Кунигамское наречие

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Ле Лой (обсуждение | вклад) в 14:04, 6 марта 2011 ( Новая страница: «{{Язык |цвет=алтайские |имя=Язык Кунигами |самоназвание=Кундзян |страны=Япония |...»). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Язык Кунигами
Самоназвание Кундзян
Страны Япония
Регионы север острова Окинава
Общее число говорящих 5 000
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии
Японо-рюкюские языки
Письменность японская
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xug
Atlas of the World’s Languages in Danger 1974
Ethnologue xug
Linguasphere 45-CAC-ah
IETF xug
Glottolog kuni1268

Язык Кунигами — один из рюкюских языков, распространён на севере Окинавы. Как и все языки Окинавы, входит в семью рюкюских языков.

Фонетика

В Кунигами имеются уникальные для японо-рюкюских языков звуки. Так Кунигами обладает серией «твёрдых» (глоттализованных) согласных: взрывом, носовым и глайдом. В Кунигами также сохранились фонемы /h/ и /p/: в современном японском языке последняя мутировала в /h/. Например, в диалекте Накидзина есть слово /haʔkáí/ (свет, лампа; также сёдзи, бумажные перегородки в японском доме), в япоснком есть когнат этого слова, /akárí/ (свет, луч; светильник); Кунигами сохранил начальный /h/, имеет глоттальный взрыв /ʔk/, а также содержит элизию протояпонского *r перед *i. В Кунигами сохраняется различие между словами /ʔkumuú/ (облако) и /húbu/ (паук), которые в японском звучат одинаково: /kumo/.

Лексика

В Кунигами есть слова неясной этимологии, например, шинчун (/ʃíntʃún/), непереходный глагол со значением «тонуть». Это слово сравнивают со старояпонским しづく сидзуку, встречающимся в старинной поэзии в значении «тонуть в толще воды, покоиться на дне; виднеться из-под воды». Однако кунигамское слово синцун — однозначный когнат старояпонского сидзуку, обе формы восходят к протояпонскому слову.

Морфология

Одно из основных различий между Кунигами и японским языком — образование наречий добавлением окончания /-sa/ к прилагательному: /tuusá panaaɽíʔtun/ эквивалентно японскому тооку ханарэтэ иру («далеко [находится]»). В литературном японском наречия образуются добавлением основе прилагательного окончания /-ku/, а /-sa/ используется только для образования субстантивированных существительных: акаи (яп. 赤い, красный) — акаса (яп. 赤さ, краснота).