Гарвардська бібліотека давнього українського письменства: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Виправлено джерел: 4; позначено як недійсні: 0.) #IABot (v2.0.8.8 |
Venzz (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
(Не показані 6 проміжних версій 3 користувачів) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Harvard Library of Early Ukrainian Literature in NaUKMA library.jpg|міні|Вигляд видань корпусу ]] |
[[Файл:Harvard Library of Early Ukrainian Literature in NaUKMA library.jpg|міні|Вигляд видань корпусу ]] |
||
'''Гарвардська Бібліотека Давнього Українського Письменства''' ({{lang-en|Harvard Library of Early Ukrainian Literature}}) |
'''Гарвардська Бібліотека Давнього Українського Письменства''' ({{lang-en|Harvard Library of Early Ukrainian Literature}}) — видавнича серія [[Український науковий інститут Гарвардського університету|Українського наукового інституту Гарвардського університету]], що стала складовою [[Гарвардський проєкт|«Гарвардського проекту»]], присвяченого відзначенню [[Тисячоліття хрещення Русі|1000-ліття хрещення України-Русі]]. Ініціював проєкт [[Омелян Пріцак]] у середині 1980-х років. Проєкт фінансувався з пожертвувань української діаспори [[Північна Америка|Північної Америки]]<ref>{{Cite web|title=Омелян Пріцак. Передмова Головного редактора до видання "Історія української літератури" Михайла Грушевського|url=http://litopys.org.ua/hrushukr/hrush601.htm|website=litopys.org.ua|accessdate=2019-01-26|archive-date=27 січня 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190127034939/http://litopys.org.ua/hrushukr/hrush601.htm}}</ref>. Вчений був переконаний, що це є справою національної гідності, яку повинна здійснити вся українська спільнота в діаспорі у зв'язку з тисячолітнім ювілеєм<ref>{{Cite news|title=До історії відзначення тисячоліття хрещення Русі-України: за матеріалами архіву Омеляна Пріцака|url=http://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/2341|date=2013|accessdate=2019-01-26|language=uk|first=Таїсія|last=Сидорчук|archive-date=25 січня 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180125020228/http://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/2341}}</ref>. |
||
Видання мали охопити основні твори українського середньовічного і ранньо-модерного письменства та духовної культури. Була запланована в трьох підсеріях: [[корпус текстів]] (переважно [[Факсиміле|факсимільні видання]]), корпус перекладів англійською мовою із науковими вступами та коментарями |
Видання мали охопити основні твори українського середньовічного і ранньо-модерного письменства та духовної культури. Була запланована в трьох підсеріях: [[корпус текстів]] (переважно [[Факсиміле|факсимільні видання]]), корпус перекладів англійською мовою, переклади сучасною українською мовою із науковими вступами та коментарями. У первісному варіанті кожна із підсерій була запланована на 40 томів<ref>{{Cite news|title=Ранньонова історія України в археографічній роботі Гарвардського центру україністики|url=http://dspace.nbuv.gov.ua/xmlui/handle/123456789/95331|date=2014|accessdate=2019-01-26|language=uk|first=Ю.|last=Кудінов|archive-date=27 січня 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190127035058/http://dspace.nbuv.gov.ua/xmlui/handle/123456789/95331}}</ref>, але було видано не всі. |
||
У корпусі текстів видано: |
У корпусі текстів видано: |
||
⚫ | |||
* |
* 2-й т. — «Євангеліє учительноє» [[Мелетій Смотрицький|Мелетія Смотрицького]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* 9-й т. — «[[Літопис Граб'янки]]» |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* 9-й т. – [[Літопис Григорія Грабянки|«Літопис Григорія Грабянки»]] |
|||
⚫ | |||
У корпусі англомовних перекладів видано 7 томів: |
У корпусі англомовних перекладів видано 7 томів: |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
У серії перекладів сучасною українською мовою вийшли лише твори [[Сковорода Григорій Савич|Григорія Сковороди]] у 2-х томах (Київ, 1994). |
|||
⚫ | У підготовці до друку текстів, написанні вступних статей та бібліографій взяли участь Девід Фрік, П.Левін, [[Орест Субтельний]], [[Струмінський Борис Володимирович|Борис Струмінський]], Юрій Луценко, а також Омелян Пріцак, який поряд з виконанням функцій головного редактора цієї серії підготував її 4 томи<ref>Сидорчук Т. М. Омелян Пріцак та видавнича діяльність Українського наукового інституту Гарвардського університету в 1970-1990-х роках //Славістична збірка. Вип. IV /Інститут української археографії та джерелознавства НАН України. — К., 2018. — С.125-137.</ref>. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | У підготовці до друку текстів, написанні вступних статей та бібліографій взяли участь Девід Фрік, П.Левін, [[Орест Субтельний]], [[Струмінський Борис Володимирович|Борис Струмінський]], Юрій Луценко, а також Омелян Пріцак, який поряд з виконанням функцій головного редактора цієї серії підготував її 4 томи |
||
== Див. також == |
== Див. також == |
||
Рядок 35: | Рядок 34: | ||
== Джерела == |
== Джерела == |
||
* {{Cite web|title=Harvard Library of Early Ukrainian Literature|url=https://www.huri.harvard.edu/pubs/publications-catalog/harvard-library-of-early-ukrainian-literature.html|website=www.huri.harvard.edu|accessdate=2019-01-26|archive-date=27 січня 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190127035049/https://www.huri.harvard.edu/pubs/publications-catalog/harvard-library-of-early-ukrainian-literature.html}} |
* {{Cite web|title=Harvard Library of Early Ukrainian Literature|url=https://www.huri.harvard.edu/pubs/publications-catalog/harvard-library-of-early-ukrainian-literature.html|website=www.huri.harvard.edu|accessdate=2019-01-26|archive-date=27 січня 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190127035049/https://www.huri.harvard.edu/pubs/publications-catalog/harvard-library-of-early-ukrainian-literature.html}} |
||
* {{ЕСУ|5||Грабович Г.|Гарвардська бібліотека давнього українського писменства}} |
|||
{{Бібліоінформація}} |
|||
{{Дослідження історії України}} |
|||
{{Портали|Українська література|Історія України}} |
|||
<br /> |
|||
[[Категорія:Книги з історії України]] |
[[Категорія:Книги з історії України]] |
||
[[Категорія:Давня українська література]] |
[[Категорія:Давня українська література]] |
Поточна версія на 15:26, 3 грудня 2023
Гарвардська Бібліотека Давнього Українського Письменства (англ. Harvard Library of Early Ukrainian Literature) — видавнича серія Українського наукового інституту Гарвардського університету, що стала складовою «Гарвардського проекту», присвяченого відзначенню 1000-ліття хрещення України-Русі. Ініціював проєкт Омелян Пріцак у середині 1980-х років. Проєкт фінансувався з пожертвувань української діаспори Північної Америки[1]. Вчений був переконаний, що це є справою національної гідності, яку повинна здійснити вся українська спільнота в діаспорі у зв'язку з тисячолітнім ювілеєм[2].
Видання мали охопити основні твори українського середньовічного і ранньо-модерного письменства та духовної культури. Була запланована в трьох підсеріях: корпус текстів (переважно факсимільні видання), корпус перекладів англійською мовою, переклади сучасною українською мовою із науковими вступами та коментарями. У первісному варіанті кожна із підсерій була запланована на 40 томів[3], але було видано не всі.
У корпусі текстів видано:
- 1-й т. — «Зібрані твори Мелетія Смотрицького»
- 2-й т. — «Євангеліє учительноє» Мелетія Смотрицького
- 3-й т. — факсимільні «Obrona jedności cerkiewnej…» Л. Кревзи і «Палінодія…» З. Копистенського
- 4-й т. — факсимільні «Патерикон…» Сильвестра Косова і «Τερατουργημα…» Атанасія Кальнофойського
- 5-й і 6-й т. — «„Діаріюш подружни“ і інші писання Пилипа Орлика»
- 8-й т. — «Київський і Галицько-волинський літописи»
- 9-й т. — «Літопис Граб'янки»
- 10-й т. — «Повість временних літ, зведення і парадосіс» (у 3-х книгах)
У корпусі англомовних перекладів видано 7 томів:
- 1-й т. — «Києво-Печерський патерик» (1989)
- 2-й т. — «Агіографія Київської Русі» (1992)
- 3-й т. — «Льва Кревзи „Оборона церковної єдності“ (1617) і Захарія Копистенського „Палінодія“ (1620—1623)» (1995)
- 4-й т. — «Житіє Паїсія Величковського» (1989)
- 5-й т. — «Проповіді і риторика Київської Русі» (1991)
- 6-й т. — «Повчальна проза Київської Русі» (1994)
- 7-й т. — «Вибрані твори Мелетія Смотрицького» (2005)
У серії перекладів сучасною українською мовою вийшли лише твори Григорія Сковороди у 2-х томах (Київ, 1994).
У підготовці до друку текстів, написанні вступних статей та бібліографій взяли участь Девід Фрік, П.Левін, Орест Субтельний, Борис Струмінський, Юрій Луценко, а також Омелян Пріцак, який поряд з виконанням функцій головного редактора цієї серії підготував її 4 томи[4].
- ↑ Омелян Пріцак. Передмова Головного редактора до видання "Історія української літератури" Михайла Грушевського. litopys.org.ua. Архів оригіналу за 27 січня 2019. Процитовано 26 січня 2019.
- ↑ Сидорчук, Таїсія (2013). До історії відзначення тисячоліття хрещення Русі-України: за матеріалами архіву Омеляна Пріцака (укр.). Архів оригіналу за 25 січня 2018. Процитовано 26 січня 2019.
- ↑ Кудінов, Ю. (2014). Ранньонова історія України в археографічній роботі Гарвардського центру україністики (укр.). Архів оригіналу за 27 січня 2019. Процитовано 26 січня 2019.
- ↑ Сидорчук Т. М. Омелян Пріцак та видавнича діяльність Українського наукового інституту Гарвардського університету в 1970-1990-х роках //Славістична збірка. Вип. IV /Інститут української археографії та джерелознавства НАН України. — К., 2018. — С.125-137.
- Harvard Library of Early Ukrainian Literature. www.huri.harvard.edu. Архів оригіналу за 27 січня 2019. Процитовано 26 січня 2019.
- Грабович Г. Гарвардська бібліотека давнього українського писменства // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2006. — Т. 5 : Вод — Гн. — 728 с. — ISBN 966-02-3355-8.