Обговорення:Розмічування частин мови: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Dalekiy obriy у темі «Розбірник» 11 місяців тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вилучено вміст Додано вміст
→‎Розбірник: Відповідь
→‎Розбірник: оформлення
Рядок 14: Рядок 14:
:«Розбірник» вживають.<ref>{{cite journal|last=Дмитренко|first=О.&nbsp;О.|year=2020|title=Побудова направлених зважених мереж термінів із застосуванням Part-of-speech tagging|journal=Реєстрація, зберігання і обробка даних|language=uk|volume=22|issue=4|pages=47-55|url=http://drsp.ipri.kiev.ua/article/view/225914}}</ref><ref>{{cite thesis|last=Петрак|first=О.&nbsp;В.|year=2020|title=Дослідження сервісів оцінки тональності тексту|type=пояснювальна записка до дипломної роботи|publisher=[[Національний аерокосмічний університет імені М. Є. Жуковського «Харківський авіаційний інститут»|НАУ ім. М.Є. Жуковського «ХАІ»]], Факультет програмної інженерії та бізнесу, Кафедра інженерії програмного забезпечення|language=uk|url=https://dspace.library.khai.edu/xmlui/handle/123456789/974}}</ref> І це не суржик. --[[Користувач:Olexa Riznyk|Olexa Riznyk]] ([[Обговорення користувача:Olexa Riznyk|обговорення]]) 20:20, 30 серпня 2023 (UTC)
:«Розбірник» вживають.<ref>{{cite journal|last=Дмитренко|first=О.&nbsp;О.|year=2020|title=Побудова направлених зважених мереж термінів із застосуванням Part-of-speech tagging|journal=Реєстрація, зберігання і обробка даних|language=uk|volume=22|issue=4|pages=47-55|url=http://drsp.ipri.kiev.ua/article/view/225914}}</ref><ref>{{cite thesis|last=Петрак|first=О.&nbsp;В.|year=2020|title=Дослідження сервісів оцінки тональності тексту|type=пояснювальна записка до дипломної роботи|publisher=[[Національний аерокосмічний університет імені М. Є. Жуковського «Харківський авіаційний інститут»|НАУ ім. М.Є. Жуковського «ХАІ»]], Факультет програмної інженерії та бізнесу, Кафедра інженерії програмного забезпечення|language=uk|url=https://dspace.library.khai.edu/xmlui/handle/123456789/974}}</ref> І це не суржик. --[[Користувач:Olexa Riznyk|Olexa Riznyk]] ([[Обговорення користувача:Olexa Riznyk|обговорення]]) 20:20, 30 серпня 2023 (UTC)
::Це не суржик, але неточний переклад. tagger має досить чітке призначення ставити токенам теги, і так, часто тегувальники містять аналізатори/токенізатори тексту, але розбірник - це від укр. слова «розбирати» що більше відповідає parse, analyze.
::Це не суржик, але неточний переклад. tagger має досить чітке призначення ставити токенам теги, і так, часто тегувальники містять аналізатори/токенізатори тексту, але розбірник - це від укр. слова «розбирати» що більше відповідає parse, analyze.
::tagger часто є analyzer (хоча не завжди), але analyzer не обов'язково містить tagger (і частіше його не має).<ref>{{cite book|url=https://www.academia.edu/43752256/%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%84%D1%96%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE_%D1%81%D1%83%D1%84%D1%96%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96_%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%96_%D0%B4%D1%96%D1%94%D1%81%D0%BB%D1%96%D0%B2_%D1%83_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%96_%D1%81%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%96%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%86%D1%96|chapter=Реактуалізовані префіксально-суфіксальні моделі дієслів у системі української літературної мови і сучасній мовній практиці|title=У пошуках гармонії мови|first=Лариса|last=Колібаба|editor1-first=З.&nbsp;О.|editor1-last=Валюх|editor2-first=Т.&nbsp;А.|editor2-last=Коць|publisher=Видавничий дім Дмитра Бураго|location=Київ|year=2020|pages=297—307}}</ref><ref>{{cite book|url=https://www.researchgate.net/publication/344842353_Rozv%27azanna_komp%27uternolingvicticnih_zavdan_zasobami_gurtu_r2u_U_posukah_garmonii_movi|chapter=Розв’язання комп'ютернолінгвістичних завдань засобами гурту r2u|title=У пошуках гармонії мови|first=Василь Ф.|last=Старко|editor1-first=З.&nbsp;О.|editor1-last=Валюх|editor2-first=Т.&nbsp;А.|editor2-last=Коць|publisher=Видавничий дім Дмитра Бураго|location=Київ|year=2020|pages=367—373}}</ref> --[[Користувач:Dalekiy obriy|Dalekiy obriy]] ([[Обговорення користувача:Dalekiy obriy|обговорення]]) 19:06, 13 вересня 2023 (UTC)
::tagger часто є analyzer (хоча не завжди), але analyzer не обов'язково містить tagger (і частіше його не має).
::[https://www.academia.edu/43752256/%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%84%D1%96%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE_%D1%81%D1%83%D1%84%D1%96%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96_%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%96_%D0%B4%D1%96%D1%94%D1%81%D0%BB%D1%96%D0%B2_%D1%83_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%96_%D1%81%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%96%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%86%D1%96 Реактуалізовані префіксально-суфіксальні моделі дієслів у системі української літературної мови і сучасній мовній практиці. Лариса Колібаба]
::[https://www.researchgate.net/publication/344842353_Rozv%27azanna_komp%27uternolingvicticnih_zavdan_zasobami_gurtu_r2u_U_posukah_garmonii_movi Розв’язання комп'ютернолінгвістичних завдань засобами гурту r2u // У пошуках гармонії мови. Vasyl Starko] --[[Користувач:Dalekiy obriy|Dalekiy obriy]] ([[Обговорення користувача:Dalekiy obriy|обговорення]]) 19:06, 13 вересня 2023 (UTC)


=== Примітки ===
=== Примітки ===

Версія за 16:46, 14 вересня 2023

Термін «пульсуюче дерево» для «ripple-down rules»

@Ахметзянов+МФ42 та Vlasenko D: Доброго здоров'я, шановні колеги. Підкажіть, будь ласка, звідки відповідник «пульсуюче дерево» для терміну «ripple-down rules», ред. № 24788331? Чи він точно правильний? Наперед дякую, з повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 08:46, 4 серпня 2023 (UTC)Відповісти

Вітаю, @Olexa Riznyk! Дякую, що звернули увагу. На правильність, я напевно не перевіряв цей термін, бо інакше, додав би його у вікіданих. Якщо я знаходжу відповідник у словнику, тоді копіюю його у вікідані з наголосами. На жаль, маємо проблему, що є термін і немає відповідника. --Vlasenko D (обговорення) 09:20, 5 серпня 2023 (UTC)Відповісти
@Vlasenko D: Добре, дякую. Я просто спитав на випадок, якщо раптом було якесь вживання в академічному середовищі, чи згадування у словниках, яке мені не вдалося знайти пошуком. З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 10:06, 5 серпня 2023 (UTC)Відповісти

Розбірник

Наскільки я розумію в статі вжито «розбірник» для англ. терміна tagger. Але в укр. статтях з NLP вживається «тегувальник». --Dalekiy obriy (обговорення) 15:48, 30 серпня 2023 (UTC)Відповісти

«Розбірник» вживають.[1][2] І це не суржик. --Olexa Riznyk (обговорення) 20:20, 30 серпня 2023 (UTC)Відповісти
Це не суржик, але неточний переклад. tagger має досить чітке призначення ставити токенам теги, і так, часто тегувальники містять аналізатори/токенізатори тексту, але розбірник - це від укр. слова «розбирати» що більше відповідає parse, analyze.
tagger часто є analyzer (хоча не завжди), але analyzer не обов'язково містить tagger (і частіше його не має).[3][4] --Dalekiy obriy (обговорення) 19:06, 13 вересня 2023 (UTC)Відповісти

Примітки

  1. Дмитренко, О. О. (2020). Побудова направлених зважених мереж термінів із застосуванням Part-of-speech tagging. Реєстрація, зберігання і обробка даних (укр.). 22 (4): 47—55.
  2. Петрак, О. В. (2020). Дослідження сервісів оцінки тональності тексту (пояснювальна записка до дипломної роботи) (укр.). НАУ ім. М.Є. Жуковського «ХАІ», Факультет програмної інженерії та бізнесу, Кафедра інженерії програмного забезпечення.
  3. Колібаба, Лариса (2020). Реактуалізовані префіксально-суфіксальні моделі дієслів у системі української літературної мови і сучасній мовній практиці. У Валюх, З. О.; Коць, Т. А. (ред.). У пошуках гармонії мови. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго. с. 297—307.
  4. Старко, Василь Ф. (2020). Розв’язання комп'ютернолінгвістичних завдань засобами гурту r2u. У Валюх, З. О.; Коць, Т. А. (ред.). У пошуках гармонії мови. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго. с. 367—373.