Totoya, Hokkei, 1780-1850
魚屋, 北渓, 1780-1850
魚屋北渓
Hokkei 1780-1850
טוטויה הוקאי, 1780-1851
Toyota Hokkei (Japanese printmaker, 1780-1850)
魚屋, 北溪
VIAF ID: 3173405 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/3173405
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Hokkei ‡d 1780-1850
- 200 _ | ‡a Totoya ‡b Hokkei ‡f 1780-1850
-
- 100 1 _ ‡a Totoya, Hokkei, ‡d 1780-1850
-
- 100 1 _ ‡a Totoya, Hokkei, ‡d 1780-1850
-
- 100 0 _ ‡a Toyota Hokkei ‡g Japanese printmaker, 1780-1850
-
- 100 1 _ ‡a 魚屋, 北渓 ‡d 1780-1850
- 100 1 _ ‡a 魚屋, 北渓, ‡d 1780-1850
- 100 1 _ ‡a 魚屋, 北溪
- 100 0 _ ‡a 魚屋北渓
4xx's: Alternate Name Forms (78)
Works
Titel | Sources |
---|---|
Assahi-No-Kage.[Lumière du soleil levant. Poésies comiques] | |
Cherry blossom viewing during the Genroku period. | |
Club wielding Zaru (from a Kyogen performance). | |
[Collection ou concours de poésie. 2 pl. signées] | |
Deku to kinchaku | |
Doll and money bag. | |
Edo musashi abumi | |
Ehon-Santo-Meisho-Itchiran.[Sites célèbres de trois capitales, Yédo, Kyoto et Osaka] | |
Facsimile version of the surimono print Earth, from the series The Five Elements | |
Fukujusō (Adonis plant): Tosa diary bookmark. | |
Fukujusō tosa nikki shiori | |
Genpuku yoshi | |
Genroku no hanami | |
Een gezadeld paard vastgebonden aan een grove den | |
Hagatame: New Year's ritual. | |
Hagatame yoshi | |
Hana gai aragai masuō gai | |
Hokouri-Jouni-Toki.[Douze heures au Yoshiwara] | |
Hokuri Zyuni (No) Toki.[Les 12 heures du village du Nord. Scènes du Yosiwara] | |
Hokusai dochu gafu : Denshin kaishu. | |
Hokusai manga | |
Inrō and fan. | |
Inshoku kyōkaawase | |
It's good to become an adult. | |
It's good to take a wife. | |
Japanische Handzeichnungen / von Itchô et al. - Hamburg, 1975. | |
Japanische Landschaften | |
Kadoide yoshi | |
Kanagawa | |
Karasugai tsukihigai | |
Kinsesetsu bishōnenroku | |
Kintarō arbitrating a fight between a tengu and a cock | |
Kudō (suketsune) no isyō | |
Kyoka.[Anthologie de poésies populaires du Japon sur les cerises, les fleurs, etc.] | |
Kyoka-Awasse-Ryogan-Zoue.[Illustration des deux rives de la Soumida, avec poésies comiques] | |
Kyoka-Fousso-Meisho-Zoue. [Les endroits célèbres du Japon, avec poésies comiques] | |
Kyoka Hyakunin Issyu.[Centurie des poètes en poésies bouffes] | |
Kyōka rokurokushū | |
Kyoka-Sanjou-Rokou-Shou.[Poésies comiques de trente-six poètes] | |
Kyoka Suikogwaden.[Le Suikogwaden avec poésies bouffes. Héros] | |
Kyoka-Toto-Jouni-Kei.[Douze vues de Yedo avec poésies comiques] | |
Leaving on a trip. | |
Man and Woman Standing at the Entrance to a Shinto Shrine (facsimile) | |
Mountain woman. | |
Ōgi to inrō | |
Rengedai. [Réceptacle du nénuphar. Recueil de dessins et de calligraphies] | |
A saddled horse tied to a pine tree | |
Santai gafu. | |
Shakushiguri | |
Shellfish. | |
Shinsen kyōka sanjūrokkansen. | |
Souiko-Gouaden.[Souikoden illustré] | |
Suiko gaden, 1856?: | |
Tabako o suu shinji no futari | |
A Tray of Octopus, Blowfish, Crab, and Two Other Fish (facsimile) | |
Two people having a smoke at a shrine festival. | |
Two Women, a Man, and a Boy Gathering Seashells (facsimile) | |
Utsubo zaru | |
Yamauba | |
Yometori yoshi | |
興歌六々集 | |
三躰画賦. | |
北斎漫画 | |
北斎道中画譜 : 伝神開手 | |
山復山 | |
新撰興歌三十六歌仙. | |
水滸畫傳 : 全三冊 | |
狂歌杓子栗. | |
近世說美少年錄 | |
飮食狂歌合 |