Романс: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Shynkar (обговорення | внесок)
 
(Не показані 14 проміжних версій 8 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Романс''' ({{lang-es|romance/romanza}}, {{lang-en|romance}}, {{lang-it|romanza}}, {{lang-de|Romanze}}, {{lang-fr|romance}}, {{lang-pt|romance}}, {{lang-ro|romanţă}}) — невеликий за обсягом [[вірш]] та музичний твір для сольного співу з інструментальним [[акомпанемент]]ом.
{{unibox}}'''Романс''' ({{lang-es|romance/romanza}}, {{lang-en|romance}}, {{lang-it|romanza}}, {{lang-de|Romanze}}, {{lang-fr|romance}}, {{lang-pt|romance}}, {{lang-ro|romanţă}}) — невеликий за обсягом [[вірш]] та музичний твір для сольного співу з інструментальним [[акомпанемент]]ом.


== Загальний опис ==
Так називалися [[пісня|пісні]] народною мовою в [[Іспанія|Іспанії]], на противагу пісням латиною, які пов'язувалися спочатку з боротьбою проти [[Населення Мавританії|маврів]]. Пізніше вони поширились і в інших країнах, набувши відмінного змісту, ставши піснями про кохання ([[Англія]], [[Франція]] та інші).
Так називалися [[пісня|пісні]] народною мовою в [[Іспанія|Іспанії]], на противагу пісням латиною, які пов'язувалися спочатку з боротьбою проти [[Населення Мавританії|маврів]]. Пізніше вони поширились і в інших країнах, набувши відмінного змісту, ставши піснями про кохання ([[Англія]], [[Франція]] та інші).


В Україні вже в [[19 століття|19 столітті]] романс існував як авторська пісня, тут до його поширення прилучалися й [[українська література|українські]] поети ([[Євген Гребінка|Є. Гребінка]]: [[Очи чёрные (пісня)|«Очи черные…»]]). На межі 19-[[20 століття]] романс поширився в українській ліриці ([[Леся Українка]], [[Кримський Агатангел Юхимович|Агатангел Кримський]] та інші), маючи спорадичні прояви і в попередні роки.
В Україні вже в [[XIX століття|XIX столітті]] романс існував як авторська пісня, тут до його поширення долучалися й [[українська література|українські]] поети ([[Гребінка Євген Павлович|Є. Гребінка]]: [[Очи чёрные (пісня)|«Очи черные…»]]). На межі XIX–XX століття романс поширився в українській ліриці ([[Леся Українка]], [[Кримський Агатангел Юхимович|Агатангел Кримський]] та інші), маючи спорадичні прояви і в попередні роки.


Перший цикл романсів вів Людвіг Ван Бетховен, Франц Шуберт, Роберт Шуман (Німеччина), Дмитро Бортнянський
Перший цикл романсів вів [[Людвіг ван Бетховен|Людвіг Ван Бетховен]], [[Франц Петер Шуберт|Франц Шуберт]], [[Роберт Шуман]] (Німеччина), [[Бортнянський Дмитро Степанович|Дмитро Бортнянський]].


Так, у поетичній спадщині [[Черкасенко Спиридон|Спиридона Черкасенка]] знаходимо чимало романсів («К. К-вій», «Ви не забули», «Не проклинай», «З квіток рожевих», «Хвилини щастя» та інші). В українській музиці також вживається термін «солоспів».
Так, у поетичній спадщині [[Черкасенко Спиридон Феодосійович|Спиридона Черкасенка]] знаходимо чимало романсів («К. К-вій», «Ви не забули», «Не проклинай», «З квіток рожевих», «Хвилини щастя» та інші). В українській музиці також вживається термін «солоспів».


На початку і в середині XX століття всесвітньо відомими стали українські пісні-романси «[[В саду осіннім айстри білі (романс)|В саду осіннім айстри білі]]» (народна), «[[Черемшина (пісня)|Черемшина]]» (музика [[Михайлюк Василь Пилипович|Василя Михайлюка]], слова [[Юрійчук Микола Якович|Миколи Юрійчука]]), «[[Квітка з полонини]]» ([[Савицький Роман Януарійович|Романа Савицького]]).
На початку і в середині XX століття всесвітньо відомими стали українські пісні-романси «[[В саду осіннім айстри білі (романс)|В саду осіннім айстри білі]]» (народна), «[[Черемшина (пісня)|Черемшина]]» (музика [[Михайлюк Василь Пилипович|Василя Михайлюка]], слова [[Юрійчук Микола Якович|Миколи Юрійчука]]), «[[Квітка з полонини]]» ([[Савицький Роман Януарійович|Романа Савицького]]).


== Відомі виконавці ==
== Відомі виконавці ==
* [[Солов'яненко Анатолій Борисович|Анатолій Солов'яненко]]<ref>{{YouTube|eNMrMVs1lqo|Solovyanenko "Романси та пісні" Укртелефільм 1982|logo=1}}</ref>
* [[Козловський Іван Семенович|Іван Козловський]]
* [[Агафонов Валерій Борисович|Валерій Агафонов]]
* [[Юр'єва Ізабелла Данилівна|Ізабелла Юр'єва]]


== Див. також ==
* [[Козловський Іван Семенович]]
* [[Модінья]] — португальський романс
* [[Ізабелла Юр'єва]]
* [[Романсеро]] — збірник романсів в Іспанії
* [[Валерій Агафонов]]


=== Література ===
=== Література ===
* {{ЕУ}}
* {{ЕУ}}
* ''Літературознавчий словник-довідник'', Р. Т. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. — Київ: Видавництво «Академія», 1997. — с. 612
* ''Літературознавчий словник-довідник'', Р. Т. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. — Київ: Видавництво «Академія», 1997. — с. 612

== Джерела ==
* ''Пісні та романси українських поетів. т.1 (XXVI — XXVIII ст.)'' / Упоряд. Г. А. Нудьга [Серія: «Бібліотека поета»] — Київ: Радянський письменник, 1956. — с. 353
* ''Пісні та романси українських поетів. т.2 (ХІХ — поч. ХХ ст.)'' / Упоряд. Г. А. Нудьга [Серія: «Бібліотека поета»] — Київ: Радянський письменник, 1956. — с. 392
* ''Українські народні романси'' / Упоряд. Л. Ященко — Київ: Академія наук Української РСР, 1961 — с. 412
* ''Українські класичні романси /'' Упоряд. Т. П. Булат — Київ: Музична Україна, 1983. — с. 337

== Примітки ==
{{reflist}}


== Посилання ==
== Посилання ==
* {{УМЕ13|частина=Романс|сторінки=1628}}
* {{УМЕ13|частина=Романс|сторінки=1628}}
*{{ЛЗЕ2|частина =Романс |сторінки =349-350}}
* {{ЛЗЕ2|частина =Романс |сторінки =349-350}}
* {{ЛЗПЛ2001|частина =Романс|сторінки =497}}
* {{ЛЗПЛ2001|частина =Романс|сторінки =497}}
* [http://orpheusandlyra.tripod.com/id18.html Українські романси на поезію українських поетів]
* [http://orpheusandlyra.tripod.com/id18.html Українські романси на поезію українських поетів]


{{art-stub}}
{{art-stub}}
{{Бібліоінформація}}

[[Категорія:Музичні жанри]]
[[Категорія:Музичні жанри]]
[[Категорія:Романси|*]]
[[Категорія:Романси|*]]

Поточна версія на 21:54, 30 грудня 2023

Романс
Зображення
Частково збігається з пісенька
CMNS: Романс у Вікісховищі

Романс (ісп. romance/romanza, англ. romance, італ. romanza, нім. Romanze, фр. romance, порт. romance, рум. romanţă) — невеликий за обсягом вірш та музичний твір для сольного співу з інструментальним акомпанементом.

Загальний опис

[ред. | ред. код]

Так називалися пісні народною мовою в Іспанії, на противагу пісням латиною, які пов'язувалися спочатку з боротьбою проти маврів. Пізніше вони поширились і в інших країнах, набувши відмінного змісту, ставши піснями про кохання (Англія, Франція та інші).

В Україні вже в XIX столітті романс існував як авторська пісня, тут до його поширення долучалися й українські поети (Є. Гребінка: «Очи черные…»). На межі XIX–XX століття романс поширився в українській ліриці (Леся Українка, Агатангел Кримський та інші), маючи спорадичні прояви і в попередні роки.

Перший цикл романсів вів Людвіг Ван Бетховен, Франц Шуберт, Роберт Шуман (Німеччина), Дмитро Бортнянський.

Так, у поетичній спадщині Спиридона Черкасенка знаходимо чимало романсів («К. К-вій», «Ви не забули», «Не проклинай», «З квіток рожевих», «Хвилини щастя» та інші). В українській музиці також вживається термін «солоспів».

На початку і в середині XX століття всесвітньо відомими стали українські пісні-романси «В саду осіннім айстри білі» (народна), «Черемшина» (музика Василя Михайлюка, слова Миколи Юрійчука), «Квітка з полонини» (Романа Савицького).

Відомі виконавці

[ред. | ред. код]

Див. також

[ред. | ред. код]

Література

[ред. | ред. код]

Джерела

[ред. | ред. код]
  • Пісні та романси українських поетів. т.1 (XXVI — XXVIII ст.) / Упоряд. Г. А. Нудьга [Серія: «Бібліотека поета»] — Київ: Радянський письменник, 1956. — с. 353
  • Пісні та романси українських поетів. т.2 (ХІХ — поч. ХХ ст.) / Упоряд. Г. А. Нудьга [Серія: «Бібліотека поета»] — Київ: Радянський письменник, 1956. — с. 392
  • Українські народні романси / Упоряд. Л. Ященко — Київ: Академія наук Української РСР, 1961 — с. 412
  • Українські класичні романси / Упоряд. Т. П. Булат — Київ: Музична Україна, 1983. — с. 337

Примітки

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]