Паласио, Мигель Хайрович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{однофамильцы|Паласио}}
{{однофамильцы|Паласио}}
[[Файл:Miguel Palacio 2017.jpg|альт=|мини|Мигель Паласио ]]
[[Файл:Miguel Palacio 2017.jpg|альт=|мини|Мигель Паласио ]]
'''Миге́ль Ха́йрович Пала́сио''' ({{lang-es|Miguel Palacio}}; род. [[17 ноября]] [[1984]], [[Москва]]) – историк, публицист, переводчик, руководитель Управления по общественным связям и протоколу [[Общецерковная аспирантура и докторантура имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия|Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия]], консультант [[Отдел внешних церковных связей Московского патриархата|Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата]], советник генерального директора [[Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино|Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино]], руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства».
'''Миге́ль Ха́йрович Пала́сио''' ({{lang-es|Miguel Palacio}}; род. [[17 ноября]] [[1984]], [[Москва]]) – историк, публицист, переводчик, советник генерального директора [[Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино|Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино]], руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства».


== Биография ==
== Биография ==
Строка 18: Строка 18:
В 2009-2017 годах – сотрудник Секретариата по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.
В 2009-2017 годах – сотрудник Секретариата по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.


С октября 2009 года преподает курсы «История и теория [[Дипломатия|дипломатии]]», «[[Международные отношения]]», «[[Испанский язык]]» в Общецерковной аспирантуре и докторантуре имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
С октября 2009 года до октября 2018 года преподает курсы «История и теория [[Дипломатия|дипломатии]]», «[[Международные отношения]]», «[[Испанский язык]]» в Общецерковной аспирантуре и докторантуре имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.


В 2015-2016 годах – руководитель Учебно-методического управления Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
В 2015-2016 годах – руководитель Учебно-методического управления Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.


С октября 2016 года – руководитель Управления по общественным связям и протоколу Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия .
С октября 2016 года до декабря 2018 года – руководитель Управления по общественным связям и протоколу Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия .


С июня 2017 года – советник генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино по международным гуманитарным проектам.
С июня 2017 года – советник генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино по международным гуманитарным проектам.


С августа 2017 года – консультант Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.
С августа 2017 года по январь 2019 года – консультант Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.


С июля 2018 года – руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства» (учредители – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Межрегиональный союз туроператоров).
С июля 2018 года – руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства» (учредители – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Межрегиональный союз туроператоров).

Версия от 15:04, 28 января 2019

Мигель Паласио

Миге́ль Ха́йрович Пала́сио (исп. Miguel Palacio; род. 17 ноября 1984, Москва) – историк, публицист, переводчик, советник генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино, руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства».

Биография

Родился 17 ноября 1984 года в Москве, имеет российско-колумбийское происхождение.

Образование: исторический факультет Московского педагогического государственного университета (специальность – учитель истории, 2007); аспирантура Института Латинской Америки Российской академии наук (направление – «Политические институты, процессы и технологии», 2010); Николо-Угрешская духовная семинария (специальность – «Православное богословие», 2013).

В 2004-2005 годах – заместитель главного редактора по международным связям журнала «Развитие личности».

В 2006-2009 годах являлся сотрудником Института Латинской Америки Российской академии наук .

В 2007-2008 годах – координатор общественных связей и прессы Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций».

В 2008-2009 годы работал в Посольстве Республики Колумбия в Москве.

В 2009-2017 годах – сотрудник Секретариата по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.

С октября 2009 года до октября 2018 года преподает курсы «История и теория дипломатии», «Международные отношения», «Испанский язык» в Общецерковной аспирантуре и докторантуре имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

В 2015-2016 годах – руководитель Учебно-методического управления Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

С октября 2016 года до декабря 2018 года – руководитель Управления по общественным связям и протоколу Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия .

С июня 2017 года – советник генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино по международным гуманитарным проектам.

С августа 2017 года по январь 2019 года – консультант Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.

С июля 2018 года – руководитель Ассоциации специалистов в области культурных маршрутов «Святыни неразделенного христианства» (учредители – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Межрегиональный союз туроператоров).

Участвовал в подготовке первых в истории переговоров Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Папы Римского Франциска (12 февраля 2016 года, Куба). В ходе встречи переводил Предстоятеля Русской Православной Церкви на испанский язык. Был задействован в организации и проведении визита Патриарха Кирилла на Кубу, в Парагвай, Бразилию, Чили и Антарктиду (февраль 2016 года).

Выступал переводчиком (с русского на испанский и с испанского на русский) Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополита Волоколамского Илариона на встречах с первыми лицами и членами правительств иностранных государств, послами, церковными иерархами (в их числе – лидер Кубинской революции Фидель Кастро, Председатель Государственного совета и Совета министров Кубы Рауль Кастро, Президент Эквадора Рафаэль Корреа, Президент Гватемалы Альваро Колом, Президенты Парагвая Фернандо Луго и Орасио Картес).

Эксперт в области межкультурной коммуникации, российско-латиноамериканских и российско-испанских отношений, истории и теории дипломатии, делового протокола и этикета, дипломатической службы Русской Православной Церкви, Святого Престола, ряда стран Европы и Америки.  

Специалист по творчеству колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки и русского поэта М.Ю. Лермонтова.

Общественная деятельность

Автор идеи и один из создателей международного маршрута «Святыни неразделенного христианства», который включает наиболее значимые храмы, монастыри и культурные памятники России и Европы, связанные с общехристианскими святыми. «Святыни неразделенного христианства» – первый разработанный в России туристический продукт, претендующий на сертификацию Институтом культурных маршрутов Совета Европы. Проект получил грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства за 2018 год.

Автор ряда культурно-познавательных туристических маршрутов. В презентации авторского маршрута «По стопам Франсиско де Миранды» (21 мая 2017 года) приняли участие 5 послов латиноамериканских государств.

Организовывал и проводил для государственных лидеров и послов стран Европы и Латинской Америки в России экскурсии по святым местам Русской Православной Церкви.

Принимал участие и выступал модератором более 30-ти научно-практических и общественных конференций в разных городах России, а также в Италии, Франции, Германии, Австрии, Испании, Греции, Латвии, на Кипре, в США, на Кубе.

Организовывал, участвовал и был ведущим нескольких десятков литературно-музыкальных вечеров.

Читает открытые лекции в российских и зарубежных вузах и библиотеках.

В качестве эксперта комментировал на испанском языке для канала «Russia Today» Рождественские и Пасхальные богослужения, совершаемые Патриархом Кириллом в Храме Христа Спасителя.

Публикации

Автор книги «Колумбия – неизведанная сокровищница» (М., 2006), более 60-ти научных, научно-популярных и публицистических статей и очерков в российских и зарубежных СМИ.

В 2015 году радиостанция «Орфей» выпустила на компакт-диске программу оперной певицы Любови Казарновской «Вокалиссимо», в которой Мигель Паласио рассказывает о Федерико Гарсиа Лорке.

Сотрудничал с рядом российских периодических изданий (среди них  журналы «Итоги» и «Экспресс», газета «Версия»).

Постоянный автор ведущего периодического издания Католической Церкви в Испании «Alfa y Omega».  

Брал интервью у ряда политиков, дипломатов, деятелей культуры (в их числе – Габриэль Гарсиа Маркес, Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос, Вице-президент Колумбии Франсиско Сантос Кальдерон).

Редактировал перевод на испанский язык и подготовил комментарии к книге митрополита Тихона (Шевкунова) «Несвятые святые» (2014).

Перевел на испанский язык и подготовил примечания к книге «Протоиерей Александр Мень – путь человеческий» (2015).

Личная жизнь

Женат.