Гобіт, або Туди і звідти: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування 91.200.56.44 до зробленого Lord Xshot
стильові правлення
Рядок 75: Рядок 75:
== Екранізації ==
== Екранізації ==


* [[1977]] — [[мультфільм]] «Гобіт» А. Ренкіна та Ж. Бесса, який отримав премію Пібоді та був номінований на [[Премія Г'юґо|премію Х'юго]] за кращу постановку.
* [[1977]] — [[мультфільм]] «Гобіт» А. Ренкіна та Ж. Бесса, який отримав премію Пібоді та був номінований на [[Премія Г'юґо|премію Х'юго]] за найкращу постановку.


* [[1985]] — «Казкова мандрівка містера Більбо Беґінса, Гобіта», радянська телевистава.
* [[1985]] — «Казкова мандрівка містера Більбо Беґінса, Гобіта», радянська телевистава.

Версія за 23:45, 16 листопада 2015

«»
Українське видання 2011 року
АвторДж. Р. Р. Толкін
Назва мовою оригіналуThe Hobbit or There and back again
КраїнаВелика Британія
Моваанглійська
Темалегендаріум Толкінаd
Жанрдитяча література, фентезі
МісцеВелика Британія
ВидавництвоGeorge Allen & Unwin
Видано1937
Перекладач(і)Олександр Мокровольський, Олена О’Лір
Сторінок310
Наступний твірВолодар перснів і Братство Персня

Гобіт, або Туди і Звідти (англ. The Hobbit or There and back again), (варіанти перекладу: «Гобіт, або Туди й назад», «Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори») — новела-казка Джона Толкіна, один з перших творів жанру фентезі. Уперше книга була видана 21 вересня 1937 року. Її продовженням є трилогія «Володар Перснів». Книга отримала Carnegie Medal, премію від New York Herald Tribune та від дитячого журналу Books for Keeps — «Найважливіший твір ХХ сторіччя для старших читачів». Видано сто мільйонів примірників.

Зміст

Одного разу чарівник Ґандальф завітав до добропорядного гобіта Більбо Торбина (англ. Bilbo Baggins) (інший варіант перекладу: Більбо Злоткінс) і позначив його помешкання символом, який значив, що тут мешкає досвідчений викрадач, який шукає роботу. Через цей знак до нього згодом завітали гноми: Торін Дубощит, Балін, Двалін, Філі, Кілі, Біфур, Бофур, Бомбур, Дорі, Норі, Орі, Оїн і Глоїн. Вони розповіли, що вирушають за скарбом діда й батька Торіна — Трора і Траїна, захованим у горі Еребор під охороною дракона Смоґа (варіант перекладу: Смауг). Ґандальф мав карту. Гномам і чарівникові ж вдалося вмовити Більбо піти з ними, хоч він не хотів і не вмів того, що від нього вимагалося.

Гобіт. Видання 1937 року

Уп'ятнадцятьох вони вирушають у довгу подорож. Дорогою їм зустрічаються Ельфи Елронда, і їхній правитель підказує їм шлях. Але попереду на них чекає багато небезпек. Спершу вони потрапляють у полон до трьох тролів: Берта, Тома і Вілла, але Ґандальф перемагає їх розумом, рятуючи компанію. Втікаючи від розлючених грозою велетнів, мандрівники ховаються в печері. Там їх захоплюють у полон ґобліни, але гноми вбивають ватажка своїх ворогів, Великого Ґобліна. У печерах Більбо відстає від компанії і знаходить Перстень із чудовою властивістю: надівши його, можна ставати невидимим. В темряві печери він зустрічає дивну істоту — Ґолума (варіант перекладу: Ґорлум), яка хоче його зжерти. Готуючись до нападу, Ґолум розпочинає гру в загадки з Більбо, але Більбо перемагає. Ґолум, — а це саме він загубив Перстень, здогадується, що той у Більбо, і починає гонитву за гобітом. Більбо щастить утекти, як від Ґолума, так і від ґоблінів, і врешті відшукати гномів. Це підносить його в очах супутників, які раніше йому не дуже довіряли. Однак гонитва за мандрівниками продовжується — до ґоблінів приєднуються вовки-варґи. Врятуватися пощастило тільки з допомогою велетенських орлів. Ґандальф приводить шукачів до перевертня-ведмедя Беорна, у якого вони дістають коней, щоб доїхати до Морок-лісу. Тут Ґандальф їх залишає та їде у своїх справах, на поєдинок із Некромантом.

У Морок-лісі гобіту доводиться рятувати гномів від величезних павуків. Бомбур падає в Чорну річку і засинає. А згодом гноми стають в'язнями лісових ельфів Трандуїла. Гобіт знову визволяє своїх друзів, і вони всі разом нарешті дістаються до Озерного міста, де їх спершу приймають як героїв. Знайшовши вхід до печери, гноми посилають Більбо всередину. Там Більбо заводить розмову з драконом. Розлючений Смоґ вилітає, щоб знищити Озерне місто, але його вбиває лучник Бард (варіант перекладу: Берд). Гноми потрапляють у скарбницю, де Більбо отримує свою частку: кольчугу з мітрилу та золото. Тут він знаходить великий коштовний камінь Аркенстон (англ. Arkenstone), який являє собою гранений діамант котрий випромінює неясне сяйво, який шукає Торін, не бажаючи нікому віддавати його гобіт вирішує лишити цей камінь собі.

Гору беруть в облогу люди Озерного міста і лісові ельфи, які теж прагнуть частини скарбів. Торін викликає на допомогу свого родича Даїна. Щоб запобігти війні, Більбо потай віддає камінь людям і зустрічає Ґандальфа. Той прибув, щоб попередити всіх про навалу ґоблінів та варґів. Торін, дізнавшись про вчинок Більбо, дуже сердиться на гобіта. Розпочинається фінальний бій. На допомогу гномам прибувають гноми Даїна, Беорн та орли. Більбо пропускає битву, бо йому в голову поцілює камінь. У бою гинуть Торін, Філі та Кілі. Нарешті битва виграна. Скарб ділять чесно, Більбо відмовляєтсья від великої частини мотивуючи це тим, що він не зможе його довезти до дому, вони погоджуються на дві скрині(одна з золотом інша зі сріблом), і всі повертаються додому. Тут на гобіта чекає несподіванка — скориставшись зникненням Більбо, його родичі Лякошель-Беґінзи відкрили аукціон з продажу його майна. Після повернення гобіта додому до нього почали погано ставитись, вважаючи його дивакуватим, але він став багатшим. Одними з небагатьох хто любив ходити до Більбо були його племінники, бо він любив балувати їх золотом і сріблом.

Книга закінчується візитом до оселі Більбо Ґандальфа та Баліна. Повечерявши, вони закурили люльки, і Більбо вимовив: «Ось і добре».

Розділи

І. Неочікувана гостина

II. Смажена баранина

III. Короткий перепочинок

IV. Через гору та під горою

V. Загадки в темряві

VI. З вогню та в полум’я

VII. Чудернацька оселя

VIII. Мухи та павуки

IX. У діжках — на волю

X. Гостинний прийом

XI. На порозі

XII. Про що стало відомо за дверима

XIII. Доки господаря не було вдома

XIV. Вогонь і вода

XV. Хмари збираються

XVI. Нічний злодій

XVII. Грянула гроза

XVIII. Дорога назад

XIX. Кінцева зупинка

Персонажі

Більбо Торбин, Ґандальф, Торін Дубощит, Балін, Двалін, Філі, Кілі, Дорі, Норі, Орі, Оїн, Глоїн, Біфур, Бофур, Бомбур, Даін, Елронд, Трандуїл, Бард, Беорн, Ґолум, Великий Ґоблін, Азоґ, Болґ, управитель Озерного міста, Смоґ, тролі Берт, Том і Білл.

Екранізації

  • 1977 — мультфільм «Гобіт» А. Ренкіна та Ж. Бесса, який отримав премію Пібоді та був номінований на премію Х'юго за найкращу постановку.
  • 1985 — «Казкова мандрівка містера Більбо Беґінса, Гобіта», радянська телевистава.

Українські переклади

  • Переклад Мокровольського Олександра Миколайовича
    • Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори: Повість-казка. Для мол. шк. в. / Пер. з англ. О.М. Мокровольського; Мал. М. С. Біломлинського. — Київ: Веселка, 1985 рік, 303 с., іл. — 115000 пр. (Бібл. сер.).
    • Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори: Повість-казка. Для мол. шк. в. / Пер. з англ. О.М. Мокровольського; Мал. М.Біломлинського. - 2-е вид. - Київ: Веселка, 1992 рік, 303 с.: іл. - 50000 пр. - ISBN 530-101-224-Х
    • Толкін, Джон Роналд Руел Гобіт, або мандрівка за Імлисті гори: Повість- казка : Для мол. та серед. шк.віку Пер. з англ. О.М. Мокровольського; Київ : Школа, 2002. – 348 с. 10000 пр. - ISBN 966-661-065-5 [К 1]
  • Переклад Олени О'Лір
    • Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Туди і звідти / Переклад Олени О'Лір. — Львів: Астролябія, 2007. — 320 с. ISBN 978-966-8657-22-1
    • Толкін, Джон Рональд Руел. Гобіт, або Туди і звідти / Перекл. з англ. Олена О'Лір; ілюстр. Алан Лі. — Львів: Астролябія, 2011. — 304 с. ISBN: 978-966-8657-55-9 [1][2][К 1]
    • Толкін, Джон Рональд Руел. Гобіт, або Туди і звідти / Перекл. з англ. Олена О'Лір; — Львів: Астролябія, 2012. — 384 с. ISBN: 978-617-664-019-6[К 1]
    • Толкін, Джон Рональд Руел. Гобіт, або Туди і звідти / Перекл. з англ. Олена О'Лір; ілюстр. Алан Лі. — Львів: Астролябія, 2013. — 304 с. ISBN 978-617-664-037-0[К 1]

Коментарі

  1. а б в г У новій редакції.

Примітки