Застосунок: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування Червень (обговорення) до зробленого Анатолій 2000
Мітка: Відкіт
 
(Не показано 32 проміжні версії 19 користувачів)
Рядок 1:
{{unibox}}[[Файл:OpenOffice.org Writer.png|thumb|right|275px|[[OpenOffice.org]] Writer]]
{{Move|Прикладне програмне забезпечення}}
'''Застосу́нок'''<ref>{{СУМ-20|Застосунок}}</ref><ref>{{cite web|title=Блог Пономарева: як називати application для смартфонів?|url=https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-38437307|last=Пономарів|first=Олександр|author-link=Пономарів Олександр Данилович|accessdate=1 січня 2020|date=26 грудня 2016|website=[[BBC News Україна]]|publisher=[[BBC]]|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170111075730/http://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-38437307|deadurl=no|archivedate=11 січня 2017}}</ref><ref>[http://nbuviap.gov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=3552%3Amobilni-zastosunki-yak-zasib-komunikatsiji-v-suspilstvi-znan-osvitnij-aspekt Бондаренко В. Мобільні застосунки як засіб комунікації в суспільстві знань: освітній аспект / В. Бондаренко // Наук. пр. Нац. б-ки України ім. В. І. Вернадського : зб. наук. пр. / НАН України, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, Асоц. б-к України. – Київ, 2017. – Вип. 48. – C. 576–590.]{{Недоступне посилання}}</ref>, '''прикладна́ програ́ма''', або '''дода́ток'''<ref>[http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/ua/elib.exe?Z21ID=&I21DBN=UKRLIB&P21DBN=UKRLIB&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=online_book&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=FF=&S21STR=ukr0001621 Тлумачний словник з інформатики] / [[Півняк Геннадій Григорович|Г. Г. Півняк]], Б. С. Бусигін, М. М. Дівізінюк [та ін.] ; за заг. ред. Г. Г. Півняка; [[Міністерство освіти і науки України|М-во освіти і науки України]], [[Національний технічний університет «Дніпровська політехніка»|Нац. гірн. ун-т.]] – [Вид. 2-ге, випр. та допов.]. – [[Дніпро (місто)|Дніпропетровськ]]: [Нац. гірн. ун-т], 2010. – 606 c.</ref> ({{lang-en|application, application software, app}})&nbsp;— користувацька [[комп'ютерна програма]], що дає змогу вирішувати конкретні прикладні задачі користувача.<ref>{{Cite web|title=Signing in : Oxford English Dictionary|url=https://www.oed.com/public/login/loggingin#withyourlibrary|website=www.oed.com|accessdate=2022-01-28|language=en}}</ref> Поняття введене, щоб підкреслити відмінність від [[операційна система|операційної системи]], [[драйвер]]ів, [[Бібліотека підпрограм|бібліотек]], [[Утиліта|системних утиліт]] тощо (які забезпечують функціювання власне комп'ютерної системи та підтримують її працездатність) та засобів і [[Інтегроване середовище розробки|середовищ розробки]].<ref>{{Cite web|title=Definition of application program|url=https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/application-program|website=PCMAG|accessdate=2022-01-28|language=en|archive-date=28 січня 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220128122809/https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/application-program}}</ref>
[[Файл:OpenOffice.org Writer.png|thumb|right|275px|[[OpenOffice.org]] Writer]]
'''Застосу́нок'''<ref>{{СУМ-20|Застосунок}}</ref><ref>{{cite web|title=Блог Пономарева: як називати application для смартфонів?|url=https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-38437307|last=Пономарів|first=Олександр|author-link=Пономарів Олександр Данилович|accessdate=1 січня 2020|date=26 грудня 2016|website=[[BBC News Україна]]|publisher=[[BBC]]|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170111075730/http://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-38437307|deadurl=no|archivedate=11 січня 2017}}</ref><ref>[http://nbuviap.gov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=3552%3Amobilni-zastosunki-yak-zasib-komunikatsiji-v-suspilstvi-znan-osvitnij-aspekt Бондаренко В. Мобільні застосунки як засіб комунікації в суспільстві знань: освітній аспект / В. Бондаренко // Наук. пр. Нац. б-ки України ім. В. І. Вернадського : зб. наук. пр. / НАН України, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, Асоц. б-к України. – Київ, 2017. – Вип. 48. – C. 576–590.]</ref> ({{lang-en|application, application software, app}})&nbsp;— користувацька [[комп'ютерна програма]], що дає змогу вирішувати конкретні прикладні задачі користувача.<ref>{{Cite web|title=Signing in : Oxford English Dictionary|url=https://www.oed.com/public/login/loggingin#withyourlibrary|website=www.oed.com|accessdate=2022-01-28|language=en}}</ref> Поняття введене, щоб підкреслити відмінність від [[операційна система|операційної системи]], [[драйвер]]ів, [[Бібліотека підпрограм|бібліотек]], [[Утиліта|системних утиліт]] тощо (які забезпечують функціювання власне комп'ютерної системи та підтримують її працездатність) та засобів і [[Інтегроване середовище розробки|середовищ розробки]].<ref>{{Cite web|title=Definition of application program|url=https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/application-program|website=PCMAG|accessdate=2022-01-28|language=en}}</ref>
 
== Визначення і особливості ==
Рядок 18 ⟶ 17:
Застосунок потребує безпосередньої взаємодії та забезпечує [[користувач]]еві розв'язання певної задачі. Цим самим поняття прикладного ПЗ є протилежним до [[системне програмне забезпечення|системного]] та іншого допоміжного ПЗ (наприклад [[операційна система]]), котрі «лише» забезпечують можливість виконання роботи, але не приносять безпосередньої користі користувачеві.
 
Проте таке чітке розмежування не завжди можливе, особливо у [[вбудована система|вбудованих системах]] (наприклад [[мобільна телефонія|мобільний телефон]] або [[кавоварка]]) де програмне та [[апаратне забезпечення]] є єдиним цілим.<ref>{{Cite web|title=Application Package Software: The Promise Vs. Reality {{!}} Cutter Consortium|url=https://www.cutter.com/article/application-package-software-promise-vs-reality-393871|website=www.cutter.com|accessdate=2022-01-28|archive-date=17 лютого 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220217231332/https://www.cutter.com/article/application-package-software-promise-vs-reality-393871}}</ref>
 
Окрім того, виробники [[системне програмне забезпечення|системного ПЗ]] нерідко вбудовують також і прикладні програми, відомим прикладом є [[операційна система|ОС]] [[Microsoft Windows|Windows]], де стандартно вбудовано велику кількість застосунків. Ця практика не завжди відповідає вимогам користувачів певної системи.
 
Є чимало [[стандартизація|стандартизованого]] прикладного ПЗ, котре спрямовано на задоволення потреб якомога ширшого кола. Але значна частина прикладного ПЗ розробляється індивідуально «з нуля» або ж на основі стандартних програм для рішення вузьких завдань, наприклад: в межах однієї компанії чи галузі.<ref>{{Cite web|title=The History of ‘App’ and the Demise of the Programmer – OSnews|url=https://www.osnews.com/story/24882/the-history-of-app-and-the-demise-of-the-programmer/|website=www.osnews.com|accessdate=2022-01-28|archive-date=28 січня 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220128123118/https://www.osnews.com/story/24882/the-history-of-app-and-the-demise-of-the-programmer/}}</ref>
 
== Типи застосунків (прикладного програмного забезпечення) ==
{{БітністьБітовість комп'ютерної архітектури}}
* Застосунки підприємств та організацій. Наприклад, фінансове управління, система взаємовідносин із споживачами, система постачання. До цього типу відносяться також відомче ПЗ підприємств малого бізнесу, а також окремі підрозділи великого підприємства (Керування транспортними витратами, служба IT підтримки).
* Застосунки інфраструктури підприємства. Забезпечує загальні потреби у підтримці ПЗ підприємств. Це бази даних, сервери електронної пошти, керування мережею та безпекою.
* Застосунки інформаційного робітника. Обслуговує потреби індивідуальних користувачів у створенні та керуванні інформацією. Це, як правило, керування часом, ресурсами, документацією, наприклад, [[Текстовий процесор|текстові редактори]], електронні таблиці, програми-клієнти для електронної пошти та блогів, персональні інформаційні системи та медіа редактори.
* Застосунки для доступу до змісту. Використовується для доступу до тих чи інших програм або ресурсів без їх редагування (може включати й функцію редагування). Призначено для груп та індивідуальних користувачів цифрового контенту. Це, наприклад, медіаплеєри, веб-браузеривеббраузери, допоміжні браузери та інше.
* [[Навчальне програмне забезпечення|Освітні застосунки]] за змістом близько до ПЗ для медіа та розваг, але на відміну від нього має чіткі вимоги по тестуванню знань користувача та відслідковуванню прогресу у вивченні того чи іншого матеріалу. Багато освітніх програм включають функції спільного користування та багатостороннього співробітництва. Способи використання освітніх програмних засобів у навчальному процесі вивчає [[технопедагогіка]].
* Імітаційні програми. Використовуються для симуляції фізичних або абстрактних систем у наукових, освітніх або інших цілях.
Рядок 37:
 
== Термін в українській мові ==
Слово «застосунок» у сенсі «прикладна програма» вперше використаний компанією [[Microsoft|Майкрософт]] для перекладу слова «application» у операційній системі [[Windows Vista|«Microsoft Windows Vista»]]. Також термін «застосунок» використовується в українській локалізації [[Windows 7|Microsoft Windows 7]]. Раніше, в українській комп'ютерній термінології слово «застосунок» не зустрічалося, а словосполучення «application», «application program» традиційно перекладалося як «прикладна програма», або ж використовувалось слово «''додаток''», яке є помилковим перекладом російського «приложение».
 
Складність з пошуком терміна і появою неологізму полягала в неможливості використати запозичення з англійської мови, оскільки термін [[аплікація]] вже був запозиченим і мав інше значення. Згідно з концепцією подавання процесових понять в українській фаховій мові дію, подію і наслідок потрібно розрізняти; для слова «застосунок» це можна подати такою таблицею<ref>http://www.setlab.net/?view=application-term {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141030124346/http://www.setlab.net/?view=application-term |date=30 жовтня 2014 }} Термін «application» українською або як перекладати російське «приложение»</ref>:
Слід зауважити, що російський термін «приложение» у російській мові має два значення — «додаток» або ж «застосування для вирішення практичної задачі», «прикладання на практиці» (див. [[Прикладні наукові дослідження|Прикладні науки]]). Таким чином, у російській мові поняття «приложение» є двозначним і залежно від контексту відбиває або ж значення англійського «application», або ж додаток до документа в значенні «appendix». З цієї причини переклад українською російського «приложение» як «додаток» є некоректним, адже не відображає початкової суті оригінального терміна (прикладання до вирішення практичної задачі), натомість є прямим перекладом омоніму з іншим значенням і в підсумку неправильно означає нібито додатковість, другорядність програмного забезпечення. Тому використовувати слово «додаток» для узагальненого позначення прикладної програми є значною мірою некоректно: прикладні програми не тільки не є «додатковими», другорядними — для користувача вони, як правило, і є тим головним програмним забезпеченням, заради якого використовується [[комп'ютер]].
 
Складність з пошуком терміна і появою неологізму полягала в неможливості використати запозичення з англійської мови, оскільки термін [[аплікація]] вже був запозиченим і мав інше значення. Згідно з концепцією подавання процесових понять в українській фаховій мові дію, подію і наслідок потрібно розрізняти; для слова «застосунок» це можна подати такою таблицею<ref>http://www.setlab.net/?view=application-term Термін «application» українською або як перекладати російське «приложение»</ref>:
{| class="standart"
! недоконаний процес (дія)!! доконаний процес (подія) !! наслідок події
Рядок 52 ⟶ 50:
== Див. також ==
* [[Додаток (програма)]]
* [[Користувацьке програмування]]
 
== Примітки ==
Рядок 58 ⟶ 57:
== Посилання ==
{{commonscat|Application software}}
* {{cite web|url=http://www.setlab.net/?view=application-term|title=Термін «application» українською або як перекладати російське «приложение»|publisher=SETLaboratory|accessdate=30-10-2014|archive-date=30 жовтня 2014|archive-url=https://web.archive.org/web/20141030124346/http://www.setlab.net/?view=application-term}}
 
{{Бітність комп'ютерної архітектури}}
{{compu-stub}}