Абдулла Аббас: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
мНемає опису редагування |
мНемає опису редагування |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
{{Otheruses|Аббас (значення)}} |
{{Otheruses|Аббас (значення)}} |
||
'''Абдулла Аббас''' (справжнє прізвище, ім'я та по |
'''Абдулла Аббас''' (справжнє прізвище, ім'я та по-батькові — '''Аджалов Аббас Абдуллаогли (Acaloǧlu Abbas Abdulla Оǧlu''') - (12 травня 1940, с. Болус-Кепенекчі, нині – Квемо-Болнісі, Болніський муніципалітет, край Квемо-Картлі, республіка Грузія) – відомий азербайджанський поет, літературознавець, перекладач-україніст, критик, громадський і політичний діяч. Член спілки письменників Азербайджану. |
||
== Біографічні дані == |
== Біографічні дані == |
||
Рядок 10: | Рядок 10: | ||
З 1987 – головний редактор літературного журналу «Улдуз» («Зірка»). |
З 1987 – головний редактор літературного журналу «Улдуз» («Зірка»). |
||
Від 1991 р. – секретар правління Спілки письменників Азербайджану. |
Від 1991 р. – секретар правління Спілки письменників Азербайджану. |
||
Брав активну участь у національно-визвольному русі, входив до оргкомітету Народного фронту Азербайджану (НФА), обирався до Верховного Меджлісу НФА. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Від 1998 р. – викладач україністики в Азербайджанському університеті. |
Від 1998 р. – викладач україністики в Азербайджанському університеті. |
||
Рядок 18: | Рядок 20: | ||
== Творчість == |
== Творчість == |
||
Він - автор збірок: «Ата jурду» («Отчий поріг», 1970), «Ағлы-гаралы дүнjа» («Чорно-білий світ», 1980), «Үзү дан jеринә» («Обличчям до світанку», 1984), «Сонсузлуға кедән карван» («Караван, що йде у вічність», 1987; усі – Баку), «Ше’рләр» («Поезії», Стамбул, 1996). До другої і третьої з названих збірок увійшли цикли віршів «Українські візерунки». |
Він - автор поетичних збірок: «Ата jурду» («Отчий поріг», 1970), «Ағлы-гаралы дүнjа» («Чорно-білий світ», 1980), «Үзү дан jеринә» («Обличчям до світанку», 1984), «Сонсузлуға кедән карван» («Караван, що йде у вічність», 1987; усі – Баку), «Ше’рләр» («Поезії», Стамбул, 1996). До другої і третьої з названих збірок увійшли цикли віршів «Українські візерунки». |
||
Поряд з поетичною творчістю прославився як літературний критик і перекладач. В монографії «Азәрбаjҷан–Украjна әдәби әлагәләри» («Азербайджансько-українські літературні зв'язки») (1982) дослідив взаємини азербайджанської та української літератур |
Поряд з поетичною творчістю прославився як літературний критик і перекладач. В монографії «Азәрбаjҷан–Украjна әдәби әлагәләри» («Азербайджансько-українські літературні зв'язки») (1982) дослідив взаємини азербайджанської та української літератур 1840-1940 рр. Також публікував дослідження з азербайджанської шевченкіани, дореволюційної діяльності українського товариства «Просвіта» ( «Просвіта») в Баку. |
||
Переклав [[азербайджанська мова|азейбарджанською]] [[поема|поему]] [[Тарас Шевченко|Тараса Шевченка]] «Кавказ» ([[1973]]). Вивченню спадщини Шевченка та популяризації його творів в [[Азербайджан]]і присвятив статті «Шевченківські дні в Азербайджані ([[1905]]—[[1920]])» ([[1961]]), «Перші радянські переклади Шевченка азербайджанською мовою» ([[1971]]) та ін. |
Переклав [[азербайджанська мова|азейбарджанською]] [[поема|поему]] [[Тарас Шевченко|Тараса Шевченка]] «Кавказ» ([[1973]]). Вивченню спадщини Шевченка та популяризації його творів в [[Азербайджан]]і присвятив статті «Шевченківські дні в Азербайджані ([[1905]]—[[1920]])» ([[1961]]), «Перші радянські переклади Шевченка азербайджанською мовою» ([[1971]]) та ін. |
||
Як перекладач та упорядник підготував дві антології сучасної української поезії: «Баjраг вә ҝүнәш» («Знамено і сонце») (1978), «Көрпүләр» («Мости»), книгу української прози «Алтын буғда» («Золота пшениця») (всі - 1979 ). |
Як перекладач та упорядник підготував у перекладах дві антології сучасної української поезії: «Баjраг вә ҝүнәш» («Знамено і сонце») (1978), «Көрпүләр» («Мости»), книгу української прози «Алтын буғда» («Золота пшениця») (всі - 1979 ). |
||
В його перекладах |
В його перекладах вийшла класика української літератури: «Наталка Полтавка» І. Котляревського, «Думи мої, думи мої» Тараса Шевченка, «Русалка» Лесі Українки, «Жага» М. Рильського, «Протуберанці серця», «Вірші і поеми» І. Драча. |
||
Українською його перекладали: П. Мовчан, Д. Павличко, П. Перебийніс, М.Мірошниченко та ін. |
Українською його перекладали: П. Мовчан, Д. Павличко, П. Перебийніс, М.Мірошниченко та ін. |
||
Рядок 32: | Рядок 34: | ||
1984 р. він удостоєний української літературної премії ім. Максима Рильського. |
1984 р. він удостоєний української літературної премії ім. Максима Рильського. |
||
Абдулла Аббас - учасник щорічних Днів літератури і мистецтва Азербайджанської РСР в Україні (вересень 1978), свят поезії Т. Шевченка «В сім’ї вольній, новій», ювілейних урочистостей, присвячених Лесі Українці, І. Франкові, М. Рильському та ін. |
|||
== Джерела == |
== Джерела == |
Версія за 07:17, 14 лютого 2017
Абдулла Аббас (справжнє прізвище, ім'я та по-батькові — Аджалов Аббас Абдуллаогли (Acaloǧlu Abbas Abdulla Оǧlu) - (12 травня 1940, с. Болус-Кепенекчі, нині – Квемо-Болнісі, Болніський муніципалітет, край Квемо-Картлі, республіка Грузія) – відомий азербайджанський поет, літературознавець, перекладач-україніст, критик, громадський і політичний діяч. Член спілки письменників Азербайджану.
Біографічні дані
1963 року закінчив Бакинський державний університет.
У 1964-1965 роках стажувався у відділі шевченкознавства Інституту літератури імені Тараса Шевченка АН УРСР.
З 1987 – головний редактор літературного журналу «Улдуз» («Зірка»).
Від 1991 р. – секретар правління Спілки письменників Азербайджану.
Брав активну участь у національно-визвольному русі, входив до оргкомітету Народного фронту Азербайджану (НФА), обирався до Верховного Меджлісу НФА.
1992-1997 – генеральний консул Азербайджанської Республіки в Туреччині. Після повернення очолив відділ закордонних зв’язків Спілки письменників Азербайджану.
Від 1998 р. – викладач україністики в Азербайджанському університеті.
Творчість
Він - автор поетичних збірок: «Ата jурду» («Отчий поріг», 1970), «Ағлы-гаралы дүнjа» («Чорно-білий світ», 1980), «Үзү дан jеринә» («Обличчям до світанку», 1984), «Сонсузлуға кедән карван» («Караван, що йде у вічність», 1987; усі – Баку), «Ше’рләр» («Поезії», Стамбул, 1996). До другої і третьої з названих збірок увійшли цикли віршів «Українські візерунки».
Поряд з поетичною творчістю прославився як літературний критик і перекладач. В монографії «Азәрбаjҷан–Украjна әдәби әлагәләри» («Азербайджансько-українські літературні зв'язки») (1982) дослідив взаємини азербайджанської та української літератур 1840-1940 рр. Також публікував дослідження з азербайджанської шевченкіани, дореволюційної діяльності українського товариства «Просвіта» ( «Просвіта») в Баку.
Переклав азейбарджанською поему Тараса Шевченка «Кавказ» (1973). Вивченню спадщини Шевченка та популяризації його творів в Азербайджані присвятив статті «Шевченківські дні в Азербайджані (1905—1920)» (1961), «Перші радянські переклади Шевченка азербайджанською мовою» (1971) та ін.
Як перекладач та упорядник підготував у перекладах дві антології сучасної української поезії: «Баjраг вә ҝүнәш» («Знамено і сонце») (1978), «Көрпүләр» («Мости»), книгу української прози «Алтын буғда» («Золота пшениця») (всі - 1979 ).
В його перекладах вийшла класика української літератури: «Наталка Полтавка» І. Котляревського, «Думи мої, думи мої» Тараса Шевченка, «Русалка» Лесі Українки, «Жага» М. Рильського, «Протуберанці серця», «Вірші і поеми» І. Драча.
Українською його перекладали: П. Мовчан, Д. Павличко, П. Перебийніс, М.Мірошниченко та ін.
1984 р. він удостоєний української літературної премії ім. Максима Рильського.
Абдулла Аббас - учасник щорічних Днів літератури і мистецтва Азербайджанської РСР в Україні (вересень 1978), свят поезії Т. Шевченка «В сім’ї вольній, новій», ювілейних урочистостей, присвячених Лесі Українці, І. Франкові, М. Рильському та ін.
Джерела
- Шевченківський словник. Том 1 / Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1976. — С. 17.
- Українська літературна енциклопедія : В 5 т. / редкол.: І. О. Дзеверін (відповід. ред.) та ін. — К. : Голов. ред. УРЕ ім. М. П. Бажана, 1988. — Т. 1 : А—Г. — С. 9.
- Енциклопедія сучасної України [1]
Це незавершена стаття про особу Азербайджану. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |
Література
Мірошниченко М. Руку, Аббасе! // Ранок. 1982. № 11
Мірошниченко М. Обличчям до України // Гроно. К., 1985. Вип. 1.