«Дон Жуа́н, або́ Пока́раний розпу́сник» (італ. Don Giovanni ossia Il dissoluto punito), KV 527 — «весела драма» (італ. dramma giocoso) на 2 дії Вольфґанґа-Амадея Моцарта на лібрето Лоренцо да Понте.

Опера «Дон Жуан»
італ. Il dissoluto punito, ossia: il Don Giovanni
Перша сторінка рукопису
КомпозиторВольфганг Амадей Моцарт
Автор лібретоЛоренцо да Понте
Мова лібретоіталійська
Джерело сюжетуThe Trickster of Seville and the Stone Guestd і Дон Жуан
Жанрвесела драмаd і опера[1]
Кількість дій2
Рік створення1787
Перша постановка29 жовтня 1787
Місце першої постановкиПрага
Інформація у Вікіданих

CMNS: Дон Жуан у Вікісховищі

Опера була написана на замовлення Празького театру після блискучого успіху «Весілля Фігаро».

Характеристика

ред.

Образ Дон Жуана вперше з'являється в п'єсі Тірсо де Моліна «Севільский звабник, або Кам'яний гість». Однак основою для лібрето послугувала опера «Дон Жуан» Джованні Ґаццаніґі на лібрето Джованні Бертати, поставлена у Венеції 5 лютого 1787-го, і п'єса «Помста з труни» Антоніо де Самори (кін. XVII ст.)

Психологічна глибина опери, досконалість музики визначили її поворотну історичну роль в історії оперного мистецтва. У головних партіях опери виступали провідні артисти міжнародного класу — Д. Фішер-Діскау, Ч. Сьєпі, Е. Шварцкопф, Д. Сазерленд та інші.

Дійові особи

ред.
  • Дон Жуан (бас/баритон), молодий, украй розбещений шляхтич
  • Командор (бас)
  • Донна Анна (сопрано), його донька, наречена дона Оттавіо
  • Дон Оттавіо (тенор)
  • Донна Ельвіра (сопрано), дама з Бурґоса, яку покинув Дон Жуан
  • Лепорелло (бас), слуга Дона Жуана
  • Церліна (сопрано/мецо-сопрано), селянка
  • Мазетто (бас), наречений Церліни

Сюжет

ред.
 
Франциско д'Андрадо в ролі Дон Жуана. Макс Слевогт. 1912. Дон Жуан запрошує статую Командора на вечерю, за ним ховається Лепорелло

Дія опери розвивається стрімко. Дон-Жуан, переодягнувшись у костюм Оттавіо — нареченого донни Анни, проникає до неї в будинок. Донна Анна кличе по допомогу, і на захист її честі виступає старий Командор, її батько. Дон-Жуан убиває його і ховається разом зі своїм слугою Лепорелло. Донна Анна і Оттавіо клянуться помститися за вбивство Командора.

Спокушена і покинута Дон-Жуаном Ельвіра шукає невірного коханця. Тимчасом Дон-Жуан спокушає Церліну, наречену селянина Мазетто. Замасковані Оттавіо, донна Анна, донна Ельвіра входять у будинок Дон-Жуана і звинувачують його в убивстві Командора. Усі — у тому числі Церлина і Мазетто — повстають проти Дон-Жуана, але йому вдається зникнути.

Дон Жуан приходить на цвинтар, де похований Командор і насміхається з його статуї, запрошуючи її до себе в гості. Статуя відгукується на запрошення, вона жадає від грішника каяття, але після відмови Дон-Жуана захоплює його в пекло. Усі інші застерігають глядача — ось що чекає на всіх розпусників.

Склад оркестру

ред.

Партитура Моцарта включає:

Музичні номери

ред.
початкові слова у перекладі[2] персонажі записи
Увертюра
Перша Дія
N. 1 Інтродукція Notte e giorno faticar Лепорелло, донна Анна, Дон Жуан, Командор
N. 2 Речитатив Ma qual mai s'offre, oh Dei
…і дует Fuggi, crudele, fuggi донна Анна, дон Оттавіо
N. 3 Арія Ah chi mi dice mai «Ах ти гультяй мерзенний» донна Ельвіра, пізніше Дон Жуан і Лепорелло Арія донни Ельвіри (укр.)
N. 4 Арія Madamina, il catalogo è questo «Люба пані, ось у мене є список» Лепорелло Арія Лепорелло (укр.)
N. 5 Хор Giovinette che fate all'amore Церліна, Мазетто, хор селян і селянок
N. 6 Арія Ho capito, signor sì Мазетто
N. 7 Дуетіно Là ci darem la mano «Рученьку дай, кохана» Церліна, Дон Жуан Дуетіно Церліни і Дон Жуана (укр.)
N. 8 Арія Ah fuggi il traditor донна Ельвіра
N. 9 Квартет Non ti fidar, o misera донна Анна, донна Ельвіра, дон Оттавіо, Дон Жуан
N. 10 Речитатив і… Don Ottavio, son morta! донна Анна, дон Оттавіо
…Арія Or sai chi l'onore «Це він насміятись» донна Анна Арія Донни Анни (укр.)
N. 11 Арія Fin ch'han dal vino «Вина хай ллються» Дон Жуан Арія Дон Жуана (укр.)
N. 12 Арія Batti, batti, o bel Masetto «Ну побий мене, Мазетто» Церліна Арія Церліни (укр.)
Арія Церліни (іт.)
N. 13 Фінал Presto presto pria ch'ei venga донна Анна, донна Ельвіра, Церліна, дон Оттавіо, Дон Жуан, Лепорелло, Мазетто, хор слуг
Друга Дія
N. 14 Дует Eh via buffone Дон Жуан, Лепорелло
N. 15 Терцет Ah taci, ingiusto core донна Ельвіра, Дон Жуан, Лепорелло
N. 16 Канцонетта (серенада) Deh vieni alla finestra Дон Жуан Серенада Дон Жуана (іт.)
N. 17 Арія Metà di voi qua vadano Дон Жуан
N. 18 Арія Vedrai carino Церліна
N. 19 Секстет Sola sola, in buio loco донна Анна, Церліна, донна Ельвіра, дон Оттавіо, Лепорелло, Мазетто
N. 20 Арія Ah pietà, signori miei Лепорелло
N. 21 Арія Il mio tesoro intanto дон Оттавіо
N. 22 Дует O statua gentilissima Дон Жуан, Лепорелло, Командор
N. 23 Речитатив Ah no, mio bene! донна Анна
(N. 23а …Рондо Crudele!.. Non mi dir, bell'idol mio донна Анна
N. 24 Фінал Già le mensa è preparata донна Ельвіра, Дон Жуан, Командор, Лепорелло, хор із підземелля
Остання сцена Ah! Dove è il perfido донна Анна, донна Ельвіра, Церліна, дон Оттавіо, Командор, Лепорелло, Мазетто

Номери написані для віденської прем'єри

ред.
початкові слова у перекладі[2] персонажі записи
N. 10a (KV 540a) Арія Dalla sua pace «Серця відрадо» Дон Оттавіо Арія дон Оттавіо (укр.)
N. 21a (KV 540b) Дует Per queste tue manine Церліна, Лепорелло
N. 21b Речитатив In quali eccessi, o Numi Донна Ельвіра
(KV 540c) Арія Mi tradì quell'alma ingrata Донна Ельвіра

Примітки

ред.
  1. Archivio Storico Ricordi — 1808.
  2. а б (переклад М.Лукаша)

Джерела

ред.
  • А. Гозенпуд. Оперный словарь. — «Музыка», 1965