ä

Морфология

(См. также Грамматика испанского языка)

Артикль

Артикль в испанском языке (artículo) — это служебная часть речи, которая предшествует существительному и указывает на его род, число и падеж. Различают определённый (el, los, la, las, иногда lo), неопределённый артикли (un, unos, una, unas) и нулевой артикль (термин используется номинально как обозначение отсутствия артикля).

Формы артикля
Число Определённый артикль Неопределённый артикль
Мужской род Женский род Мужской род Женский род
Единственное el cuaderno la mesa un árbol una pluma
Множественное los cuadernos las mesas unos* árboles unas* plumas

*Считается, что артикли unos и unas ближе к неопределённым местоимениям, чем к артиклям.

Определённый артикль (artículo determinado), как правило, употребляется в тех случаях, когда предмет или явление, обозначаемое существительным, заведомо известны, определены или повторяются в речи и на письме уже не в первый раз. Также определённый артикль допускается, когда ясно, что речь идёт об единственном в своём роде предмете или абстрактном понятии. Например: Dame el libro que te regaló María; He roto el florero; La envidia es un vicio muy frecuente. Неопределённый артикль (artículo indeterminado), напротив, употребляется в случаях, когда предмет или явление неизвестны, упоминаются впервые. В некоторых случаях неопределённый артикль может быть использован в качестве стилистического средства выразительности для усиления (качественной характеристики предмета или явления). Например: En la playa vimos un barco; Mi tío era un hombre muy amable.

Артикль является нулевым, если он отсутствует, то есть опускается. Опускание артикля происходит, если существительное — имя собственное (например, личное имя María, название города Madrid или страны — España), перед ним стоит притяжательное или указательное местоимение (mi casa, este país), существительное выполняет функцию дополнения и обозначает вещество (María toma té; Pedro come carne), а также в устойчивых выражениях типа tener hambre, tener miedo, tener frío, hace frío, hace calor.

Испанские артикли выполняют функцию показателя падежных отношений в предложении: поскольку сами существительные морфологически изменяются лишь во множественном числе, определить падеж можно только по артиклю. Например: María escribe a Pedro, No quiero hablar más de Juan, El carro de Miguel. В предложениях, где присутствуют однородные члены — существительные, например, когда имеется несколько подлежащих и общее сказуемое, артикль может относиться только к одному из них, безотносительно к роду каждого существительного в отдельности. Например: El celo, inteligencia y honradez de este doctor imponen.

Имя существительное

В испанском языке существительные имеют два рода: мужской и женский

В отличие от русского, в испанском всего 2 падежа. Acusativo и Dativo.

Acusativo. Вопрос – кого? что?/чего? Винительный + Родительный падежи.

Singular Plural
1 pers. Me quiere Nos quiere
2 pers. Te quiere Os quiere
3 pers. lo/la quiere los/las quiere

Dativo. Вопрос – кому? Чему? Дательный падеж.

Singular Plural
1 pers. Me presta Nos presta
2 pers. Te presta Os presta
3 pers. le presta les presta

Существительные мужского рода

Как правило, все существительные, оканчивающиеся на –о, мужского рода: metro – метро, mercado – рынок.

Исключения: mano – рука, radio – радио, foto – фотография,moto – мотоцикл.

Существительные, оканчивающиеся на гласную -e и согласные -l, -n, -r, -s, относятся к мужскому роду: coche – машина, chiste – анекдот, cine – кино, árbol – дерево, amor – любовь, mar – море, señor – господин, pan – хлеб, balcón – балкон, mes –месяц, país – страна

В качестве исключений к женскому роду относятся следующие слова:

-eclase – урок, parte – часть, noche – ночь, tarde – вечер, calle – улица, gente – люди, variante – вариант, nieve – снег.

-lpiel – кожа, miel – мед, señal – сигнал, sal – соль, postal – открытка.

-n: imagen — образ, sartén — сковорода, razón — разум.

-rflor – цветок, mujer – женщина.

Существительные женского рода

Как правило, все существительные, оканчивающиеся на –а, женского рода: casa – дом, mesa – стол, discoteca – дискотека.

Исключения: el día – день, el planeta – планета

Существительные, оканчивающиеся на –ión, –d, –z,женского рода: reunión – собрание, lección – урок, verdad – правда, ciudad – город, salud – здоровье, paz – мир, voz – голос, cruz – крест, luz – свет, nariz– нос.

К мужскому роду будут относиться следующие слова:

-ión: avión – самолет, camión – грузовая машина

-z: arroz – рис, pez – рыба, lápiz – карандаш

Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на неударную гласную, образуют множественное число прибавлением окончания -s

  Единственное

число

Множественное

число

тарелка el plato los platos
комната la habitación las habitaciones
племя la tribu las tribus

Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на согласную, на -y или ударную гласную (кроме -e), образуют множественное число прибавлением окончания -es:

Единственное

число

Множественное

число

животное el animal los animales
господин el señor los señores
король el rey los reyes
закон la ley las leyes
бигуди el bigudí los bigudíes
парча el tisú los tisúes

Исключением являются слова:

папа el papá los papás
мама la mamá las mamás
софа el sofá los sofás

Исключение составляет также ряд заимствованных слов:

  Единственное

число

Множественное

число

клуб el club los clubs
фильм el film los films
дефицит el déficit los déficits

и др.

Существительные, которые оканчиваются в единственном числе на согласные -z и -x меняют их во множественном числе на -c:

  Единственное

число

Множественное

число

оникс la ónix las ónices
карандаш el lápiz los lápices
свет la luz las luces
нос la nariz las narices

Немногие слова, оканчивающиеся на согласную -c, меняют ее во множественном числе на -qu:

  Единственное

число

Множественное

число

бивуак el vivac los vivaques
фрак el frac los fraques
бифштекс el bistec los bisteques

Имя прилагательное

Наречие

Наречие (adverbio), как часть речи, включает все слова, которые означают признак действия или состояния, признак качественного или обстоятельственного признака, реже — семантический признак (признак предмета). По форме все наречия можно разделить на простые, производные и сложные. Простые состоят из одной основы наречия (nunca, mucho, sólo). Производные наречия образуются из основы и суффикса (perfectamente). Сложные состоят из двух и более слов (pasado mañana, de ningún modo, tal vez). Слова с признаками наречия, но образованные сочетаниями существительных с предлогами (например, de repente, de vez en quando, a pie, al fin и т. д.), называются наречными выражениями. По значению все наречия можно разделить на: наречия времени (ahora, hoy, ayer, mañana, antes, después, luego, nunca, siempre, temprano, tarde), места (aquí, allí, abajo, arriba, delante, detrás, a la derecha, a la izquierda, lejos, cerca), образа действия (bien, mal, despacio, apenas, rápidamente), утвердительные (sí, ciertamente, naturalmente, vale), отрицательные (no, tampoco) и количественные (mucho, poco, bastante) наречия.

Как и прилагательные испанские наречия изменяются по трём степеням сравнения. Положительная степень представляет собой обычное наречие в своей неизменной (словарной) форме. Сравнительная степень образуется прибавлением усилительных наречий más и menos, которые придают значение большего или меньшего свойства признака наречия. В конструкциях «más/menos + наречие + que» имеется объект, на который происходит равнение изменяемого наречия. В конструкции «tan + наречие + como» такой объект считается равным по своим свойствам объекту, к которому относится наречие. Отдельная группа наречий, которые не подчиняются данному правилу, исторически имеют собственные формы. Среди них: bien — mejor, mal — peor, mucho — más, poco — menos. Превосходная степень может быть образована путём прибавления наречия muy к наречию в положительной степени или артикля среднего рода lo к форме сравнительной степени. Также превосходная степень может быть образована методом суффиксации, например, присоединением усилительного суффикса -ísimo.

Числительные

Испанские числительные (numerales) — части речи, обозначающие отвлечённые числа или количество предметов и их порядок по счёту. В связи с этим выделяют количественные числительные (números cardinales) и порядковые числительные (numerales ordinales). Числительные стоят перед предшествующим существительным, согласуясь с ним в роде и числе. Порядковые числительные, как правило, употребляются только до 10, далее употребляют количественные числительные. Однако в грамматике имеются чёткие правила образования порядковых числительных после 10.

Числительные от 0 до 29
Цифра Числительное
Количественное Порядковое
0 cero
1 uno primero
2 dos segundo
3 tres tercero
4 cuatro cuarto
5 cinco quinto
6 seis sexto
7 siete séptimo
8 ocho octavo
9 nueve noveno
10 diez décimo
11 once undécimo
12 doce duodécimo
13 trece decimotercero
14 catorce decimocuarto
15 quince decimoquinto
16 dieciséis decimosexto
17 diecisiete decimoséptimo
18 dieciocho decimoctavo
19 diecinueve decimonoveno
20 veinte vigésimo
21 veintiuno vigésimo primero
22 veintidós vigésimo segundo
23 veintitrés vigésimo tercero
24 veinticuatro vigésimo cuarto
25 veinticinco vigésimo quinto
26 veintiséis vigésimo sexto
27 veintisiete vigésimo séptimo
28 veintiocho vigésimo octavo
29 veintinueve vigésimo noveno


Числительные от 30 до 1 000 000
Цифра Числительное
Количественное Порядковое
30 treinta trigésimo
31 treinta y uno trigésimo primero
40 cuarenta cuadragésimo
50 cincuenta quincuagésimo
60 sesenta sexagésimo
70 setenta septuagésimo
80 ochenta octogésimo
90 noventa nonagésimo
100 cien/ciento centésimo
101 ciento uno centésimo primero
200 doscientos ducentésimo
300 trescientos tricentésimo
400 cuatrocientos cuadringentésimo
500 quinientos quingentésimo
600 seiscientos sexcentésimo
700 setecientos septingentésimo
800 ochocientos octingentésimo
900 novecientos noningentésimo
1000 mil milésimo
1001 mil uno milésimo primero
2000 dos mil dosmilésimo
10 000 diez mil diezmilésimo
100 000 cien mil cienmilésimo
1 000 000 un millón millonésimo


Количественное числительное uno перед существительными мужского рода имеет усечённую форму un (например: un alumno, un libro). Перед существительным женского рода вместо o на конце появляется a (una casa, una hermana). Подобным образом изменяются порядковые числительные primero и tercero, принимая усечённую форму перед существительным мужского рода и окончание a перед существительным женского рода. Во множественном числе — os и as, соответственно. Все остальные простые числительные до ста оканчиваются либо на o с мужским родом, либо на a с женским. Числительные от 200 до 900 оканчиваются на os и as, соответственно. Числительное ciento перед существительными имеет форму cien.

Сложные числительные, включающие несколько разрядов, читаются только слева направо, согласно общим правилам. Например: 569 300 203 — quinientos sesenta y nueve millones trescientos mil doscientos tres (пятьсот + шестьдесят девять + разряд миллионов + триста + разряд тысяч + двести + три).

Местоимение

Личные местоимения

Личные местоимения в испанском языке имеют следующие формы:

yo - я , - ты , él - он, ella - она, Usted - Вы, nosotros (-as) - мы, vosotros (-as) - вы, ellos (-as) - они, Ustedes - Вы

Usted используется при вежливом обращении на "Вы" к одному лицу, Ustedes - к нескольким. Vosotros употребляется при обращении к группе лиц, к каждому из которых можно обратиться на "ты", то есть по сути, является множественным числом от . Местоимения nosotros, vosotros и ellos также изменяются по родам.

Отрицательные местоимения

В испанском языке существует три отрицательных местоимения: nada (ничто) , nadie (никто), ninguno (никакой). Первые два местоимения являются неизменяемыми, ninguno согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится, либо которое оно заменяет, принимая при этом формы неопределённого артикля: ningún amigo, ninguna casa, ningunos libros, ningunas chicas. Если одно из отрицательных местоимений располагается перед глаголом, то отрицательная частица no опускается, так как в испанском языке перед глаголом может стоять только одно отрицание. Nadie vive en esta casa. = En esta casa no vive nadie. "В этом доме никто не живёт. "

Вопросительные местоимения

¿Qué? (что, какой, какая, какое), ¿Quién (кто), ¿Cuál? (какой), ¿Cuánto? (сколько)

Глагол

Служебные части речи

Предлог
Союз

Лексика

Лексика испанского языка имеет своей основой латинские корни, которые имеются также в итальянском и французском языках. Некоторые латинские элементы и новообразования можно найти лишь в испанском (comer < comedere, miedo < metus[10]). В целом, в выборе лексики испанский язык консервативен, он ближе к классической латыни, а также имеет много параллелей с восточно-романскими языками, сохраняя корни, исчезнувшие из западно-романских языков, но сохранившиеся в балканской латыни и Иберии (например, слова mesa, hermoso)[11]. Преимущественно лексика черпалась из народной латыни, но имеется множество дублетов и заимствований из классической латыни (hecho vs. facto; llamar vs. clamar; agua vs. acuático; hembra vs. feminino). Во время распространения языка в Испании некоторое влияние на него оказал не связанный с ним баскский язык и язык вестготов.

В раннем средневековье, когда арабы заселили южную часть Пиренейского полуострова, ещё не сформировавшийся староиспанский язык и многие диалекты испытали на себе влияние арабского языка, который привнёс в испанский слова alcohol, naranja, zanahoria, tarea, albañil, alcalde, alguacil, almoneda. В одном из памятников испанской литературыCantar de mío Cid — имя главного героя Сида происходит от арабского سيد, что означает «господин».

Позднее после реконкисты лексика испанского языка существенно пополнилась за счёт заимствований из соседних романских языков.

Синтаксис

Структура простого предложения в испанском языке: как и во многих других языках при построении предложений используется прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение (например: El coche es moderno, что означает: машина современная). А отрицательные предложения строятся с помощью добавления частицы «no» перед глаголом (например: El país no es grande, что означает: страна не большая)[12]. Для построения вопросительных предложений в испанском языке используется инверсия, то есть необходимо поменять местами глагол и подлежащее (например: повествовательное предложение Ésto es… (это есть…); вопросительное ¿Es esto ...?)[12]. В то же время в испанском (особенно в разговорном) широко практикуется свободный порядок слов, например для смыслового выделения, удобства произношения и т. п.

Испанский язык в мире

В ноябре 2004 года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос I и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающих составили известнейшие латиноамериканские писатели.

Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.

Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации и стремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.

В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта особенно заметно. В Аргентине и Уругвае массы говорят на так называемом лунфардо (lunfardo), диалекте испанских каторжников, которых ссылали в эти края в XVIIXVIII веках. К тому же в XX веке страну захлестнула волна иммиграции из Италии (сейчас потомки итальянцев составляют половину всех жителей страны), вследствие чего язык обогатился массой итальянских заимствований, морфологически оформленных в соответствии с правилами испанского языка.

Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Как заявил король Хуан Карлос, «испанский язык — это единый, но полифонический голос. Это единый голос, состоящий из множества голосов, которые в разной степени ушли от первоначальной конфигурации».

Конгресс стал также местом острой дискуссии о последствиях глобализации для испанского языка. Большинство выступавших считают, что глобализация и развитие Интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами.

См. также

Примечания

  1. Красная книга языков ЮНЕСКО
  2. В 2012 году испанский язык занял второе место в мире по распространенности
  3. Результаты анализа на I конгрессе испанского языка (исп.). Дата обращения: 26 мая 2010. Архивировано 22 августа 2011 года.
  4. Антонио Малино, директор института Сервантеса в 2014 году (исп.). Дата обращения: 26 мая 2010. Архивировано 22 августа 2011 года.
  5. Население по национальности и владению русским языком по субъектам Российской Федерации Всероссийская перепись населения 2002 года
  6. Ethnologue report for language code: spa
  7. El idioma español en el mundo
  8. Spanish becomes second language in Brazil — MercoPress
  9. http://uahost.uantwerpen.be/cgct/publications/A%20contrastive%20analysis%20of%20the%20present%20progressive%20in%20French%20and%20English.-1.pdf
  10. http://lema.rae.es/drae/?val=miedo
  11. Испанский язык. Энциклопедия Кругосвет. Дата обращения: 7 марта 2012. Архивировано 9 января 2013 года.
  12. 1 2 Синтаксис испанского языка. es-spb.com. Дата обращения: 16 декабря 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.

Ссылки

Литература

  • Сюзанна Вальд, Сеси Крайнак. Испанский язык для чайников. 2-е издание = Spanish For Dummies, 2nd Edition. — М.: «Диалектика», 2011. — 368 с. — ISBN 978-5-8459-1771-3.
  • Сюзана Вальд, Сеси Крайнак. Разговорный испанский для чайников. — М.: «Диалектика», 2012. — 352 с. — ISBN 978-5-8459-1772-0.

Шаблон:Латинский Союз