Обсуждение участника:Geoalex

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Schwabc (обсуждение | вклад) в 15:44, 26 августа 2012 (удалил собственное замечание, чтобы вписать его же с темой). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Архив

Добро пожаловать

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы можете подписываться на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать!  :-) MaxSem 12:04, 4 мая 2006 (UTC)[ответить]

Национальные районы

Здравствуйте, Geoalex!

Я искал информацию о "национальных районах" в современной России, и нашел Вашу статью в Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%B8_%D1%81%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%8B

Скажите пожалуйста, а где можно найти информации поподробнее? Думаю здесь неоходимы ссылки на оффициальное законодательства! А то никто не знает, когда в 1990е годы образовались эти районы и сельсовета, и существуют ли такие районы в данное время, или уже они уже ликвидированы. Alfredovic 14:53, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Я, как и вы, искал информацию через интернет. Все указанные в статье нац.районы (11 штук) существуют до сих пор. Это легко можно проверить по сайтам органов власти указанных регионов. Даты образования некоторых районов в статье указаны, про остальные мне не удалось найти информацию. Насчёт сельсоветов не уверен, нужно уточнять. Geoalex 15:03, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]
А возможно существуют и больше 11 национальных районов? Это области и республики сами могут создать национальные районы? Alfredovic 16:55, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Если за последние месяцы ничего нового не появилось, то их 11. Создание и реформирование районов находится в ведении регионов. Geoalex 18:05, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо вам за ответ! Постараюсь теперь перевести статью на немецкий. Alfredovic 08:56, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Добрый день, уважаемый Geoalex! Если Вас не затруднит, сообщите, как в последнем издании карт Роскартографии назван этот город? Я почему-то держу в памяти слово Карашок. Вот и Официальный туристический портал по Норвегии со мной согласен. Спасибо! --Ds02006 06:54, 10 февраля 2011 (UTC)[ответить]

На карте Карасйок на реке Карасйокка. Geoalex 07:01, 10 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Можно узнать, согласно какому ВП:КПМ была переименована статья? Я не нашёл никаких ссылок на соответствующее обсуждение. --VAP+VYK 10:46, 20 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Спам, значит? (Статья про Ярополец)

Geoalex, приветствую Вас! Второй раз уже вклиниваюсь в дискуссию здесь по поводу моих правок и прекрасно чувствую, что доказать Вам что-то будет практически нереально, какими бы аргументами я ни воспользовался.)) Но тем не менее надежда встретить адекватного собеседника всегда есть, так что рискну.

Несколько лет назад я лично был в Яропольце и написал на своём сайте статью про это замечательное место. Статья написана на основе подтверждённой информации, при написании данные собирались из многих источников, всё было выверено и отшлифовано. Также в ней представлены мои авторские фотографии, аналогов такого материала в рунете крайне немного. Статью регулярно читают люди и пишут отзывы о том, что им всё понравилось. На туристических сайтах и форуме при описании Яропольца - кидают ссылку именно на эту заметку. Обычные пользователи, которым интересна информация про Ярополец.

И что же происходит? С Вашей лёгкой подачи - хорошая, с точки зрения юзеров, статья внезапно оказывается... о ужас, спамом! Настоящим спамом, ссылку на который приткнули зачем-то в прекрасную чистую википедию! Нет-нет, конечно, ссылке здесь не место! Оставим один кривенький «народный» сайт и хватит. Скажите честно, Вы по ссылке ходили и читали ли текст? Или постулат о том, что "википедия не является коллекцией ссылок" заставляет удалять всё что навскидку кажется лишним и попадается под руку?

Ладно, мою ссылку можно стереть из-за какой-нибудь абстрактной личной неприязни к сайту или просто не переходя по ней. Но чёрт возьми, викимапия чем Вам помешала?... А сферическая панорама? Мне кажется, Вы забываете о главном. Википедия - это энциклопедия, созданная для людей. Очень многим будет действительно интересно после прочтения основной статьи про город посмотреть его виды со спутника. При этом почти всем будет лень специально открывать для этого викимапию и искать его там поиском. Также многие захотят посмотреть и просто фотографии в удобном формате, коих в вики крайне немного. Для чего, как Вы считаете, вообще нужен раздел с внешними ссылками? Чтобы можно было продолжать всесторонне изучать объект, о котором написана статья.

Приношу извинения за чрезмерную эмоциональность, наболело. И надеюсь на адекватный ответ - чем же именно кроме желания "почистить спам" Вы руководствовались?)

Kirusun 12:59, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]

Может быть ваш сайт и лучше, но у меня он вообще не открывается, ни на рабочем компьютере, ни на домашнем, ни в IE, ни в Опере. Может, конечно, так совпало, что именно 2 моих компа ваш сайт "не любят", но логично предположить, что проблема глобальней. Если кто-то из других участников, у кого ваш сайт откроется, подтвердит, что он информативнее того "народовского", то я согласен заменить ссылку на вашу. И таки да, Википедия - на каталог ссылок. Поэтому сферическая панорама одной из церквей Яропольца в обзорной статье про Ярополец лишняя. Если когда-нибудь будет написана статья конкретно про Казанскую церковь, то там эта ссылка может быть уместна. Фотографию со спутника желающие могут посмотреть на Гугле, ссылка на который дана в шаблоне. Geoalex 15:01, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]

чувашское кино 20-х гг.

источник чего, то что создавали фильмы или были уничтожены. Сейчас этих фильмов не существует. их уничтожили в 30-х гг. для извлечения якобы серебра из кинопленок. как добавлять источники? Л.,Таван литература (Родная литература).Учебник для 4 класса восьмилетней школы. На чувашском языке. Чувашское книжное издательство. Чебоксары. 1983.

Нужен источник на то, что фильмы были уничтожены. Источниками не являются форумы и блоги. Школьный учебник в качестве источника вполне допустим. Про оформление ссылок можно прочитать здесь: Википедия:Сноски. Geoalex 15:35, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Список населенных мест Азербайджана по данным переписи 1926 года. Азербайджанское центральное статистическое управление, Баку, 1927

Здравствуйте! На странице обсуждения "Курдистанский уезд Вы указываете источник, который меня очень интересует (Список населенных мест Азербайджана по данным переписи 1926 года. Курдистанский уезд, Азербайджанское центральное статистическое управление, Баку, 1927). Поскольку Вам известны исходники, могу предположить, что Вы его видели? Не знаете ли, в РГБ (или где ещё в Москве/РФ) он наличествует? Auzo 16:32, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

Нет, я его не видел. В Ленинке он может быть в oтдeлe oфициaльныx дoкyмeнтoв. Geoalex 17:43, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
Подожди, а само название ты откуда взял? Придумал? --Koryakov Yuri 16:15, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
Гдe-тo в библиографии пoпaлocь, ceйчac yжe тoчнo нe пoмню. Geoalex 18:30, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
Geoalex, спасибо. В Ленинке нет Auzo 09:25, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

Предупреждение

Согласно правилам Википедии Вы как автор статьи не имеете права снимать шаблон КБУ. Вы можете только добавив шаблон:hangon, обосновать необходимость оставления статьи на СО. --Whisky 19:56, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Это где такое написано? Согласно правилам ВП:УС любой автоподтверждённый участник имеет право заменить шаблон КБУ на {{subst:ds}}. Geoalex 04:38, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Это требование прямо прописанно в шаблоне КБУ: «Если данная страница не соответствует критериям быстрого удаления, удалите это сообщение (если только страница не создана вами).» --Whisky поговорим? 06:33, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
На ВП:УС (раздел "Быстрое удаление") сказано: Снять шаблон «к быстрому удалению» имеет право: любой автоподтверждённый участник в следующих случаях: для замены шаблона {{db-empty}} на шаблон {{subst:ds}} — если короткая статья на явно значимую тему имеет хотя бы какое-то энциклопедическое содержимое. Про авторство там ничего не говорится. Geoalex 06:43, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Давайте обсудим здесь

--Kaiyr 14:49, 25 мая 2011 (UTC)[ответить]

О городе Певек.

Здравствуйте! Прошу Вас не исправлять в статье о городе Певеке информацию о его названии на чукотском языке. Это не Пээк, а именно Пээкин по- чукотски. Вот ссылка на фотографию, подтверждающую это- http://foto.chukotken.ru/details.php?image_id=513 Оставьте пожалуйста статью в том виде, в котором она была до вашего вмешательства. У меня с участником википедии VAP+VYK на этот счёт была целая эпопея(если интересно, посмотрите нашу с ним переписку в его обсуждении, в архиве за апрель 2011 года). Спасибо.188.134.44.13 20:03, 26 мая 2011 (UTC)[ответить]

Туркмения

Добрый день! У меня ощущение, что Вы несколько поторопились с заливкой туркменских этрапов, особенно учитывая, что большинство их с единственной ссылкой на сайт, который на первый взгляд производит впечатление полноты, но на поверку не всегда достоверен. Названия этрапов Лебапского велаята надо менять все. Они называются: Этрап Бирата, Этрап имени Бейик Туркменбаши, Этрап Атамурат, Этрап Довлетли (и почему он у Вас по-туркменски Beýik Türkmenbaşy etraby?). И зачем Вы "переименовали" Фараб? Фарап - лишь частный случай транскрипции, не самый употребительный. И если Фарап, то тогда Ашгабат:) Я знаю, что даже в официальных туркменских источниках не всегда выдерживается единая система передачи названий по-русски, но это не повод для отсебятины. Думается, в таких случаях надо выбирать наиболее употребимый официальный вариант названия в заголовок, а в дефиниции писать, например, "Фараб (также Фарап)". 91.79.112.135 07:27, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]

С Фарапом всё очевидно: раз на российских картах он теперь Фарап, то и здесь согласно ВП:ГН вы пишем Фарап. Туркменское название Довлелийского этрапа я подправил, спасибо за замечание. Что касается испоьзования формы Бирата/Биратинский, Галкыныш/Галкынышский и т.д., то я руководствуюсь следующим: в туркменских источниках на русском языке используются обе формы - и "русская" (с окончанием -ский) и "туркменская" (без оного). Учитывая, что названия велаятов на русском языке всегда используются в форме с -ский, то логично и названия этрапов писать с этим окончанием. Geoalex 07:41, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]
Ну, Вам ведь известно, как наносятся названия на карты, особенно если НП у чёрта на куличах. Уж не с Википедией ли ненароком сверяются картографы? Во всяком случае, если Вы руководствуетесь картами, то не надо оставлять формулировки, которые заставляют подозревать существование особого указа о переименовании Фараба в Фарап. Что касается форм, то в официальных источниках ("Золотой век", "Нейтральный Туркменистан") они, как правило, выдерживаются. Разнобой начинается на российских сайтах.

Вот оф.источник:

изменен статус следующих городов, которым придан статус города с правами этрапа:

в Ахалском велаяте - города Теджен Тедженского этрапа;

в Балканском велаяте - города Сердар этрапа Сердар;

в Дашогузском велаяте - города Куняургенч Куняургенчского этрапа.

Статус города в этрапе придан следующим поселкам:

в Ахалском велаяте - поселку Анау этрапа Ак Бугдай, поселку Бахарлы этрапа Бахарлы, поселку Геоктепе Геоктепинского этрапа;

В Лебапском велаяте - поселку Газачак этрапа Бирата.

Вот другой:

начальник санитарно-эпидемиологической службы Серхетабатского этрапа Я.Рахманов, и.о. начальника санитарно-эпидемиологической службы этрапа Гарашсызлык Лебапского велаята А.Джораев, главный врач этрапского госпиталя этрапа им. Бейик Туркменбаши Лебапского велаята Т.Джумаева, главный врач Саятского этрапского госпиталя И.Рахманов, главный врач госпиталя этрапа Алтын Асыр А.Гелдиев, главный врач госпиталя этрапа Бирата С.Ходжаев, главный врач госпиталя Халачского этрапа Д.Ханатов

...

председатель дайханского объединения «Гызыларбат» этрапа Сердар А.Гурдов, председатель дайханского объединения имени С.А.Ниязова этрапа Галкыныш Дж.Чарыев, председатель дайханского объединения «Жейхун» Сердарабатского этрапа А.Хайыдов, председатель дайханского объединения «Мурзебеггала» этрапа Атамурат Ш.Абдыев, председатель дайханского объединения имени С.А.Ниязова этрапа Гарашсызлык Ч.Рахымов, председатель дайханского объединения «Ялкьш» этого же этрапа С.Кадыров, председатель дайханского объединения «Гызылаяк» этрапа Атамурат Х.Гарлыев, арендатор дайханского объединения «Гызылгум» Ходжамбазского этрапа М.Яргулыева, арендатор дайханского объединения имени Махтумкули этрапа Бирата К.Сапарова, арендатор дайханского объединения имени С.А.Ниязова этрапа Атамурат Т.Бабаяров

Источники из разных эпох: первый 2008 года, второй - при живом ещё Ниязове (эти уважаемые люди его поздравляли с чем-то). И мы видим, что если "-ский", то он всегда "-ский", и наоборот.

Но окончательную ясность в этот вопрос можно будет внести, если удастся добыть решение Халк Маслахаты от 14 декабря 1992 года "Об установлении статуса административно-территориальным образованиям в Туркменистане" и перечень посёлков и генгешликов (приложение к сапармурадовскому постановлению 5 мая 1993 года). Изменилось с тех пор с переименованиями и новостройками процентов 5-10 всего. Вот где бы взять? прям хоть в РГБ тащись...

А wwhp, конечно, полезен, но его надо трижды перепроверять. 91.79.112.135 09:15, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]

Как наносятся названия на карту мне прекрасно известно. В Роскартографии существует целая служба, которая занимается транскрипцией и выверкой названий. Согласно правилам Википедии (ВП:ГН), географические названия на территории стран, где русский язык не является официальным (а в Туркмении не является) даются по картам Роскартографии. А Роскартография в своих изданиях пишет большинство названий Туркмении "по-новому". Хотя у меня атлас 2007 г., может с тех пор ещё что-то изменилось. Что касается "-ский" и кратких форм. Мне попался сайт органов соцзащиты Туркмении (на русском). Там все названия приведены в краткой форме. Так что разнобой полнейший. Но не это главное. В Туркмении русский язык не имеет никакого статуса, поэтому, согласно правилам Википедии, нам вообще всё равно, что и как пишут туркмены на русском языке. Нам важно как пишут эти названия авторитетные русскоязычные источники из стран, где русский язык является государственным. Мы таким источником избрали Роскартографию. К сожалению, российских карт Туркмении с единицами АТД второго порядка мне не попадалось (скорее всего их нет в природе), но исходя из логики Лебапский велаят и т.д. (так пишет Роскартография), надо писать Биратинский этрап и т.д. Впрочем, если вы несогласны, то можете вынести этот вопрос на более широкое обсуждение, например сюда. Geoalex 09:32, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]
Давайте попробуем отыскать названные мной официальные документы, и тогда к этой теме вернёмся. Только генгешлики, надеюсь, Вы не планируете загружать? Потому что 57 этрапов - это ерунда, а вот сотни генгешликов перекраивать:) (И кстати: тут у Вас в качестве источника один атлас. А вот простой пример: Джексонвилл. Институт русского языка и Грамота.ру имеют одно мнение, роскартографы второе, авторы словаря географических названий - едва ли не третье. Даже на традицию не сошлёшься, потому что в ЭСБЕ вообще через "а". И это английский язык, практическая транскрипция которого до косточек обсосана, что уж говорить про туркменский.) 91.79.112.135 12:46, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]
Вы правы, разночтений много. Именно поэтому, чтобы не было вечных споров на эту тему в русской Википедии сообществом было принято правило о том, чтобы писать географические названия в той форме, которую используют новейшие карты Роскартографии. Гегеншлики не планирую, ибо информации по ним практически нет. Geoalex 14:16, 7 июня 2011 (UTC)[ответить]

Статья Мордва

Зачем ты это делаешь, Alex?--JT 16:49, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]

Вы о чём? Geoalex 16:50, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]
Я о том, что вы присутствовал в обсуждении, когда вносились правки в статью Мордва и в результате обсуждения были созданы статьи Мокша (народ), Эрзя (народ) и т.д. Напомню, что речь шла о том, что разные АИ противоречат друг-другу в силу того, что при советской власти существовал негласный запрет на использование ряда этнонимов, например тверские карелы, бесермяне, Мокша (народ), Эрзя (народ), Шокша (народ). Информация в справочниках и энциклопедиях зачастую копируется из старых советских источников с минимальными изменениями. Существование статьи "Мордва (народ)" приведёт к взаимоисключающим вещам: есть народ, но нет языка. Учитывая историческую вражду мокша и эрзя невозможно будет сделать раздел история к этой статье и т.д. На каком основании выбросили части статьи с АИ, указывавшими на противоречия с этнонимом "мордва" и поставили патруль?--JT 07:18, 17 июня 2011 (UTC)[ответить]
Приведите атворитетные источники на то, что мокша и эрзя - отдельные народы, а не субэтносы мордвы. Если такие АИ найдутся, то можно будет отразить их в преамбуле статьи. Geoalex 07:22, 17 июня 2011 (UTC)[ответить]

Просьба

День добрый, оставил запрос на перевод пару дней назад и в рамках недели Чехословакии но пока везде глухо... не могли бы Вы подсобить с грамотным переводом рек ?

Табасараны

Уважаемый Geoalex!

Вы внесли две правки в статью «Табасараны», с которыми попробую не согласиться.

Цитирую первую: «Согласно БСЭ табасараны по культуре и быту близки лезгинам»

Да, она действительно из БСЭ , но я возражу против этой формулировки. Вы ссылаетесь на источник 1960 г. (именно тогда вышел 1-й том энциклопедии), но с того времени кардинально изменилась политика в отношении многих народов, в том числе и табасаранского. Я намекаю на то, что табасаранский народ перестали считать меньшинством, причисляемым к лезгинам. В современных источниках я не обнаруживаю предложений, аналогичных процитированному. Крамольной и несколько обидной была бы расценена мысль о том, что ингуши близки по культуре и быту к чеченцам, а кумыки к азербайджанцам, например.

Цитирую вторую: «В лексике много заимствований из азербайджанского языка. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона отмечал.»

Комментирую, почему её следует подкорректировать: о заимствованиях уже сказано в том же абзаце чуть ниже. Можно дать ссылку на БСЭ, но без дополнительного акцента. Много заимствований из азербайджанского языка или не очень в 1950-60 гг., возможно, судили люди, далёкие территориально от табасаран, а значит, и морально. В вашу правку, к сожалению, вкралось незаконченное предложение «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона отмечал», от него следует отказаться. Владеющий табасаранским и азербайджанским языками --Khatab 15:20, 26 июля 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый Khatab! Что касается заимствований из азербайджанского языка, то их значительное количество подтверждает и статья в энциклопедия «Языки Российской Федерации и соседних государстав» (т. 3, М., «Наука», 2005). Причём автором статьи является крупнейший специалист по табасаранскому языку Б. Г.-К. Ханмагомедов. Дословно он пишет так: «Немалое место в лексике занимают и тюркские (азерб.) заимствования… из азербайджанского заимствованы также многие сложные глаголы».

Что касатся цитаты про близость к лезгинам, то я не компетентен спорить о близости или не близости лезгинской и табасаранской культур. Но прошу вас заметить, что Википедия не ищет истину, а пытается отразить многообразие мнений, имеющихся в научной литературе. Будет очень хорошо, если вы добавите в статью ссылки на современные исследования, где говорится о том, что по культуре и быту табасараны далеки от лезгин. Но при этом, нужно будет оставить и ссылку на БСЭ и пояснить: «а вот в советское время писали по-другому…».Geoalex 15:44, 26 июля 2011 (UTC)[ответить]


Уважаемый Geoalex, вынужден вновь к вам обратиться.

Некий человек предлагает весьма сомнительный вариант названия табасаран лезгинами, вы же утверждаете его, не проверив.

У читающего раздел "Табасаранский язык" статьи "Табасараны" складывается ощущение того, что язык табасаранский беден, своего практически ничего нет, представляет собой арабо-лезгино-татаро-персидскую смесь и т. д. В доказательство привожу слова и предложения из цитат, усиливающих описанное мной ощущение: "обеднел", "изобилует", "табасаранцы усвоили себе их азербайджанское наречие и забывают понемногу свой родной язык", "довольно значительный пласт заимствований", "имеется немалое количество заимствований из азербайджанского языка", "большее число слов, проникших в табасаранский через азербайджанский язык". Стоит ли бить ими по самолюбию 150-тысячного народа? На мой взгляд, достаточно сохранить мысль о заимствованиях, но при этом отказаться от прилагательных и цитат, призванных бить. Я намеренно не вношу в текст пунктуационных правок, закрывая глаза на причастные обороты и прочее, поскольку не согласен с духом, в котором выдержан раздел.

Возможно, вы захотите мне напомнить "о многообразии мнений" и предложите добавить ссылки о том, что табасаранский язык "далёк от лезгинского" или любого другого. Но мы ведь понимаем, что диссертацию и статьи проще писать, делая упор на пересечения языков и заимствования, нежели утверждая о "далёкости" отдельно взятого языка от других.

Наконец, по поводу Исинбаевой: по отцу определяется национальная принадлежность не только этой персоны. Для чего кто-то с вашего молчаливого согласия старательно подписывает после фамилии прыгуньи "(по отцу)"? Думаю, что всё с той же целью дискредитации народа.

Удручённый происходящим Khatab 14:05, 20 января 2012 (UTC)[ответить]

Поверьте, у меня нет цели обидеть или принизить табасаран. Но, как вы сами отметили, многообразие мнений должно быть отражено. Все языки взаимодействуют между собой. В русском языке, например, огромное количество тюркских, английских, латинских и других заимствований. Разве от этого он становится хуже? Я вам советую, если у вас есть время и желание, добавить побольше информации о грамматике табасаранского языка, благо он хорошо описан как русскими, так и табасаранскими учёными (например, Ханмагомедовым).

Лезгинами табасаран никто не называет. Но, как я уже говорил, в научной классификации табасаранский язык отнесён к лезгинской группе. Также как английский язык относится к германской группе. От этого табасараны или англичане не становятся лезгинами или немцами.

Что касется национальной принадлежности Исинбаевой: вообще национальность должна указываться только в том случае, если человек прямым тексктом заявляет что он табасаранец (русский, немец, еврей и т.д.). Если вы найдёте какое-нибудь интервью Исинбаевой, где она прямо говорила, что считает себя табасаранкой, то уточнение "по отцу" можно будет убрать. Geoalex 14:42, 20 января 2012 (UTC)[ответить]

Киргизская письменность, категория "Кириллица"

Позвольте узнать причину? Почему вы убрали категорию Кириллица из статьи Киргизская письменность. Киргизы пишут каким-то другим алфавитом? --Nemets 14:50, 12 августа 2011 (UTC) Вопрос снят, не заметил категорию "Кириллические алфавиты" --Nemets 14:52, 12 августа 2011 (UTC)[ответить]

Привет. Можешь указать выходные данные своего атласа, чтобы можно было подвести итог? Спасибо. Kurochka 10:17, 13 августа 2011 (UTC)[ответить]

Атлас мира. М., Роскартография, 1999. ISBN 5-85120-055-3. Geoalex 10:57, 13 августа 2011 (UTC)[ответить]

Заходите =)

--Укко 08:52, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]

Aserbaidschan

Izvinite, ne scitaya pojilix lyudey, nikto ne ispolzuet kirillicu v provinciyax Azerbaydjana. No v karte pokazano cto kirillica v Azerbaydjane ispolzuetsa kak oficilniy alfavit. Eto obsolutno ne pravilno. --Verman1 11:51, 25 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Напишите об этом на странице обсуждения карты [1]. Может кто-то исправит. Или исправьте сами. Не удаляйте карту из статьи, даже если там есть ошибка. Geoalex 11:54, 25 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Удмуртская письменность

Спасибо, что проставили шаблон про перевод. Я и сам как раз хотел, поставить, вижу а он уже есть. Пишу, чтобы вы не подумали, что я хотел стать автором статьи на Укрвики. Просто меня отвлекли админские дела. --Вальдимар 14:50, 9 октября 2011 (UTC)[ответить]

Вопрос по данным в разделе "население". В переписи 1897 года ведь не было прямых данных по национальному составу, было вероисповедание и язык. Конечно, эту информацию можно с хорошей точностью пересчитать в национальности, но в этом есть элемент оригинального исследования, и хорошо бы было указать метод такого пересчета. --DonaldDuck 12:07, 24 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Я согласен, что это несколько неточно, но говорящих на "великоросском наречии" можно считать русскими. А говорящие на "татарском наречии", в данном случае, это и алтайцы, и татары (там жили и те, и другие). Geoalex 13:16, 24 ноября 2011 (UTC)[ответить]
А может проще так и писать: говорящих на великоросском наречии - столько-то, на татарском наречии - ... А в скобочках примечание, что имеется в виду. --Koryakov Yuri 17:09, 24 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Я не против. Так и буду постурать в будущем. Geoalex 17:11, 24 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Выборы арбитров: метод Шульце

Уважаемый участник выборов арбитров!

Вы оставили голоса «за», а возможно, и «против» некоторых кандидатов, ограничившись этим и не поучаствовав в голосовании по методу Шульце и некоторых дополнительных опросах. Хотя эта часть не является обязательной, мы приглашаем Вас к участию.

  • Большее количество собранных голосов поможет при анализе метода во время обсуждений правил выборов;
  • Вы сможете обозначить ваш выбор более чётко;
  • Возможно, Вы сможете предложить какое-нибудь новое улучшение процедуры голосования.

Оставить свой голос можно на странице голосования, инструкция есть там же. Приём голосов кончится 1 декабря в 00:00:00 UTC.

Сообщение разослал бот по команде rubin16

Rubinbot 09:49, 30 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Несколько новых статей по тюркским

Приветствую!

Коллега, на эту статью надо было поставить не {{db-nn}} (станция метро, скорее всего, обладает значимостью), а {{db-copyvio}}, так как содержимое страницы было скопировано с http://www.km.ru/bsssr/2011/12/01/situatsiya-na-territorii-bsssr/v-respublike-kazakhstan-sostoyalos-otkrytie-metro. Просьба учесть на будущее. altes 18:54, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]

  • Там текст был вовсе не о станции Думан, а об Алма-Атинском и Ташкентском метрополитенах. То есть заголовок статьи не соответствовал тексту вообще. Даже не проверяя на копивио было ясно, что статья попадает под БУ. Geoalex 19:10, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Угу. И всё равно правильнее было бы пометить… как неформат, например (по формату там было новостное сообщение, а не энциклопедическая статья). Ладно, это мелочи. altes 09:10, 9 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Биробиджан

Поясните пожалуйста возвращение в статью вами названия города на языке идиш? Данный язык не является официальным языком региона--RussianSpy 12:51, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]

А где наспиано, что указывать можно только официальные языки региона? В городе раньше жило много евреев, он является центром национальной автономной единицы, на вокзале есть вывеска на идиш, таблички с надписями на идиш висят на учреждениях города, на идиш содержат надписи на стеллах при въезде в город. Исходя из этого указание названия Биробиджана на идиш в статье уместно. Geoalex 13:14, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Мало ли кто где раньше жил. Таблички на других языках не повод писать на них в статье. В Санкт-Петербурге улицы и станции метро дублируются на английском языке, однако это не значит, что английский язык является официальным в регионе. Прошу вас воздержаться от внесения в статьи о регионах, городах и иных географических объектах названий на неофициальных для данной местности языках.--RussianSpy 13:34, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Приведите мне ссылку, на правило, запрещающее это делать. И вы действительно не видете разницу между английским в Питере и идишем в Биробиджане? Geoalex 13:43, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Я не вижу разницы. В Москве и Питере людей говорящих на грузинском, азербайджанском, узбекском и таджикском намного больше чем вообще население ЕАО и уж тем более больше чем говорящих на идише в данном регионе. Следует ли из этого что названия Москвы и Питера надо дублировать на таджикском и узбекском? Ссылку я поищу --RussianSpy 13:47, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Дело не в том, сколько человек говорит на том или ином языке. Дело в том, что Еврейская АО является еврейской национальной автономией. И идиш де-факто используется (хоть и ограниченно) в официальных сферах - таблички на зданиях органов власти, страничка на идиш в главной областной газете и т.п. Поэтому название на идиш в статье (не в шаблоне, а только в статье) не будет лишним. Кстати, гарантия "сохранения, изучения и развития языков еврейского народа" прописана в уставе ЕАО. Geoalex 15:50, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Полностью поддерживаю коллегу Geoalex'а: более чем уместно увидеть написание на идише как самой ЕАО, так и её центра. --Koryakov Yuri 08:29, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Пожалуйста давайте не будем друг друга провоцировать. Обсуждение еще продолжается, консенсуса нет. --RussianSpy 10:45, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Обсуждение на форуме заглохло 9 дней назад. Мою позицию подержало ещё 3 участника, вашу - никто. Ссылку на правило, запрещающее размещать названия на неофициальных языках вы так и не привели. Привести пример другого города/региона где есть и статус национальной автономии, и упоминание в устве области, и страницы на нерусском в главной газете региона, и официальные вывески на зданиях органов государственной власти вы так и не смогли. О чём тогда ещё спорить? Geoalex 10:53, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
О том что ваш подход открывает ящик пандоры с внесением кучи языков в любые статьи (я эти примеры приводил). Давайте все-таки нормально решим этот вопрос до конца. Я на форуме администраторов оставил запрос о том как нам разрешить спор. Обычно такие вопросы решаются с помощью посредника или арбитражным комитетом.--RussianSpy 11:00, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Вы согласны на привлечение посредника к нашему спору? Попросим какого-нибудь уважаемого всеми участника или администратора или арбитра расставить все точки над i. --RussianSpy 11:36, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Не возражаю. Geoalex 11:36, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Так. Ладно - у меня совершенно нет времени пока заниматься препирательствами по нашему спору. Ставьте в статьях какой угодно язык - я отписываюсь от наблюдения. Только пообещайте следить за статьями - туда часто наведываются разнообразные нехорошие люди. Сожалею, что приходится выйти из дискуссии, но работы так много, что не до ВП. --RussianSpy 23:55, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Округа

Здравствуйте. Не могли бы вы уточнить информацию в статьях об округах Якутии. Пока складывается впечатление что в статьях мимоходом смешиваются АТД Российской империи и Советского Союза.

Не понял вашего вопроса. Эти округа были созданы при царе и существовали в первые годы советской власти, до перехода на районное деление. Geoalex 16:24, 21 января 2012 (UTC)[ответить]
К сожалению Памятная книжка Якутской области на 1896 год, выпуск 1 мне не доступна, поэтому начало статьи Верхоянский округ поправил по данным указанным в разделе История. С таким уточнением вы согласны? Ведь о комиссарстве, уезде, округе, районе вероятно нужны разные статьи--Авгур 17:50, 21 января 2012 (UTC)[ответить]
Если у вас есть достаточно информации для написания отдельных статей о комиссарствах и уездах, то пишите. В противном случае лучше оставить как есть. С уточнениями согласен. Geoalex 17:59, 21 января 2012 (UTC)[ответить]

Мокша, Мокшанский язык

Вы - географ, зачем же Вы так так часто правите статьи имеющие отношение только к этнографии и лингвистике народов Поволжья? --NP 20:08, 27 января 2012 (UTC)[ответить]

Татарский язык (патрулирование)

Уважаемый Geoalex, вчера участник Участник:Гропспонт внес неоправданно безграмотную правку: "современный литературный татарский язык по фонетике близок к среднему диалекту, а по морфологии лексике к западному (орфография сохранена - прим. ред.). Да еще с неправомерной ссылкой на источник: [2], а Вы ее, сразу же отпатрулировали. Как это понять? Ладно я это заметил своевременно. Согласитесь, что такие ляпусы неприемлемы. История Казани 06:34, 30 января 2012 (UTC)[ответить]

  • Не путайте патрулирование с выверкой. Задача патрулирования - отсекать явный вандализм и нарушение авторских прав. Geoalex 06:48, 30 января 2012 (UTC)[ответить]
    • Извините, Geoalex, но это узкое понимание понятия "ПАТРУЛИРОВАНИЕ". Цитата из ВП:ПАТ: "Патрулированные версии — версии страниц Википедии c отметкой о том, что они прошли первичную проверку качества, имеют приемлемый вид и не содержат серьёзных нарушений правил Википедии." В соответствии с ВП:ПАТ: "Отметка о патрулировании должна проставляться лишь тем версиям статей, которые в обязательном порядке соответствуют следующим минимальным критериям качества:...п.3. Отсутствие явных недостоверных утверждений (без соответствующей пометки) — то есть утверждений, вызывающих сильные сомнения в их достоверности у непредвзятого человека (даже не являющегося специалистом в предметной области) при беглом прочтении, без обращения к дополнительным источникам" (!), т.е. это как раз тот случай. История Казани 09:21, 30 января 2012 (UTC)[ответить]
      • То есть вы считаете, что утверждение о близости татарского лит. языка к мишарскому диалекту является "явно недостоверным утверждением, вызывающем сильные сомнения в его достоверности даже у неспециалиста?". Мне, например, это совсем не очевидно, а проверить по книге Ахатова кто из вас прав, я физически не могу. Geoalex 09:28, 30 января 2012 (UTC)[ответить]
    • Я считаю, что вот такие ляпусы, которые я уже выделил жирным шрифтом в первом предложении "по морфологии лексике" являются "явно недостоверным утверждением, вызывающем сильные сомнения в его достоверности даже у неспециалиста"... объясните мне тогда, что означает фраза, которую вы отпатрулировали - "по морфологии лексике" ? История Казани 15:56, 30 января 2012 (UTC)[ответить]
      • Участник просто опечатался и пропустил союз и между словами морфологии и лексике. Падежные окончания этих слов явно на это указывают. Geoalex 16:13, 30 января 2012 (UTC)[ответить]
    • Участник "опечатался", а вы отпатрулировали - отметили, что эта правка прошла первичную проверку качества и имеет приемлемый вид...надо уметь признавать ошибки...однако предлагаю на этом закончить обсуждение, ведь инцидент исчерпан. История Казани 17:49, 30 января 2012 (UTC)[ответить]

Шаблон тюркские языки

Гаджалы это тюркский народ, проживающий на балканском полуострове, их язык близок к турецкому и гагаузскому, исповдуют ислам суннитского толка. вот по этому повду я внес туда правку--Энштындынскаяэнштындынка 16:45, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Я про шорский язык говорю. Geoalex 16:50, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Ошибка вышла случайно, исправил. --Антиромантик 21:23, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Нижнеамурская область

Коллега, в разделе Природа используйте глаголы в настоящем времени. В разделе Вы говорите о территории, которую некогда занимала Нижнеамурская область, и за 55 лет рельеф, климат кардинально не изменились.91.189.164.114 14:54, 26 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Пожалуйста обратите внимание, что в статье Бывшие посёлки городского типа Украины был автоматически удалён установленный вами шаблон {{Редактирую}}, так как она не правилась более 3 дней. — KrBot 18:39, 6 марта 2012 (UTC)[ответить]

Шаблон:Города Туркмении

В списке остались, как минимум, 6 населённых пунктов не являющихся городами. Посмотрите в одноимённой статье. Bars 23 18:01, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]

✔ Сделано. Geoalex 18:17, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]

Бывшие районы Казахстана

У вас есть список бывших районов Казахстана(1991—2012)?--Kaiyr 19:39, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]

Нет. Но его легко сделать самому. Перечень современных районов вы и так найдёте, а перечень районов на 1989 год возьмите здесь. Только учтите, что очень много районов было переименовано. Geoalex 19:48, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Добрый день! Мне кажется, что у Вас под рукой словарь «Литературы народов России: XX в.». Не могли бы Вы развеять мои сомнения по статье Монгуш, Доржу Баянович. У меня сложилось ощущение, что, возможно, в статье допущенна ошибка. На самом дел, фамилия — Доржу, а имя — Монгуш. Свои аргументы я изложил на странице обсуждения этой статьи. Заранее благодарю Вас. Сибиряк-Иркутск 14:16, 31 мая 2012 (UTC)[ответить]
    В «Литературах народов России» статья называется Монгуш Доржу Баянович. В общем очерке тувинской литературы в этой же книге его также указывают как Д. Монгуш. Вообще, существуют как тувинская фамилия Доржу, так и Монгуш. Geoalex 14:30, 31 мая 2012 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Сибиряк-Иркутск 14:52, 31 мая 2012 (UTC)[ответить]

Орден за создание избранного списка

Орден «Избранный список»
За создание списка Административно-территориальное деление Киргизии, который по итогам обсуждения получил статус избранного. Поздравляю и желаю дальнейших успехов! Вручил EvaInCat 09:07, 17 июня 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо! Geoalex 09:08, 17 июня 2012 (UTC)[ответить]

JPEG

Я заметил, что Вы активно применяете JPEG формат для растровых файлов, отображающих карты, таблицы и т.п. искусственные изображения с монотонным заполнением контуров. По своему (и чужому) опыту скажу, что рекомендованным для данного типа файлов является формат PNG, который не порождает "цифрового шума" столь характерного для JPEG (этот формат, как Вы знаете, разрушает исходное монотонное изображение, особенно заметны эти эффекты на стыке монотонных участков и текстов, линий). PNG не разрушает монотонность, кроме того он обладает мощными алгоритмами неразрушающей упаковки именно монотонных изображений (то есть фотографию человека или пейзажа PNG сожмет с заведомо меньшим коэффициентом сжатия, нежели JPEG, но вот таблицу, график, карту - тут можно поспорить). Иными словами Ваши карты выиграли бы от того, если бы Вы их оригинал сохраняли и загружали в Вики в формате PNG. А сейчас JPEG делает изображения несколько "грязноватыми", зашумленными. Bogomolov.PL 07:39, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]

Спасибо за замечание, я учту. Geoalex 07:42, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
Попробуйте цифровые оригиналы перевести в PNG, и карты будут значительно лучше смотреться (как и схема иерархии АТД Узбекистана) см. Файл:Mongolia_sum_map.png - огромный размер в пикселях, но малый объем в байтах при полном сохранении монотонности. При конвертации обратите внимание на то, что некоторые карты/таблицы можно конвертировать в 16-цветном формате, что дает существенную экономию в размере файла. Bogomolov.PL 07:50, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
При этом нет смысла экономить на пиксельном размере файла - таблицу АТД можно было бы сделать минимум в 2 раза большим разрешением и не в формате 32 бита на пиксель, а в 16 цветном формате. Bogomolov.PL 07:55, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
Признаю, что конвертация в лоб в 16 цветов оказалась неудачной, но в 256 цветов не дает таких эффектов - все дело в том, как при растровом преобразовании векторного оригинала передаются границы - с плавным переходом или резко. Исправил на 256 цветов. Bogomolov.PL 08:12, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
Карты АТД 1927 и 1938 гг. переделать не смогу, т.к. у меня не сохранились исходные изображения, я их удалил с компа после загрузки на Викисклад. Geoalex 08:55, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]

Почему Вы используете tʃ, dʑ, ts, а не лигатуры ʧ, ʥ, ʦ? Ведь это же аффрикаты. —ΚελεόςΣ 13:33, 21 июля 2012 (UTC)[ответить]