Сага о Стурлунгах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сага о Стурлунгах
Жанр древнескандинавская литература[вд], Саги о недавних событиях и сага
Язык оригинала древнескандинавский язык

«Сага о Стурлунгах» (исл. Sturlunga saga) — компиляция «саг о недавних событиях», составленная в Исландии примерно в 1300 году. Её смысловым ядром является «Сага об Исландцах».

Значение

«Сага о Стурлунгах» отличается от других компиляций саг тем, что включённые в её состав тексты являются всеобъемлющим описанием истории Исландии в период, непосредственно предшествовавший времени составления (1110—1274 гг.). Её составитель старался создать из разнородных произведений логически и хронологически связное повествование, чтобы показать предысторию подчинения Исландии норвежской короне. Только в составе Саги о Стурлунгах до нас дошли многие произведения исландской литературы, характеризующиеся высокой степенью исторической достоверности и выдающимися литературными достоинствами.

Личность составителя

Составителем «Саги о Стурлунгах», вероятно, был лагман Торд сын Нарви с Перевала [из Ущелья] (Þórðr Narfason á Skarði, умер в 1308 году). Впервые это предположение было высказано в 1878 году Гвюдбрандюром Вигфуссоном и с тех пор не оспаривалось. Иногда делается уточнение, что составителем мог быть брат Торда Торлак, но последний умер пятью годами раньше (в 1303 году) и надолго покидал Исландию именно в те годы, когда, вероятно, составлялась «Сага»[1].

История текста

«Сага о Стурлунгах» сохранилась в двух редакциях XIV века (обе имеют значительные лакуны) — «Книга Крюкового фьорда» (Króksfjarðarbók, AM 122 a fol, примерно 1350—1370) и «Книга Фьорда дымов» (Reykjafjarðarbók, AM 122 b fol, примерно 1375—1400) — и в ряде бумажных списков XVII века, сделанных с копии «Книги Фьорда дымов». Есть предположение, что составители обеих редакций могли как сокращать текст саги, так и добавлять в неё другие тексты, в том числе и собственного сочинения[2].

Первое издание саги увидело свет в 1817—1820 годах в Копенгагене под названием «Сага о Стурлунгах, или Большая Сага об Исландцах».

Содержание

Переводы на русский язык

  • Сага об Исландцах (пер. А. В. Циммерлинга в кн.: Стурла Тордарсон. Сага об исландцах / Пер. с древнеисландского языка, общая редакция и комментарии А. В. Циммерлинга. Спб., 2007. 512 с. — в этой книге был анонсирован выпуск всех текстов, входящих в «Сагу о Стурлунгах», в семи томах[3], но эта книжная серия всё ещё не увидела свет);
  • Сага об Ароне сыне Хьёрлейва (пер. А. В. Циммерлинга в кн.: Исландские саги / Пер. прозаич. текста с древнеисл., общ. ред и коммент. А. В. Циммерлинга; стихи в пер. А. В. Циммерлинга и С. Ю. Агишева / Под ред. С. Ю. Агишева, А. В. Бусыгина, В. В. Рыбакова. Т. 2. М., 2004. С. 246—286, прим. с. 369—427).

Примечания

  1. См.: А. В. Циммерлинг. Стурла Тордарсон и «Сага об Исландцах»// Сага об исландцах. СПб., 2007. С. 33.
  2. Gudrun Nordal. To dream or not to dream: the question of method// The XIII International Saga Konference. Durham and York, 2006, р. 304—313.
  3. Сага об Исландцах. СПб., 2007. С. 8.