Романс: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [неперевірена версія] |
Xqbot (обговорення | внесок) м r2.7.3) (робот додав: ro:Romanță |
Sanya3 (обговорення | внесок) м новий ключ сортування для Категорія:Романси: "*" з допомогою HotCat |
||
Рядок 21: | Рядок 21: | ||
[[Категорія:Театр]] |
[[Категорія:Театр]] |
||
[[Категорія:Сценічне мистецтво за жанрами]] |
[[Категорія:Сценічне мистецтво за жанрами]] |
||
[[Категорія:Романси]] |
[[Категорія:Романси|*]] |
||
[[Категорія:Жанри фільмів]] |
[[Категорія:Жанри фільмів]] |
||
Версія за 00:18, 28 лютого 2013
Романс (ісп. romance, від лат. — по-романськи) — невеликий за обсягом вірш та музичний твір для сольного співу з інструментальним акомпанементом.
Так називалися пісні народною мовою в Іспанії, на противагу пісням латиною, які пов'язувалися спочатку з боротьбою проти маврів. Пізніше вони поширились і в інших країнах, набувши відмінного змісту, ставши піснями про кохання (Англія, Франція та інші).
У Росії вже в 19 століття існував як авторська пісня, тут до його поширення прилучалися й українські поети (Є. Гребінка: «Очи черные…»). На межі 19-20 століття романс поширився в українській ліриці (Леся Українка, Агатангел Кримський та інші), маючи спорадичні прояви і в попередні роки.
Так, у поетичній спадщині Спиридона Черкасенка знаходимо чимало романсів («К. К-вій», «Ви не забули», «Не проклинай», «З квіток рожевих», «Хвилини щастя» та інші). В українській музиці також вживається термін «солоспів».
На початку і в середині XX століття всесвітньо відомими стали українські пісні-романси «В саду осіннім айстри білі» (народна), «Черемшина» (музика Василя Михайлюка, слова Миколи Юрійчука), «Квітка з полонини» (Романа Савицького).
Література
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — ISBN 5-7707-4049-3.
- Літературознавчий словник-довідник, Р. Т. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. — Київ: Видавництво «Академія», 1997. — с. 612