Українська мова: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
южюжю
Рядок 1:
 
{{Вікіпедія}}
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[[Файл:Словарь укр языка Гринченко by Russianname.jpg|праворуч|200пкс|Словник [[Грінченко Борис Дмитрович|Бориса Грінченка]] (1907)]]
*''Українське слово. Ти частка тих, що вже давно померли, їх кров живуща, їх жага нетлінна, безсмертне і величне, як Говерла, багате і дзвінке, як Україна.'' ([[Дмитро Луценко]])<ref name="джерела">Джерела подано на сторінках про авторів цитат</ref>
Рядок 7 ⟶ 46:
*''Коли переходиш із російської на українську, з’являється відчуття новизни відтінків, мова ніби з якимось цікавим вибриком, а коли, навпаки, з української на російську, то остання спочатку здається якоюсь прісною, по-лакейському вихолощеною.'' ([[Валентин Сильвестров]])<ref name="джерела"/>
 
* ''Українські пісні стоять далеко вище від інших знаних. В них щирість і природність, особлива сила і ніжність почувань, короткий яркий вислів і кипуче чуття. А українська мова напричуд поетична й музикальна так, що під оглядом можна порівняти її хіба із старою грецькою або новою італійською'' (Осип Бодянський)
 
== Джерела ==
<references/>
 
[[Категорія:Тематичні статті]]
 
[[ru:Украинский язык]]