Обговорення шаблону:Не перекладено: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Olexa Riznyk у темі «Порядок параметрів» 7 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вилучено вміст Додано вміст
Avatar6 (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 22: Рядок 22:


Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--[[Користувач:Avatar6|Avatar6]] ([[Обговорення користувача:Avatar6|обговорення]]) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC)
Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--[[Користувач:Avatar6|Avatar6]] ([[Обговорення користувача:Avatar6|обговорення]]) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC)

: Для звичайних посилань порядок "параметрів" <code><nowiki>[[Канонічна назва]]</nowiki></code> (якщо назва в тексті співпадає з канонічною) або <code><nowiki>[[Канонічна назва|Назва в тексті]]</nowiki></code> (якщо назва в тексті має візрізнятися від канонічної, наприклад, із-за відмінювання).
: Відповідно, в даному шаблоні порядок параметрів <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва}}</nowiki></code> (якщо вона не перекладається, або її переклад залишили нащадкам), <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті}}</nowiki></code> (якщо в тексті таки треба відобразити інакше), <code><nowiki>{{нп|Канонічна назва|Назва в тексті|мова|Канонічна назва оригіналу}}</nowiki></code> (якщо назва таки перекладається). Назву в тексті може бути пропущено, мову також, якщо вона англійська.
: Порядок параметрів у шаблоні відповідає порядку "параметрів" у звичайному посиланні, а необов'язкові параметри знаходяться в кінці. Звичайно, ;) зручніше, як є, і міняти нічого не треба.
: А автоматизований перекладач настільки недолугий, що ним або простіше взагалі не користуватися, або все одно після нього купа роботи з шаблонами й виносками. Тим не менше, я [https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:T47k19zbkc17qq1z писав] його розробникам, щоби вони додали автоматичне підставлення цього шаблону, й вони навіть подякували. Як на мене, правильніше протискати цей варіант, а не курочити нормальний порядок параметрів шаблону.
: З повагою, --[[Користувач:Olexa Riznyk|Olexa Riznyk]] ([[Обговорення користувача:Olexa Riznyk|обговорення]]) 19:33, 3 серпня 2016 (UTC)

Версія за 19:33, 3 серпня 2016

Круглі/квадратні дужки

@: Ви відкотили мої зміни з круглими дужками. Вважаю, що мій варіант (en) кращий, за попередній [en], оскільки юзер не вчитуючись може з ходу відрізнити де посилання на іншомовну статтю, а де виноска. Круглі дужки використовуються і в аналогічному англ. шаблоні. Якщо у вас є якісь аргументи проти, то можемо їх обговорити. Якщо ні - я відкочу зміни назад. --kanzat (обговорення) 15:49, 4 вересня 2015 (UTC)Відповісти

Єдина корисна для юзера ознака посилання на іншомовну статтю — не форма дужок, а латинський мовний код у дужках замість цифр виноски:
Круглі дужки навколо мовного коду, оформлені верхнім індексом, візуально конфліктують з квадратними дужками виносок:
В аналогічному англійському шаблоні верхній індекс не використовується:
ɪ (обговорення) 17:00, 4 вересня 2015 (UTC)Відповісти
"візуально конфліктують з квадратними дужками" - вони і мають конфліктувати, бо позначають різні типи даних - посилання на статтю і посилання на джерело даних. Англійський варіант не подобається, через невеликий відступ між терміном і посиланням - це трохи збиває. Краще тоді нижній індекс Не перекладено(en)[1][2]. --kanzat (обговорення) 10:38, 9 вересня 2015 (UTC)Відповісти

Порядок параметрів

Порівняйте:

1)[[:ru:Соросовский учитель|Соросівський учитель]] → {{Нп|Соросівський учитель|Соросівський учитель|ru|Соросовский учитель}} → [[Соросівський учитель|Соросівський учитель]]
2)[[:ru:Соросовский учитель|Соросівський учитель]] → {{Нп|ru|Соросовский учитель|Соросівський учитель|Соросівський учитель}} → [[Соросівський учитель|Соросівський учитель]]

Звичайно зручніше другий варіант послідовності параметрів (особливо після автоматичного перекладу), бо нема потреби міняти місцями українське і іншомовне посилання. Є бажання додати до шаблону обробку такого порядку параметрів. Так, я розумію, що боти його не знають, але користувачу він зручніший, як на мене.--Avatar6 (обговорення) 18:44, 3 серпня 2016 (UTC)Відповісти

Для звичайних посилань порядок "параметрів" [[Канонічна назва]] (якщо назва в тексті співпадає з канонічною) або [[Канонічна назва|Назва в тексті]] (якщо назва в тексті має візрізнятися від канонічної, наприклад, із-за відмінювання).
Відповідно, в даному шаблоні порядок параметрів {{нп|Канонічна назва}} (якщо вона не перекладається, або її переклад залишили нащадкам), {{нп|Канонічна назва|Назва в тексті}} (якщо в тексті таки треба відобразити інакше), {{нп|Канонічна назва|Назва в тексті|мова|Канонічна назва оригіналу}} (якщо назва таки перекладається). Назву в тексті може бути пропущено, мову також, якщо вона англійська.
Порядок параметрів у шаблоні відповідає порядку "параметрів" у звичайному посиланні, а необов'язкові параметри знаходяться в кінці. Звичайно, ;) зручніше, як є, і міняти нічого не треба.
А автоматизований перекладач настільки недолугий, що ним або простіше взагалі не користуватися, або все одно після нього купа роботи з шаблонами й виносками. Тим не менше, я писав його розробникам, щоби вони додали автоматичне підставлення цього шаблону, й вони навіть подякували. Як на мене, правильніше протискати цей варіант, а не курочити нормальний порядок параметрів шаблону.
З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 19:33, 3 серпня 2016 (UTC)Відповісти