Узбекский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м откат правок 77.51.55.245 (обс.) к версии Ping08 |
Iosraia (обсуждение | вклад) |
||
Строка 105: | Строка 105: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Interwiki|uz|Bosh Sahifa|узбекском|лого=Wikipedia-logo-uz. |
{{Interwiki|uz|Bosh Sahifa|узбекском|лого=Wikipedia-logo-v2-uz.svg}} |
||
{{wiktionarycat|type= узбекского языка|category=Узбекский язык}} |
{{wiktionarycat|type= узбекского языка|category=Узбекский язык}} |
||
* [http://russian-uzbek.ru Русско-узбекский и узбекско-русский словари и разговорники (латиница и кириллица)] |
* [http://russian-uzbek.ru Русско-узбекский и узбекско-русский словари и разговорники (латиница и кириллица)] |
Версия от 07:03, 11 июля 2017
Узбекский язык | |
---|---|
Самоназвание |
Oʻzbek tili Ўзбек тили ئۇزبېك تیلى |
Страны | Узбекистан, Афганистан, Таджикистан, Киргизия, Казахстан, Туркменистан, Россия, Турция, Китай и др. |
Официальный статус |
Шаблон:AFG (региональный язык в северных провинциях)[1] Багланский вилоят Балхский вилоят Джаузджанский вилоят Кундузский вилоят Тахарский вилоят Саманганский вилоят Сарипульский вилоят Фарьябский вилоят |
Регулирующая организация | Ташкентский государственный университет узбекского языка и литературы имени Алишера Навои |
Общее число говорящих |
|
Статус | в безопасности[3] |
Классификация | |
Письменность | латиница, кириллица и арабский алфавит |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | узб 710 |
ISO 639-1 | uz |
ISO 639-2 | uzb |
ISO 639-3 | uzb |
WALS | uzb |
Ethnologue | uzb |
ABS ASCL | 4306 |
IETF | uz |
Glottolog | uzbe1247 |
Википедия на этом языке |
Узбе́кский язы́к (самоназвание: Oʻzbek tili, Ўзбек тили, араб. алф.: ئۇزبېك تیلى или Oʻzbekcha, Ўзбекча) — тюркский язык, государственный язык Республики Узбекистан, региональный язык в восьми северных провинциях (вилоятах) Афганистана. Кроме того, распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Туркменистане, России, Турции и других странах. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным подгруппам. Является родным и основным языком для большинства узбеков.
Грамматически и лексически ближайшими современными родственниками литературного узбекского, официально являются уйгурский и или-тюркский языки карлукской (чагатайской) группы. Однако, на самом деле, узбекский язык является результатом огузско-карлукского синтеза с преобладанием огузских оборотов, что особо заметно при его сравнении с уйгурским[источник не указан 2965 дней].
Современный литературный узбекский язык, основанный на диалектах Ферганской долины, характеризуется отсутствием гармонии гласных. В 20-е годы XX века предпринимались попытки искусственно закрепить в литературном языке гармонию гласных, сохранившуюся лишь в периферийных диалектах (прежде всего хорезмском). В фонетике, грамматике и лексике заметно сильное субстратное влияние персо-таджикского, доминировавшего в Узбекистане до XII—XIII в., и имеющего определённое распространение до сих пор. Присутствует также влияние другого иранского языка — согдийского, преобладавшего до исламизации Узбекистана. Большинство арабизмов в узбекском языке заимствованы именно через персо-таджикский. С середины XIX века узбекский язык находится под сильным влиянием русского языка.
История
Становление узбекского языка было сложным и многоплановым.
Во многом благодаря усилиям Алишера Навои, староузбекский стал единым и развитым литературным языком, нормы и традиции которого сохранились до конца XIX в. В начале XX в. в узбекском литературном языке появилась тенденция демократизации его норм, в результате чего он стал более простым и доступным.
До начала XX в. на территории Бухарского ханства и Хорезмского (хивинского) государства литературными языками были персидский и чагатайский (староузбекский). С начала XX в., в основном усилиями сторонников джадидизма (Фитрат, Ниязи и др.) создаётся современный литературный язык на основе ферганского диалекта.
Сам термин «узбекский» в применении к языку имел разный смысл в разные времена. До 1921 года «узбекский» и «сартский» рассматривались как два диалекта одного языка. В начале ХХ века Н. Ф. Ситняковский писал, что язык сартов Ферганы «чисто» узбекский (узбек-тили)[4]. По мнению казахского тюрколога Серали Лапина, жившего в конце XIX — начале ХХ века, «нет особого народа сарт, отличного от узбеков, и нет особого сартовского языка, отличного от узбекского»[5]. Другие же разделяли сартов и узбеков.
«Сартским» называли карлукский говор более древних обитателей кашкадарьинской, ферганской и частично самаркандской областей. Сартский вариант отличался сильной иранизированностью с большой примесью таджикской и арабской лексики и отсутствием сингармонии. Жившие в Хиве (Хорезме) сарты говорили на также сильно иранизированном, но уже огузском диалекте.
В советское время узбекская письменность претерпела несколько реформ орфографии и в 1940 г. была переведена на алфавит, созданный на основе кириллицы. В 1993 году узбекский был официально переведён на латинский алфавит. Однако, в отличие от Азербайджана и Туркменистана, кириллица советского образца продолжает употребляться даже на официальном уровне, сосуществуя с латиницей. При этом принятый в 1995 году узбекский латинский алфавит фактически представляет собой транслитерацию кириллицы, чем отличается от всех остальных тюркских латиниц. Среди узбеков Ирана, Афганистана, Пакистана и Китая преобладает арабский алфавит.
С момента обретения Узбекистаном независимости, наметились тенденции к пурификации языка, очищения его от заимствований, главным образом русских слов, к активной замене их заимствованиями из турецкого языка[6].
Диалекты
Современный узбекский язык имеет сложную диалектную структуру и занимает своеобразное место в классификации тюркских языков. Диалекты современного разговорного узбекского генетически разнородны (в их формировании участвовали носители карлукской, кыпчакских, огузской диалектных групп), условно делятся по фонетическому признаку на 2 группы — «окающие» (говоры городов Ташкента, Самарканда, Бухары и др. и прилегающих районов) и «акающие» (делятся на две подгруппы в зависимости от употребления начального согласного «й» или «дж»);
Различают четыре основные диалектные группы.
- Северо-узбекские диалекты южного Казахстана (иканско-карабулакский, карамуртский, вероятно, относятся к огузской группе).
- Южно-узбекские говоры центральной и восточной части Узбекистана и северного Афганистана, а также диалекты большинства крупных центров расселения узбеков (ташкентский, ферганский, каршинский, самаркандско-бухарский и туркестано-чимкентский) относятся к карлукской (чагатайской), или юго-восточной группе тюркских языков; на этом основании к ней принято относить, вместе с уйгурским, и узбекский язык в целом. Ферганский и туркестано-чимкентский диалекты наиболее близки к литературной норме. Стандарт произношения закреплён за ферганско-ташкентской группой говоров (после 1937 года).
Основной особенностью этих диалектов является то, что они в большей или меньшей степени иранизированы. Продолжительное влияние иранских наречий (в основном таджикского языка) сильно заметно здесь не только на лексическом, но и на фонетическом уровнях.
- К огузской группе относится близкий к туркменскому языку хорезмский диалект и другие говоры юго- и северо-запада Узбекистана (а также два говора в Казахстане) под общим названием огузский диалект. В классификации А. Н. Самойловича эти диалекты описываются как хивинско-узбекское и хивинско-сартовское наречия и выделены в самостоятельную группу, названную кыпчакско-туркменской.
- Кыпчакские говоры, относительно близкие к казахскому языку, распространены по всей территории страны, а также в других республиках Средней Азии и в Казахстане. Сюда же можно отнести и сурхандарьинский диалект. Исторически эти говоры сформировались в среде кочевых узбеков, по происхождению связанных с казахами, но не бывших подданными Казахского ханства.
Грамматика
Узбекский, как и прочие тюркские — агглютинативный язык, с элементами аналитизма (около 30 глаголов служат для образования аналитических глагольных форм с различными значениями, у имён аналитические формы образуются при помощи послелогов).
В отличие от большинства других тюркских языков, для узбекской морфологии характерна одновариантность аффиксов (как результат отсутствия сингармонизма).
Не имеет грамматической категории рода: отсутствует согласование в роде, падеже и в числе определения и определяемого. Обязательным является согласование подлежащего и сказуемого в лице, но не обязательно в числе.
В узбекском 6 падежей:
- Основной — нулевой показатель
- родительный (определительный) — показатель -ning; оформляет приимённое определение
- дательный (направительный) — показатель -ga; выражает направленность действия на объект, в основном оформляет косвенное дополнение
- винительный — показатель -ni; выступает как прямое дополнение
- местный — показатель -da; выражает место или время совершения действия, имя выступает в роли обстоятельства
- исходный — показатель -dan; в основном выражает объект, по которому (через который, мимо которого, при посредстве которого) совершается действие
Существительное имеет категорию принадлежности (изафет), формы которой образуются с помощью аффиксов принадлежности, обозначающими лицо обладателя: kitob — книга, kitobim — моя книга, kitobing — твоя книга, kitobi — его (её) книга; uka — брат, ukam — мой брат, ukang — твой брат, ukasi — его (её) брат; oʻzbek— узбек, til — язык, oʻzbek tili — узбекский язык.
Фонетика
Во многом под влиянием таджикского и персидского узбекский язык заметно отличается от прочих тюркских фонетически.
После реформы орфографии в 1934 году количество гласных букв было сокращено до 6 (были убраны 4 буквы ‹ə, ɵ, y, ь›, используемых для записи ä, ö, ü, ı), а в 1937 сильно иранизированный ташкентский говор был окончательно принят за основу произносительной нормы литературного языка[7].
Основные фонологические особенности: отсутствие гармонии гласных (сингармонизма) и оканье[8]. Закон гармонии гласных, характерный для большинства тюркских языков, заключается в том, что в слове могут присутствовать либо только гласные переднего ряда, либо только гласные заднего ряда. В современном узбекском общетюркские гласные o и ö соответствуют одному звуку o, в орфографии ‹ў› (кириллица) или ‹oʻ› (латиница), u и ü — u (кир. ‹у›), а ı и i — i (кир. ‹и›). Остатки вокального сингармонизма сохранились лишь в кыпчакских диалектах.[8] «Оканье» заключается в переходе в ряде случаев общетюркского a в [ɔ] или [ɑ] ‹о›, в то же время общетюркский ä чаще [æ] реализуется как простой a ‹а›[8].
Другие особенности: отсутствие первичных долгих гласных звуков. Вторичные (заместительные) долготы появляются в результате выпадения смежного с гласным согласного звука[8]. Наблюдается фонетическая ультрадолгота или эмфатическое удлинение отдельных гласных. Отсутствуют деление аффиксов на передние и задние.
Лексика
Основу лексики современного литературного узбекского языка составляют слова общетюркского происхождения. Однако, в отличие от соседних кыпчакских языков, узбекский словарный фонд богат персидскими (таджикскими) и арабскими заимствованиями. Влияние русского языка заметно по сохранившемуся значительному пласту бытовой, общественно-политической и технической лексики, пришедшей в период от завоевания Туркестана царской Россией (вторая половина XIX в.) до нынешнего времени, в особенности во времена советской власти (до 1991 г.).
Письменность
До 1928 года узбекский язык использовал арабский алфавит. С 1928 по 1940 годы в СССР использовалась письменность на основе латинского алфавита. С 1940 по 1992 годы в СССР применялась кириллица. В 1992 году узбекский язык в Узбекистане был вновь переведён на латиницу (несмотря на реформу по переводу узбекского языка на латинскую графику, фактически, в настоящее время продолжается параллельное использование кириллицы и латиницы), которая существенно отличается как от алфавита образца 1928 года, так и от современных тюркских латиниц (турецкой, азербайджанской, крымскотатарской, туркменской и др.). В частности, в современном узбекском алфавите, используемом в Узбекистане, в целях унификации с основным латинским алфавитом нет символов с диакритическими знаками, в то время как в алфавите 1928 года использовались не только символы с диакритическими знаками, но и уникальные символы, изобретённые советскими лингвистами специально для языков малых народов СССР. Например, звуки [ш] и [ч] сейчас обозначаются так же, как и в английском языке. В Киргизии и Таджикистане для узбекского языка используется алфавит на основе кириллицы, а в Афганистане — на основе арабского письма.
Особенности транслитерации узбекских имён собственных
У традиционно принятой в русском языке транслитерации узбекских личных имён и географических названий есть две особенности. Первая — сохранившееся ещё с дореволюционных времён неотражение на письме узбекского оканья западных говоров. Например узбекские имена и названия, в русской традиции передаваемые как Бекабад, Андижан, по-узбекски пишутся Bekobod, Andijon. В этих словах присутствует звук, более закрытый, чем [а], но более открытый, чем [о].
Вторая особенность — это появившаяся под влиянием узбекского кириллического алфавита традиция передавать во многих словах звук [o], который обозначался в кириллице буквой ў, через у в силу похожести соответствующих букв: Узбекистан — Ўзбекистон (Oʻzbekiston). На самом деле в этих словах присутствует звук, более закрытый, чем [о], но более открытый, чем [у].
Географическое распространение
Этот раздел статьи ещё не написан. |
См. также
- Хорезмско-тюркский язык
- Чагатайский язык (староузбекский)
- Узбекский язык в Киргизии
Примечания
- ↑ Согласно статье 16 Конституции Афганистана (2004) узбекский язык является официальным для регионов, в которых он используется большинством населения.
- ↑ Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ Ситняковский Н.Ф. Перечисление некоторых родов киргизов, обитающих в восточной части Ферганской области // Известия Туркестанского отдела ИРГО : Журнал. — Ташкент, 1900. — Т. 2, вып. 1. — С. 97.
- ↑ Бронникова О. М., Сарты в этнической истории Средней Азии (к постановке проблемы) Этносы и этнические процессы. Москва: Восточная литература, 1993, с.153.
- ↑ процесс терминотворчества (замены русских терминов узбекскими, заимствованными либо из староузбекского, либо из арабского и персидского [1]
- ↑ Johanson, 2009, p. 1146.
- ↑ 1 2 3 4 Баскаков, 1988, с. 146—152.
Литература
- Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков / Отв. ред. член-корр. АН СССР Э. Р. Тенишев. — М.: Наука, 1988. — 208 с. — ISBN 5-02-010887-1.
- Исматуллаев Х. Х. Самоучитель узбекского языка. — Ташкент: Ўқитувчи, 1991. — 145 с.
- Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. — М., Л.: Издательство АН СССР, 1960.
- Ходжиев А. П. Узбекский язык // Языки мира: Тюркские языки. — М.: Институт языкознания РАН, 1996. — С. 426—437. — (Языки Евразии). — ISBN 5-655-01214-6.
- Boeschoten, Hendrik. Uzbek // The Turkic Languages / Edited by Lars Johanson and Éva Á. Csató. — Routledge, 1998. — С. 357—378.
- Johanson, Lars. Uzbek // Concise Encyclopedia of Languages of the World / Keith Brown, Sarah Ogilvie. — Elsevier, 2009. — С. 1145—1148. — ISBN 978-0-08-087774-7.