Перейти к содержанию

Наталья Григорьевна Касаткина: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Переводы: категоризация авторов по времени творчества с помощью AWB
м Переименование категории
 
(не показано 11 промежуточных версий 7 участников)
Строка 2: Строка 2:
|ФАМИЛИЯ=Касаткина
|ФАМИЛИЯ=Касаткина
|ИМЕНА=Наталья Григорьевна
|ИМЕНА=Наталья Григорьевна
|ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=К
|ВАРИАНТЫИМЁН=
|ВАРИАНТЫИМЁН=
|ОПИСАНИЕ=русский советский переводчик
|ОПИСАНИЕ=русский советский переводчик
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=
|ДАТАРОЖДЕНИЯ=1902
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=
|ДАТАСМЕРТИ=1985
|МЕСТОСМЕРТИ=
|МЕСТОСМЕРТИ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИСКЛАД=
}}
}}


==Переводы==
==Переводы==
* [[Иоганн Вольфганг фон Гёте]], Страдания юного Вертера
* '''[[Иоганн Вольфганг фон Гёте]]'''
** Страдания юного Вертера ({{langi|de|Die Leiden des jungen Werthers}}, 1787)
** Годы учения Вильгельма Мейстера ({{langi|de|Wilhelm Meisters Lehrjahre}}, 1795/96)
* [[Виктор Гюго]], Последний день приговорённого к смерти
* '''[[Виктор Гюго]]'''
** Последний день приговорённого к смерти ({{langi|fr|[[:fr:Le Dernier Jour d'un condamné|Le Dernier Jour d'un condamné]]}}, 1829)
* '''[[Лион Фейхтвангер]]'''
** Испанская баллада (Еврейка из Толедо) ({{langi|de|Die Jüdin von Toledo}}, 1954)
** Гойя, или Тяжкий путь познания ({{langi|de|Goya oder der arge Weg der Erkenntnis}}, 1951)
** Еврей Зюсс ({{langi|de|Jud Süß}}, 1925)
* '''[[Теофиль Готье]]'''
** Капитан Фракасс ({{langi|fr|[[:fr:Le Capitaine Fracasse|Le Capitaine Fracasse]]}}, 1863)
* '''[[Томас Манн]]'''
** Королевское высочество ({{langi|de|Königliche Hoheit}}, 1909)
* '''[[Генрих Манн]]'''
** Зрелые годы короля Генриха IV ({{langi|de|Die Vollendung des Königs Henri Quatre}}, 1938)
* '''[[Ганс Фаллада]]'''
** Каждый умирает в одиночку ({{langi|de|Jeder stirbt für sich allein}}, 1947)
* '''[[Анна Зегерс]]'''
** Мёртвые остаются молодыми ({{langi|de|Die Toten bleiben jung}}, 1949)
*'''[[Вильгельм Гауф]]'''
** Рассказ о маленьком Муке
** Рассказ о корабле привидений
* '''[[Стефан Цвейг]]'''
** Страх ({{langi|de|Angst}}, 1925
* '''[[Ги де Мопассан]]'''
** Милый друг, Жизнь, 1980

== Библиография ==
* {{книга|автор=[[Генрих Манн|Г. Манн]]|заглавие=Зрелые годы короля Генриха IV|ответственный=Пер. с нем. Н. Касаткиной|место=М.|издательство=Правда|год=1989|страниц=}}


{{АП|ГОД=1985}}
{{АП|ГОД=1985}}


[[Категория:Писатели России]]
{{DEFAULTSORT:Касаткина, Наталья Григорьевна}}
[[Категория:Российские авторы]]
[[Категория:Переводчики]]
[[Категория:Переводчики]]
[[Категория:Авторы XX века]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]

Текущая версия от 01:59, 14 декабря 2020


Наталья Григорьевна Касаткина
р. 6 (19) декабря 1902, Коломна
ум. 1985
русский советский переводчик

Переводы

[править]

Библиография

[править]
  • Г. Манн. Зрелые годы короля Генриха IV / Пер. с нем. Н. Касаткиной — М.: Правда, 1989.


В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора, впервые опубликованные (или обнародованные) после 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской Федерации или стран, правопреемником которых является Российская Федерация (СССР, РСФСР, Советская Россия), перейдут в общественное достояние 1 января 2056 года.

Произведения могут оставаться под защитой авторских прав в США, в юрисдикции которых расположены сервера Викитеки.