こ: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
BunykBot (обговорення | внесок)
м вікіфікація
InternetArchiveBot (обговорення | внесок)
Виправлено джерел: 3; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14)
Рядок 97: Рядок 97:
* Поливанов Е.Г. ''Введение в языкознание для востоковедных вузов''. — М. 1928. {{ref-ru}}
* Поливанов Е.Г. ''Введение в языкознание для востоковедных вузов''. — М. 1928. {{ref-ru}}
* Поливанов Е.Г. ''Грамматика японского разговорного языка''. — М. 1930. {{ref-ru}}
* Поливанов Е.Г. ''Грамматика японского разговорного языка''. — М. 1930. {{ref-ru}}
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburn J.C., ''A Japanese-English and English-Japanese Dictionary'', Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1886]. {{ref-en}}, {{ref-ru}}
* [https://web.archive.org/web/20140917124652/http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburn J.C., ''A Japanese-English and English-Japanese Dictionary'', Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1886]. {{ref-en}}, {{ref-ru}}
* Бондаренко І., Хіно Т. ''Українсько-японський словник''. — Київ, 1997.
* Бондаренко І., Хіно Т. ''Українсько-японський словник''. — Київ, 1997.
* [http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/kokusai/2004/kyozaimokuroku.pdf Федоришин М. Украïнська транскрипція японськоï мови: методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів: Львівська політехніка, 1994.]
* [http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/kokusai/2004/kyozaimokuroku.pdf Федоришин М. Украïнська транскрипція японськоï мови: методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів: Львівська політехніка, 1994.]
Рядок 104: Рядок 104:
== Посилання ==
== Посилання ==
* [http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003935&clc=1000000068 Японська система ''ромадзі''] {{ref-ja}}
* [http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003935&clc=1000000068 Японська система ''ромадзі''] {{ref-ja}}
* [http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ Система ''ромадзі'' Хепберна для оформлення японських паспортів] {{ref-ja}}
* [https://web.archive.org/web/20111205110946/http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ Система ''ромадзі'' Хепберна для оформлення японських паспортів] {{ref-ja}}
* [http://web.archive.org/web/20040923005921/http://homepage.mac.com/kosei.yamada/im_romaji.html Система ''ромадзі'' JIS X 4063:2000] {{ref-ja}}
* [https://web.archive.org/web/20040923005921/http://homepage.mac.com/kosei.yamada/im_romaji.html Система ''ромадзі'' JIS X 4063:2000] {{ref-ja}}
<br />
<br />
{{Знаки кани}}
{{Знаки кани}}

Версія за 09:01, 15 травня 2019

Хіраґана
Походження
JIS X 0213 1-4-19
Unicode 3053
Катакана
Походження
JIS X 0213 1-5-19
Unicode U+30B3
ВимоваМовиКлас
МФА ko
Мови ja, ain
Звук чистий
Транслітерація
Кирилиця КО
Латинка KO
Хіраґана
Походження
JIS X 0213 1-4-20
Unicode 3054
Катакана
Походження
JIS X 0213 1-5-20
Unicode U+30B4
ВимоваМовиКлас
МФА go
Мови ja
Звук дзвінкий
Транслітерація
Кирилиця ҐО
Латинка GO

або (/ko/; МФА: [ko] • [ko̜ ̞]; укр. ко) — склад в японській мові, один зі знаків японської силабічної абетки кана. Становить 1 мору. Розміщується у комірці 5-го рядка 2-го стовпчика таблиці ґодзюон.

Має похідні дзвінкі звуки —  або  (/ga/; МФА: [go] • [go̜ ̞]; укр. ґо).

Короткі відомості

Опис

Фонема сучасної японської мови. Складається з одного задньопіднебінного приголосного звуку та одного огубленого голосного заднього ряду високо-середнього піднесення /o/ (). Приголосні бувають різними залежно від типу.

Глухий задньопіднебінний проривний:    /k/ → [ko] (основний звук)
Дзвінкий задньопіднебінний проривний:    /g/ → [go] (похідний звук)
Задньопіднебінний носовий:    /ŋ/ → こ゚ [ŋo] (на письмі практично не використовується)

Порядок

Місце у системах порядку запису кани:

Абетки

Походить від скорописного написання ієрогліфа 己 (ко, я).
Походить від скорописного написання верхньої частини ієрогліфа 己 (ко, я).
  • Манйоґана: 古 • 姑 • 枯 • 故 • 侯 • 孤 • 児 • 粉 • 己 • 巨 • 去 • 居 • 忌 • 許 • 虚 • 興 • 木

Транслітерації

Інші системи передачі

Джерела та література

  • 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. (яп.)
Словник NHK вимови і наголосу японської мови. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
  • 『日本語の教育こら研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. (яп.)
Від вивчення японської мови до науки. — Токіо: Куросіо, 1998.
  • 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. (яп.)
Ямада Йосіо. Історія Ґодзюону.— Токіо: Хобункан, 1998.

Посилання


Ґодзюон
 н  ва  ра  я  ма  ха  на  та  са  ка  а
 і  рі  мі  хі  ні  ті  сі  кі  і
 в  ру  ю  му  фу  ну  цу  су  ку  у
 е  ре  ме  хе  не  те  се  ке  е
 о  ро  йо  мо  хо  но  то  со  ко  о
Іроха
 і  ро  ха  ні  хо  хе  то  ті  рі  ну  ру  о
 ва  ка  йо  та  ре  со  цу  не  на  ра  му
 у  і  но  о  ку  я  ма  ке  фу  ко  е  те
 а  са  кі  ю  ме  мі  сі  е  хі  мо  се  су
ШаблонОбговоренняПроєкт