Мусаковська Юлія Юріївна: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Julia-daria (обговорення | внесок)
нове фото
Мітки: перше редагування Візуальний редактор
Вилучив файл Choloviky_zhinky_i_dity.jpg, оскільки він був вилучений з Wikimedia Commons користувачем Hedwig in Washington. Причина: [[:c:COM:L|Copyright violation
Рядок 28: Рядок 28:


=== Книги ===
=== Книги ===

[[Файл:Choloviky zhinky i dity.jpg|праворуч|444x444пкс|"Чоловіки, жінки і діти" (Видавництво Старого Лева, 2015)]]
* Збірка поезій «Чоловіки, жінки і діти». — Львів : [[Видавництво Старого Лева]], 2015. — 128 с.
* Збірка поезій «Чоловіки, жінки і діти». — Львів : [[Видавництво Старого Лева]], 2015. — 128 с.
* Збірка поезій «Полювання на тишу». — Тернопіль : [[Крок (видавництво)|Крок]], 2014. — 114 с.
* Збірка поезій «Полювання на тишу». — Тернопіль : [[Крок (видавництво)|Крок]], 2014. — 114 с.

Версія за 10:03, 29 жовтня 2016

Юлія Мусаковська
Файл:Yuliya-Musakovska.jpg
Фото: Наталія Раїник
Народилася9 липня 1982(1982-07-09) (42 роки)
м. Львів
Країна Україна
 СРСР
Діяльністьпоет, перекладач
Сфера роботипоезія[1] і переклади з шведськоїd[1]
Alma materФакультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка
Мова творівукраїнська
Жанрвірш
ПреміїІ премія конкурсу DICTUM від видавництва "Крок" (2014), II премія конкурсу видавництва «Смолоскип» (2010); ІІ премія Всеукраїнського конкурсу "Коронація слова" (2011)
Сайт: Авторська сторінка на AVTURA.COM.UA

CMNS: Мусаковська Юлія Юріївна у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Юлія Мусаковська — українська поетеса. Перекладачка шведської літератури.

Біографія

Народилася 9 липня 1982 року у Львові, де і мешкає. У 2005 році з відзнакою закінчила факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка. Працює в царині маркетингу у галузі інформаційних технологій.

Перша добірка поезій опублікована в альманасі «Київська Русь» (вересень 2008 р.). Друкувалася у виданнях «Золота доба», «Київська Русь», «Четвер», «Літературна Україна», «Березіль», «Нова проза», «Кур'єр Кривбасу», "RADAR" та інших[2], у різноманітних альманахах та антологіях.

Вірші перекладалися шведською, польською, російською, німецькою, болгарською, англійською мовами та івритом.

Перекладає шведську поезію (Тумаса Транстремера, Карін Бойє та інших) українською та сучасну українську поезію англійською мовою.

Бібліографія

Книги

  • Збірка поезій «Чоловіки, жінки і діти». — Львів : Видавництво Старого Лева, 2015. — 128 с.
  • Збірка поезій «Полювання на тишу». — Тернопіль : Крок, 2014. — 114 с.
  • Збірка поезій «Маски». — Київ : Смолоскип, 2011. — 120 с.
  • Збірка поезій «На видих і на вдих». — Київ : Факт, 2010. — 112 с.

Журнальні публікації

  • Добірка поезій «Nемовчання», («Кур'єр Кривбасу», Київ, 2013)
  • Добірка поезій «Маски» («Літературна Україна», Київ, 2011)
  • Добірка поезій «Червоним по білому» («Українська літературна газета», Київ, 2009)
  • Добірка поезій «Невідворотне» («Літературна Україна», Київ, 2009)
  • Добірка поезій «Станси» («Золота пектораль», Чортків, 2009)
  • Оповідання («Нова проза», Луцьк, 2009)
  • Добірка поезій «Саламандра» («Київська Русь» (книга «Захід»), Київ, 2008)
  • Добірка поезій («Четвер», 2008)

Нагороди

Примітки

  1. а б Czech National Authority Database
  2. Сайт «АртВертеп». Прочитано 04.03.2016
  3. Книжковий Арсенал обрав переможця у конкурсі на найкращий дизайн книги. Процитовано 5 липня 2016.

Посилання