Обговорення шаблону:Не перекладено: відмінності між версіями
Avatar6 (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
|||
Рядок 22: | Рядок 22: | ||
Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--[[Користувач:Avatar6|Avatar6]] ([[Обговорення користувача:Avatar6|обговорення]]) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC) |
Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--[[Користувач:Avatar6|Avatar6]] ([[Обговорення користувача:Avatar6|обговорення]]) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC) |
||
: Для звичайних посилань порядок "параметрів" <code><nowiki>[[Канонічна назва]]</nowiki></code> (якщо назва в тексті співпадає з канонічною) або <code><nowiki>[[Канонічна назва|Назва в тексті]]</nowiki></code> (якщо назва в тексті має візрізнятися від канонічної, наприклад, із-за відмінювання). |
|||
: Відповідно, в даному шаблоні порядок параметрів <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва}}</nowiki></code> (якщо вона не перекладається, або її переклад залишили нащадкам), <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті}}</nowiki></code> (якщо в тексті таки треба відобразити інакше), <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті|мова|Канонічна назва оригіналу}}</nowiki></code> (якщо назва таки перекладається). Назву в тексті може бути пропущено, мову також, якщо вона англійська. |
|||
: Порядок параметрів у шаблоні відповідає порядку "параметрів" у звичайному посиланні, а необов'язкові параметри знаходяться в кінці. Звичайно, ;) зручніше, як є, і міняти нічого не треба. |
|||
: А автоматизований перекладач настільки недолугий, що ним або простіше взагалі не користуватися, або все одно після нього купа роботи з шаблонами й виносками. Тим не менше, я [https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:T47k19zbkc17qq1z писав] його розробникам, щоби вони додали автоматичне підставлення цього шаблону, й вони навіть подякували. Як на мене, правильніше протискати цей варіант, а не курочити нормальний порядок параметрів шаблону. |
|||
: З повагою, --[[Користувач:Olexa Riznyk|Olexa Riznyk]] ([[Обговорення користувача:Olexa Riznyk|обговорення]]) 19:33, 3 серпня 2016 (UTC) |
Версія за 19:33, 3 серпня 2016
Круглі/квадратні дужки
@Ɪ: Ви відкотили мої зміни з круглими дужками. Вважаю, що мій варіант (en) кращий, за попередній [en], оскільки юзер не вчитуючись може з ходу відрізнити де посилання на іншомовну статтю, а де виноска. Круглі дужки використовуються і в аналогічному англ. шаблоні. Якщо у вас є якісь аргументи проти, то можемо їх обговорити. Якщо ні - я відкочу зміни назад. --kanzat (обговорення) 15:49, 4 вересня 2015 (UTC)
- Єдина корисна для юзера ознака посилання на іншомовну статтю — не форма дужок, а латинський мовний код у дужках замість цифр виноски:
- Круглі дужки навколо мовного коду, оформлені верхнім індексом, візуально конфліктують з квадратними дужками виносок:
- В аналогічному англійському шаблоні верхній індекс не використовується:
- ɪ (обговорення) 17:00, 4 вересня 2015 (UTC)
- "візуально конфліктують з квадратними дужками" - вони і мають конфліктувати, бо позначають різні типи даних - посилання на статтю і посилання на джерело даних. Англійський варіант не подобається, через невеликий відступ між терміном і посиланням - це трохи збиває. Краще тоді нижній індекс Не перекладено(en)[1][2]. --kanzat (обговорення) 10:38, 9 вересня 2015 (UTC)
Порядок параметрів
Порівняйте:
- 1)[[:ru:Соросовский учитель|Соросівський учитель]] → {{Нп|Соросівський учитель|Соросівський учитель|ru|Соросовский учитель}} → [[Соросівський учитель|Соросівський учитель]]
- 2)[[:ru:Соросовский учитель|Соросівський учитель]] → {{Нп|ru|Соросовский учитель|Соросівський учитель|Соросівський учитель}} → [[Соросівський учитель|Соросівський учитель]]
Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--Avatar6 (обговорення) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC)
- Для звичайних посилань порядок "параметрів"
[[Канонічна назва]]
(якщо назва в тексті співпадає з канонічною) або[[Канонічна назва|Назва в тексті]]
(якщо назва в тексті має візрізнятися від канонічної, наприклад, із-за відмінювання). - Відповідно, в даному шаблоні порядок параметрів
{{нп|Канонічна назва}}
(якщо вона не перекладається, або її переклад залишили нащадкам),{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті}}
(якщо в тексті таки треба відобразити інакше),{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті|мова|Канонічна назва оригіналу}}
(якщо назва таки перекладається). Назву в тексті може бути пропущено, мову також, якщо вона англійська. - Порядок параметрів у шаблоні відповідає порядку "параметрів" у звичайному посиланні, а необов'язкові параметри знаходяться в кінці. Звичайно, ;) зручніше, як є, і міняти нічого не треба.
- А автоматизований перекладач настільки недолугий, що ним або простіше взагалі не користуватися, або все одно після нього купа роботи з шаблонами й виносками. Тим не менше, я писав його розробникам, щоби вони додали автоматичне підставлення цього шаблону, й вони навіть подякували. Як на мене, правильніше протискати цей варіант, а не курочити нормальний порядок параметрів шаблону.
- З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 19:33, 3 серпня 2016 (UTC)