Креольська мова: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Немає опису редагування
(Не показані 13 проміжних версій 8 користувачів)
Рядок 1:
[[Файл:Timoun Syèj (Creole).jpg|міні|[[Гаїтянська креольська мова]] на стійці прокату автомобілів у [[Сполучені Штати Америки|Сполучених Штатах]]]]
'''Крео́льські мо́ви''' — [[мова|мови]], що сформувалися на базі [[піджин]]ів і стали рідними (першими) для певної спільноти своїх носіїв.
 
Процес формування піджину (піджинізація) проходить в умовах ситуативно обмежених контактів носіїв мови-джерела з носіями інших не схожих на неї мов. Піджин може стати рідною мовою для деякого [[етнос]]у, розширюючи при цьому свої комунікативні функції, ускладнюючи структуру, перетворюючись на «нормальну» мову. Процес перетворення піджину на креольську мову називають ''[[Креолізація|креолізацією]]''.
 
Креольські мови поширені в [[Африка|Африці]], [[Азія|Азії]], [[Америка|Америці]] і [[Океанія|Океанії]] (25-30 млн мовців).
 
Наприклад, на базі [[Англійська мова|англомовних]] піджинів сформувалися креольські мови ''[[джагватаак]]'' ([[Ямайка]]), ''[[сранан-тонго]]'' ([[Суринам]]), ''[[сарамакка]]'' і ''[[джука]]'' ([[Суринам]]), [[гаянська креольська мова]] ([[Гаяна]]), ''[[кріо]]'' ([[Сьєрра-Леоне]], [[Гамбія]] та [[Екваторіальна Гвінея]]), ''[[ток-пісін]]'' ([[Папуа Нова Гвінея]]), , [[сингліш]] ([[Сингапур|Сінгапур]]) креольські мови [[Соломонові Острови|Соломонових Островів]], [[Тринідад і Тобаго|Тринідаду і Тобаго]] та ін.; на [[Французька мова|французькій]] основі — креольські мови [[Гаїті]], [[Маврикій|Маврикію]], [[Сейшельські Острови|Сейшельських островів]], [[Гваделупа|Гваделупи]], [[Мартиніка|Мартиніки]], [[Гренада|Гренади]] тощо; на [[Іспанська мова|іспанській]] основі — ''[[пап'яменто]]'' (острови [[Аруба]], [[Бонайре]], [[Кюрасао]]), ''[[замбоангеньйо]]'', ''[[кавітеньйо]]'', ''[[тернатеньйо]]'' ([[Філіппіни]]) тощо; на [[Португальська мова|португальській]] основі — креольські мови [[Гвінея-Бісау|Гвінеї-Бісау]] та [[Кабо-Верде]], [[Сенегал]]у та ін.
 
В Африці та Океанії існують мови, частково подібні за своєю структурою до креольських мов, але сформовані у процесі взаємодії між автохтонними мовами, без піджинізації, наприклад ''[[санго (мова)|санго]]'' ([[Центральноафриканська Республіка|ЦАР]]), ''[[кітуба]]'' ([[Заїр]], на базі мови ''[[кіконго]]''), ''[[хірі-моту]]'' ([[Папуа Нова Гвінея]], на базі мови ''[[моту]]'') та інші. Такі мови називають ''креолізованими'' або ''койнезованими'' (див. [[Койне (мовознавство)|Койне]]).
 
== Історія ==
 
=== Етимологія ===
Термін ''креольська мова'' походить від [[Французька мова|французького]] слова ''créole'', який є спорідненим з [[Іспанська мова|іспанським]] терміном ''criollo'' та [[Португальська мова|португальським]] ''crioulo'', усі походять від дієслова ''criar'' («розводити» або «вирощувати»), яке походить від латинського дієслова ''creare'' («виробляти, створювати»).<ref>{{Harvcoltxt|Holm|1988}}.</ref> Конкретне значення цього терміну було введено в XVI-XVII століттях, під час великого розширення європейської морської могутності та торгівлі, що призвело до заснування європейських колоній на інших континентах.
 
Терміни ''criollo'' та ''crioulo'' спочатку використовувалися в іспанських і португальських колоніях, щоб відрізнити членів етнічної групи, які народилися та виросли на місці, від тих, хто іммігрував у дорослому віці. Найчастіше вони застосовувалися до громадян колоніальної держави, напр. щоб відрізнити ''españoles criollos'' (людей, які народилися в колоніях від іспанських предків) від ''españoles peninsulares'' (народжених на [[Піренейський півострів|Піренейському півострові]], тобто в Іспанії). Однак у Бразилії цей термін також використовувався для розрізнення ''negros crioulos'' (чорношкірих, які народилися в Бразилії від предків [[Рабство|африканських рабів]]) і ''negros africanos'' (народжених в Африці). З часом цей термін та його похідні втратили родове значення та стали власною назвою багатьох різних етнічних груп, які розвинулися на місцевому рівні із спільнот іммігрантів. Отже, спочатку термін ''креольська мова'' означав мову будь-якого з цих креольських народів.
 
=== Географічне поширення ===
Як наслідок колоніальної європейської торгівлі, більшість відомих європейських креольських мов виникли в прибережних районах екваторіального поясу по всьому світу, включаючи Америку, [[Західна Африка|Західну Африку]], [[Гоа]] вздовж західної Індії та вздовж Південно-Східної Азії до [[Індонезія|Індонезії]], [[Сінгапур|Сінгапуру]], [[Макао]], [[Гонконг|Гонконгу]], [[Філіппіни|Філіппін]], [[Малайзія|Малайзії]], [[Маврикій|Маврикію]], [[Реюньйон|Реюньйону]], [[Сейшельські острови|Сейшельських островів]] та [[Океанія|Океанії]].<ref>{{Cite journal|last=Chambers|first=Douglas B.|date=2008-12-01|title=Slave trade merchants of Spanish New Orleans, 1763–1803: Clarifying the colonial slave trade to Louisiana in Atlantic perspective|journal=Atlantic Studies|volume=5|issue=3|pages=335–346|doi=10.1080/14788810802445024|issn=1478-8810|s2cid=159786747}}</ref>
 
Багато з цих креольських наразі вимерли, але деякі ще використовуються у [[Кариби|Карибському басейні]], на північному та східному узбережжях Південної Америки, у Західній Африці, Австралії, на Філіппінах, острівних країнах, таких як як Маврикій і Сейшельські острови та в Індійському океані.
 
Атлантичні креольські мови засновані на європейських мовах з елементами африканських і, можливо, [[Індіанські мови|індіанських мов]]. Креольські мови Індійського океану засновані на європейських мовах з елементами [[Малагасійська мова|малагасійської]] та, можливо, інших азіатських мов. Однак існують креольські мови, як-от нубі та [[Санго (мова)|санго]], які походять виключно з неєвропейських мов.
 
=== Соціально-політичний статус ===
Через загалом низький статус креольських народів в очах колишніх європейських колоніальних держав, креольські мови зазвичай розглядалися як «вироджені» мови або, в кращому випадку, як рудиментарні «діалекти» політично домінуючих батьківських мов. Через це слово «креольський» зазвичай використовувалося лінгвістами як опозиція до «мови», а не як визначення для нього.<ref name="Meijer">See {{Harvcoltxt|Meijer|Muysken|1977}}.</ref>
 
Однак через соціальні, політичні та академічні зміни, викликані [[Деколонізація|деколонізацією]] в другій половині XX століття, креольські мови пережили відродження в останні кілька десятиліть. Їх все частіше використовують у [[Преса|пресі]] та [[Фільм|кіно]], і в багатьох випадках їхній суспільний престиж різко зріс. Насправді деякі стандартизовані й використовуються в місцевих школах та університетах по всьому світу.<ref name="DeCamp">{{Harvcoltxt|DeCamp|1977}}</ref><ref name="Sebba">{{Harvcoltxt|Sebba|1997}}</ref><ref>Holm (1988, 1989) <!-- which one? --></ref> У той же час лінгвісти почали приходити до розуміння того, що креольські мови ні в чому не поступаються іншим мовам. Тепер вони використовують термін «креольська мова» для будь-якої мови, яка, ймовірно, зазнала креолізації, терміни, які тепер не передбачають жодних географічних обмежень чи етнічних упереджень.
 
== Основні креольські мови ==
* [[Гаїтянська креольська мова]]
* [[Гвіанська креольська мова]]
* [[Креольська мова (Реюньйон)]]
* [[Креольська мова (Маврикій)]]
* [[Креольська мова (Реюньйон)]]
* інші
 
== Джерела ==
* М. В. Дьячков. ''Креольские языки''. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, Советская энциклопедия, 1990.
 
== Див. також ==
Рядок 24 ⟶ 40:
* [[Койне]]
 
== Джерела ==
{{Мовні сім'ї}}
* John Holm: ''An Introduction to Pidgins and Creoles.'' Cambridge University Press, Cambridge 2000, [[:de:Spezial:ISBN-Suche/0521585813|ISBN 0-521-58581-3]].
* Jürgen Lang: ''Les langues des autres dans la créolisation. Théorie et exemplification par le créole d'empreinte wolof à l'île Santiago du Cap Vert.'' Narr, Tübingen 2009.{{Мовні сім'ї}}
 
== Примітки ==
[[Категорія:Мовознавство]]
[[Категорія:Креольські мови]]