Ружена Єсенська: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
категоризація
м уточнення
Рядок 29:
'''Руже́на Єсе́нська''' ({{lang-cs|Růžena Jesenská}}* {{ДН|17|06|1863}}, [[Прага]] — {{ДС|14|07|1940}}, Прага) — [[Чехія|чеська]] [[письменниця]] й [[перекладачка]], член [[Чеська академія наук і мистецтв|Чеської академії наук і мистецтв]].
 
За фахом — [[педагог]]. Літературну діяльність розпочала [[1889]] (збірка «Усмішки»). Автор [[проза|прозових]] і [[поезія|поетичних]] творів з життя [[інтелігенція|інтелігенції]], [[Історія Чехії|історичного минулого чеського народу]]. [[1910]] р. подорожувала по [[Україна|Україні]], була в [[Київ|Києві]]. Перекладач поезії [[Шевченко Тарас ШевченкоГригорович|Тараса Шевченка]] (перший переклад опубліковано [[1894]]), [[Франко Іван ФранкоЯкович|Івана Франка]], [[Леся Українка|Лесі Українки]], [[Лепкий Богдан ЛепкийСильвестрович|Богдана Лепкого]]. У [[1900]] видано в її перекладі збірка «Вибрані поезії» Тараса Шевченка, куди ввійшло 28 творів з «[[Кобзар (збірка)|Кобзаря]]». Листувалася з [[Павлик Михайло Іванович|Михайлом Павликом]] та Іваном Франком, який, зокрема, схвально оцінив її переклади творів Тараса Шевченка.
 
Її племінниця [[Мілена Єсенська]] — чеська журналістка, письменниця, редактор і перекладачка.