Тофаларська мова: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
'''Тофська мова '''(тофаларська, карагаська, самоназва тоъфа дыл) — мова [[Тофалари|тофаларів]], тюркского народу, що проживає на території трьох адміністративних утворень — Тофаларського, Нерхинського и Верхньогутарського сільських поселень, які входять до складу Нижньоудинського району [[Іркутська область|Іркутської області]]. Чисельність мовців — 93 осіб ([[2010]], перепис), що становить 12% від загальної чисельності тофаларів. |
'''Тофська мова '''(тофаларська, карагаська, самоназва тоъфа дыл) — мова [[Тофалари|тофаларів]], тюркского народу, що проживає на території трьох адміністративних утворень — Тофаларського, Нерхинського и Верхньогутарського сільських поселень, які входять до складу Нижньоудинського району [[Іркутська область|Іркутської області]]. Чисельність мовців — 93 осіб ([[2010]], перепис), що становить 12% від загальної чисельності тофаларів. |
||
Тофська мова два говори: |
Тофська мова два говори: алигджерський на сході та гутаринський на заході. Чисельність західних і східних тофів є приблизно рівною. |
||
Тюркська в основі, тофська мова містить рудименти давніших місцевих мов, цілі пласти запозичень із давньої й сучасної монгольської мови, із тунгуських мов. |
Тюркська в основі, тофська мова містить рудименти давніших місцевих мов, цілі пласти запозичень із давньої й сучасної монгольської мови, із тунгуських мов. |
||
Рядок 12: | Рядок 12: | ||
== Писемність == |
== Писемність == |
||
Тофська писемність була створена лише у |
Тофська писемність була створена лише у 1988 р. (на базі кирилиці). За основу була взята російська абетка, до якої додали специфічні знаки, що відповідають особливостям тофської фонетики, а саме [[Һ (кирилиця)|һ]], [[Ӈ (кирилиця)|ӈ]], [[ө]], [[Ү (кирилиця)|ү]], [[Ә (кирилиця)|ә]], [[І (літера)|i]]. |
||
Перша тофаларська абетка виглядала так: |
|||
⚫ | |||
До [[1988|1988 года]] тофаларский язык не имел письменности, и в трудах исследователей для записи тофаларских текстов использовалось [[Фонетична писемність|фонетическое письмо]] на основе [[Латинська абетка|латинской]] и [[Кирилиця|русской]] графики. Так, Валентин Рассадин, ставший позже автором тофаларского алфавита, в [[1978|1978 году]] в работе «Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении» для транскрипции тофаларских слов принял весь [[Російська абетка|русский алфавит]] с добавлением дополнительных знаков [[Һ (кирилиця)|һ]], [[Ӈ (кирилиця)|ӈ]], [[ө]], [[Ү (кирилиця)|ү]], [[Ә (кирилиця)|ә]], [[І (літера)|i]]. В основу транскрипции лёг [[Фонема|фонематический]] принцип с элементами [[Морфологія (мовознавство)|морфологического]]<ref name="морфология">{{Шаблон:Книга|автор = Рассадин В. И.|заглавие = Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении|место = М.|издательство = Наука|год = 1978|страниц = 288}}</ref>, фактически перенятый при создании официальной письменности, принятой в [[1988|1988 году]] со следующим алфавитом: |
|||
{| class="" style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF;white-space:nowrap;" |
{| class="" style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF;white-space:nowrap;" |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
||
Рядок 67: | Рядок 65: | ||
|} |
|} |
||
Відсутність додаткових знаків у набірних і комп'ютерних шрифтах приводида до того, що в 1980-1990-х роках при виданні тофаларських текстів використовували російську абетку, а необхідні елементи букв чи цілі букви, яких не вистачало, перед друкуванням домальовували руками. |
|||
Отсутствие дополнительных знаков в наборных и компьютерных [[Шрифт|шрифтах]] приводило к тому, что в [[1980-ті|1980]]—[[1990-ті|1990]]-х годах при издании тофаларских текстов для набора использовался [[Російська абетка|русский алфавит]], а необходимые элементы других букв и даже отдельные буквы перед печатью тиража подрисовывались вручную. |
|||
Процес становлення тофаларської писемності продовжувався й надалі. Нині, згідно «Словника тофаларсько-російського і російсько-тофаларського» видання 2005 року, тофська абетка має 41 літеру й виглядає таким чином<ref name="словарь">{{Шаблон:Книга|автор = Рассадин В. И.|заглавие = Словарь тофаларско-русский и русско-тофаларский: Учеб. пособие для уч-ся ср. шк|место = СПб.|издательство = «„Дрофа“ Санкт-Петербург»|год = 2005|страниц = 295}}</ref>: |
|||
{| class="" style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF;white-space:nowrap;" |
{| class="" style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF;white-space:nowrap;" |
||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а |
||
Рядок 119: | Рядок 117: | ||
|} |
|} |
||
<small>¹ — |
<small>¹ — У тофаларській абетці 2005 року, підрядковий елемент літери ҷ не прямий, як зображено тут, а скруглений ліворуч — як у літер ӄ і ӈ, але така літера поки відсутня в таблиці [[Юнікод|Юнікода]] й загальнодоступних [[Шрифт|шрифтах]].</small> |
||
У дитячих садочках та початкових класах школи (до 4 кл.) тофська мова викладається з 1990 р. З 1996 р. у школах-інтернатах північних районів ведеться навчання основам традиційних промислів та методам виживання в умовах Півночі тофською мовою учнів 5-9 класів. |
|||
⚫ | |||
== Примітки == |
== Примітки == |
Версія за 15:11, 16 січня 2016
Ця стаття містить неперекладені фрагменти іноземною мовою. |
Тофська мова (тофаларська, карагаська, самоназва тоъфа дыл) — мова тофаларів, тюркского народу, що проживає на території трьох адміністративних утворень — Тофаларського, Нерхинського и Верхньогутарського сільських поселень, які входять до складу Нижньоудинського району Іркутської області. Чисельність мовців — 93 осіб (2010, перепис), що становить 12% від загальної чисельності тофаларів.
Тофська мова два говори: алигджерський на сході та гутаринський на заході. Чисельність західних і східних тофів є приблизно рівною.
Тюркська в основі, тофська мова містить рудименти давніших місцевих мов, цілі пласти запозичень із давньої й сучасної монгольської мови, із тунгуських мов.
Починаючи з XVII ст. вона відчула потужний вплив з боку російської мови. Зараз 55,5% тофаларів вважають її рідною.
Тайгові мови саянської групи
До тайгового ареалу саянської групи тюркських мов, крім тофаларської, належать також північно-східний (тоджинський) діалект тувинської мови та сойотсько-цатанська мови.
Писемність
Тофська писемність була створена лише у 1988 р. (на базі кирилиці). За основу була взята російська абетка, до якої додали специфічні знаки, що відповідають особливостям тофської фонетики, а саме һ, ӈ, ө, ү, ә, i.
Перша тофаларська абетка виглядала так:
А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ә ә |
Ё ё | Ж ж | З з | И и | I i | Й й | К к | Қ қ |
Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р |
С с | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц |
Ч ч | Ӌ ӌ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
Відсутність додаткових знаків у набірних і комп'ютерних шрифтах приводида до того, що в 1980-1990-х роках при виданні тофаларських текстів використовували російську абетку, а необхідні елементи букв чи цілі букви, яких не вистачало, перед друкуванням домальовували руками.
Процес становлення тофаларської писемності продовжувався й надалі. Нині, згідно «Словника тофаларсько-російського і російсько-тофаларського» видання 2005 року, тофська абетка має 41 літеру й виглядає таким чином[1]:
А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | i | Й й | К к | Ӄ ӄ | Һ һ |
Л л | М м | Н н | ӈ | О о | Ө ө | П п | Р р |
С с | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Ч ч | Ҷ ҷ¹ |
Ш ш | Щ щ | ъ | Ы ы | ь | Э э | ә | Ю ю |
Я я |
¹ — У тофаларській абетці 2005 року, підрядковий елемент літери ҷ не прямий, як зображено тут, а скруглений ліворуч — як у літер ӄ і ӈ, але така літера поки відсутня в таблиці Юнікода й загальнодоступних шрифтах.
У дитячих садочках та початкових класах школи (до 4 кл.) тофська мова викладається з 1990 р. З 1996 р. у школах-інтернатах північних районів ведеться навчання основам традиційних промислів та методам виживання в умовах Півночі тофською мовою учнів 5-9 класів.
Вчителів тофської мови готують педагогічний університет Санкт-Петербургу, педагогічне училище народів Півночі в Ігарці, Бурятський педагогічний інститут в Улан-Уде.
Примітки
- ↑ Рассадин В. И. {{{Заголовок}}}.
Література
- Алексеев Ф. Г. Тофаларский язык: история описания и современное положение // Малые языки. 2015. №1. С. 4-11.
- Дыренкова Н. П. Тофаларский язык // Тюркологические исследования. М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 5-23.
- Рассадин В. И., Шибкеев В. Н. Тоъфа букварь. Тофаларский букварь для первого класса тофаларских школ. Иркутск, 1989.
- Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1971.
- Рассадин В. И. Тофаларско-русский. Русско-тофаларский словарь. Иркутск, 1995.
Посилання
- Тофастан — сайт о тофаларском языке
- Языки и культуры — Тофаларский язык
- Сойотско-цатанский язык
- В. И. Рассадин О проблемах возрождения и сохранения языков некоторых малочисленных тюркских народов Южной Сибири (на примере тофаларского и сойотского языков)
- Информация о тофаларах на сайте Совета Федерации