Фрідріх Шпільгаґен (нім. Friedrich Spielhagen; 1829-1911) — німецький письменник і перекладач.

Фрідріх Шпільгаґен
Медіафайли у Вікісховищі

Цитати

ред.
  •  

У вільній державі можуть бути хворі особини, але ціле залишається здоровим; у державі поліцейській, навпаки, здоров'ям тішаться окремі люди, а ціле — хворий організм, який виробляє у важкий час самі тільки загадкові натури.[1]

  — роман «Загадкові натури», 1860
  •  

Як буде виглядати в пам'яті певний відрізок часу — ба, навіть тло, на якому ми пригадуємо певний відрізок життя — зрештою, залежить від того, чи була наша душа світлою чи темною в той момент.

 

Wie ein Abschnitt unseres Lebens – ja selbst, wie der locale Hintergrund, auf den dieser Lebensabschnitt zeichnet ist – uns in der Erinnerung erscheinen soll, das hängt doch schließlich davon ab, ob es in unserer Seele während jener Zeit hell oder dunkel war.[2][3]

  — роман «Між молотом і ковадлом», 1869

Примітки

ред.
  1. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — Москва: 1955. — С. 200–201.
  2. http://gutenberg.spiegel.de/buch/-1550/34
  3. https://www.aphorismen.de/zitat/138805