Вікіпедія:Перейменування статей/Зневадження → Налагодження програм: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
TohaomgBot (обговорення | внесок)
м перетворення посилання на іншу сторінку Вікіпедії із зовнішнього на внутрішнє
 
(Не показано 42 проміжні версії 15 користувачів)
Рядок 14:
Для наведення чисельного показника вживаності використаємо видачу Google:
 
'''"Налагодження програм: "''' [https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22налагодження+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BCпрограм%22 - «Приблизна кількість результатів]: 5 930»
 
'''"Відлагодження програм: "''' [https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22відлагодження+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BCпрограм%22 - «Приблизна кількість результатів]: 957»
 
'''"Зневадження програм: "''' [https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22зневадження+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BCпрограм%22 - «Приблизна кількість результатів]: 59», при чому топ видачі складається з посилань на Вікіпедію, що тільки підтверджує штучність цього терміну.
 
Думаю, різниця у 100 («сто») разів є достатньою підставою для розгляду цього чуда-чудного/дива-дивного.
Рядок 33:
* {{Проти}} аналогія з механізмами не зовсім вірна. Алгоритм може бути реалізований правильно, проте при реалізації могла закрастися вада яка навіть його може не стосуватися, як то неправильно вжита програмна інструкція чи неефективні інструкції використовуються. В техніці від схеми майже не відступиш, а в програмуванні існує маса способів реалізації одного і того ж алгоритму, при чому на кожній мові програмування можуть бути свої особливості. Так що недоліки переважно шукаються не в алгоритмі, а саме в програмі. Це щодо механізмів. Щодо англійської мови, як програміст якому часто приходиться читати документацію англійською скажу, що перекладати треба якомога ближче до оригінальних слів, бо інакше вводиться значна плутанина і труднощі з рештою термінів, які можуть при перекладі в українській мові перекладатися так же, як уже було перекладено і тоді приходиться йти на якісь фокуси. Я чимало ляпів зустрічаю в російській перекладній літературі по програмуванню, саме через те що люди не вникають у загальну систему по термінах, а перекладають кожне слово окремо не думаючи про інші терміни. Доречі в програмуванні існують ще терміни тестування та верифікація. Різниця від дебагінгу коли вони проводяться і якими засобами. Налагодження нормальний переклад, проте як на мене зневадження все ж ближче до суті. Щодо наведеної вами статистики, то зневадження також уже доволі застосовуваний термін, достатньо ввести пошук за одним цим словом. [[Користувач:Володимир Груша|-- Volodimirg]] ([[Обговорення користувача:Володимир Груша|обговорення]]) 11:00, 21 січня 2013 (UTC)
 
:: "зневадження" - [https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22зневадження%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox-a&channel=fflb#q=%22%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22зневадження%22&hl=uk&safe=off&client=firefox-a&hs=Yq4&tbo=d&rls=org.mozilla:ru:official&channel=fflb&ei=EbcDUZGoBMjWswb7woCACQ&start=20&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&bvm=bv.41524429,d.Yms&fp=6dfc0c12997a081c&biw=1366&bih=677 -кілька копій однакових статей і суперечки] щодо вживання цього ко<strike>с</strike>мічного слова.
Алгоритм може бути реалізований правильно, проте при реалізації могла закрастися вада яка навіть його може не стосуватися
:: видалення цієї "вади"(а чому, власне, вона може заважати, окрім швидкодії, якщо реалізація <strike>верифікується</strike>підтверджується?) називається "оптимізація".
Рядок 43:
::"налагодження" - приведення до лагоди, ладу, узгодження(в даному випадку алгоритму і реалізації). --[[Користувач:PavlusRem|PavlusRem]] ([[Обговорення користувача:PavlusRem|обговорення]]) 12:44, 26 січня 2013 (UTC)
 
До речі, загляньте в то самий словник-джерело [http://e2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fзневадження&dicts=2&highlight=on словник-джерело] Там ненависний вам термін "відлаго́джування" використовується так-само як і "знева́дження", разом з живим "налаго́джування". Навіщо дарма використовувати нові слова замість загальновживаних? Невже снобізм не дозволяє? Хочеться блиснути "крутим знанням мови"?--[[Користувач:PavlusRem|PavlusRem]] ([[Обговорення користувача:PavlusRem|обговорення]]) 12:44, 26 січня 2013 (UTC)
 
А ще я знайшов першоджерело цього слова - словник linux.org.ua
[https://www.google.com.ua/search?q=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fзневадження&hl=uk&safe=off&client=firefox-a&hs=awl&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&sa=X&ei=jNEDUZmfHIKktAak34GgDw&ved=0CCMQpwUoBg&source=lnt&tbs=cdr%3A1%2Ccd_min%3A%2Ccd_max%3A31.12.2005&tbm= словник linux.org.ua] - пошук слова "зневадження" до 31 грудня 2005 року. Посиланням на Вікіпедію не вірте - якщо подивитесь історію редагувань, то зрозумієте, що Гугл неправильно враховує дати на Вікі.
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1133094168/44#44 - цікава думка щодо вживання слова "зневадження" як технічного. --[[Користувач:PavlusRem|PavlusRem]] ([[Обговорення користувача:PavlusRem|обговорення]]) 13:14, 26 січня 2013 (UTC)
:::::: Тестування - калька, верифікація -калька, я не спорю, що це запозичення, проте вони означають різні процеси у програмуванні. Зневадження зараз - це доволі вузький процес перевірки коду самим же програмістом через спеціальний засіб debugger. Тестування ж часто проводять відповідні люди тестери, які можуть взагалі не знати програмування.[[Користувач:Володимир Груша|-- Volodimirg]] ([[Обговорення користувача:Володимир Груша|обговорення]]) 10:17, 11 лютого 2013 (UTC)
Рядок 75:
{{за}} Треба перейменувати, бо то якийсь абсолютно дикий і незрозумілий термін, яким ніхто ніколи не користується. --Щиро Ваш, [[Користувач:Duvnuj|Дивний]] 01:38, 3 березня 2013 (UTC)
 
{{за}} Цілком же зрозуміло, що треба перейменувати на нормальну словникову назву — ''налагодження'' чи ''налагоджування''. Така назва відома з 1970-х років. Хтось зовсім нещодавно вигадав замість традиційного дієслова своє власне і дуже тішиться з того. [http://www.google.com.ua/search?num=30&hl=uk&tbm=bks&q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BCпрограм В книгах трапляється тільки традиційна назва]. Якщо треба, посилання на спеціальні словники: 1) <i>О. М. Коссак, С. Л. Маньковський</i>. Англо-українсько-російський словник з інформатики та обчислювальної техніки. Львів, 1991, С. 63: debugging — налагоджування; 2) Російсько-український математичний словник / Укл. В. Я. Карачун та ін. К., 1995, С. 125: отладка — налагоджування; 3) Англо-український тлумачний словник з обчислювальної техніки, інтернету і програмування. К., 2006, С. 146: debugging — 1. налагодження # пошук і виправлення помилок у розроблюваній програмі. Якщо ж користуєтесь СУМ-20, навіть у цьому [http://lcorp.ulif.org.ua/ExplS/ халтурному словнику УМІФ, гасло ''відлагодження''], наводиться такий вираз: «Відлагодження програми, інформ. – етап розроблення комп'ютерної програми, на якому виявляють, локалізують та усувають помилки і недоліки програми. Відлагодження програми включає уточнення поточних значень змінних і з'ясування шляхів її виконання (з наук.-попул. літ.)». [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 13:15, 4 березня 2013 (UTC)
: в УЛІФі нема також слів [[дистрибутив]], [[солітон]] чи [[смартфон]] - це цілком нормальна ситуація для фахових і відносно нових понять, і це зовсім не значить що таких слів немає. З іншого боку, якщо у всіх словниках фігурує ''електронно-обчислювальна машина'', це не зробило цю незграбну радянську кальку хоч якось життєздатною. Процес зневадження є унікальним тільки для програмування, і заслуговує на окреме слово. Англійська мова, законодавець у галузі інформатики, розрізняє поняття adjustment - налагодження і debugging - зневадження. Чому ми маємо бути гірші, через те що поза кальками життя не уявляємо.--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 05:44, 6 березня 2013 (UTC)
: офтоп. Пане Максиме, ви ж самі визнали, що УЛІФ в частині загальних назв укладений на основі академічних словників, і ваша критика щодо нього стосувалася власних назв. Але звичка сваритися переважила на ріному місці. Держіть но себе трохи у руках--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 05:55, 6 березня 2013 (UTC)
Рядок 107:
:::::::::: Розведене, аякже. Bug в англійській — це і жук, і клоп, і комаха, і мікроб. Біологи якось не вмерли від цього. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 01:01, 10 березня 2013 (UTC)
::::::::: при пропонованому підході неможливо перекласти речення "налаживание может быть сложным, если невозможно запустить программу в режиме отладки". Тут в одному реченні ''налаживание'' - загальна роботоздатність продукту, і ''отладка'' - один із кроків, що включає ''налаживание''.
:::::::::: Дивно, але я не можу знайти прикладів використання слова „налаживание” у значенні налагодження програм. За запитом „налаживание программ” гугл видає лише налаживание связей/сотрудничества/отношений/etc, але аж ніяк нічого спільного з програмами, крім того, „налаживание” не зустрічається у [http[://ru.wikipedia.org/wiki/:Отладка |аналогічній статті]] з російської вікіпедії. Мабуть воно у них менш популярне, ніж навіть зневадження у нас. І як я вже казав, для налагодження програми не обов’язково запускати налагоджувач, тому не бачу особливої проблеми у перекладі обох слів з вашого прикладу як налагодження: „Процес налагодження може бути складним у випадку неможливості запуску програми в режимі налагодження”. Контекст той же, що і в російському варіанті. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 01:01, 10 березня 2013 (UTC)
::::::::::: оскільки використовуються різні слова, зрозумілим і кращим буде переклад: „Зробити програму робочою може ускладнити неможливість запуску програми в режимі зневадження”--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 06:22, 11 березня 2013 (UTC)
:: Зрозумілим перекладом буде - "Зневадження програми може бути складним якщо немає змоги запустити її під зневаджувачем." Всі інші варанти залишають широке поле для роздумів і запитань. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 15:17, 11 березня 2013 (UTC)
Рядок 139:
 
:::: За наводкою [[Вікіпедія:Перейменування статей/Зневадження → Налагодження програми|одного з попередніх обговорень]], чомусь закритого не за аргументами, а навмання, додам посилання на ще два словника: 6) Російсько-український словник з інформатики та обчислювальної техніки: з покажчиком українських термінів: словарь / В. Я. Карачун, К., 1994, С. 161: «Отладка (действие) налагодження, -я; (неоконч.) налагоджування, -я; о. автономная н. автономне; о. дистанционная н. дистанційне; о. комклексная н. комплексне; о. пошаговое н. покрокове; о. программы н. програми; о. с распечаткой промежуточных результатов н. з роздруком проміжних результатів; о. удаленная н. віддалене»; 7) Короткий тлумачний словник з інформатики та інформаційних систем для економістів / Л. С. Козловська, Н. М. Поліщук, К.: КНЕУ, 2004, С. 21: «налагоджування (рос. налаживание, англ. debugging) –– процес виявлення та усунення помилок у комп’ютерних програмах або обладнанні».
:::: Підозрюю, що джерело помилки знаходиться в експериментальних словниках e2u з численними лулзами: [http://e2u.org.ua/s?w=%D1%85%D0%B5%D0%BC%D1%96%D1%8Fхемія&dicts=all&highlight=on хемія], [http://e2u.org.ua/s?w=%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%96%D1%8F%D0%BD%D1%82варіянт&dicts=all&highlight=on варіянт], [http://e2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D1%96%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D1%88%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8Fпісляпришвидшування&dicts=all&highlight=on післяпришвидшування]. Вони ж і згадане adjustment перекладають не зовсім так, як звичайні нормальні словники, вводячи читачів в оману. Як авторитетне джерело його в принципі неможливо використовувати, а якщо згадати, що в самій статті йдеться про те, що ''*зневадження'' запропонували автори саме цих словників, то взагалі буде порушенням посилатися на їхні праці, як на незалежне підтвердження. (На мою особисту думку, ті автори просто якісь маніяки вигадування неологізмів і перекручення мови. Відкидати кілька десятиліть україномовної практики заради того, щоб випендритися патріотичніше, це якась незбагенна дикість.) [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 14:11, 9 березня 2013 (UTC)
::::: о добре, нарешті ми починаємо чути лдин одного. Ви вважаєте, що фахова термінологія може не розрізняти поняття {{lang-ru|налаживание}} та {{lang-ru|отладка}} (російська мова тут доречна, бо обидва ''налагодження'' перекладені саме від цих слів). Я вважаю, що це неприпустимо, і така мова достойна презирства. Далі, я погоджуюся, що у словниках є певна перевага ''налагодження програм''. Але, при всій повазі до покоління радянських програмістів, їхня термінологія не завжди витримала перевірку часом. ''Електронно-обчислювальна машина'' чи ''накопичувач на твердих магнітних дисках'' валяються на смітнику історії, як і загалом радянська електроніка. Це прирожний наслідок системи, де потреби визначав начальник, а не спживач. До того ж українська термінологія перебувала в колоніальному підпорядкуванні. Можливо вам байдужі термінологічні проблеми інформатики, і ви підходите до них з формалістичних позицій. Але на моє переконання галузеву термінологію мають визначати фахівці, які добре розуміють коло використання термінів, можливі конфлікти і колізії. Саме це зараз і відбувається, коли власне українська інформатика самостійно встає на ноги і вивіряє термінологію
::::: і щодо ваших закидів про переклад adjusting - абсолютно всі наведені вами варіанти перекладу узгоджуються з синтетичним поняттям налагодження, яке означає ''приведення системи до пуття'' - тобто і установка і регулювання, і налаштування і все що треба для роботи.--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 16:12, 9 березня 2013 (UTC)
Рядок 188:
::: давайте про bug у біології говорити у відповідному обговоренні (при чому оскільки я не біолог, я там участі точно не братиму). Тепер по суті. Звичайно, фахові недоброзичливці ці слова розрізняють і ніколи не сплутають у використанні. Як ви слушно зауважили, в текстах з інформатики слова програм (чи аналогів) найчастіше скорочуються, і пишеться просто налаживание та отладка, чи похідні від них — але ці слова завжди мають свій смисл і ніколи не заміщують інше. Якщо їх змішати, як пропонуєте ви - вийде каша. А текстів, де присутні налаживание та отладка - міль'он з гаком. Я не знаю, що ви мені хотіли показати пошуком гугл, але у мене на першій сторінці результатів - половина саме про налаживание программ в смислі ІТ. Я, Ви і всі зацікавлені бачать, що Налагодження програм в цьому смислі, налаживание программ, це сервісна послуга, від установлення "Віндовс, ворд і антивіруса" на домашньому комп'ютері, і до супроводу 1с на підприємствах. Я думаю кілька тисяч людей у країні заробляють цим на життя, і може одного дня в нас з'явиться стаття про цю послугу чи службу, від того хто любить свою роботу. Далі, слово налаштування теж не підходить для заміни жодного з них, його значення досить чітко закріплено використанням у меню половини україномовних програм. Що стосується фахового використання ''зневадження'', вище надані посилання на провідні світові програмні проекти.--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 06:28, 13 березня 2013 (UTC)
:::: Я навів слово bug у біологічному сенсі у відповідь на ваші випади щодо якогось лексичного збідення та руйнування термінології. Якраз оце зневадження і руйнує вже усталену всім зрозумілу термінологію. Щодо „налаживания программ” вже висловився Kamelot — це називається встановленням і налаштуванням. До чого тут налагодження — незрозуміло, як і те, яким чином можна лагодити щось, що ще не зламалось. Те, що там щось кимось „закріплено” у опціях програм — це проблеми лише розробників цих програм, а не користувачів, серед яких даний термін вже давним-давно засвоївся. А провідні світові програмні проекти перекладають такі ж ентузіасти, а не штат професійних українських мовознавців, які між собою можуть обговорювати коректність вживання того чи іншого терміну. Як приклад можна навести переклад інтерфейсу google.com.ua десь 2005 року зі здобутками, горталами, цідилами, ланками і шматами. Власне, обговорювана ситуація дуже схожа на ситуацію тих років з перекладом гугла. Не потрібно таким чином ламати мову, тим більше через вікіпедію, де це прямо забороняється правилами. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 16:16, 13 березня 2013 (UTC)
::::: цей термін поганий. Налагодження, як точний відповідник {{lang-ru|налаживания}}, відноситься до будь якого виправлення системи, і не вказує специфіки. Наприклад, сисадмін у чистому вигляді весь час тільки і [https://www.google.com.ua/search?q=%D1%81%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BDсисадмін+%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8налагоджувати займається налагодженням], при тому що зневаджуванням він не займається, це робота програміста--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 11:53, 14 березня 2013 (UTC)
:::::: Поясніть, як перетинається налагоджування техніки чи комп’ютерної мережі з налагодженням ПЗ? Фахівець (якщо він дійсно такий) ніколи не сплутає одне з іншим. Так взагалі можна про більшість термінів сказати що вони погані, бо позначають в різних галузях різні речі (наприклад, віруси — без контексту не скажеш, йдеться про IT чи живі організми; програми — незрозуміло відразу, комп’ютерні чи якісь організаційні і т.д.). А ваш термін поганий просто тим, що більшість україномовних програмістів його не використовують (див. голосування на linux.org.ua), надаючи перевагу цілком українському існуючому терміну. Вікіпедія повинна відображати реальність, а не чиїсь вигадки, фантазії чи прагнення. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 20:53, 14 березня 2013 (UTC)
::::::: Програму можна налагоджувати як встановлювати для неї все необхідне обладнання, а вище ще пропонуєте налагодженням назвати зневадження. От вам і перетин. І ваш приклад з вірусами дуже доречний, він показує як через утворення омоніму важче стає зрозуміти значення слова. Тому й треба їх уникати. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 08:26, 15 березня 2013 (UTC)
Рядок 219:
::: вибачте, приклад з виконанням музики писався поспіхом і був не дуже вдалим--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 12:31, 14 березня 2013 (UTC)
 
Обговорення корисне тим, що дозволило краще сформулювати тези. Отже, використання в інформатиці слова {{lang-uk|налагодження}}, як і його відповідники {{lang-ru|налаживание}} та {{lang-en|adjusting}} нічим не відрізняється від використання в інших галузях, і означає ''приведення системи до пуття, до роботоздатності''. Може використовуватися як загальний замінник для називання всього процесу, так і якихось окремих етапів. Аналогія з ремонтом автомобіля доречна: для користувача це ''налагодження'', для механіка в автомайстерні це цілком конкретні кроки, із заміни масла, перебирання карбюратора чи заміна кардану. Водночас це звісно всі ці кроки у побуті можна назвати налагодженнями, але якщо ми надумаємо писати статтю у Вікіпедію, то її таки краще назвати "Заміна масла в автомобілі". Точно так, будь який крок в інформатиці з обслуговування програм на протязі їхнього життєвого циклу можна назвати налагодженням - це універсальний замінник ''сервісної дії''. Наприклад [https://www.google.com.ua/search?q=%D1%81%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BDсисадмін+%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8налагоджувати системний адміністратор налагоджує], хоча він зовсім не займається зневадженням, це робота програміста.
 
Тому статтю [[налагодження програм]] написати можна, .. але після просто [[Налагодження]]. Статті про такі абстрактні замінники якось не дуже пишуться, тому що є справи конкретніші--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 12:31, 14 березня 2013 (UTC)
Рядок 234:
:::: список можна продовжити, і все виконується без застосування зневадження навіть близько. Не соромтеся широкого поширення слова ''налагодження'' в ІТ--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 11:17, 18 березня 2013 (UTC)
::::: Налаштування комп’ютерної мережі, налаштування робочих станцій, налаштування сервера, налаштування програм і т.д. Я слова „налагодження” не соромлюся, але тут вже прижився більш вдалий термін „налаштування”, тобто прилаштування або пристосування чогось під свої потреби і смаки. Налагодження (від слова „лагодити”) сюди не підходить, оскільки лагодити тут нема чого, потрібно налаштовувати. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 11:43, 18 березня 2013 (UTC)
:::::: пошук [https://www.google.com.ua/search?client=opera&q=%22%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F22налагодження+%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D1%96мережі%22 "налагодження мережі"] дає 15900 результатів, досить впевнене сполучення--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 12:13, 18 березня 2013 (UTC)
 
{{особлива думка}} Дебагінг. Запозичення мають особливість бути точними. Якби я запроваджував українську назву в 40-их, може, назвав би ськання, але потяг пішов. --[[Користувач:Дядько Ігор|Дядько Ігор]] ([[Обговорення користувача:Дядько Ігор|обговорення]]) 08:52, 15 березня 2013 (UTC)
Рядок 247:
:::::::: Якщо вже на те пішло — це не ваша особиста робота і не моя, це загальний результат спільної діяльності багатьох людей. Можу вам порадити подивитися на логотип у лівому верхньому кутку цієї сторінки із написом „Вільна енциклопедія”, якщо він вам про щось говорить. Для мене основна ціль у використанні та редагуванні вікіпедії — це отримання якісної інформації, а не набуття якоїсь репутації чи самоствердження. Щодо аргументів — ця сторінка спеціально створена для обговорення доцільності перейменування цієї конкретної статті, тому я не бачу сенсу висловлювати свої думки з цього приводу якомусь конкретному користувачу особисто. Надалі прошу вас не відхилятися від основної теми дискусії. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 16:41, 20 березня 2013 (UTC)\
::::::::: Абсолютно правильно, тільки ви не в цій спільноті, а серед підказувальників. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 17:14, 20 березня 2013 (UTC)
:::::::::: [http://uk.wikipedia.org/wiki/[Вікіпедія:Неприпустимість_образНеприпустимість образ,_погроз_й_агресії погроз й агресії|1]], [http://uk.wikipedia.org/wiki/[Вікіпедія:Припускайте_добрі_наміриПрипускайте добрі наміри|2]], [http://uk.wikipedia.org/wiki/[Вікіпедія:Не_мордуйте_новачківНе мордуйте новачків|3]]. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 17:17, 20 березня 2013 (UTC)
::::::::::: О так, більшість тролів добре знаються на правилах і мало пишуть. Робота в них така. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 18:02, 20 березня 2013 (UTC)
:::::::::::: Скажу про себе. Я утримуюсь виправляти помилки і писати нові статті саме тому, що тут давно запанувало неякісне адміністрування, особливо в підведенні підсумків навмання, і зневага до авторитетності джерел. Підозрюю, що є люди, які, може, й хотіли би брати участь у відкритому проекті, але бачать, що тут обговорюється на повному серйозі (це ж неймовірно, що *зневадження взагалі обговроюється, а не випавляється автоматом!), і зі смішками йдуть собі. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 18:21, 20 березня 2013 (UTC)
Рядок 268:
:::: в Академії
::::* [http://vinformatics.at.ua/MOFoto/2november2011/broshura_100_vidsotkiv_volodinnja_ikt.doc Налагодження панелей інструментів і меню]
::::* [http://eprints.kname.edu.ua/17431/1/%D0%9F%D1%96%D0%A0%D0%9F_%D0%86%D0%A2%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8FПіРП_ІТПроектування-2010.pdf Налагодження середовища проектування ]
::::* [http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nn/2002_2009/statti/vup21/40.pdf Ці засоби дозволяють в процесі використання налагоджувати всю систему: підключати й відключати користувачів]
:::: тощо тощо тощо. Суцільна каша у книгах і в академії, нема ніякої "усталеної термінології", тоді як інформатика і всі технічні дисципліни вимагають чітких і однозначних термінів. Якби ''налагодження'' виконувало б свою місію терміна - ніхто б його не чіпав. А коли в одних і тих текстах чи навіть реченнях слово має різний смисл - вибачте, це не термін, а пародія. Причина вродженої дефектності в обговоренні названа (втомлено) - при недбалому перекладі злилися два різних поняття - налаживание та отладка. Отже, оскільки ''налагодження'' не окреслює чітко предмет, згідно з правилами іменування статей Вікіпедії, воно не може бути використаний у такий спосіб--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 19:05, 20 березня 2013 (UTC)
Рядок 338:
Обидві відміни мені не подобаються, тому вважаю себе в праві підвести підсумок.
Наскільки я розумію, найбільше значення назва статті має в категоріях і в зовнішніх посиланнях на вікіпедію, і в обидвох випадках краще, щоб вона була якнайзрозумілішою, отже — Налагодження програм. У тексті статей лишити все, як є (чи то налагодження, чи то зневадження), поки не придумаємо правило для добирання слів. --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 08:19, 12 квітня 2013 (UTC)
: протест. При підбитті підсумків ви порушили правило [[ВП:ІС]], яке тут неодноразово цитувалося, і залишилося без коментарів: ''Назва має бути за можливості найкоротшою, але достатньою для однозначної ідентифікації теми''. Гугл-Академія показує [http://scholar.google.com.ua/scholar?hl=uk&q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80браузер&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати][http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+windows&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5], що у понад 90% налагодження використовується в смислі відмінному від debugging. На інші пункти правил ви не послалися, обмежившися власними уподобаннями. Наведені посилання спростовують ваші "якнайзрозуміліше" - ця назва фактично, онтологічно неоднозначна--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 09:40, 12 квітня 2013 (UTC)
:: Твердження про семантичну відмінність ''налагоджування'' і авторської вигадки Мейнаровича і Ко спростовується тим єдиним посиланням на словники, де викуване слово пропонувалося читачеві. У тих словниках *зневадження подається як відповідник усталеному ''налагодженню'' і не несе особливих значень. ([http://e2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4зневад*&dicts=all&highlight=on Три їхні словника тут]. Приклади: знева́джувальна (налаго́джувальна) інформа́ція... -- за́соби налаго́джування/налаго́дження, за́соби знева́джування/знева́дження... --знева́джувати/знева́дити [...] налаго́джувати/налаго́дити... -- знева́джувальний (налаго́джувальний) дра́йвер... -- про знева́джування (про налаго́джування) ... -- регі́стер знева́джування (налаго́джування)... -- Потім автори плутаються і згадують про те, що не все ще перевигадали, є в запасі "вилагоджування" та "відлагоджування": знева́джувальні за́соби, за́соби вилаго́джування... -- знева́джувальний (відлаго́джувальний) опера́тор... і т. д.) Ще раз підкреслю відсутність авторитетних джерел, які б розводили за значеннями ''налагодження'' і ''*зневадження''. Мало того, помилкою є вважати, що ''*зневадження'' замінює цілий вираз ''налагодження програми'', автори слова подавали його як замінник тільки самого ''налагодження''. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 10:02, 12 квітня 2013 (UTC)
:: Усе-одно „налагодження“ кращий варіянт, бо його проасоціюють (ідентифікують) із дебагінгом більше людей, від „зневадження“. Об’єктивний показник цього — словники. --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 11:27, 12 квітня 2013 (UTC)
::: Нам треба полоти бур"ян залишений нам старшим братом, а не думати, якби так написати, щоб люди, які не знають гаразд української мови, могли швидше проасоціювати. У словнику 1968 року "ласкаво просимо" переклали як "добро пожалувати", бо дружба народів крєпла, а в 1932-33 укладачів словників української термінології розстрілювали. Ми орієнтуємося на словники тієї доби? А сьогодні словники, звідки в них ноги ростуть? Все звідти, вони для нас не повинні бути дороговказами. Читати їх треба з великою обережністю. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 13:51, 12 квітня 2013 (UTC)
Рядок 380:
:::: Слова „зневодження”, як і „зневадження” неіснує, це прояв чиєїсь фантазії. В українській мові для позначення відповідних процесів загальноприйнятими є зневоднення і налагодження відповідно. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 13:57, 14 квітня 2013 (UTC)
::::: А знешкодження? --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 16:32, 14 квітня 2013 (UTC)
::: слово Зневадження присутнє в словниках від 1920-х років[http://r2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fзневадження&scope=all&dicts=all&highlight=on] Воно утворене за тією ж схемою, що й ''знешкодження''; якщо у вас викликає сумнів зміна -дж- — точно таку саму бачимо у ''налаго'''дж'''енні''--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 07:00, 14 квітня 2013 (UTC)
:::Цитую:
{{початок цитати}}
Рядок 390:
::::Відчуваєте різницю, драйвер - дрова, клавіатура - клава, програма - прога і налагодження - зневадження. Чи для вас всі ці 4 - це один і той самий процес? --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 16:32, 14 квітня 2013 (UTC)
:І ще питання як же посилання Дейнеки, де подані два словники першої половини минулого століття?--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 11:01, 14 квітня 2013 (UTC)
: слова зневаджувати і зневадити присутні у словниках[http://r2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8зневаджувати&scope=all&dicts=all&highlight=on]. Але загалом наявність дієслова для іменника не є такою обов'язковою: наприклад українське слово ''поняття'' живе таким собі уособненим життям--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 02:12, 15 квітня 2013 (UTC)
 
:: Deineka, по-перше, Ви не вказали, як я порушив правила, по-друге, якщо у Вас якийсь „сумнів що це у принципі можливо“, то ось — [[Налагодження програм (дебагінг)]] --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 08:05, 14 квітня 2013 (UTC)
Рядок 398:
:::: Повторюю: якщо Ви вважаєте, що назва неоднозначна, уточніть її в дужках, тому причини „ви дали неоднозначну назву статті“ не приймаю. Чекатиму далі. Аналогії з шиномонтажем і меліорацією невдалі („налагодження автомобіля“ не є иншою назвою шиномонтажу). Не думаю, що Ваші опитування і думки про фахівців якимось чином поможуть розробити алгоритм термінологічного вибирання. --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 06:25, 15 квітня 2013 (UTC)
::::: ваша помилка лежить на поверхні, ось квінтесенція ваших мчркувань ''Усе-одно „налагодження“ кращий варіянт, бо його проасоціюють (ідентифікують) із дебагінгом більше людей, від „зневадження“. Об’єктивний показник цього — словники. --ASƨɐ 11:27, 12 квітня 2013 (UTC)''. Але ми пишемо статтю не про словники, а про інформатику, і саме тексти з інформатики мають бути нашими головними джерелами. Я беру за основу масив текстів Гугл-Академія, намагаюся обмежити пошук сферою інформатики і роблю огляд результатів
:::::* [http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8налагодити++%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D1%83програму&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5 налагодити програму] - з 20 результатів першої сторінки лише 5 відповідають ''дебаг'', 9 результатів не стосуються інформатики
:::::* [http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+windows&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5 налагодження windows] - 4 із 20 результатів означають дебагінг
:::::* [http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+linux&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5 налагодження linux] - 3 із 20 результатів означають дебагінг
:::::* [http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8Fналагодження+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80сервер&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5 налагодження сервер] - лише 1 результат про дебаг
:::::* [http://scholar.google.com.ua/scholar?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8налагодити+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80браузер&btnG=%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8Надіслати&hl=uk&as_sdt=0%2C5 налагодити браузер] - 2 результати про дебагінг
::::::* Кількість результатів на *зневадження — нуль. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 14:22, 16 квітня 2013 (UTC)
::::: отже лише 15 зі виданих ста результатів асоціюють налагодити з debug, решта використовує слово налагодити у загальному значенні "привести до роботоздатності". Це абсолютно неприйнятний результат для претендента на фаховий термін (порівняйте з поняттями мова програмування, квадрат чи атом - у своїх галузях вони значать завжди одне). Наведені Максимом Є. словники вводять в оману - переважна кількість авторів в інформатиці використовує налагодження, налагоджувати в іншому значенні. Тому пропозиція надати статті Зневадження назви Налагодження програм буде спотворенням реальності, а назва Налагодження програм не ідентифікує предмет і порушувала тим самим [[ВП:ІС]]. Так само було відкинуто перенесення у Вікіпедію статей УРЕ - вони на загал спотворюють дійсність. Все це по суті наводилося, але я вимушений вкотре повторювати це у розжованій формі, бо ви упереджений і ледачий як для суспільного медіатора.--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 03:49, 16 квітня 2013 (UTC)
Рядок 443:
:Настройки — то взагалі налаштування. Навіть у ВП так перекладено. А звідки радянські словники знають про комп'ютерні програми? Тоді їх взагалі як таких і не було. А якщо було, то малопоширені.--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 13:57, 21 квітня 2013 (UTC)
::На цій сторінці наводились таки словники. Деякі правда перекладали як наладжування чи ще якось подібно.--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 14:00, 21 квітня 2013 (UTC)
:Звісно, обов’язково треба зазначити, що назва процесу ''налагодження програм'' з’явилася з появою обчислювальної техніки в Україні (тоді ще УРСР). Тривалий вжиток термінології це найкраща рекомендація. За Книгами Гугла можна прослідкувати появу з Доповідей АН УРСР кінця 60-х. Також треба неодмінно подати інші варіанти, але в порядку поширеності. Приклад з посиланнями я запропонував в обговоренні самої статті. До кожної назви можна в примітках написати коротко про те, як вона виникала. Наприклад, ''відлагодження'' була утворена як калька, а ''дебагінг'' як інтернаціоналізм. Також треба відкинути гадку про замінність «налаштування, настроювання та регулуювання», з одного боку, і «налагодження» з другого. Плутанина виникає тоді, коли перекладачі та автори не дивляться в українські словники, а починають вигадувати собі. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 17:34, 21 квітня 2013 (UTC)
На запит "Налагодження Windows" google видає 91 200 результатів [https://www.google.com/search?q=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F+windows&aq=f&oq=%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F+windows&aqs=chrome.0.57j61j0l3j60.5325j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8]. У мене лише 10 результат був про дебагінг. Як можна взагалі пропонувати таку назву для статті про програмістський термін???--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 14:00, 21 квітня 2013 (UTC)
::Звісно, налагодження це також калька, а те що з"явилось в СРСР, показує що сталось це під недремним оком старшого брата, а як же, щоб ті хохляцькі недорослі мали свої слова не такі як в росіян.--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 07:24, 22 квітня 2013 (UTC)
:::Якби ви написали це повідомлення [http://izbornyk.org.ua/links/inoldlit.htm староукраїнською мовою до 1654 року], вживаючи виключно слів, що були вже тоді, то пафос заяви про поганий вплив «старшого брата» був би зрозумілий. Але ви пишете це повідомлення не старою кирилицею, а гражданкою, впровадженою Петром I. Пора вже позбуватися комплексів меншовартості. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 07:57, 22 квітня 2013 (UTC)
::::Який ще пафос, де ви побачили пафос? Що, це неправда, що українську мову намагались наблизити до російської і термінологія також розвивалась виходячи з цього? А про абетку - так усьому свій час. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 11:19, 22 квітня 2013 (UTC)
На запит "Налагодження Windows" google видає 91 200 результатів [https://www.google.com/search?q=налагодження+windows&aq=f&oq=налагодження+windows&aqs=chrome.0.57j61j0l3j60.5325j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8]. У мене лише 10 результат був про дебагінг. Як можна взагалі пропонувати таку назву для статті про програмістський термін???--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 14:00, 21 квітня 2013 (UTC)
 
Все ж таки зневадження як значеннєво точніший є кращим кандидатом. --[[Спеціальна:Внесок/95.111.203.91|95.111.203.91]] 16:06, 21 квітня 2013 (UTC)
 
Рядок 452 ⟶ 457:
::: Я міряю компромісність не відсутністю обурення, а відповідністю тим вимогам, які ставлять сторони. Це логічно, бо розв’язує отакі ось випадки, коли нікому не догодиш. --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 15:09, 19 квітня 2013 (UTC)
::: У цьому випадку один учасник з правами адміністратора порушує правила перевірності і авторитетності джерел. Якби він не мав адміністративних повноважень, то зловживання не відбувалося б. З іншого боку, якби я заявив про відсутність консенсусу, то цю заяву просто зневажили б, як зневажили вже кілька разів у попередніх обговореннях. Тут бачу не відсутність консенсусу, а крутіння з боку учасників з «кнопкою». Це питання не має розв’язуватися зверненням до правил консенсусу, а розглядатися якось інакше. Наприклад, запрошенням стороннього адміністратора, здатного оцінити перевірність і авторитетність джерел. Запросіть, якщо ви знаєте таких в укр-вікі, бо я чомусь іще з ними не зустрічався. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 15:57, 19 квітня 2013 (UTC)
:::: Незрозуміло, яке значення має авторитетність джерел до йменування статті? Адже Вікіпедія орієнтована на вживаність, а не авторитетність. АД потрібні для перевіряння фактів, а не йменування статей. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 12:30, 9 травня 2013 (UTC)
::::: Як вище вже було сказано, налагодження програм вживається набагато частіше за зневадження. Це підтверджується як кількістю словників, так і голосуванням користувачів linux.org.ua. Більше того, з обговорення статей „зневадження” та „зневаджувач” стає очевидно, що багато фахівців — користувачів вікіпедії з назви статті просто не розуміють про що йде мова поки не прочитають вміст, тому її назву просто необхідно змінити. [[Спеціальна:Внесок/46.63.38.5|46.63.38.5]] 11:09, 10 травня 2013 (UTC)
:::::: Ані словники, ані голосування на linux.org.ua не є показниками більшої вживаності. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 11:24, 10 травня 2013 (UTC)
:::::: Щодо зневаджувач-налагоджувач, так пошук по зневаджувач видає більш ніж вдвічі більше результатів ніж по налагоджувач. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 11:30, 10 травня 2013 (UTC)
 
{{проти}} Назва '''зневадження''' точно передає суть.[[User:Green Zero|'''<font face="Arial black" color="green" style="font-weight:200; font-size:90%">✍ Green Zero</font>''']] <span style="font-size:9px;">[[Обговорення користувача:Green Zero|Обг]]</span> 11:17, 28 серпня 2013 (UTC)
{{проти}} Абсолютно абсурдний запит --[[Користувач:Severnyi|Severnyi]] ([[Обговорення користувача:Severnyi|обговорення]]) 21:33, 26 грудня 2013 (UTC)
 
==== До підсумку ====
Оскільки обговорення затягнулося на три роки та досі не закрите, для початку підсумував аргументи. Disclaimer: я маю безпосередній стосунок до програмування, та востаннє здійснював те, що ми тут обговорюємо, менш ніж 24 години тому — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 20:56, 4 березня 2016 (UTC)
 
===== Два основні варіанти =====
# [[Зневадження]]
#* Джерела:
#** У галузевих словниках: 1) «Англійсько-український словник з інформатики і математики» (Львів, НВФ «Українські технології», 2004, Є. Мейнарович, М. Кратко та І. Черненко), 2) Англійсько-український словник: Математика та кібернетика / Є. Мейнарович, М. Кратко — К.: Перун, 2010. — 560 с., 3) «Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки)» О. Кочерга, Є. Мейнарович, 2010, 4) інші словники на [http://e2u.org.ua/s?w=debug&dicts=all&highlight=on e2u.org.ua]
#** [http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/uk/man8/kbuildsycoca4.8.html Ubuntu], [http://help.opera.com/Linux/10.50/uk/devtools.html Opera], [https://github.com/GNOME/cogl/blob/master/po/uk.po GNOME], [http://man.sourcentral.org/f14/uk/8+inetd sourcentral]
#** [http://ito.vspu.net/SAIT/inst_kaf/kafedru/matem_fizuka_tex_osv/www/ENK/inf-psuh/sam_rob/1.htm Якесь університетське завдання уже невідомого автора]
#** Негативні оцінки цього слова: [http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1133094168/44#44 linux.org.ua], [http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1180370968/30 ще раз]
#* Аргументи за:
#** Відповідність оригінальному значенню/терміну (Володимир Груша, Igor Yalovecky, Deineka, Zmi007, Dalekiy obriy, 95.111.203.91, Green Zero)
#** Відсутність неоднозначності (AS, Sparrov, Dalekiy obriy)
#** Використовується (Володимир Груша, Deineka)
#** Є в словнику (Deineka)
#** Боротьба з суржиком (Igor Yalovecky)
#** Вживалося в словниках 1920-х років як переклад рос. обезвреживание (Deineka), заперечено Maksym Ye. (обезвреживание не тотожне debugging)
#* Аргументи проти:
#** Неприродність, штучність, невідповідність правилам словотворення (46.63.38.5, 176.121.238.28, Maksym Ye., Kamelot)
#** Не використовується на практиці, зокрема програмістами або в інтерфейсах (46.63.38.5, Base, Duvnuj, Maksym Ye.)
#** Незрозумілість (Base, Duvnuj, Kamelot, 46.63.38.5)
#** За значенням «вада» не є відповідником bug (PavlusRem, 176.121.238.28, Maksym Ye.)
#** Мала кількість результатів у Google, Google Books, Google Scholar (PavlusRem, Maksym Ye.)
#** Не використовується в наукових працях (Maksym Ye., AS)
#** Авторська вигадка, яка не отримала поширення (Maksym Ye.)
#** Зневадження також має інші значення в словниках Мейнаровича (Maksym Ye.)
# [[Налагодження програм]]
#* Джерела:
#** Основний варіант у галузевих словниках: 1) Англо-український тлумачний словник з обчислювальної техніки, інтернету і програмування. К., 2006, С. 146; 2) Російсько-український математичний словник / Укл. В. Я. Карачун та ін. К., 1995, С. 125; 3) Російсько-український словник наукової термінологі // НАН України, Ін-т мовознавства, Ін-т укр. мови. К.: Наук. думка, 1998; 4) Короткий англо-український тлумачний словник з комп’ютерної техніки / Укл. Р. Сіренко та ін. -- Львів: ЛНУ, 2005. -- С. 22; 5) Російсько-українсько-англійський словник термінів з інформаційних технологій / За ред. В. Бабака. -- К.: НАУ, 2006. -- С.74; 6) Російсько-український словник з радіотехніки, радіоелектроніки та радіофізики / НАН України, Інститут радіофізики та електроніки ім. О.Я.Усикова, Харківський національний ун-т ім. В.Н.Каразіна; уклад. В. С. Калашник та ін. -- К.: Наукова думка, 2006. -- (Словники України) -- С. 342; 7) Тлумачний словник з інформатики / Заг. ред. акад. Г. Г. Півняка. -- Д.: Нац. гірн. ун-т, 2010. -- С. 68, 441.; 8) Російсько-українсько-англійський економіко-математичний словник / Укл. В. Я. Карачун та ін. -- К., 2008; 9) Саврук М. П. Українсько-англійський науково-технічний словник: понад 120 000 слів та словосполучень / НАН України, Фізико-механічний ін-т ім. Г.В.Карпенка. -- К. : Наукова думка, 2008. -- (Словники України). -- С. 460-461; 10) Термінологічний словник з інформатики: для студ. усіх спец. і усіх форм навч. / Уклад. В. О. Боровик та ін. -- Суми: СумДУ, 2002. -- С. 122-123; 11) Великий російсько-український політехнічний словник. Бл. 160000 сл. та словосп. / За ред. О. С. Благовєщенського. -- К., 2002; 12) Сучасний англо-український математичний словник / Уклад. М. М. Копець. -- К.: НТУУ "КПІ", 2007. -- С. 20; 13) Новий англо-український політехнічний словник. Бл. 125000 термінів / Упорядн. В. В. Бутник. -- К., 2008. -- С. 164; 14) Тлумачний словник найбільш уживаних термінів з основ інформатики / М. І. Бідило, В. О. Бабенко, Г. А. Волошан. -- Х.: ХНАУ, 2011. -- С. 38.
#** Другорядний варіант у галузевих словниках: 1) Англійсько-український словник: Математика та кібернетика / Є. Мейнарович, М. Кратко — К.: Перун, 2010. — 560 с.; 2) Англо-украïнсько-російський словник з інформатики, програмування, обчислювальноï техніки / А. Бартків, О. Гринчишин, К. Вища школа, 1995, С. 329; 3) Російсько-український словник з інформатики та обчислювальної техніки: з покажчиком українських термінів: словарь / В. Я. Карачун, К., 1994, С. 161
#** Енциклопедії: УРЕ («Автоматизація програмування» та «КОБОЛ»), Енциклопедія «Українська мова» («Автоматизація лінгвістичних досліджень»)
#** Загальні словники: 1) Російсько-український словник-довідник: бл. 102 000 слів і словосполучень / Ред. В. М. Бріцин; НАН України, Український мовно-інформаційний фонд, Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні. - 2. вид. -- К.: Довіра, 2008. -- (Словники України). -- С. 398
#** Підручники: Ковалюк. Основи програмування, шкільні програми з інформатики, затверджені МОН
#** [http://support.microsoft.com/kb/2797915/uk-ua Microsoft], [http://docs.kde.org/development/uk/extragear-sdk/kxsldbg/kxsldbg.pdf KDE] (наведені як приклади вжитку слова «зневадження», але з того часу замінили на «налагодження»)
#* Аргументи за:
#** Поширеність (46.63.38.5, Deineka, PavlusRem, Base, Maksym Ye., Deineka, AS)
#** Є в словниках, енциклопедіях, наукових статтях, книгах (Maksym Ye., Deineka, Igor Yalovecky)
#** Відповідність оригінальному значенню/терміну (Володимир Груша, 176.121.238.28, Kamelot)
#** Велика кількість результатів у Google, Google Books, Google Scholar (PavlusRem, Maksym Ye.)
#** Усталений вжиток з 1960-х (Maksym Ye., 46.63.38.5)
#** Аналогія з термінологією пристроїв і механізмів (PavlusRem), заперечення: Володимир Груша
#* Аргументи проти:
#** Збіднення мови (Deineka, Igor Yalovecky)
#** Два слова замість одного (Deineka)
#** Незрозумілість (Igor Yalovecky)
#** Можна переплутати з англ. adjustment (Deineka, Володимир Груша), заперечення: Maksym Ye. (налагодження не є перекладом adjustment)
#** Можна переплутати з рос. налаживание/наладка (Deineka, Володимир Груша), заперечення: 46.63.38.5 та Maksym Ye. (налаживание не вживається в програмуванні)
 
===== Інші варіанти =====
# [[Налагоджування]] (Maksym Ye.)
#* Джерела:
#** Основний варіант у словниках: 1) <i>О. М. Коссак, С. Л. Маньковський</i>. Англо-українсько-російський словник з інформатики та обчислювальної техніки. Львів, 1991, С. 63; 2) Англо-украïнсько-російський словник з інформатики, програмування, обчислювальноï техніки / А. Бартків, О. Гринчишин, К. Вища школа, 1995, С. 80; 3) Російсько-український словник з інформатики та обчислювальної техніки: з покажчиком українських термінів: словарь / В. Я. Карачун, К., 1994, С. 161; 4) Короткий тлумачний словник з інформатики та інформаційних систем для економістів / Л. С. Козловська, Н. М. Поліщук, К.: КНЕУ, 2004, С. 21
#** Другорядний варіант у словниках: 1) Російсько-український математичний словник / Укл. В. Я. Карачун та ін. К., 1995, С. 125; 2) Російсько-українсько-англійський словник термінів з інформаційних технологій / За ред. В. Бабака. -- К.: НАУ, 2006. -- С.74; 3) Російсько-український словник з радіотехніки, радіоелектроніки та радіофізики / НАН України, Інститут радіофізики та електроніки ім. О.Я.Усикова, Харківський національний ун-т ім. В.Н.Каразіна; уклад. В. С. Калашник та ін. -- К.: Наукова думка, 2006. -- (Словники України) -- С. 342
#** Енциклопедія кібернетики (1973, Т. 2, С. 137)
# [[Відлагодження програм]] (Maksym Ye., Base, Володимир Груша), заперечення: PavlusRem (калька з російської)
#* Джерела:
#** Загальні словники: СУМ-20, [http://lcorp.ulif.org.ua/ExplS/ гасло ''відлагодження'']
#** спорадичний вжиток
# [[Дебагінг]] (Дядько Ігор, Kamelot)
# [[Відлагоджування]] (Maksym Ye.)
# [[Налаштування]] (Kamelot)
 
===== Аналіз =====
* Зневадження: єдиним переконливим аргументом "за" є хіба уникнення неоднозначності, аргументи "проти" базуються на відсутності вжитку, відсутності в джерелах (термін запроваджений Мейнаровичем та вживається майже винятково в його працях), невикористанням професіональною спільнотою, невпізнаваності тощо та є досить вагомими
* Налагодження програм: вагомими аргументами "за" є широкий ужиток, поширеність у джерелах (наведено два десятки словників, енциклопедій і підручників) і впізнаваність, єдиним вагомим (але багато разів повтореним) аргументом "проти" є неможливість розрізнити рос. отладка/наладка, для ілюстрування чого було створено статтю без джерел [[Налагодження програм (загальне)]]
* Відлагодження програм теоретично позбавлення недоліку неоднозначності, але має низьку підтримку, лише спорадичний вжиток у джерелах та є калькою з російської
Оскільки перейменування цієї статті обговорюється [[Обговорення:Налагодження програм|з моменту її створення в січні 2009 року]] та з огляду на кількість оскаржень, я не хотів би підбивати одноосібний підсумок, а хотів би почути думку інших. Особисто я наразі схиляюся до перейменування [[Зневадження]] на [[Налагодження програм]] та номінування [[Налагодження програм (загальне)]] на вилучення — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 20:56, 4 березня 2016 (UTC)
: Спромігшися перечитати (майже) все із кілометру сторінки, кажу, що моя думка як адміністатора і як програміста (який також займався процесом, описаним у обговорюваній статті впродовж останніх 12 годин) така:
# щодо невживаності слова "зневадження" фахівцями - це свідчить, радше, про те, що фахівці не використовують українську мову. у моєму оточенні найширше використовується англійське "дебаґґінґ", далі російське "отладка". Вважаю, що не правильно відкидати слово тільки тому, що фахівці не вживають українську. я як фахівець це слово вживаю і вважаю, що воно найкраще серед усіх слів в української мови відображає суть процесу (про це ще далі).
# вважаю використання слова "зневадження" у проектах Ubuntu та GNOME більш вагомим аргументом, аніж його зміну на "налагоджування" у Microsoft. Остання - комерційна організація. Їм простіше скористатися електронним перекладачем, який вони самі написали (певно на не надто нових словниках), і перекласти з якоїсь російської, чи ще звідкилясь, ніж шукати людей, які знають українську і платити їм за години роботи над перекладом (не здивуюся, якщо автори "сучасних" "фахових" словників, на які там посилалися, роблять так само). Стверджуюся у цій думці щоразу, як намагаюся почитати довідку на їх сайті в українському перекладі. Тому читаю англійською (але від цього, зауважу, жодне українське слово з української мови не зникає). В той же час Ubuntu та GNOME - проекти з відкритим кодом, де до перекладу можуть долучатися люди, які знають українську і хочуть, аби тамтешні локалізації мали автетичний вигляд, а не електронно-перекладений (типу волонтерські засади, як у нас у Вікі мали би бути). Ще як аргумент до того, що користувачі цих проектів краще знають, це те, що користуючись цими проектами, користувач (хоч і не кожен, звісно) має доступ до їх вихідного коду, може виправити там помилки (зневадити?), чи додати функціональність, а тоді скомпілювати і налаштувати (тобто, вибрати варіант функціонування ІСНУЮЧОГО програмного коду серед можливх для нього). При цьому мотиивація KDE (ніби теж опен-сорсного) мені до кінц не зрозуміла. Хіба що надто стараються бути схожими на Майкософт (принаймні, коли я востаннє ним користувався, вони і справді були дуже схожі зовні).
#::Якщо подивитися глибше (цього не наведено в обговоренні), то в Ubuntu теж перейшли на налагодження: [http://manpages.ubuntu.com/manpages/lucid/uk/man8/kbuildsycoca4.8.html у Lucid зневадження], [http://manpages.ubuntu.com/manpages/saucy/uk/man8/kbuildsycoca4.8.html у Saucy зневадження], [http://manpages.ubuntu.com/manpages/trusty/uk/man8/kbuildsycoca4.8.html у Trusty вже налагодження], [http://manpages.ubuntu.com/manpages/wily/uk/man8/kbuildsycoca4.8.html у Wily налагодження]. У GNOME є і так, і так (Google дає 24:22 на користь «налагодження», але це дуже незначна перевага), наприклад, [https://github.com/GNOME/gnome-dictionary/blob/master/po/uk.po тут] і [https://github.com/GNOME/accerciser/blob/master/po/uk.po тут] налагодження. Тож цей аргумент компенсується тим, що нормально вмкористання «налагодження» в ПЗ ніхто й не шукав, а воно там є — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 01:21, 5 березня 2016 (UTC)
# поділяю думку, що слово "налагодження" має більш широкий сенс, ніж процес, який описує стаття. По-перше, "налагодження" саме по собі може стосуватися інших сфер. По-друге, налагодження означає більш широкий процес, який включає -виправлення помилок у вихідному (сирцевому) коді програми; -тестування; -розгортання програмного продукту (сама програма, усі її модулі, стороннє ПЗ, яке вона може використовувати, встановлення потрібних налаштувань (конфігурація), і т.п.). Тому вважаю, що вказане перейменування внесе плутаниину і розуміння термінів і процесів, які вони покликані позначати. (Саме у такому, ширшому сенсі я розумію слово "налагодження", коли бачу його від свого Віндовса, коли він там ставить собі оновлення, напр. Бо користувач встановлюючи їх і додаткові модулі ОС налаштовує їх, а не виправляє помилки вихідного коду і не перекомпілювує (а саме це мається на увазі у статті) і т.д.) наявну нині у словниках відповідність процесу, описаному у статті, ширшого слова, вважаю свідченням інертності (може навіть ліні) їх авторів, які воліють використовувати слово, яке усталилося "за царя гороха" замість іти у ногу з часом у галузі, яка належить то тих, що розвиваються найдинамічніше. вважаю, що у такій динамічній сфері не може не з'являтися новотворів, які би краще і точніше описували поняття і явища, якими вона оперує.
# поділяю думку про те, що слово "зневадження" якнайкраще відображає англійське "debugging", при цьому є достатньо гармонійним і українським. фахівці мали би розуміти, що під словом bug у програмах мається на увазі недолік, слово "вада" є його синонімом, який дозволяє мати гарне гармонійне українське слово (для перевірки можна поекспериментувати з іншими синонімами і подивитися, що вийде. наприклад, недолік, хиба, болячка, гандж...).
#::Тут не погоджуюся. «Вада» — справді «недолік», але debugging не означає позбавлення від недоліків. Наприклад, якщо код взагалі без коментарів або всі переходи в коді зроблені через goto, то це вади/недоліки цієї програми, але їх виправлення не є debugging — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 01:21, 5 березня 2016 (UTC)
# із огляду на тривалість і затролювання (погоджуюсь з деякими зауваженнями на цю тему, висловленими вище в обговорренні) обговорення; на те, що неодноразові "компромісні" підсумки неодноразово були оскаржені; на те, що поточна назва "зневадження" відповідає вимозі ВП:ІС про мінімальну довжину та однозначність ідентифікації назви; на те, що поточна назва "зневадження" є назвою, з якою стаття була створена; на те, що для поточної назви "зневадження" так само є джерела, які її підтверджують; на те, що поточна назва "зневадження" використовується у великих проектах з відкритим кодом, таких як Ubuntu та GNOME; на те, що поточна назва "зневадження" отримала широку підтримку серед вікіпедистів у обговоренні; і навіть незважаючи на те, що назріває мода ставити кандидатуру адміна на позбавлення прав за підсумок, який комусь не подобається; — я схиляюся до підсумку '''"ЗАЛИШИТИ"''' статті поточну назву '''"Зневадження"'''. --[[Користувач:Sergento|<font style="font-weight: bolder; color: yellow; text-shadow:#0000FF -0.1em 0em 0.5em;">Sergento</font>]] 23:10, 4 березня 2016 (UTC)
#::Але справедливе й протилежне. Фактично вся історія статті [[Зневадження]] є історією спроб її перейменування: на [[Обговорення:Налагодження програм]] обговорюється виключно зміна назви статті, плюс дві попередні номінації: [[Вікіпедія:Перейменування статей/Зневадження → Відлагодження програми|перша]] й [[Вікіпедія:Перейменування статей/Зневадження → Налагодження програми|друга]], ще й [[Вікіпедія:Перейменування статей/Зневаджувач → Налагоджувач|спроба перейменувати зневаджувач]]. До того ж ця стаття стала трохи популярною у блогосфері: [https://bunyk.wordpress.com/2013/04/16/too-hard-grammar/ один], [http://ua-etymology.livejournal.com/291181.html два], [http://tymofiy.dreamwidth.org/139313.html?thread=791857 три] вікіпедисти та [http://pashyrey.livejournal.com/584863.html один], [http://tymofiy.livejournal.com/191219.html два], [http://juick.com/rostag/?tag=украино-русский-словарь три] невікіпедисти, а це обговорення навіть [https://codereview.qt-project.org/#/c/109880/2 цитувалося тут]. При всіх перевагах зневадження це слово фактично є новотвором та мало впізнаваним для читача, і якщо прихильників зневадження більше, ніж прихильників налагодження, то противників зневадження на око все ж більше за прихильників зневадження. А оскарження тут працює по-різному: в один бік оскаржують те, що зневадження потрібно перейменувати на хоч щось вживане в джерелах, а в інший бік оскаржують те, що налагодження не дуже точний термін. Обидва оскарження, в принципі, можуть тривати вічно — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 01:21, 5 березня 2016 (UTC)
#:::: щодо твого коментарю щодо наявності коментарів - не погоджуся. debugging процес виправлення помилок у роботі програмного коду (який у скомпільованому вигляді працює якось). і стаття саме про це. якщо програмний код працює правильно, то він не має вад. якщо він не має коментарів, чи використовує інструкції, які чомусь вважаються небажаними (можуть бути різні, залежно від стандартів кодування, прийнятого компаніями для своїх програмних продуктів) - це вада вихідного коду. Щоб виправляти такі речі, є процес, який називають рефакторингом. Стаття не про це. Але знову ризикуємо впасти в полеміку. Ти спитав думки, я нею поділився. Якщо ти не погоджуєшся - це твоє право, не треба мене зараз переконувати, що я не правий. Можно просто тихенько дочекатися, поки хтось підтвердить твою точку зору і спробувати ще раз цю статтю перейменувати. Або навіть не чекати, а просто написати ще один підсумок. Все-одно, яким би він не був, його оскаржать. У нас так принято :) --[[Користувач:Sergento|<font style="font-weight: bolder; color: yellow; text-shadow:#0000FF -0.1em 0em 0.5em;">Sergento</font>]] 18:11, 5 березня 2016 (UTC)
#:::::От ми і розійшлися в розумінні того, що таке вада, хоча що таке bug, ми обоє розуміємо {{smile}}. Насправді я затіяв це саме для того, щоб був більш обґрунтований підсумок, який був би зрозумілим прихильникам обох назв і не був би оскарженим: кардинально нові аргументи вже навряд чи хтось знайде, тож нам потрібно якось розібрати те, що є, інакше буде оскарження оскарженого оскарження оскарженого оскарження, і розбирати ці самі аргументи будуть уже наші діти {{smile}} — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 19:01, 5 березня 2016 (UTC)
#:::::: Щось мені здається що це ваше повідомлення передвіщає нову бойню. І в яку сторону буде підсумок ви вже знаєте, а зараз просто намагаєтесь просунути власну думку. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 19:25, 5 березня 2016 (UTC)
#:::В україномовному інтерфейсі Mozilla Firefox Javascript саме зневаджують. --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 06:00, 5 березня 2016 (UTC)
: Вікіпедія базується на [[ВП:АД|'''авторитетних джерелах''']]. В галузі інформатики, де термінологія змінюється і оновлюється кожні 20-30 років до невпізнаваності, найавторитетнішими будуть наукові статті та журнали. Пошук по наукових часописах на сайті НБУВ:
:* [https://www.google.com.ua/webhp?q=%22налагодження+програм%22+site:nbuv.gov.ua "налагодження програм" site:nbuv.gov.ua] — 19 джерел (зокрема, в яких роз'яснено цей термін)
:* [https://www.google.com.ua/webhp?q=зневадження+site:nbuv.gov.ua зневадження site:nbuv.gov.ua] — 0 джерел
: Нуль авторитетних джерел для альтернативної назви! Про що тут дискутувати? (Зауважу, що переклади інтерфейсів програм з відкритим кодом '''не є''' авторитетними джерелами для Вікіпедії. Це [[ВП:ОД]]. Більше того, NickK вказав, що в інтефейсах, де вживалося «зневадження», перекладачі були непослідовними між версіями.) --[[Користувач:Amakuha|Amakuha]] 00:05, 6 березня 2016 (UTC)
::Якщо виходити з цих текстів, то «баг» треба перейменувати на «помилка». --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 08:00, 6 березня 2016 (UTC)
:::Імовірно треба, адже до [[СУМ-20]] слово «[[баг]]» не увійшло.[http://test.ulif.org.ua:8000/expl/Entry/index?wordid=2021&page=97] --[[Користувач:Amakuha|Amakuha]] 10:55, 6 березня 2016 (UTC)
:::: Зауважу, що словники Мейнаровича, які слугують основними джерелами для «зневаджування» у цій дискусії, '''не є''' авторитетними, адже вони не базуються на реальному слововжитку та не є нормативним (адже їх не видала [[НАН України|академія наук]], яка вважається нормативним органом для української мови). --[[Користувач:Amakuha|Amakuha]] 11:00, 6 березня 2016 (UTC)
::::: Насправді вони є нормативними: [https://e2u.org.ua/dicts/4 Рекомендовано до друку Постановою Бюро Відділення фізики і астрономії НАН України (протокол № 8 від 27 листопада 2008 р.) та Ухвалою Вченої ради Інституту теоретичної фізики ім. М. М. Боголюбова НАН України (протокол № 9 від 4 грудня 2008 р.)] [[Користувач:Dalekiy obriy|Dalekiy obriy]] ([[Обговорення користувача:Dalekiy obriy|обговорення]]) 12:41, 10 червня 2020 (UTC)
:::::Можна сперечатись щодо реального слововжитку, а нормативність у НАН України лише для навчальних закладів і держустанов і тільки в Україні.--[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 16:07, 6 березня 2016 (UTC)
 
==== Остаточний підсумок ====
Я не брав участі в обговоренні тому маю право підвести підсумок.
 
'''Підсумок''': враховуючи наявні [[ВП:АД]], що вказані у статті [[Зневадження]] та частотою вживання терміну, що було вказано в обговоренні, з великою перевагою перемагає '''[[Налагодження програм]]'''. [[Користувач:Боґан|Боґан]] ([[Обговорення користувача:Боґан|обговорення]]) 01:00, 6 березня 2016 (UTC)
 
Оскарження: Вважаю, що підсумок підбито непрофесійно. Не вказані які саме джерела є авторитетними щодо налагодження, а які неавторитетні щодо зневадження. Також незрозумілий термін «частота вживання». Звідки взяті дані про «частоту вживання»? --[[Користувач:Igor Yalovecky|Igor Yalovecky]] ([[Обговорення користувача:Igor Yalovecky|обговорення]]) 07:38, 6 березня 2016 (UTC)
 
Оскарження 2: Згоден з '''Igor Yalovecky''', очевидно що ці так звані "аналіз" і "підсумок" проводить і не програміст (бо програміст би бачив ту величезну різницю між зменшенням вад програми та налагодженням програми під свої вподобання), і навіть не науковець (бо науковець, дійсно як каже Ігор, кожну свою оцінку аргументує фактами). Зневадження - повинно залишитись у вжитку. --[[Користувач:Ktretyak|Ktretyak]] ([[Обговорення користувача:Ktretyak|обговорення]]) 07:08, 17 березня 2016 (UTC)
 
== Підсумок ==
Отже, обговорення аж дуже затягнулось. Маємо надзвичайно складну ситуацію, у якій треба нарешті приймати якесь рішення. В розділі [[#До підсумку]] є аналіз обговорення, від якого я і відштовхуюсь. Як вказав Amakuha, термін Зневадження не використовується у професійних монографія, а якщо аналізувати це в комплексі з іншими аргументами, цей термін є радше сленговим виразом користувачів. Загалом за кількістю використань у авторитетних джерелах, доступністю користувачу, поширенністю значну перевагу має варіант Налагодження програм, а тому остаточно за результатами цього обговорення стаття перейменована. Відповідаючи на запитання Ktretyak та Igor Yalovecky нагадую, що Вікіпедія не допускає оригінального дослідження, а отже не варто самостійно визначати, який термін вживається. Ми маємо факт того, що у наукових роботах термін Зневадження [https://www.google.com.ua/webhp?q=зневадження+site:nbuv.gov.ua# не використовується], а їх єдиним використанням є словники одного автора (зі значною перевагою на користь налагодження програм у інших джерелах). З метою недопущення ще декількарічного обговорення, керуючись правилами [[ВП:НДА]], [[ВП:НГП]] повідомляю, що це обговорення із мотивів здорового глузду оскаржуватись не може, а у випадку наявності підстав має бути поданий позов до [[ВП:Арбітражний комітет|Арбітражу]] --[[Користувач:Максим Підліснюк|Максим Підліснюк]] ([[Обговорення користувача:Максим Підліснюк|обговорення]]) 22:32, 17 травня 2016 (UTC)