Вера Аркадьевна Потапова
Вера Аркадьевна Потапова |
---|
р. 23 сентября (6 октября) 1910, Киев |
ум. 1992, Москва |
переводчик, ученица Маршака |
Произведения на Викиливре.ру
Переводы
- Сила любви
- Начало прекрасных и радостных песен сестры, когда она возвращается с луга
- Начало радостных песен
- Деревья её сада
- Начальное слово великой подательницы радости
- У реки
- Любовная песнь
- Из «Поучений Птахотепа»
- Из «Спора разочарованного со своей душой»
- Похвала смерти
- Слово о сборе винограда
- К ночи
- Царица Хатшепсут отмеряет благовония для своего отца Амона
- Сетование_на_похоронах
- Блейк в защиту своего каталога
- Больная роза
- Жить как хочешь — выдумка, и баста…
- (Блейк/Потапова) За образец — ты мудреца огрехи…
- К весне
- К зиме
- Лилии
- По образу и подобию
„Вора просил я персик украсть“. “Ворота Рая. „Даром великим дурак наделен“. „Зерна у тебя в подоле“. К Лету. К музам. К Осени. Купидон. „Леность и обман блаженный“. Мягкий снег. . „Навеки мы будем у этой загадки в плену“. „Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот“. Ничьему папе. О девственности девы Марии и Джоанны Саускотт. „О чибис! Ты видишь внизу пустополье“. „Он век соблюдал золотое правило“. „Пламень волос и румяную плоть“. „Предоставь меня печали“. Призрак и Эманация. Пророчество Мерлина. „С дубовой кафедры у нас, усердствуя сверх меры“. „Страшился я: мой вихрь убьет“. „Схватив за вихор прежде времени случай“. „Творенье дурака по вкусу многим людям“. Темза и Огайо. „Теперь попробуйте сказать, что я не гениален“ „Христос явил иль нет смиренье“. „Я слышал ангела пенье“. „Я храм увидел золотой“.
В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора, впервые опубликованные (или обнародованные) после 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской Федерации или стран, правопреемником которых является Российская Федерация (СССР, РСФСР, Советская Россия), перейдут в общественное достояние 1 января 2063 года.
Произведения могут оставаться под защитой авторских прав в США, в юрисдикции которых расположены сервера Викитеки. |