Professional Documents
Culture Documents
Raziuddin Aquil - History in The Vernacular-Permanent Black (2010) PDF
Raziuddin Aquil - History in The Vernacular-Permanent Black (2010) PDF
For more books from India on the iTunes store click here
History in the
Vernacular
edited by
Raziuddin Aquil &
Partha Chatterjee
Published by
PERMANENT BL ACK
‘Himalayana’, Mall Road, Ranikhet Cantt,
Ranikhet 263645
[email protected]
Distributed by
Orient Blackswan Private Limited
Registered Office
3-6-752 Himayatnagar, Hyderabad 500 029 (A.P.), INDIA
Other Offices
Bangalore, Bhopal, Bhubaneshwar, Chennai,
Ernakulam, Guwahati, Hyderabad, Jaipur, Kolkata,
Lucknow, Mumbai, New Delhi, Noida, Patna
Copyright © 2008 individual authors for their essays
Copyright © 2008 volume form Permanent Black
eISBN 978 81 7824 403 7
Preface
Notes on Contributors
W
e at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta
(CSSSC), have been trying for some time to take stock of the
place of history—both as an academic discipline and as a
mode of public representation of the past—in contemporary
India. An earlier volume on this theme, based on presentations at a
conference held in 1999, was edited by Partha Chatterjee and Anjan
Ghosh and published under the title History and the Present (Delhi:
Permanent Black, 2002). e present volume continues that project, this
time by specifically exploring the status of vernacular histories in
relation to academic histories written, almost exclusively in the English
language, by professional historians of India.
Most of the essays in this volume were discussed at a conference held
at the CSSSC in December 2004. We are immensely grateful to the Ford
Foundation, which provided financial support for the conference and
for preparing the manuscript of this volume under their grant to the
CSSSC project on 'Writing New Cultural Histories'. e conference is
still remembered for the astonishing range and intensity ofinformed
discussion on so many regions, periods, and genres of history writing in
India. We were fortunate to have had as participants, among others,
Sekhar Bandyopadhyay, Sibaji Bandyopadhyay, Kunal Chakrabarti,
Avinash Kumar, Shail Mayaram, Gyanendra Pandey, Rajat Kanta Ray,
Tapan Raychaudhuri, Padmanabh Samarendra, Samita Sen, Jayanta
Sengupta, Lakshmi Subramanian, and A.R. Venkatachalapathy. Among
our CSSSC colleagues, we are especially grateful to Gautam Bha- dra,
Anjan Ghosh, and Tapati Guha-akurta for their help in putting
together this volume. Our special thanks also to Prabir Basu of the
CSSSC and Susanta Ghosh of the ICSSR Eastern Regional Centre for
providing logistical support.
As we were putting together this volume, news arrived in December
2006 of the brutal murder in Patna of Papiya Ghosh, historian, social
analyst, and dedicated teacher. Several of the contributors to this
volume had been associated with her work in various capacities, and
some indeed were her close friends. Given Papiya's lifelong
commitment to the encouragement of historical scholarship in
institutions far removed from the centres of metropolitan privilege, we
dedicate this volume to her memory.
Kolkata RAZIUDDIN AQUIL
1 January 2008 PARTHA CHATTERJEE
Notes on Contributors
Introduction
History in the Vernacular
PARTHA CHATTERJEE
L
et us begin with an old and somewhat banal question and see if
we have any new answers: it may enable us to situate the subject
of vernacular histories in a new perspective. e question is: was
there history writing in India before the British colonial
intervention?
e old answer to this question, carried over from British colonial
times, is 'no'. Other than the much cited but little read Rajatarangini—
Kalhana's twelh-century chronicle of Kashmir kings—there is no text
in Sanskrit that resembles what we take to be a historical narrative.
What is called itihasa, of which the Ramayana and the Mahabharata are
the great texts, is largely indistinguishable from mythology because,
even if it contains a kernel of narratives about historical events and
characters, the conventions of reading those texts do not allow us to tell
the historical from the mythological. Indeed, in the Sanskrit literary
tradition, the itihasa is virtually indistinguishable from the purana
which is the usual name given to the large body of mythological
literature. e other genre for recording the past in Sanskrit is the
vamsavali, which is the collective name for genealogical chronicles of
ruling dynasties and families of distinction. Closely related to the
vamsavali is another genre called caritra, which consists of hagio-
graphical life histories of kings or saintly religious figures. ese, even
when they speak of relatively recent periods, cross over
unselfconsciously between mythic and historical time, make no appeal
to rules of evidence or procedures of verification of sources, do not care
to distinguish between the legendary and the historical, and do not feel
bound by the requirements of rational causation. ese genres of
narrating the past did percolate, over the past thousand years or so, into
the various regional languages of India. But, unlike the genres of Greek,
Latin, and Chinese literature, they did not offer a 'classical' tradition of
what could be properly called historiography.
e methods of proper historical writing came to India, according to
this old answer to the question, in the form of the court chronicles of
the Islamic rulers of the country. From the days of the Delhi Sultanate,
these were written in Persian and followed the conventions of history
writing established in the Turko-Afghan and Iranian political
traditions. e writing practices of their authors, acknowledging a
common classical source in the Greek tradition and sharing a more
recent history of political encounters during the Crusades, were much
closer to European conventions of history writing. But these Persian
histories of India, even though they comprised the overwhelming part
of 'the history of India as told by its own historians', were—or so it was
argued—a foreign implant, made necessary by the political technologies
of foreign conquerors and framed by the ethical principles of an
Islamic, i.e. 'foreign', political tradition. ese Persian chronicles
remained confined to the military and administrative activities of
sultans and their officials, and did not strike roots in the indigenous,
local, and vernacular traditions of retelling the past.
Does more recent scholarship suggest any new answers to this old
question? First, the characterization of Indo-Persian historiography as
'foreign' and disconnected with later practices of history writing in the
regional languages of India has been thoroughly criticized and rejected.
Persian histories of India did undoubtedly derive their con-ventions
from Arabic, Persian, and Turkish histories, and thus brought into India
many historiographical practices hitherto unknown in the country. But,
in writing their Indian histories, Indo-Persian chroniclers developed
their own body of practices, giving birth to a tradition of their own. A
major consideration here, as Muzaffar Alam has argued, was the
twofold narratological requirement of upholding the normative
authority of Islamic principles of government while, at the same time,
theorizing a ruling order in which the bulk of the subjects of the sultan
were non-Muslim. is necessarily meant that 'theory, orthodoxy and
fundamentalist positions' had to be questioned, and political doctrines
inherited from the dogmatic traditions of Islam modified.1 e result
was a body of historical writing and scholarship which, though written
in Persian, was distinctly Indian in its practices and sensibilities. It had
its own canonical texts that, by the seventeenth century, were part of the
required reading of all princes, bureaucrats, and persons of refined
courtly culture in northern as well as southern India.
C.A. Bayly has located the practices of Indo-Muslim history writing
in the eighteenth century within what he calls 'an Indian ecumene',
characterized by a distinct information order and an indigenous public
sphere. He identifies a series of people, from official letter-writers and
spies to scholar-bureaucrats, who participated in this information order
and processed the material that went into the production of numerous
Indo-Persian histories written in the eighteenth century. Bayly also
notes the emergence of certain distinctly 'modern' concerns in these
histories, which appear to come from entirely indigenous sources and
not from the promptings of a colonial education. us, a historian like
Ali Ibrahim Khan, who wrote about political events between 1757 and
1780, was, Bayly says, 'an unacknowledged founder of a consciously
modern Indian history'.2 Bayly's work has been influential in
demolishing prejudices against the existence of history in pre-colonial
India. However, notions such as 'ecumene' and 'information order' lack
theoretical clarity and analytic power, while the attribution of a
Habermasian public sphere to the literary world of eighteenth-century
northern India is too quick. Given the absence of meaningful
conceptual distinctions, Bayly's slide from the pre-colonial to the era of
colonial modernity in the nineteenth century seems far too smooth and
unproblematic. e elision is fatal for our understanding of the domain
of the vernacular under conditions of colonial and post- colonial
modernity.
Pursuing the question of the emergence of new literary forms in
India in the period of early modernity, V. Narayana Rao, David Shul-
man, and Sanjay Subrahmanyam have also explored the field of history
writing.3 ey question the facile but common assumption that there
was no history writing in India before the colonial encounter. ey
suggest that by employing more careful and appropriate techniques of
reading, we would be able to identify distinctly historical narratives—
factual, bound by secular causal explanations, informed by an
awareness of the credibility of sources, and largely having to do with the
life of the state. Such narratives, they argue, are embedded within non-
historical literary genres, such as poems, ballads, and works within the
larger itihasa-purana tradition, but are marked by discursive signs that
cause them to be recognized as historical narratives by the community
of readers or listeners. ey also argue that, from the sixteenth century
in southern India, a distinct group of literati, whom they broadly label
the karanam, produced these distinctly new historical narratives in the
languages of southern India as well as in Sanskrit and Persian. If history
is to be identified as a particularly receptive vehicle of the modern, then
the Rao—Shulman—Subrahmanyam argument is that it had already
appeared, at least quite certainly in the southern Indian languages, well
before British rule was established.
Elsewhere, in northern India, the 'men of the pen', known as mun-
shis, produced (as noted by Bayly as well) a form of history that, even
when written in Persian, was decidedly vernacular rather than classical
in style and sensibility, and which would trickle later in the nineteenth
century into various written forms of Hindustani, including Rajas-
thani. Further, in the Maratha territories of western India, a distinct
genre called the bakhar emerged, which recorded the history of a
lineage, or of a family of property or political distinction, or of a
significant event. Extensively described and analysed by Prachi Desh-
pande, these Marathi prose texts are indubitably historical in their
aspirations to factuality, secular causation, and political rationality.4
Rao—Shulman—Subrahmanyam close their book with the remarkable
example of the Dupati kaifiyatu, a Telugu text by an anonymous
karanam author of the early nineteenth century. It is a text that appears
to pass every test of modern historical writing, and yet it was produced
within a tradition outside the disciplinary grid of colonial education.
Notes
1 Muzaffar Alam, e Languages of Political Islam in India, c. 1200—1800 (Delhi:
Permanent Black, 2004).
2 C.A. Bayly, Empire and Information: Intelligence Gathering and Social
Communication in India, 1780—1870 (Cambridge: Cambridge University Press,
1996), p. 82.
3 Velcheru Narayana Rao, David Shulman, and Sanjay Subrahmanyam, Textures of
Time: Writing History in South India 1600—1800 (Delhi: Permanent Black, 2001).
4 Prachi Deshpande, Creative Pasts: Historical Memory and Identity in Western
India, 1700-1960 (Delhi: Permanent Black, 2007).
5 Bharatchandra granthabali, eds. Brajendranath Bandyopadhyay and Sajanikanta
Das (Calcutta: Bangiya Sahitya Parishat, 1962), pp. 1-350.
6 e Maharashta Purana: An Eighteenth-Century Bengali Historical Text, tr. and
ed. by Edward C. Dimock and Pratul Chandra Gupta (Honolulu: East-West
Center, 1965).
7 Textures of Time, pp. 236-9.
8 Ahmed Sharif, Bangali o bangla sahitya (Dhaka: Bangla Academy, 1984), vol. 2,
pp. 944-66.
9 Yasmin Saikia, Assam and India: Fragmented Memories, Cultural Identity, and
the Tai-Ahom Struggle (Delhi: Permanent Black, 2005).
10 ere are two useful collections of these debates: Peter Marshall, ed., e
Eighteenth Century in Indian History: Evolution or Revolution? (Delhi: Oxford
University Press, 2003); and Seema Alavi, ed., e Eighteenth Century in India
(Delhi: Oxford University Press, 2002).
11 J.C. Marshman before the Select Committee of the House of Commons on
Indian Territories, 21 July 1853, quoted in B.D. Basu, History of Educa- tion in
India under the Rule of the East India Company (Calcutta: Modern Review Press,
1922), p. 125.
12 Sheldon Pollock, 'Sanskrit Literary Culture from the Inside Out', in Pol-lock,
ed., Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia (Delhi: Oxford
University Press, 2003), p. 79.
13 Pollock cites Narmad in his 'Introduction' to Literary Cultures in History, p. 6.
Isvarchandra Gupta, Kabijibani (1853-5), ed. Bhabatosh Datta (Calcutta: Calcutta
Book House, 1958). Biographies of poets in Telugu are discussed in Lisa Mitchell,
'An Attachment to Language: BiographicalNarratives and the Telugu Language in
Late Nineteenth Century Southern India', in Manas Ray, ed., Space, Sexuality and
Postcolonial Cultures: Papers from the Cultural Studies Workshop (Calcutta: Centre
for Studies in Social Sciences, 2003), pp. 73-96.
14 Sheldon Pollock, 'Introduction', in Pollock, ed., Literary Cultures in History, p.
6.
15 Especially in his essay 'Bharatbarshe itihaser dhara', in Rabindranath a- kur,
Rabindra rachanabali (Calcutta: Government of West Bengal, 1961), vol. 13.
16 See Partha Chatterjee, 'Introduction: History and the Present', in Partha
Chatterjee and Anjan Ghosh, eds, History and thePresent(Delhi: Permanent Black,
2002), pp. 1-23.
17 e manuscript preserved in the University of Dhaka was collected by Abdul
Karim Sahityabisharad and is discussed by Ahmed Sharif in his chapter on
historical verse narratives in Bengali: Bangali o bangla sahitya, vol. 2, pp. 955-8.
18 Badri Narayan, Women Heroes and Dalit Assertion in North India: Culture,
Identity and Politics (New Delhi: Sage, 2006).
19 Tapati Guha-akurta, Monuments, Objects, Histories: Institutions of Art in
Colonial and Postcolonial India (Delhi: Permanent Black, 2004), pp. 132-9.
20 Dipesh Chakrabarty, 'A Global and Multicultural Discipline of History', History
and eory, 45 (February 2006); idem, 'A Public Place of History: An Argument
Out of India', Public Culture, Winter 2008.
2
Introduction
T
he visitor to Tamilnadu in the past thirty and more years would
have frequently encountered, in a variety of public spaces
including even buses and local trains, aphoristic verses from a
celebrated text, the Kuṟaḷ ofValluvar. Variously attributed to an
author of Jain, Buddhist, agnostic, or other background, it is now widely
believed that the text was composed around 500 CE, although much
uncertainty remains regarding the exact period of composition as much
as the author's identity. Made up of 1330 verses in 130 (or, by some
measures, 133) chapters, the work has three broad sections: a first on
aṟam ('righteous conduct' akin to the Sanskrit dharma), a second on
poruḷ (akin to artha, or 'politics' in a wide sense), and a third on iṉpam
(or 'pleasure', close to but also somewhat distinct from kāma). e
current popularity and visibility of these verses are linked in part to
their interpretation by the DMK (Dravida Munnetra Kazhagam) party
in its years of intermittent rule over the state. Unveiling a statue of
Valluvar in the waters off Kanyakumari in January 2000, the DMK
leader M. Karunanidhi thus declared:
I have meditated on Tiruvalluvar from childhood. I have ever remembered and
stressed the genius in the philosophy. I built Valluvar Kottam for him, and I
dedicated the day aer Ponkal [festival] to Tiruvalluvar. I displayed his poems
on buses and in bus-stations. I translated the 133 chapters of his Tirukkural. For
twenty-five years, I have waited, yearningly, for this installation.1
In order to explain the devotion shown to this particular figure by one
of the rare political leaders in India who is a self-defined atheist (an
identification which even many Marxist leaders shy away from), two
obvious factors need to be borne in mind. e first is that of language,
for Valluvar's text plays a crucial role in received histories of Tamil
language and literature. A second aspect lies in the fact that the work
possesses a character that would be particularly pleasing to
Karunanidhi's sensibilities, namely, what has been termed by a leading
modern-day Western specialist on Tamil literature as a 'decidedly this-
worldly orientation'.2 Less cautiously, the website of the 2005
International irukkural Conference held in Maryland assures us that
'the most important features of irukkural are: (1) it is secular in
nature, (2) it is universal and applicable to people living everywhere, (3)
it is everlasting and its messages transcend time. is secular, universal
and immortal nature of irukkural combined with its conciseness and
literary charm has been the pride of Tamil people for the past many
centuries.'3
It would be all-too-facile to simply dismiss this as another case of the
'invention of tradition', even if the received Kuṟaḷ has indeed varied
from time to time.4 For we are aware that the text did have a real life in
sixteenth-, seventeenth-, and eighteenth-century South India, which
also helps to explain why it was already the object of a partial
translation into Latin by the Venetian Jesuit Costantino Beschi (1680—
1747).5 Christian missionaries, for their part, were inclined to think of
Valluvar's thought as having a particular affinity with Christianity, and
some even went so far as to claim that he had been directly influenced
by the Apostle St omas. In a more sober mode, the German
missionary Bartholomaus Ziegenbalg wrote in about 1708 (while
comparing Valluvar to Seneca):
e Malabaris [Tamils] think very highly of it [the Kuṟaḷ] and it is indeed
among the most learned and edifying books found amongst them. High-class
Malabaris oen make it their handbook and whenever one enters into a
discussion with them they are always ready to quote a few verses from it to
prove the validity of their words. It is the habit of educated Malabaris to
confirm and demonstrate everything with one or the other verse; to be able to
do so is considered a great art amongst them. erefore such books are not just
read but learned by heart.6
Whether or not we take the comparison with Seneca seriously, one
thing is certain: despite the massive attention devoted to Valluvar and
his text, it has rarely been studied in one of the most obvious contexts
that is available for it, namely, as part of the history of 'political thought'
in South Asia. Why is this so? To address this issue, our central strategy
in this essay will be to widen the rather narrow conception within
which 'political thought' has hitherto been studied in an Indian context.
We only caricature very slightly if we assert that the usual strategies
espoused by analysts are two: either they assume that modern politics
in India was a pure product of the interaction with colonialism and
colonial modernity, or, at best, they leap over the intervening centuries
to classical India and its materials in Sanskrit. In this context, we
welcome the development of interest in recent times in the Indo-
Persian corpus, and what it might tell us about both institutional
arrangements and political thought at the time of the Sultanate and the
Mughals. e problem does remain, however, of that part of India
where Persian was not the principal language in which such thought
was expressed. e example of the Maratha polity in the seventeenth
and eighteenth centuries brings this home, even though the Marathi
used in this region was heavily inflected by Persian. It is clear from the
researches of Hiroyuki Kotani and Narendra Wagle, however, that the
eighteenth-century Maratha Deccan continued to witness a strug-gle
between two sets of forces: that is, between proponents of what we shall
term nīti (or a non-sectarian politics) on the one hand, and those who
remained fiercely attached to a highly Brahmanical and dharmashāstra-
oriented vision of social ordering and political functioning. e
continued presence of terms such as dosha and prāyascitta in the
vocabulary of the Maratha polity possibly testify to the waning
influence of the nīti tradition in that system.7
A celebrated reflection on the 'history of concepts' written some
thirty-five years ago proposed to historians of Europe that they needed
to go beyond their preoccupation with social (and political) history to
look at both individual concepts, and groups of concepts, to clarify that
which underlay the functioning of the political and social systems in
the societies they studied. In that context, Reinhart Koselleck wrote:
e relationship between the history of concepts (Begriffsgeschichte) and social
history (Sozialgeschichte) appears at first sight to be very loose, or at least
difficult to determine, because the first of these disciplines primarily uses texts
and words whereas the latter only uses texts to deduce facts and movements
which are not contained in the texts themselves. It is thus that social history
analyses social movements and constitutional structures, the relations between
groups, social strata and classes; beyond the complex of events, it tries to come
to terms with medium- or long-term structures and their changes [. . .]. e
methods of the history of concepts are very different.8
We would hardly wish to be so immodest as to claim tout court to be
introducing the 'history of concepts' (Begriffsgeschichte) into the study
of the Indian past by means of this essay. However, in the present
collaboration between a historian and analyst of literature on the one
hand, and a social and economic historian on the other, we hope to
open a window into a neglected, and yet highly significant, corpus— the
corpus of so-called nīti texts in a vernacular tradition.
Past works on the nature and content of state-building in medieval
South India have focused largely on the inscriptional corpus, and a
limited set of narrative accounts, in order to support classic
formulations of such ideas as the 'segmentary state' and 'ritual
kingship'.9 In this essay, we return to some of the questions raised by
our colleagues and predecessors in the field, but with a view to looking
at ideological and ideational issues far more than concrete institutional
arrangements. We should note at the outset that the spectre of a
perpetually receding horizon of universal concepts—those that can be
used with equal confidence, say, for the analysis of pre-1800 societies in
Europe, Asia, and Africa—has taken something of a toll in recent
decades. Is it at all legitimate to assume that 'money' existed in all or
even most of these continents?10 What of the 'economy' itself, or even
'society'? Is the notion of 'art' applicable everywhere? Can 'religion' be
found in most societies?11 It is well known by now that many
postcolonial theorists wish to claim that 'history' was certainly not
present in any more than a tiny fraction of the societies they study, until
European colonial rule apparently created the conditions for its
worldwide spread as a hegemonic discourse. In other words, it is
claimed oen enough now that no fit whatsoever existed between these
and other '-etic' categories of the humanities and social sciences (with
their uniquely Western origins and genealogy) and the highly varied '-
emic' notions that may be found in different locales and times in the
world of the past: a claim that has become a source of anxiety for some,
a source of indifference for others, and a ground for rejoicing for still
others who see a positive virtue in 'incommensurability', which they
perhaps view as akin to a (necessarily virtuous) claim for species
diversity.12 Related to this is the recurrence of older formulae on the
notoriously difficult subject of translation, both from those historians
and social scientists who claim—at one extreme—that everything is
translatable, and those who are eager to sustain equally extreme claims
of 'malostension' or 'radical mistranslation' as a perpetual condition,
rather than a contingent (and even potentially reversible) consequence
of specific procedures and circumstances.13
It is of interest that even in this welter of relativistic claims, one
category that few have sought to challenge in its universal applicability
is that of 'politics'. Why has this been so, we may ask? Perhaps the
reasons lie not only in an embarrassment with the charged, patronizing,
and largely Marxist category of the 'pre-political', but in the fact that to
deny the existence of 'politics' would be tantamount to denying the
existence somewhere in collective human existence of 'power', a move
that few if any in the academy today would wish to risk.14 To be sure,
we could follow Benedict Anderson in relativizing power, and argue
that the 'idea of power' in, say, Java was not the same as that in the West;
but this would be quite different to denying its very existence or utility
as a concept for analysis.15 In the case of India, almost any universal
concept that one can mention has recently been challenged in its
applicability to the present or past situation of that area, with the
notable exception of 'politics'. Indeed, it is instructive in this regard to
turn to an essay produced by a leading relativist amongst Indian social
theorists, Ashis Nandy, who would argue that 'politics' is practically the
only category that one can use as a constant to speak of the past two
thousand years in India.16 Yet, this argument, first defended by him
over three decades ago, came paired with an important caveat. For
Nandy wished to argue that politics in twentieth-century India was in
fact a split field. If on the one hand there were those who practised
politics in the 'Western' mode, drawing upon concepts and notions that
were all too familiar to Western political scientists and theorists, others
continued to understand and practice politics through a deeply 'emic'
set of lenses, which is to say they were using concepts that had no
familiar equivalents in Western political vocabulary. To understand
these concepts, and the working of this other field, Nandy went on to
argue, it was necessary to return to a series of texts produced in the
Sanskrit language in ancient India, which alone could explicate this
deep-rooted and culturally specific vocabulary, involving (usually
substantive, and untranslatable) terms such as dharma, karma, kāma,
artha, sannyāsa, and the like.
In making this argument, Nandy was paradoxically drawing above all
upon a claim that was first set out in colonial India, namely, that the
only source of 'authentically indigenous' concepts could be found in
ancient texts in Sanskrit. To his credit, however, it must be stated that he
at least posed the problem of whether a possible field of political
thought or political theory may have existed in India before colonial
rule. Later writers, even those who were comfortable with the notion
that concepts of 'politics' could be applied to study moments in the pre-
colonial Indian past, have rarely returned to this problem.17 ose who
have done so have usually drawn upon Persian-language materials, and
a learned tradition that has consistently maintained that, in Islamic
societies at least, the idea of 'politics' had long existed under such heads
as siyāsat.18 is view is lent credence by a genealogical claim, wherein
the common Hellenic roots of Western and Islamic thinking on the
issue can be pointed to; the problem then arises with that part of India
where Arabic and Persian never dominated as the languages of
intellectual discourse.19
is is the heart of the issue that this essay seeks to address. We wish
to argue that in reality a quite substantial and varied body of material
can be found in South India between the fourteenth and the late
eighteenth centuries that attempts to theorize politics, while doing so
neither in Persian nor in Sanskrit, even if it may bear traces of contact
with bodies of material in these two 'classical' languages.20 ese
materials may be found instead in the Indian vernacular languages, of
which we shall focus on a particular body, that in Telugu (though a
similar exercise could easily be attempted with materials in Kannada or
Marathi).21 Secondly, we suggest that most writers who have looked
into the matter (and they are a mere handful, as noted above) have
usually misidentified the location of such materials by seeking it solely
in the corpus known as dharmashāstra. irdly, we will attempt to show
how the materials that we are fundamentally concerned with, and
which usually term themselves texts on nīti rather than dharma
(although there is some overlap in the two usages), changed over the
centuries with which we are concerned. Nīti may be glossed here by
such terms as 'pragmatics', 'politics', or 'statecra'.22 Finally, we shall
briefly rehearse an argument on how the status of these materials was
transformed in the nineteenth century, when British colonial rule
reclassified them in ways that were at odds with their place in the
universe of knowledge in India in earlier times.
We should begin perhaps with a rapid and schematic survey of the
political history of the region with which we are concerned, namely, the
south-eastern part of peninsular India, in which Telugu had emerged
already by 1300 CE as a major literary language. A series of kingdoms
can be found here, some of modest size and pretensions, others that can
be classified as veritable imperial structures. To summarize, the early
fourteenth century sees the demise of the rule of a fairly substantial
regional polity, that of the Kakatiyas of Warrangal, and the emergence
of a set of far smaller kingdoms.23 Aer a hiatus, the fieenth century
then sees the emergence of the great empire of Vijayanagara, which
dominates the region (as indeed much of peninsular India) until the
late sixteenth century.24 e collapse of Vijaya-nagara power means in
turn that the two centuries from 1600 to 1800 are marked by a complex
period of contestation, without a single stable and hegemonic polity.
e Mughals eventually come to play a substantial role in the region,
but indirectly rather than as a centralized political structure.25 In short,
we can see an alternation, with two cycles of fragmented political
formations sandwiching an extended central moment of a century and a
half of imperial consolidation associated with Vijayanagara.
ough it was famously termed a 'forgotten empire' by Robert Sewell
in 1900, it is clear that the memory of Vijayanagara remained very alive
in South India as late as the beginning of the nineteenth century.26
However, the lack of adequate lines of communication between a
society that already possessed a centuries'-long set of continuous
intellectual traditions, and a new political power that had assumed the
role of 'civilizing' a group of ostensibly uncivilized or partially civilized
nations, was never more striking than at this early juncture of colonial
Indian history. For the traditionally educated Indian intellectual of the
early nineteenth century whom the East India Company might have
consulted, India certainly had a sophisticated discipline termed nīti,
beginning from early texts such as the Arthashāstra and continuing
until their time. ere was a whole range of texts on dharma, beginning
with Manu's Dharmashāstra (and dating perhaps from the early
centuries CE), and also continuing through the medieval period both in
terms of a manuscript tradition and by way of extensive
commentaries.27 But the British administrators and their native
assistants in early colonial South India were primarily looking for
'moral instruction'.28 Of the two concepts in the Indian tradition that
come close to the idea of morals—dharma and nīti—dharma was seen
as somewhat unsuitable for moral instruction because it was too close
to the religious world. Manu's celebrated Dharmashāstra was also
deeply embedded in the varṇa and jāti order, and discussed legal
matters relating to marriages, property rights, and so on. Law courts
needed these texts to administer justice to Indians according to their
indigenous laws. e story of Sir William Jones's efforts in this direction
and Henry omas Colebrooke's translation of legal digests for use in
the British courts is too well known to be repeated here.29
At the same time, it was also easy enough to argue that there was a
direct line of ascent between the medieval regional-language nīti texts
and the Arthashāstra of Kautilya, and thus to conclude that the regional
language texts were derivative and, if anything, bad copies of an original
(however elusive that original was in purely philological terms)—and
therefore not particularly interesting. Another problem was that, since
the authors of nīti texts invariably claimed to be poets, literary scholars
of the late-nineteenth and early-twentieth centuries, influenced by
notions deriving from Western literary models, began by rejecting any
formal literary merit in their texts and then showed no interest in
analysing them seriously for their content. Doubly neglected, the
regional-language nīti texts were relegated to a sort of intellectual no-
man's land. Yet, as noted above, native schools still needed moral
instruction, and in the absence of an Indian equivalent of the Ten
Commandments, or similar codes of virtue, teachers oen turned to
nīti texts to fill the need.
e principal focus of this essay is the transformation and deve-
lopment of nīti discourse from classical Sanskrit texts to early modern
Telugu texts and their later use in the colonial period. Our interest is to
show, first, that these texts demonstrate a lively change with time and
context as guides to practical wisdom, and strategies of success; and
second, that they are not concerned with religion and are therefore
mostly 'this-worldly' (laukika) or 'secular' in character. A third point
that is developed in the analysis is of how the late nineteenth century
colonial interest in teaching morals in schools gave selective, and one
might say distorted, attention to some nīti texts while ignoring the bulk
of the others. e sources of the discussion are mainly from Telugu,
with a few examples from Sanskrit and Persian.
Some Ur-Texts
No Indian text from ancient times has arguably been as used and
misused in the context of the twentieth century as the Arthashāstra of
Kautilya.30 e first edition of this text, from 1909, was produced in
Mysore by R. Shama Sastri from a single manuscript (with a
commentary by a certain Bhattasvamin) originating in the Tanjavur
region. It had already been preceded by a first translation (in the pages
of the Indian Antiquary) from 1905 by the same scholar. e text
quickly attracted massive attention, and a number of other manuscripts
came to light, mostly in southern India (in Grantha and Malayalam
characters), with one of the rare northern Indian manuscripts being
from Patan, from a Jain collection. e confident initial assertion that
the text's author was 'the famous Brahman Kautilya, also named
Vishnugupta, and known from other sources by the patronymic
Chanakya', and that the text was written at the time of the foundation of
the Maurya dynasty, has of course been considerably eroded over the
course of the twentieth century. Despite the relative rarity of
manuscripts, it is clear that the text was known to the medieval
tradition in various forms, and that its author was considered to be one
of a series of important ancient authors of nīti texts. e Vijayanagara-
period work Rāyavācakamu tells us that the king Vira Narasimha Raya
in the early sixteenth century was accustomed to hearing recitations
from various texts, including Canura's Nīti, with 'Canura' being a
distortion of Canakya.31
e text of the Arthashāstra in its modern critical edition, which was
not necessarily the received version in the medieval tradition, is of
course quite astonishing in its ambition and coverage.32 It is a highly
detailed text, and not one that simply contents itselo enunciate vague
general principles. e text also quotes earlier authors, oen pointing to
the difference between its author's own opinions (in the third person, as
'Kautilya') and those of others. A striking and o-remarked aspect of
the work is that a great deal of its content is markedly 'secular'. To be
sure, in the initial part, the text invokes Sukra and Brahaspati, and then
the Vedas; but thereaer, such location devices or references seem to
disappear from the text. e first chapter discusses the overall contents,
and Chapter 2 (adhyakshapracārah) then begins by noting that there are
normally four vidyas: philosophy; the three Vedas; agriculture, cattle-
rearing, and trade (collectively vārtā); and law-and- order (daṇḍa-nīti).
According to Kautilya, there are however those who follow the
Brahaspati line of thinking, believing that there are only three
disciplines (vidyas) and the Vedas are really a mere façade. We then get
a version of the āshrama system of social ordering, followed by a
description of material life, with no reference thereaer in this extensive
chapter to anything that might be understood as 'religion'. is is once
again the case in later chapters on judicial and legal matters, criminals
and how to deal with them, secret matters (yogavrittam), and the
manner of dealing with other kings and kingdoms (the themes of
Chapters 6 and 7, respectively maṇḍalayonih and shāḍguṇyam). e
highly circumscribed place of dharma in the text has been summed up
as follows by Charles Malamoud:
e originality of the Arthashāstra is that the science of government, the
doctrine of royal conduct, is set out there in a perspective where artha appears
in a highly limited form and not, as in the Epics or the Laws of Manu for
example, where it is assimilated to the perspective of 'duty' (dharma). e
question in the Arthashāstra, is not that of knowing how, while obeying his
'duty of state', the king contributes to order in the world and in society, or even
how he guarantees it, but rather of what he should do to attain his ends:
conquer territory and hold on to it. To be sure the two perspectives are not
wholly incompatible, and many of the 'Machiavellian' precepts of the
Arthashāstra also appear in texts that lay out the norms of dharma; and there
are even some passages in the Arthashāstra that recall some principles
regarding the final ends which are dharmic in nature. But all in all, the
Arthashāstra does not justify the means by the ends: the means and the ends
appear at the same level, and each means is a provisional end. e treatise sets
itselhe task of laying out in detail the modalities of royal action and to evaluate
them in relation to its sole objective: to succeed.33
Unfortunately, we do not know a great deal about the history of the
book's subsequent use until far later. e speculation of the past few
decades is that it may date from the fourth century CE, but it is really
quite difficult to make a definitive pronouncement on the matter.
Buddhist sources seem to have been quite negatively disposed both to
the text—on account of its alleged amorality—and to its author as a
personage.34 We may note that the Kāmandaka or Nītisāra also comes
from broadly the same period, but slightly later, and that its author
Kamanda states that he knows the Arthashāstra, specifying that the
text's author was Kautilya, also known as Vishnugupta. Kamanda also
appears to be the source for the confusing claim that Kautilya was the
one who broke the power of the Nandas. In a similar vein, the author of
the Mudrārākshasa, the Sanskrit play of Vishakhadatta from about 600
CE, seems to have known and used the Arthashāstra.
Unlike later medieval texts which we will discuss below, the
Arthashāstra is not aphoristic in nature. Its literary quality is in fact
rather interesting, the text being written mostly in short prose sentences
with some occasional shlokas in the middle, and one or sometimes
more than one shloka at the end of each chapter; and yet it is composed
in a way that does not lend itself to easy oral transmission in this form.
It seems largely meant for readers from a written book, and once more
demarcates itself from later texts in the fact that 'Kautilya' himself,
whoever he is, still poses and is regarded as an authoritative author. We
shall have occasion to contrast this with the strategy of later texts,
which seek legitimacy from their acceptability rather than invoking and
using a notion of authority.
A second text from the early period that merits some mention, and
seems to slightly postdate the Arthashāstra, is Kamanda's Nītisāra,
briefly noted above. is work is shorter and also far less detailed than
that of Kautilya, but follows it largely in terms of tone and general
content, being partly advisory and partly authoritative.35 Again, this
text is written in the form of Sanskrit shlokas, not particularly easy for
memorization or oral transmission, but perhaps intended more for
reading. is text survived far more clearly into the medieval tradition,
appearing in a Telugu version in the later sixteenth century (about
1584) as the Āndhra Kāmandaka, with some additional material that
the Sanskrit 'original' does not contain.
If anyone has caused you harm, go and complain to the king. But if
the king himself harms you, who can you complain to?
If serving a ruler causes incessant pain to the servant, the servant
should leave such a master right away.
He may be rich, born in a good caste, a strong warrior beyond
comparison, but if a king is an ignoramus, his servants will no
doubt leave him.
If a king does not distinguish between the right hand and the le, a
precious diamond and a piece of glass, it is humiliating to serve
such a king—no matter how great a warrior you are.
A bad king surrounded by good people turns out to be good. But
even a good king is difficult to serve if his advisers are bad.
A king who enjoys hearing stories of others' faults, who enjoys
putting people through trouble, and steals other men's wives,
brings calamity to his people.
A king should not direct his people and his servants to his minister
for all their needs. e king should be his own minister and treat
the minister as an assistant.
e major writers on nīti whom Singana quotes in his SNS are already
aware of the whole nīti tradition before them, including the Sanskrit
Arthashāstra text. Besides, closer to hand, we find medieval texts from
the Deccan, such as the Mānasollāsa of the twelh-century Calukya
king Someshvara III.54 Such works as these can certainly be seen to
participate in a culture of political realism, and thus give the lie to those
who have argued that pre-colonial politics in India was conceived along
purely idealist lines. At the same time, the genre of the 'Mirror for
Princes' is well known in the Indo-Islamic context, where a number of
such texts exist both from the time of the Sultanate of Delhi, under the
later Mughals, and from the regional sultanates such as those of the
Deccan.55 Such texts, oen written in Persian, are themselves at times
influenced by Indic models such as the Pañcatantra, known in the
Islamic world through its translation as the Kalila wa Dimna. Yet they
also bear the clear imprint of the non-theological perspective on
kingship that had emerged in the Islamic lands in the aermath of the
Mongol conquests, when Muslim advisers and wazīrs struggled with the
problem of how to advise kāfir rulers and princes on the matter of
government, without taking them into murky and controversial
theological waters.56 e 'Mirror for Princes' genre ranges wide, and
attempts to do everything from forming the prince's musical tastes to
refining his table manners. But the core of the matter is usually politics,
both in the sense of diplomatic relations between states, and relations
between a prince and his companions, or between different elements in
a courtly setting.57
e authors included in the SNS appear to be aware of these different
traditions, and even draw upon them quite explicitly.58 Yet, in contrast
to the typical 'Mirror for Princes', these authors offer a top-down
hands-on vision, partly rooted in pragmatic experience, partly
creatively adapting the existing literature of nīti-statecra. is is no
armchair pontificating but a largely practical synthesis reflecting the
political, economic, and institutional changes of the fieenth century.
Still, highly individualized statements that can be attributed directly to
the book's author, Singana, do alternate with verses that seem to be
lied from standard nīti texts about politics and kingship. Nonetheless,
we are le with a total impression of a unique concoction of pragmatic
wisdom, specific constraints, and inherited normative politics.
Conclusion
When the British government and its native employees wanted 'morals'
to be taught in the early nineteenth century, the Telugu equivalent that
their pundit-informants could find was nīti. is was based on a rather
curious misunderstanding: for even ihere are some ethical teachings
and moral statements in these texts, they are not exactly the kind of
moral code that one would apply to all people. Vennelakanti Subbarao
(1784-1839), translator for the Sadr 'adālat of the Madras Presidency (a
Telugu Niyogi Brahmin who rose to the highest post a native could
aspire to in the East India Company administration at the time, and
who commanded competence in about half a dozen Indian languages in
addition to English), was one of the more prominent of the Company's
interlocutors already from an early time. When he was appointed
member of the Madras School Book Society, he submitted a report in
1820 on the state of teaching in schools, in which he wrote that children
in schools were taught neither adequate grammar nor morals. So they
came out of their schools with no real ability in using the language and
they were not trained to become upright members of their society
either. erefore, he recommended—addressing the need for teaching
morals—that 'tales extracted from different books composed chiefly of
morals written in modern languages' be prescribed for study.71
In this context, Ravipati Gurumurti Sastri also put the Pañcatantra
stories into Telugu prose and taught them at the College of Fort St
George in Madras. is was soon followed by another translation of
Pañcatantra by the very influential Paravastu Cinnaya Suri.72 Now the
Pañcatantra was not in fact a 'Book of Morals'; rather, it was statecra
taught by means of animal fables. When the first generation of colonial
schoolboys needed a textbook, Puduri Sitarama Sastri, a pundit in
Madras, wrote a text called Pedda Bāla Siksha ('e Big Book of Lessons
for Children'), which was published in 1847. is work contains a
number of items—such as basic arithmetic, the names of weekdays,
months, and years according to the traditional lunar calendar, many
items of conventional wisdom, a few stories, and aphorisms modelled
aer the statements from nīti texts—to teach 'nīti' (now translated in an
unproblematized way as 'morals') to schoolboys. To be sure, in every
nīti text there were occasional statements that looked like teachings of
virtue, which were carefully selected and included in school textbooks.
Verses from Bhartrahari, which were translated into Telugu by several
poets during the medieval period, came in handy. Even the Sumati
shatakamu, which, as we have seen, is actually a handbook for
karaṇams, yielded some nice and acceptable moral state-ments.73
Because of the simple language in which the Sumati shatakamu was
written, it came to be particularly popular in school moral curricula.
Soon enough, lines from these verses came to adorn classroom walls
and copybooks. us, in the end, books on statecra and worldly
wisdom could serve as acceptable substitutes for the Ten
Commandments.
We may be seen here, rightly or wrongly, to be lamenting the loss of
importance suffered by the nīti tradition in recent times. If this were the
case, we would not be alone, for an echo of this viewpoint may be found
from no less a political figure in twentieth-century India than B.R.
Ambedkar who was, we are aware, a keen student of the Indian past,
and who had studied with R.P. Kangle, an authority on the
Arthashāstra.74 An o-quoted remark by him refers precisely to the
tension between the nīti- and dharma-oriented traditions that has lain
at the heart of this essay. He glossed these respectively as 'secular law'
and 'ecclesiastical law', and there are many—especially among the
growing number of 'anti-secularist' intellectuals in India—who would
immediately object to these translations.75 But perhaps Ambedkar was
not so wrong aer all in his use of the term 'secular' (however
problematic the word 'ecclesiastical' might be). Not as cavalier in his
disregard of the Indian past—or dismissive of history—as writers such
as T.N. Madan and Ashis Nandy have usually been, it may well be that
his view of a struggle between different conceptions of political and
social arrangements in pre-colonial India might shed light on the
deeper roots and more profound purchase that 'Indian secularism' has,
than that of a mere transplant from distant climes. If such a reading
were indeed correct, how would one explain the long-lasting appeal of a
text like the Kuṟaḷ, with which we began our inquiry? To explore that
line of investigation would take us, however, beyond the confines of a
mere essay such as this. But it would certainly help us think our way
beyond some of the shibboleths and cliches that have gained so much
ground in recent times.
Notes
* Early versions of this essay have been presented at St Antony's College (Oxford),
the Haus der Kulturen der Welt (Berlin), the Centre for Studies in Social Sciences,
Calcutta, the University of British Columbia, the EHESS (Paris), the Humanities
Institute (Wisconsin-Madison), and the Center for India and South Asia (UCLA).
For critical comments and suggestions, we are particularly grateful to Partha
Chatterjee, Sudipta Kaviraj, and S.R. Sarma.
1 As cited in Mary E. Hancock, 'Modernities Remade: Hindu Temples and their
Publics in Southern India', City & Society, 14, 1 (2002), p. 12.
2 Stuart Blackburn, 'Corruption and Redemption: e Legend of Valluvar and
Tamil Literary History', Modern Asian Studies, 34, 2 (2000), p. 453.
3 http://www.thirukkural2005.org. is is merely one of a vast number of websites
devoted to this text and its author.
4 Norman Cutler, 'Interpreting Tirukkuṟaḷ: e Role of Commentary in the
Creation of a Text', Journal of the American Oriental Society, 112, 4 (1992), pp.
549-66.
5 G.U. Pope, Tiruvaluvananya arulicceyta Tirrukkuṟaḷḷ: e 'Sacred'Kurral of
Tiruvalluva-Nayanar, with Introduction, Grammar, Translation Notes, Lexicon, and
Concordance (in which are reprinted Fr. Beschi's and F.W. Ellis's versions) (reprint,
New Delhi: Asian Educational Services, 1980).
6 As cited in Blackburn, 'Corruption and Redemption', p. 455.
JANAKI NAIR
Introduction
B
ringing forty years of labour on the history of Mysore to a close
in the early 1940s, the eminent historian C. Hayavadana Rao
wrote, 'e history of eighteenth century Mysore shows that it
put forth its wealth of men and money to retain the south to [sir]
those it justly belonged, and it seems that this attempt at local freedom
should be recorded in a manner worthy of the theme.'1 He duly
acknowledged the pioneering effort of Mark Wilks's Historical Sketches
of South India, which had fashioned both the region of Mysore and its
history out of varied chronicles, biographies, commissioned memoirs,
and eyewitness accounts.2 Yet that work was deficient, for 'it belongs to
periods too close to Haidar Ali to be full or free from doubt' and
reflected only the British view.3 Moreover, it was dated, he declared, 'in
view of the advance made by modern research, archaeological and
other.' His own attempt to correct the imbalances of Wilks's account,
particularly for the period of Haidar Ali and Tipu Sultan, not only drew
on a range of additional vernacular materials, records, and genealogies,
some of which were produced in the nineteenth century, but privileged
the local 'annalists of the period', such as 'the anonymous author of
HaidarNama, Hussain Ali Khan Kirmani, Mirza Ikbal', and others. of
them, Rao preferred the 'colourless and chronologically accurate
account of the earliest chronicle Haidar Nama' to Kirmani's 'loose
sequence of events', which was 'a curious medley of fact and fiction and
fulsome eulogy'. In many ways, Rao was even stricter than Wilks in his
adherence to the unvarnished account as more reliable; furthermore,
the biographer's Hindu background and his unflinching fidelity to the
truth of his Muslim hero's pursuit of power added credence to the
Haidar Nama.
Velcheru Narayana Rao, David Shulman, and Sanjay Subrahman-yam
have questioned such a privileging of 'realism' as a mark of historical
practice, for 'Realism by itself is no guarantee of historicity.'4 ey
suggest that many literary and performative productions of the pre-
colonial period in South India have been the work of historians, though
they have been written or performed in a variety of genres. e attempt
to provide a 'history of regimes of historicity'5 leads them to conclude:
'History is not a matter of verisimilitude tout court. It is much more a
matter of texture . . .'6 Developing a sensitivity to the many forms taken
by history in the period before colonialism (which set the standard for
professional historical practice to follow) is more important than
dismissing the mythic, fantastic, or poetic elements of such writing.
However, the proliferation of writings in the eighteenth century
marked a distinct shi, some recalling the older productions studied by
Rao et al., others anticipating the 'secular' genres of historical writing
that were to take firmer root with colonialism. Kumkum Chatterjee's
discussion of a reconstructed historiographical tradition in late-
eighteenth-century eastern India reveals the strong focus on indi-
genous political traditions that simultaneously contained the seeds of a
political critique of colonial rule.7 ese Persian histories, largely
addressed to the East India Company, sought to explain the reasons for
the decline of the Mughal empire using the framework of a moral-
ethical norm of good government, by which yardstick even British rule
was considered a failure.
A different set of concerns marked the historical productions of the
crucial late-eighteenth-century period in Mysore. If, as Partha
Chatterjee suggests, the 'ascendancy of the colonial modern needs to be
explained in each instance' vis-à-vis the many possibilities that were
generated within India itself, we may detect, in late-eighteenth-century
Mysore, a unique instance of this period of transition.8 e usurpation
of power from the Wodeyar dynasty by Haidar Ali in Mysore, his
brilliant successes, and the embattled and eventually doomed reign of
his son and successor Tipu Sultan engendered a range of historical
productions. Some of these sought to legitimize the usurpation, others
sought new sources for a princely authority that had already been lost,
while the most prominent strand of colonial historiography in English
aimed to discredit and 'defeat' the new rulers. Heterogeneous in style
and content, only some texts in Kannada, Marathi, and Persian shared
the literary accomplishments of the Persian and karanam writers.
Although the ambitions of the British were amply evident by this time,
moreover, there was, unlike the Persian histories of eastern India, no
full-fledged critique of colonial rule. If anything, as we shall see, the
English were but one of many powers battling for power in southern
India, and at least in some accounts, were feared less for their economic
ambitions than for the cultural transformations that would follow in
their wake.
Referring to the generous sprinkling of 'semi-historical narratives
and narrative poems' which were written during the eighteenth and
early nineteenth centuries, M. Chidananda Murthy says they constitute
the first phase of Karnataka historiography testifying to a historical
awareness, though 'they are mere source books to a modern researcher'.
e flowering of historical narratives that verged on 'devotion', he
continues, occurred with the restitution of the Wodeyar dynasty in the
early nineteenth century, and largely during the rule of Krishna Raja
Wodeyar III.9 e class of writers of the Mysore court, D.R. Nagaraj has
maintained, was 'not only conventional in its literary tastes but also
socially conservative.'10 e pronounced social conservatism of
Kannada literary cultures was broken only by those who freed
themselves from the claustrophobic environs of the matha (religious
institution) and the court.
By the nineteenth century, then, colonial historiographical efforts to
discredit the achievements of the implacable enemy, Tipu Sultan, were
matched by a revived demand for genealogies and hagiographies that
followed the installation of the Wodeyars on the throne of Mysore and
which set the tone for a wide range of histories written by professional
historians well into the twentieth century. A new nationalist history, in
some accounts, emerged fully formed only in the twentieth century in
response to the impetus of linguistic nationalism,11 though this too was
marked by its 'laudatory' qualities.
In all its formal respects—examination of multiple sources,
meticulous footnoting, and a rare sensitivity to the many historical
actors who had been wronged by earlier historians—Rao's mid-
twentieth-century work had come a long way from the many modes of
recalling the past that were current in Mysore in the latter half of the
eighteenth century and the historical productions of the nineteenth.
Still, the period of flux before colonial rule must be examined for the
clues that it might provide on the sharp breaks signalled by such
historical writings with earlier modes of historicity, though their
trajectories were curtailed by the arrival of the 'colonial modern'.
Tarikh, bakhar, caritra, or vamsavali, or English eyewitness account,
there was as yet no single narrative style and methodology that was
privileged or hegemonic in this period in Mysore.
For instance, the Haidar Nama (completed in 1784) was written in
colloquial Kannada in the bakhar style, so well described by Ian Raeside
as breathless prose liberally peppered with Persianate and Marathi
phrases and terms.12 Sumit Guha has noted that the Marathi bakhar
was a form of historical construction of the period between 1400 and
1800 that aided, variously, the judicial case, the administrative inquest,
and the need for a glorious past.13 e Haidar Nama appears to fit no
such identifiable pattern. Largely shorn of the trappings of literary
distinction, it shares a commitment to verisimilitude with other
productions of the bakhar genre. e work does not stray from a strictly
chronological rendering of political and other events, and is far from
being a eulogy to Haidar Ali. e poetic flourish of Husain Ali Khan
Kirmani's Nishan-i-Haidari (completed in 1802), its reliance on the
production of affect, and its reluctance to relinquish the cosmo-
temporal frame for understanding historical events—all these are
elements conspicuously absent in the historically prior Nallappa
narrative.
But neither does the Haidar Nama reduce the account of Haidar's
reign to the remarkably terse chronicle written by Ramachandra Rao
'Punganuri' (completed upon Tipu's death in 1799, and found in 1801),
though both accounts adopt the use of a secular 'time line' that has
already extracted itself from the coils of epic time.14 To take yet another
instance, the large and unwieldy corpus of texts called kaifiyats,
produced at the behest of Colin Mackenzie in the early nineteenth
century, well aer the fall of Srirangapatna, reveals the marks of a
violent wrenching—from sometimes reluctant informants—of a
reconstructed style of sthalapuranas/ sthalamahatme, to provide places
a respectable mythical antiquity while including details of crop patterns,
irrigation systems, revenue settlements, and other matters of everyday
life.15 e 'Haidara Kaifiyatu', for instance, is stitched together from the
kaifiyats of various places to become a discontinuous, repetitive,
multilingual historical geography.
Most of these accounts, however, lack the moral charge of Tipu's own
Tarikh-i-Khudadadi (c. 1783-7), which clearly declares its intention of
not just instructing and informing, but of striving for more than just a
record of his rule by spelling out a vision of what the khudadadi sarkar
(god-given government) might achieve.16
Many of these texts became the raw materials of Wilks's history, but
all were put, along with Wilks's work, to even closer scrutiny by
Hayavadana Rao more than a hundred years later. Clearly, the battle
over representations of Haidar Ali and Tipu Sultan, as I have elsewhere
argued, was more protracted than the military engagements.17 e
prodigious efforts of British officials to exorcize the ghosts of Tipu
Sultan and celebrate their eventual triumph over a resolute enemy
turned all indigenous productions of the eighteenth century into
sources. However, the effort of remaining in control of, and of
eventually transforming, the representational practices of the
overthrown regime was occasioned by the very success with which this
indigenous power had adopted and deployed many techniques of
modernity to its advantage.18
is essay focuses on two examples of writing from late-eighteenth-
century Mysore: the Haidar Nama and Tipu Sultan's Tarikh-i-Khuda-
dadi. Little is known about the conditions of their production or their
intended audiences, so what follows is purposeful speculation on the
basis of the texts themselves. My interest in the Haidar Nama is not in
order to reinforce the claim that the author was among one of the
region's early historians, but in its achievements as a chronicle of the
contemporary, produced at a time when the British victory was far from
certain, and when the establishment (not the impending defeat) of a
new regime of power in South India was far more fascinating to record.
Similarly, my interest in the Tarikh-i-Khudadadi is in its achievements
as an autobiography, as a pedagogical tool for dynasts to follow, and as a
'text of power' to one who was striving to forge the moral and ethical
horizon of a new social, economic, and cultural order.
What were the ways in which a preoccupation with the uncertainties
of political power in late-eighteenth-century southern India caused the
fashioning of new modes of historicizing the present or recounting the
recent past? Both texts stake their claim to the historical truth by
asserting themselves as eyewitnesses, even participants, though the
Haidar Nama does this only indirectly. Yet it is clear that the Haidar
Nama, at least, could not have been written without other sources or
records. I shall discuss three related moments within these texts as they
grapple with questions of power and legitimacy, and describe the
strategies of , on the one hand a usurper, and on the other the heir of a
usurper building the foundations of a dynasty, though on completely
new terms.19 Section I begins with a brief discussion of the ways in
which these texts were/are received and used by historians right up to
the present day. Section II compares moments from the early life of
Haidar Ali where these texts revel in his ability to combine innovative
military strategies with supple movements between tact, diplomacy, and
deceit in extending his kingdom. In comparison, Tipu Sultan's early
preoccupations were with systematizing and regularizing his
inheritance, and, as Burton Stein has pointed out, to develop a
centralized fiscal system to serve his military needs.20 Haidar's
unhesitating engagement with the micro politics of power in the
Karnataka country was evident in questions relating to caste/gender,
while Tipu's concern was to bring stricter Islamic norms to the practice
of power (Section III). What were the ways in which these two texts,
biography and autobiography respectively, discussed the macro politics
of power in the peninsula, particularly in relation to the emerging
hegemony of Europeans (Section IV)? By way of conclusion I suggest
that in its very moment of ascendance, colonial historiography was
matched by a flourishing genre of genealogical and hagiographic
history writing sponsored by the court in the nineteenth century. Even
this corpus was not without its anomalies, though they remained far
less influential as histories, turning into sources for works such as Rao's
History of Mysore.
I
'Why add another history to those already written of Hyder and Tipu?'
is was the opening remark of C.P. Brown's 1849 translation of
Ramachandra Rao Punganuri's Marathi history of the Mysore sultans.21
Punganuri's turn-of the century account was unique precisely because it
provided a much-needed perspective on the period from among those
'Hindus' who suffered.22 While admitting that 'until I had met with this
volume I had no clear idea of the history of Hyder and Tippoo', Brown
annotated his translation largely with reference to Wilks's Historical
Sketches.
Similarly, nearly a hundred years later, the 'discovery' in 1930 of a
Kannada manuscript entitled Haidar Nama Bakhairu was reported as a
triumph by M.H. Krishna, then the director of the Mysore
Archaeological Department, not necessarily because it contained
information hitherto unknown, but for its perspective—as the work of a
'true historian, and not in any sense, an apologist or eulogist', and as a
welcome corrective to the excesses of both '[Haidar's] enemies or of his
own Moslem secretaries'.23 Hayavadana Rao, as we have already noted,
shared these sentiments, and was quick to make extensive use of this
text for his History of Mysore, always referring to it as 'the earliest
history' of the eighteenth-century period. Pride in the newly discovered
biography showed up again in the 1960s' prefatory note of T.T. Shar-
man, who published the entire Kannada text in e Quarterly Journal of
the Mythic Society. Here, he noted, was an important indigenous source
that had been unnoticed in the scrupulous search by several
nineteenth-century British administrator-scholars—Francis Buchanan,
Colin Mackenzie, Mark Wilks, Lewis Rice—for historical records of
Mysore.24
Obtained in 1930 from the descendants of Nallappa—a supplier of
foodgrains to the Haidari army who came from a family of karniks and
rose to become a trusted courtier—the Haidar Nama was subtitled 'e
affairs of the court of Nawab Hyder Ali Khan Bahadur, who established
his rule at Srirangapatna'.25 Nallappa was the son of Kacheri
Krishnappa, who was a karnik, though the family before long turned to
commerce and trade. Nallappa and two of his brothers were among
those who served as of ficers in the new regime of Krishnaraja Wodeyar
III (1799-1868).26 e Haidar Nama was, as noted, completed in 1784,
when Tipu's reign had just begun.
e debate over historical representations of Haidar and Tipu stirred
to life with the discovery of the Nallappa manuscript, with Krishna
pointing to the major silences of Wilks's account that were revealed by
the eighteenth-century Mysore text. of the author himself and his
motivations, little was known.
Was the Haidar Nama commissioned by Haidar Ali himself as part of
an effort to justify the usurpation? is would be an unduly narrow
reading of this text, and certainly there is neither direct nor indirect
evidence of such an of fering within the text itself. ere are other much
stronger claimants from this period to the title of 'interested' histories:
for instance, a manuscript written in 1799, aer the death of Tipu
Sultan, set out the achievements of the Kalale chiefs from the time they
became Dalawais at the Mysore court, in an attempt to show the Dala-
wais as the principal military chiefs and ruling along with the kings in
the history of Mysore.27 e work was no doubt produced to stake a
claim within the emerging political order. Similarly, the Mysore Rajara
Charitre, written c. 1800 by Venkatramanaiya, extolled the virtues of the
Kalale family and upheld their achievements.28 Keladi Nripa Vijayam, a
long poem written by Linganna Kavi in the late eighteenth century,
chose to discuss the lineages of the Keladi kings and queens from the
point of view of their patronage of Veerashaivism.29 Meanwhile the
Wodeyar family, faced with the disappearance of real power from the
mid-eighteenth century, showed an obsessive preoccupation with
genealogies, whose production was taken to new heights in the nine-
teenth century.
Alternatively, was the Haidar Nama written as a tribute to the dead
ruler, and as a dark warning to his son and successor Tipu Sultan—
whose slighter presence is of ten further undermined by the number of
times he is admonished by his father—a warning not to squander the
hard-won legacy? e latter reading is tempting, for it is to the methods
by which Haidar gains and secures his power, whether through war,
diplomacy, terror, or deceit, that the author turns his approving
attention. e book's last line is enigmatic: 'Just as a thousand pictures
are spoilt by a single ink-blot, the [reign of Haidar Ali] did not last long
('saavira chitra vondu mashi nungidopadiyalli daulat saswithavagade
hoyithu).30
Still, it is less useful to speculate on the intentions of the author than
on the achievements of the text, especially when read together with that
other powerful comment on events that were unfolding in Mysore in
the decade of the 1780s, namely Tipu's Tarikh-i-Khudadadi. e
tantalizing fragment of Tipu's purported autobiography that remains
with us today begins where the Haidar Nama ends: with Tipu's wresting
of Bidanur from British occupation in 1783. is document marks
another direction taken by eighteenth-century historical production,
since it reveals the anxieties of an heir to a usurper regime for a form of
legitimation that went beyond the demonstration of sheer talent,
though without relying on the cosmo-temporal frames that were
favoured by the Persian and assorted Indian vernacular historical
accounts. Once more, little is known of the conditions of its production,
though many have speculated on its authorship.
e Tarikh-i-Khudadadi was among the manuscripts found at Sri-
rangapatna in 1799 and was called 'highly interesting', since it was 'a
Memoir of Tipu Sultan written by himself ' and revealed a surprising
dimension to the person of whom little was known except as an
adversary in war.31 e original memoir was incomplete, beginning
abruptly with Tipu's siege of Bidanur in 1783 and ending equally
abruptly with an account of his campaigns against the Marathas in
1787. It appears to have formed the basis for a longer work, entitled
Sultan-ut-Tawarikh, purportedly written by Zainal Abdin Shusteree, the
brother of Mir Alam, Tipu's ambassador at Hyderabad.32
It was impossible for the victors to dismiss the hyperbolic
productions of Tipu's court, whether in written or visual form, since the
sultan's own words suited the narratives of excess that the British were
compelled to build around this figure. Admitting the accuracy of his
accounts of successes against the British allowed colonial historians to
take his claims of conversion and torture quite literally. Selections from
Tipu's autobiography were strategically interspersed between the letters
and injunctions so assiduously translated by William Kirkpatrick: they
provided an embarrassment of riches on the caprices of the monarch. In
those moments he was allowed to represent himself. Otherwise, the
eyewitness account, which came to be among the most privileged of
sources in the British historiographical struggle against Tipu, especially
when they were records of his many real and imagined atrocities,33 was
clearly unreliable when it recorded, from the perspective of the enemy, a
triumph over the British forces.
e status of this text as a historical source, far from remaining
stable, is an important indicator of the vicissitudes through which every
assessment of Tipu has passed from 1799 up to the present day.34 e
Tarikh, according to William Kirkpatrick, was unquestionably the work
of the sultan, judging from its style: 'It is written throughout in the first
person; and while it states some facts which could be known only to the
sultan, it everywhere breathes the same overweening spirit which so
strongly distinguishes every production of his pen.'35 Mark Wilks
rested his conviction that the Sultan-ut-Tawarikh was the authorized
history of Tipu Sultan on even slighter evidence, although he found
both the works 'equally remote from the truth: and in the narratives of
transactions from 1783 to 1789, although some of his successful
military operations are related with a respectable degree of clearness
and precision, those in which his arms were unfortunate can scarcely be
recognized, in the turgid and fabulous shape which the Sultaun has
assigned to them.'36
e first post-Independence biography of Tipu Sultan by Mohibbul
Hasan, however, rejected the authenticity of the Tarikh as Tipu's
autobiography on the very same grounds of veracity, erudition, and
style. Hasan found particularly unconvincing the excessive devotion of
this text to military campaigns against the Marathas and British. In
addition to providing no account of court life, Hasan said, it contained
too much 'unrefined language' impossible to link with Tipu, given
Tipu's obvious concern with posterity.37 us:
Being interested in the study of history and biography he must have read
Tukuk-i-Jahangari [sic], Babar Namah and other similar works. Yet, unlike
these, the Tarikh does not describe anything except the dull unedifying events
of Tipu's campaigns against the 'unworthy and accursed infidels' . . . e picture
of Tipu which emerges from the study of the Tarikh is that of a religious maniac
who was perpetually engaged in killing non-Muslims, or forcibly converting
them to Islam. Besides the Tarikh abounds with indecent and impolite words
and phrases. . . . Tipu was cultured and polite and he could not have expressed
himself in such an unrefined language.
Tipu has today once more been assigned authorship of the document,
despite its unrestrained style, on the grounds that it was meant as a
private record. Irfan Habib says that Tipu, 'who must have composed
this account sometime aer the Treaty of Mangalore in 1784, wrote it as
a private document and so is uninhibited in his expressions . . .'38
It is striking that the language of the document has been the cause of
much discussion, especially as it has to be explained, or explained away.
Mahmud Hussain, the translator of the dreams of Tipu Sultan, is
perhaps among the more pragmatic scholars when, despite noting that
'Tipu's language is defective and ungrammatical' and even full of
'spelling mistakes', he concludes that literary talents need not have been
among Tipu's many exemplary accomplishments.39 at Kirmani
declares Tipu a 'genius for literary acquirement' need not detain us,
though his insights into Tipu's daily self-education appear far more
plausible: 'He was accustomed on most occasions to speak Persian and
while he was eating his dinner, two hours were devoted by him to the
perusal (from standard historical works), of the actions of the Kings of
Persia and Arabia, religious works, traditions and biography.'40
Nearly all scholars begin their evaluation of the Tarikh as a historical
source which has to be judged for its truth claims. Yet we may ask what
the text achieves, like the Haidar Nama, not so much as a historical
record, but as an exegesis on power. Tipu's yearning to instruct and
shape, expand and control the world that he had inherited is evident in
the whole body of texts that were written under his authority. e
Tarikh-i-Khudadadi is a revealing account of events in which the author
alternates between accurate descriptions of battle tactics and
exaggerations. It is therefore necessary to read this text as more than
just a memoir. In this text Tipu commands a multi-dimensional
universe, and his campaigns and projects constitute a conception of the
world that is neither reducible to his ambition of realizing the abode of
Islam nor of a singular pursuit of secular power. In this Tipu was not,
however, as Kate Brittlebank suggests, a typical product of the 'non-
modern societies [where] there was no separation between spirit and
power.' Rather, he was an interested observer of the claims, designs, and
ways of new imperial powers, and was not averse to considering the use
of similar tactics by the 'God-given government' or khudadadi sarkar to
realize very different ideals.
As exegeses on power, neither the Haidar Nama nor the Tarikh-i-
Khudadadi mourn the justly deserved decline of Wodeyar power, or the
dispossession of the Dalawais. e narrative of decline did not occupy
the same centrality in their accounts as among their contemporaries in
eastern India, discussed by Kumkum Chatterjee.41 Rather, it is the trials
and triumphs of the new rulers, and the possibility of a new ethical
ground of power, that is discussed.
II
e Haidar Nama follows the structure of Indo-Persian biographies in
beginning with the social origins of Haidar's family and ending with his
death, taking the reader through a series of events that sometimes
appear unrelated, except in the strictly chronological sense. It is now
well acknowledged that the Tarikh tradition, in particular the
biographies of rulers (including their doings and sayings), the nobility,
and institutions of government were long in circulation amongst the
scholars/bureaucracy from the period of the Delhi Sultanate and in the
regions that came under the influence of Sultanate/Mughal traditions.42
Yet there is no compulsion in the Haidar Nama—equal to that under
which the author of the Karnama-i-Haidari laboured—to insert Haidar
as a brave warrior related to the family of the Prophet.43 ere are other
familiar aspects to this biography, such as providing a represent-ative
sample of camp and court life, and ending with a character
assessment.44 e author's familiarity with the court of Haidar is
evident, and it is likely that he marshalled the details of troop
deployments of every engagement between 1760 and 1782 from other
members of the court.
Yet, unlike the Tarikh in which Tipu is no dispassionate observer but
its central, self-righteous and masterly anchor of all that he relates, the
author of the Haidar Nama scrupulously avoids mention of himself
even as an eyewitness, favouring the more objective third person
account. We know well how important the eyewitness account became
in successive retellings of this turbulent period: Punganuri's account is
continually assessed by his translator in relation to whether it is based
on his own memories or 'mere hearsay'. But other writers too were not
unconcerned with the veracity of their accounts: consider for instance
Kirmani's very claim to truth, which was predicated on his having been
an eyewitness.45
e Haidar Nama resists such a claim even when 'reporting' lively
conversations between Haidar and his confidants, conforming to the
traditions of bakhars. Bakhars, says Ian Raeside, 'are full of dialogue,
giving the speeches and even the inner ruminations of the main
protagonists without admitting that these must be conjectural.'46 e
author of the Haidar Nama does nothing to conceal his admiration for
one who rose to power on the sheer strength of purpose, and yet he
does not flinch from reporting on the many and varied methods of
grasping and staying in power.
e Haidar Nama, moreover, pays equal attention to Mysore's wars
with the Marathas and the British, since the ultimate British victory has
not been foretold. ere is no sign that the author is particularly
enamoured of the British successes and the British appear in this
account as one among several contenders for power in the peninsula.
Battles and place names remain unspecified, even when they are
significant victories—as between the Haidari army and the British at
Poli- lur in 1780.47 Indeed, it is the Marathas who are portrayed as the
more valiant, and sometimes cray, enemies, while Haidar himself is
admired for his role in expanding the territories of the Mysore kings.
Meer Husain Ali Kirmani's account of the reigns of Haidar and Tipu,
written around 1800, on the other hand, bears many marks of his
acquaintance with the necessity of developing the 'linearity of secular
time'48 while accommodating divine interventions which affect the
fortunes of the Haidari army, as in his account of the battle of
Vaniambadi in 1767.49 His reluctance to report the Haidari army's
setbacks, and above all his attention to prose rather than accuracy,
rendered his perspective 'unreliable' to the new colonial masters, even
though in terms of structure and chronological sequence he should
have amply satisfied the discerning reader.
e Haidar Nama emphasizes the ways in which this soldier-
extraordinaire seizes the opportunity provided by the fractious politics
of king and Dalawai. ey readily relinquish power faced with the
difficulties of keeping the troops, ever on the verge of mutiny or
desertion, in good humour. When, following the death of Dalawai
Devarajaiah in 1758, the unpaid commanders of the Mysore troops,
facing fresh onslaughts from the Marathas, gherao the quarters of king
and Dalawai Nanjarajaiah at Srirangapatna, 'without allowing even
water into their homes', Haidar salvages the situation and indeed their
honour:
Aer this, the Kartar [Chikka Krishna Raja Wodeyar II] and the Arasu
[Karachuri Nanjarajaiah] tried in many ways to persuade Hyder Ali Khan [to]
'Quell the soldiers' revolt and take whatever action is necessary to manage the
situation', to which he replied, 'ese are difficult times. Being the commander,
it is better that you take action rather than servants like me. Even ifI take up
this task, it will result in universal hatred and it will generate a feeling of
disappointment. at's all that's going to happen.' To which both commanders
reassured him, 'Nothing of the kind will happen. You who are like our son
should undertake this task', to which Hyder Ali Khan asked for the order to be
given in writing which they complied with, and [they] wrote the following
karnama [order] which said that, barring their own selves, families and
children, 'we will not stand in the way of your taking any kind of action against
others'. is was signed by both leaders and was accepted by Hyder Ali Khan.50
Similar 'exchanges' between members of Haidar's court, other political
opponents, and formal and informal agreements in the course of a
steady rise to power, form the staple of this account. Yet, there are
parallel stories of people's rise to power that Nallappa reveals: the steady
rise of Pradhan Venkappaiya, Purnaiya, or Mir Ali Raza Khan are
embedded in the broader narrative of Haidar's own fortunes.
ere are moments when Nallappa takes on the style of an annalist,
telling us, in three successive sentences:
In the same Khara samvats Vaisakha [1771] Pradhan Venkappaiya was sent to
speak to the Kodagu palegars to procure rice, ghee etc. and he prepared the
granary with the Kodagu ....
In Vikrutu samvats [1770] the chariot of the Ranganathaswamy temple at
[Sriranga]pattana was burnt in a fire and the festival idols were burnt.
In Khara samvats kartika/margarshira months, the nawab joined in the
celebrations of Pradhan Venkappaiya's second wedding on one day, and
honoured him with a Nowbhat before his house.51
Yet these do not remain discrete 'time instants', to recall Peter Hardy's
phrase, for they become readable as related biographies of those who
gained power within a new regime. Figures like Venkappaiya gain the
confidence and trust of the nawab, though only to subsequently lose it,
as we shall see.52
Indeed, the term charitre (history), when used in Nallappa's account
at all, occurs only when the author begins his final assessment of the
achievements of Haidar's reign. Here he gives much space to recounting
Haidar's plans for and execution of two gardens with palaces at Dariya
Daulat and Lal Bagh in Srirangapatna;53 to his collection of not just
plants but women from many lands in order to lend the exotic touch to
garden and harem alike; and to the building of Shahar Ganjam, a new
town at Srirangapatna. In fact these are given as much space as is
devoted to Haidar's development of a string of forts, and to the reforms
of the revenue and financial administration of the newly annexed
territories.54 In most other instances, as in his description of the
conquest of Bidanur, Nallappa is content to use the word details
(vivara). Such details could be embedded in long and imaginative
reconstructions of conversations between various actors, lending an air
of authenticity to the account. Reporting on Haidar's early conquest of
Bidanur, the author leaves no doubts as to where his own sympathies
lie, dismissing the claims of Chenna Basavappa Nayaka to the throne at
Bidanur as those of a liar-pretender (gaibu sullumathina raja). His
retelling of the conquest of Bidanur, which was a valuable addition to
the Haidari crown, illustrates the author's commitment to the most
deserving of the contestants for power, namely Haidar Ali. is was not
however the perspective advanced by the many colourful accounts of
this important event in Haidar's early career.
III
Versions of the events that surrounded the conquest by Haidar Ali of
Bidanur in 1763 were as numerous as its historians, with few agreeing
on some of the bare historical facts of the time.55 Hayavadana Rao
therefore felt the unusual compulsion to include six different versions in
a separate appendix to his History of Mysore, despite a long and
thorough treatment of the theme in his main text. 'Where versions
relating to a historical event differ', he said, 'as in the present case, a
mere interpretation of sources may not help to solve the most
important problem.'56 erefore, it was necessary to compare the oldest
preserved versions with later ones, and 'such a confrontation of
versions' would help extract the kernel of historical truth.
e conquest of the city of Bidanur in the Western Ghats, 'the most
important commercial town of the east', was spoken of by Haidar 'as the
foundation of all his subsequent greatness'.57 It was a site coveted not
just by Haidar and Tipu but also the English, for its natural beauty,
extraordinary wealth, and strategic commercial importance as another
route or access to the sea. To Haidar it also held a powerful symbolic
meaning as the seat of power of another dynasty, the Nayakas of
Keladi/Ikkeri, among the successor states of Vijayanagara that had
eclipsed the Wodeyars. Bidanur was the capital of the Ikkeri kingdom
for at least 123 years. Upon the death of Budi Basavappa Nayaka II
(1739-54), a minor adopted son Chikka (or Chenna) Basavappa
Nayaka, ruled under the regency of the queen, Virammaji. In 1757 the
queen replaced him with another adopted son, Somasekhara Nayaka,
and continued to hold power.
Whether Chenna Basavappa Nayaka was strangled to death, and
artfully 'recreated' by the palegar of Chitradurga, or survived the
attempt on his life, or was quietly spirited away to be raised in oblivion
was the point of contention in accounts of the period.58 e fabled
beauty and wealth of Bidanur was clouded in an obsessive focus on
Virammaji's regency as a period of intrigue, moral depravity, and
dangerous treachery, though some sources also spoke of her rule as
having been beneficent and just, and 'in accordance with the standard
of true dharma'.59 Chikka Basavappa Nayaka, we are told in the
'Haidara Kaifiyatu', earned the displeasure of the queen for the
following reasons:
One day, his mother Chennamaji [Virammaji] took over the kingdom aer her
husband's death. At this time, seeing her lying with her lover, Nambaiah,
Chenna [Chikka] Basavappa Nayaka threw the cloth from his shoulder over
them. ey were cautious: they realized that he knew about them, and the
queen decided that the son had to be eliminated so she arranged to have him
strangled by the jetties (masseurs) while being oiled, and a pit was dug in which
he was buried.
Chenna Basavappa Nayaka's friends heard about this and arrived immediately
to remove the mud, take him out of the pit, and since he had a little life in him,
he survived. en he was taken to Srirangapatna and lived there.
en Chennamaji appointed Virabhadra as the Pradhan and continued to
rule.60
e fact that Virammaji was a woman, that she was a loose woman, or
that she was a loose woman who dared to defy the new dispensation at
Srirangapatna—all of these would form the justification for Haidar's
raid on, and eventual capture of, this prized location in the Western
Ghats. What role does the question of moral rectitude play in successive
historical accounts of the takeover of Bidanur? And how does
Nallappa's account in particular allow us to trace a micropolitics of
caste and gender, so crucial to the ways in which Haidar became an
adept at making allies and breaking stable polities?
At least one version of these incidents speaks only of an old woman
and her child who were placed on the Masnad of Bidanur.61 Virammaji
invites Haidar's attention in some accounts simply because she is a
woman. 'When she was ruling like this', the 'Haidara Kaifiyatu'
continues, 'in AD 1762 [Isavi] Chitrabhanu of the Saka era Nawab
Hyderali Khan, saying that a woman is ruling Nagar, came from
Srirangapatna with troops, created disorder and took over the
kingdom.'62 No causal link is suggested between sexuality and disorder;
ifanything, we may note, disorder was the result, not the cause of
Haidar's intervention.
e queen's sexuality does take on a central causal role in the work of
Kirmani, who discusses Haidar's capture of power in Srirangapatna and
the takeover of Bidanur as homologous and morally just actions. How
could the raja of Srirangapatna, 'inexperienced and low minded and an
example that rank does not confer capacity',63 deny Haidar his right to
the seat of power when he had entirely through his exertions 'restored
the country of Mysore, already half dead, to new life and vigour'?64 e
takeover of Bidanur, however, called for other skills from the
biographer, for aer all Nagar, 'a rich and populous town',65 was 'full of
great mansions inhabited by prosperous people who lived at ease'66 and
was the 'envy of Kashmir for on it depended many cities pleasant and
rich'.67 Kirmani's dystopic portrayal of the rule of Virammaji was no
doubt aided by the circulation of many popular tales of her sexual
misdemeanours. e people of Bidanur, he said, 'had looked anxiously
for the conquest of their country by some just and distinguished
chieffor this reason that that delightful country had fallen into the
hands of a wild race, and a low minded fearless woman, wearing the
dress of a man, exercised unlimited authority there . . .' But even more
disturbing was the 'illicit connexion' she had formed with a slave, a
matter that led to moral disorder:
sounds of complaint and grief were heard on every street and market, that on
all sides thieves and robbers laid hold on the property of the poor, that the men
were ashamed of obeying their ruler and had shut themselves up in their houses
and the women, licentious, fearless and drunk with the wine of immodesty,
ornamenting their hair and painting their faces gave themselves up to
sensuality and men had no power to correct or reprove them, even the women
of their own families, and that they gave themselves up to dalliance in the open
streets and markets and walked about in eager expectation of their lovers . . .68
Cause enough for intervention, for it was 'improper that the
government of such a fine province should be held by such a woman',
though even this author admits that the rebellious queen 'behaved with
as much steadfastness and courage as a man'.69
Far more pragmatic reasons are provided by Nallappa for why Haidar
invaded Bidanur, though he too recounts the story of Virammaji's illicit
liaisons and attempts on her son's life. He takes the reader through the
complex negotiations that Haidar would have to make with local
chieains of varying lower castes in his attempt to bring Bidanur under
his control. Haidar was encouraged to invade Nagar (Bidanur) by the
Bedar chief Medakere Nayaka of Chitradurga, since the Bidanur dewan,
Nanjiah/Nirvanaiah, showed his reluctance to honour Haidar's request
for help, claiming that, under the new dispensation at Srirangapatna,
old ties stood annulled. e dewan was corrected by the
leader of the Gollas [cowherd caste], Bhadra imma who said 'this is not the
appropriate way to answer. He [Haidar] is the head of the state when he has
taken over power from the king of [Sriranga]pattana how can we write such a
letter?' whereupon the scribe of Nagara got angry and said 'when it has come to
such a pass that even Gollas have risen in status, what role is there for me?
Everybody liked that base born's [scribe's] words and they wrote a low worded
report . . .70
Furthermore, Haidar turned to the weakness of the lightly guarded state
as the reason for an easy conquest: 'that state is a woman's state. e
leadership is not strong.'71 Medakere Nayaka, in response, pleaded the
case of Chenna Basavappa Nayaka, then under the protection of the
palegar of Chitrakal, to seek Haidar's help in reclaiming his throne.
Nallappa makes no disguise of his contempt for the 'liar-pretender raja'
(gaibu sullumathina raja) who, along with Medakere Nayaka, and aided
by the disaffected former dewan Mudbidre Lingappa, accompanies
Haidar as he marches through Benkipura, Shivamogge, Kumsi, Aynur,
Ananthpur, and Murangadi, before they arrive at the gates of Bidanur.
Virammaji's attempts to set the palace on fire, and her escape from
Bidanur to Ballarayadurga, are noted while discussing without
comment the way in which Haidar resolves the issue of who should
now take over the kingdom of Bidanur: 'who is the appropriate
authority [in Bidanur] Rani Viramma or Chennabasappanayaka, decide
this in a panchayat, which should be convened at Maddagiri, so saying
he wrote a note to Mir Ali Raza Khan and sent the two under guard to
Maddagiri.' We do not hear of the results of this 'panchayat', which was
no more than a euphemism for imprisonment. Here, too, Haidar's
assumption of control is considered natural, even if he used the name
and face of the wronged son and heir in order to conquer Bidanur and
its people.72
But the invader cannot rest: he is immediately beset by the revolt of
disaffected chiefs led by Mudbidre Lingappa and the Agumbe and
ingala Heggades, which is ruthlessly suppressed. Meanwhile, it is to
the Golla chief Bhadrana immaiah that Haidar turns in order to
suppress another revolt, for which the former is amply rewarded with
honours and titles.73 Haidar's willingness to deploy loyal chieains
from a lower caste, even if it meant displacing such pedigreed of ficials
as Venkappaiya, became evident in his appointment of Ujjanappa, a
Kuruba, as Pradhan of Nagar in 1770.74
In addition to the economic rewards of Haidar's gaining control of
the wealth of Bidanur, which he renamed Hydernagar, were the
symbolic returns of having gained an alternative capital to
Srirangapatna, and of having defeated a power (Ikkeri Nayaka) that was
equal if not superior to the Mysore kingdom. e location also gave
Haidar new access to the ports of the west coast.75 Suffice it to say that
Haidar's decision to set up a mint at this location, and the minting of
the Haidari huna, were not unrelated to the wealth yielded by
plunder,76 and his quest for a prominent seat of power independent of
and un- threatened by the intrigues of the powerless Mysore family.77
More pertinent to our discussion are the detailed accounts of
transactions between contending forces in the region. ese add up to
an optic on a region where the micro politics of caste and gender are
crucial to the taking and maintenance of power. e author of the
Nallappa manuscript paid attention to these realms of power to
illustrate the multiple levels at which Haidar had to work in order to
gain power and legitimacy in these regions. Here, the presence of the
British, which would occupy the obsessive attention of many historians
of Mysore following the regime change of 1799, is noted only
marginally.
IV
e Haidar Nama is not then an account dominated by details of
Haidar's engagement with the British. As Colonel Miles, translator of
Kirmani's Nishan-i-Haidari rightly noted about that work, 'there is . . .
only a partial resemblance between the English histories of the wars in
the Karnatic and this, only a small part of this relating to the English
wars, while on the contrary the English histories contain very little
else'.78 Many important victories of the Haidari army, at Polilur for
instance, and treaties, though they are only briefly mentioned in the
Haidar Nama, are instructive. ey show 'the one-sided nature of
Wilks's account of the wars in which the English were concerned.'79
e British absorption with Haidar's and Tipu's death is a case in
point: the topic does not appear to have been a central concern of the
Indian writers. Brown records surprise that Punganuri passed over the
death of Haidar in relative silence and attributed it to orders from
Tipu.80 Neither is Punganuri under any compulsion to celebrate the
death of Tipu Sultan, or the discovery of his body, so what he says is
stripped of the bathos so characteristic of British historical accounts: 'In
the year Siddharti (AD 1799) in the month of Chaitra on the third day
of the full moon the English army came from Madras and slew Tippoo
Sultan; they captured Seringapatam and enthroned Kishun Raj
Wodeyar. ey appointed Purnaya to be his minister while Jaya Muni
the mutsaddi clerk was made governor of Seringapatam' (Book IV, para
56). is refusal to focus on death allowed for a dry-eyed recognition of
the new regime which removed or installed the rulers of Mysore at will.
Brown, however, was compelled to make up for this 'plain unvarnished
tale' by including, in his postscript, an extract from Alexander Beatson's
memoirs on the death of Tipu Sultan!81
In his last moments, as they are discussed in the Haidar Nama,
Haidar expresses concern that Tipu be appointed king before the word
of his death spreads among his enemies. At first violently punishing
those who spread rumours of his death when he was only weakened by
a carbuncle on his back, Haidar summons to his bedside his confidants
Abdul Mohammad Mirdhe, Mir Mohammad Sadak, Toshekhane
Krishna Rao, Purnaiah, Gurikara Shyamaiah: ' "if this kingdom must
stand, then it must be led by Tipu Sultan, since Karim Sahib is not as
capable, so without leaving this place and without letting the news
spread, summon Tipu urgently and make him king and serve him well",
so saying the Nawab passed away.'82
But not before he has had at least one discussion, in the midst of the
battles with the British in 1781, over the most effective way of stopping
the British.
Details of a consultation that the nawab had with his confidantes. Despite all
efforts we have been unable to sof ten up the firangis. When asked what should
be done about this, the sultan said in reply that 'e word is that God has come
down on the side of the English' to which the nawab addressing the seated
sardars made the following statement. 'Our Sultan['s] thinking seems to be that
while he is capable of effectively fighting back the enemy; we on the other hand
are too scared' and then was urged to say the following:
'We engaged in battle with one Colonel [Bailley] and his army from
Chennapatna and pushed them back but the fresh battalions keep coming from
Chennapatna. In spite of innumerable such occasions when we defeated them
they keep coming. Once we defeated them and took Chennapatna. Several
times this has been done. Fresh replacements are coming from Bombay and
Calcutta. Even if we were to take Bombay and Bengal, they would keep getting
troops in their ships and their replacements would not be exhausted.
'In the midst of such battles if I was to take a bullet and die, is there man
enough (is there another sultan's father in me) to come from Srirangapatna to
take charge? Tell me', he said, to which everybody got up and asked for
forgiveness.83
en the nawab once more spoke as follows.
'If we are to weaken the English we have to bring about a huge conflict between
them and French in Europe. Iran and Kandahar should be made to fight
Calcutta and Bengal, Marathas should attack Bombay, and take a huge army
then get the French to come to our support make sure that the Tommy
battalions don't support each other, create conflicts between them make it
difficult for them to find help from any fort, make them talk, destroy the enemy
in this way, so that our army has no more obstacles and is triumphant and this
kingdom comes under our control.
'But our son proved to be not intelligent enough to come up with such a plan,
his stupidity remains stable throughout. He failed to become wise even for a
short while. It is a sign of self absorption or narcissism, these three things are
standing in the way.' And becoming angry with his son he called Appaji Rama,
sent him on a mission to gather fiy thousand cavalry. Promising as much
money as he needed, he sent him of fwith orders towards Dharwar, Koppala,
Gajendragada, Badami, etc. And this Appaji Rama, by the time the nawab died,
was in Amingad and sent six to seven thousand cavalry.84
e low opinion of Tipu's abilities was, needless to say, not borne out by
his career, though the Haidar Nama has occasion to record rebukes to
Tipu by his father.85 Tipu's own analysis of the events unfolding around
him in the Tarikh bears none of the marks of an inferior ego; if
anything, in his arguments in favour of adopting new tactics and
technologies in warfare and defence,86 there is valorization of human
forethought and preparedness as the most important factors that
explain military success. ere were no signs either of 'too easy a traffic
between the secular and the supernatural', to adapt Ranajit Guha's
words in this context.87 Tipu provided a detailed account of new tactics
and skills that were successfully deployed against his enemies. An
example is his description of the campaign against 'Shanoor' [Savanoor]
in 1787, when the Mughal governor Mahabat Jung was deserted by the
Marathas:
About nine o' clock in the forenoon, the whole of the unbelievers, reassembling
like so many gnats and flies, advanced towards us . . . On my part, I forbade my
people to throw away their ammunition in this manner, directing that the short
light guns attached to the different divisions should alone fire upon such of the
enemy as approached extremely near, and even in this case they were ordered to
discharge only a single shot at a time, and that very deliberately. My object in
this manoeuvre was to make the infidels believe that I had none but short field
pieces with me. is notion, would encourage them, [I thought] to draw nearer
to us when suddenly opening a heavy fire upon them from our long guns, we
should be sure to put them completely to the rout. It happened exactly as I
foresaw. e infidels came close up to our line, in the manner of crows when all
four divisions of the army opening their long guns together, gave them
agreeably to my instructions, such a general discharge, as instantly made them
disperse on all sides, and fly in despair, like a flock of the same crows, in the
midst of which a stone has been thrown.88
Similarly, there is a clearly prescriptive quality to his record of the
daring attack on the Maratha forces under Hari Pandit Pharkia and
those of the nizam during the Mysore-Maratha war of 1786-7. Against
the better counsel of his commanders, who advised against crossing the
swollen Tunghabhadra river, Tipu successfully managed this
manoeuvre: 'Hereaer, let whosoever shall happen to be similarly
circumstanced, proceed in the same manner, viz., by crossing the
infantry in force, and aerwards the cavalry and others.'89
Tipu more than matched Haidar's awareness of the threat posed by
the British, but had a keen sense of the process by which Europeans
made themselves masters of parts of the subcontinent. Unlike his father,
however, he looked beyond the mere necessity of military victory over
such a formidable foe. e long-term vision that he spells out conforms
to the dictates of protecting Islam in the territories of Mysore. Indeed,
in his letter to the 'Grand Seignior', sultan of Turkey, Zaman Shah, king
of Kabul, and to Fath Ali Khan, king of Iran, on 10 February 1799, Tipu
wrote a defence of why he sought French assistance despite the recent
invasion of Egypt: All Hindustan is over-run with infidels and
polytheists excepting the dominions of the Khudadad Sarkar, which like
the Ark of Noah, are safe under the protection and bounteous aid of
God.' He then proceeded to provide a detailed account of why the
British (Christians) were much more dangerous to the practice of Islam
in India.90
He was amply aware of the inexorable drive of universal religions to
convert by force. e Portuguese, he noted, aer the conquest of
Mangalore, arrived on the coast 'on the pretext of trading' but were
quick to resort to conversion.
e Portuguese Nazarenes established themselves about three hundred years
ago, in a factory situated near the sea shore, and on the banks of a large river.
is place they obtained of the Rajah of Soondah, under the pretext of trading
[with his subjects] and here, availing themselves of the opportunities which
arose in the course of time, they acquired possession of a territory, yielding a
yearly revenue of three or four lacks of rupees, throughout which they equally
prohibited fasts and prayers among the Mussulman inhabitants and the worship
of idols among the Hindoos; finally expelling from thence all who refused to
embrace their religion, which the Hindoos were required to do within three
days, under pain if they remained in the country aer that time, of being
forcibly converted to it. Some of the people alarmed at this proceeding,
abandoned their property and homes, and took refuge in other countries, but
the greater part considering the threatened danger as improbable and not
possessing the means of removing their effects, preferred remaining;
whereupon these infidel Nazarenes, at the end of the appointed time, obliged
them all to embrace their false religion . . .
Yet he showed no reluctance in using similar tactics, including the use
of the census, to reverse their influence when he got an opportunity to
exercise power over newly conquered Mangalore:
[when] the odious proceedings of these accursed padries becoming fully known
to us, and causing our zeal for the faith to boil over, we instantly directed the
Dewan of the Huzoor Kucherry to prepare a list of all houses occupied by the
Christians, taking care not to omit a single habitation . . . Aer this we caused
an of ficer and some soldiers to be stationed in every place inhabited by the
Christians, signifying to them that at the end of a certain time, they would
receive further orders, which they were then to carry to full effect . . . the whole
of the Christian male and female without the exception of a single individual to
the number of sixty thousand, [were] dispatched to our Presence from whence
we caused them aer furnishing them duly with provisions to be conveyed
under proper guards to Seringapatam . . . [directing] that they should be
divided into risalas or corps of five hundred men, and a person of reputable and
upright character placed, as a Risaladar, at the head of each. of these Risalas,
four together with their women and children were directed to be stationed at
each of the following places, where they were duly fed and clothed, and
ultimately admitted to the honor of Islamism and the appellation of Ahmedy
was bestowed upon the collective body.91
ese aspects of the document struck a chord among those British
translators and historians looking for signs that would confirm that the
sultan lacked good taste, that he was single-mindedly opposed to the
British and that above all, if unchecked, he would have converted the
whole of Mysore to Islam.
e question of conversions has understandably positioned
historians on the side of either affirming or denying what appears to be
an obsession with Tipu Sultan.92 Neither the colonial nor the Persian
histories are to be trusted, says Hasan, since the former was
propagandist, and the latter 'also had a tendency to exaggerate, distort,
falsify'. ese accounts, according to Hasan, served another purpose
altogether: 'ey are intended to create effect, to surround Tipu with a
religious halo and exalt him to the position of a religious hero.'93
Instead these conversions should be seen as rooted in a desire to
subjugate and control recalcitrant political enemies.
ere is, of course, enough evidence that this was indeed the case, if
we take the stern warning given by Tipu to the rebellious Coorgs.94
Such an understanding of Tipu's approach to conversion is repeated by
Nikhilesh Guha, who looks at questions of legitimacy.95 Kate
Brittlebank largely avoids reference to the phenomenon of conversion,
even though in the realm of symbols this would count as an exercise of
kingly power. To Irfan Habib, Tipu's aggressive assertion of Islamic
ideals was an instrumental pursuit not of legitimacy but of the fighting
spirit needed to combat the British. us, 'Islam . . . suddenly becomes
for Tipu . . . one great ideological prop for his power... by invoking
Islam, Tipu was trying to appeal to the holy war (ghazwa) spirit of his
followers.'96 I.G. Khan, who has translated a series of orders issued by
Tipu in the period 1795-8, acknowledges that Tipu was trying to
'posi[t] an entirely different concept of kingship' from prevailing
eighteenth-century notions, 'namely, the idea of the Sultanat-i-Khuda-
dad in which he was merely an instrument in the hands of God, doing
his bidding vis-à-vis the poor and the needy'.97 But once more this
conceptualization is subordinated to the material compulsions of
'fashioning the Sultanat-i-Khudadad as a bulwark against the British
occupation of the country', so that even 'the severity of Islamic
injunctions against conspiracy and sedition' follows naturally from his
recent defeat by the British.98 Tipu is thus portrayed as making an
instrumental use of Islam in the face of not just defeat but treachery and
betrayal.
Khan's suggestion that Tipu did not need a 'lashkar-i-dua' or army of
scholars on religion, but needed to build up his own understanding of
Islam, rests on the breadth of the sultan's interests, evident from his
large collection of books on secular matters, including regional
histories. Yet there are large numbers of texts that testify to Tipu's
abiding interest in defining more generally the rules of correct Islamic
behaviour. FathulMujahadin is of course the most well known and cited
of these texts, which has been analysed as a military manual and
detailed instruction to holy warriors. Other treatises which expound on
religious systems, jurisprudence, fatawa or religious decrees on jihad
and kafirs, proper food and drinking habits, making the Prophet
Muhammad an exemplar, and so on, which were commissioned by or
dedicated to Tipu, remain unexplored as a source of these notions of
power and authority.99 Further, there are moments when Tipu calls for
a tender treatment of converts, who are to be treated 'as more precious
even than their own souls'.100
If British scholars persisted in reading the Tarikh-i-Khudadadi as a
historical record and tested it for its veracity, the same frame has been
used by historians anxious to establish that Tipu's religious zeal was
subordinated to his dream of vanquishing the British. e present essay
points to the necessity of reading these texts as reflections on the ideals
of kingship and statecra with which Tipu was struggling. As Muzaffar
Alam has suggested in his recent discussion of political Islam of an
earlier period, such texts may be read as 'idioms of power . . . [which]
were neither a perfect reflection of realities nor a matrix that wholly
determined the functioning of institutions'. Alam therefore calls
attention to both the tensions and original insights that were generated
by such accounts.101
It is possible to read the Tarikh-i-Khudadadi, which is not concerned
with filling out a narrow time line, as an attempt to reconstruct
historical events and explanations of measures taken for a long and
stable dynastic rule as a treatise on power and authority in a time of
great flux. e historical events are thus subordinated to the greater task
of constructing a new political order. 'ere is no Regulation issued by
us', Tipu famously said in 1795 to Raja Ram Chander, Faujdar of
Bangalore, who questioned the wisdom of establishing state-run shops,
'that does not cost us in the framing of it, the deliberation of five
hundred years'.102 us Tipu writes of the time when he returns to
Srirangapatna aer the siege of Adoni in 1786:
Here with a view to the [proper] arrangement of affairs great and small I
framed various Hukm-namahs [or ordinances] and numerous other things; all
in the very best manner and comprehending institutes civil and fiscal, general
as well as particular rules for war and peace [literally battle and banquet] and
regulations for the government of the people at large. ey moreover treated of
the proper mode of dealing with the noble and the ignoble or the high and the
low, or taking or levying tributes from the subject and of affording protection to
the people, of making progress through the country and inspecting the
fortresses, and of duly guarding the kingdom on all sides. In fine, they
comprised numerous new inventions and fresh contrivances without measure .
. . erefore whatever ruler, not being of our line, shall surreptitiously adopt these
our ordinances and institutes will in consequence thereof be reckoned as one of
our of fspring.103
Both Tipu and the author of the Nallappa manuscript recognized the
opportunities of fered by the period of flux to enunciate a new
conception of power that drew from contemporary military and
administrative practice, and, at least in the period aer the 1780s, on an
understanding of the nature of the colonial enterprise, not only to
defeat it but to imitate its ways. e latter question is of less concern to
Kannada history, which for the most part focuses on the micropolitics
of regions that were falling under Haidar's control. Tipu's Tarikh, on the
contrary, concerns itself overwhelmingly, even when it records battle
tactics and strategies, with a vision of power that extends beyond his
lifetime.
V
e variety of possible ways of historicizing the present that emerged in
the late eighteenth century, some of which are discussed above, soon
gave way to two distinct modes of historical writing, though they both
served the demands of a new colonial political order. On the one hand
there was the magisterial work of Mark Wilks, whose hold on the
'History of Mysore' has not quite been loosened even by the far more
rigorous and voluminous writing of Hayavadana Rao. ough
separated by more than a century, both writers conformed to all the
requirements of a distinctly new historical method, critically evaluating
varied sources, attempting causal explanations that privileged human
agency, providing an ordered temporal sequence. Both historians
focused rather strongly on the political history of a well-defined region,
principally written from the perspective of its leaders, though Rao's
work, inflected as it was by his previous experience as the compiler of
the voluminous Mysore Gazetteer, was more attentive to administrative
and social or cultural detail.104
Aer Wilks, however, the Mysore court returned to and revived the
genealogy form with obsessive zeal. is was prompted in part by the
political uncertainties of the first half of the nineteenth century,
following the unusual restitution of power by the emerging colonial
regime, to a dynasty that had all but been marginalized well before the
time of Haidar and Tipu. Krishnaraja Wodeyar III's court produced in
writing as well as in pictorial form the genealogy of the Wodeyar kings
that had been rudely interrupted by the Muslim interregnum. us, in
addition to the brass-plated Santanambhuja (progeny lotus) which
detailed the genealogy of the Wodeyar kings from the time of the
earliest ancestor, Yadu Raya (b. 1293),105 there were elaborate murals
that emphasized continuity through tracing the ancestors and the
descendants of KrishnarajaWodeyar III on the walls of the Jaganmohan
Palace106 and of the Chitra Mantapa of the Prasanna Venkatramana
swami Temple (where twelve Mysore kings from Raja Wodeyar to
Khasa Chamaraja Wodeyar, father of KRW III, are depicted along with
detailed calculations of their regnal years).107 In the two groups of
portraits that are painted on the western wall of the Jaganmohan Palace,
both of which are made to face the Santanambhuja, are included both
Haidar Ali and Tipu Sultan, only tangential to the genealogy of the
Mysore kings.108 Similarly, the Nallappa family undertook the
establishment and decoration of the Narasimhaswamy temple at Sibi in
Tumkur district in the early nineteenth century, bringing old and new
regimes into posthumous dialogue. Both Haidar and Krishnaraja
Wodeyar III are depicted on the walls of this temple by those, such as
Nallappa and his brothers, who survived this regime change. It is vital
to examine these pictorial traditions alongside written histories for
what they tell us about forms of 'practical memory'.109
Colin Mackenzie's relentless exertions for materials on which a
'History of Mysore' could be based also yielded a large and luxuriant
archive of materials, much of which is yet to be used by historians. As
Nicholas Dirks has pointed out, the collection (and even production) of
vamsavalis, and even non- or quasi-historical narratives, was prompted
by the colonial state's interest in disentangling competing political and
economic claims.110 Mackenzie's distrust of 'tradition' as a source of
only scanty historical knowledge, and his doubts about the veracity of
many of the accounts he collected, were nevertheless overcome in his
determination to cast the net wide. A cluster of vamsavalis, in addition
to assorted kaifiyats, was produced within less than a year aer the
assumption of British rule.111 Not long aer, the hagiographic mode
was favoured: Chidananda Murthy lists the hagiographic works of
Dyavalapurada Nanjunda on Krishnaraja Wodeyar III in the first half of
the nineteenth century.112 By the time of M. Singraiya's
Srimanmaharajadhiraja Sri Chamarajendra Odeyavara Charitre, written
in 1905, there were signs that the thoroughly reconstructed monarchy
of Chamarajendra Wodeyar X did little to stem the tide of flattering
tributes to the maharaja.113
One nineteenth-century text disturbed this emerging dichotomy,
though it failed to supply the needs of colonial administrators and
address the anxieties of the Wodeyar dynasty in its most endangered
moments. e protracted birth of Devachandra's Rajavalli Kathasara
(1807-38) revealed the perils of unstable patronage. Mackenzie's survey
of Mysore, and his work in the peninsula generally between 1796 and
1821, brought him into contact with several literati who would become
his principal assistants.114 Devachandra, a Jain scholar from Kanakgiri
(who lived between 1770 and 1841), was first approached by Mackenzie
and asked whether there were local histories he could narrate
('sthalapuranamunte'). In response, Devachandra established his
credentials as the author of Pujyapada charitre, a biography of a Jain
religious head. He was immediately draed to Mackenzie's
establishment and commissioned to produce an account of all the
'happenings in the Karnataka-world' within a month, for which he was
promised a large sum of money. Devachandra's inability to contact
Mackenzie aer his departure to Calcutta in 1815 and before his death
in 1818 did not deter the Jain from continuing with this project.115 But
his destitution led him to seek the help of another patron, Soori-
pandita, a scholar of the Mysore court.116 ough he failed to make
contact with the chief patron of the Mysore court, Krishnaraja Wodeyar
III, Devachandra won the appreciation and support of fered by the
queen mother. She urged him to add a chapter to his existing eleven
chapters that would extol the virtues of the Wodeyar dynasty.117 He
went on to add a thirteenth chapter on caste, though the impetus for
this addition is not clear.
Rajavalli Kathasara has been hailed by several contemporary scholars
as an extraordinary cultural document.118 Devachandra's work is a
compendium of caste histories, folktales, religious histories, political/
dynastic chronicles, and historical geography, though he faced no
compulsion to relinquish mythic time in his narrative. His discussion of
the time of Haidar and Tipu is brief, and largely dwells on their
excesses. Above all, he willingly laces his text with short poems to all his
benefactors, and the British are not exempt from his praise for their
valour, their kindness, and the stability of their rule.119 Rahamath
Tarikere has taken this, as well as his disparaging treatment of
Karnataka's social reformers such as Male Madeshwara and Basavanna,
and his slight discussion of Haidar and Tipu, as the sign of a 'status-
quoist' historian, a historian of the ruling class.120 Whether this makes
it truly a colonial production is less certain. ough it is marked by
Devachandra's unapologetic admiration of British rule, RRajavalli
Kathasara was not made to yield, in either content or form, to the
regime of historicity inaugurated by British rule. Nor did the text
become a paean to Krishnaraja Wodeyar III, thereby occupying a
unique place in the historiography of the nineteenth century.
Indeed, even Hayavadana Rao's monumental twentieth-century
history of Mysore, despite adhering to the positivist evidentiary
protocols of professional historians, and despite being more thorough
than Wilks's early effort (though not as free of self-doubt), was not able
to shake free of the nineteenth-century legacy of genealogy. He
subordinated the Haidar-Tipu interregnum to a continuous narrative of
Wodeyar 'rule'. Rao acknowledged his patron Jayachamarajendra
Wodeyar Bahadur's 'deep and abiding interest in the scientific study of
history and the pursuit of Historical Research along modern lines', by
making the history of the Wadeyar Dynasty of kings' coextensive with
the region of Mysore.121 us, his treatment of the period 1761-99,
dominated by Haidar Ali and Tipu Sultan, and spanning more than a
1000 pages of his three-volume work, was subordinated to the list of
Wodeyar kings, even when the latter were no longer the de facto rulers.
e genealogy thus framed the effort of producing a new History of
Mysore. But, at least in the eighteenth century, as we have seen, this was
certainly not the only possible mode of historicizing the present.
Notes
* is essay has benefited from extensive conversations that I have had with
Raziuddin Aquil, and long hours spent with him at the Asiatic Society Library.
Comments from Sanjay Subrahmanyam, Rajat Ray, and many in the audience at
the Vernacular History Conference, where a very preliminary dra of this essay
was presented, also helped me in its rewriting. Many thanks also to Ali Zahir for
graciously helping with Persian translations at short notice, and to Madhava
Prasad for his comments.
1. C. Hayavadana Rao, History of Mysore Under the Wodeyar Dynasty of Kings
(1399-1799) (1399-1704) (Bangalore: Mysore Government Press, 1943), vol. 1, p.
xvii. Emphasis added.
2. Mark Wilks, Historical Sketches of the South of lndia in an Attempt to Trace the
History of Mysoor from the Origin of the Hindoo Government of that State to the
Extinction of the Mohammedan Dynasty in 1799, vols 1-3 (London: Longman,
Hurst, Rees and Orme, 1810).
3. Wilks himself, said Rao, was conscious of the tentative nature of his enquiries
when he chose to call it Historical Sketches rather than a full-fledged history!
4. V. Narayana Rao, David Shulman, and Sanjay Subrahmanyam, Textures of Time:
Writing History in South India (Delhi: Permanent Black, 2001), p. 259.
5. To borrow the words of Daud Ali, in Daud Ali, ed., Invoking the Past: e Uses
of History in South Asia (Delhi: Oxford University Press, 1999), p. 4.
6. Rao, et al., Textures of Time, p. 260.
22. Ibid., p. 1.
23. Annual Report of the Mysore Archaeological Department for the year 1930
(Bangalore: 1934), p. 97. Another manuscript, obtained from karanik
Lakshminarasaiah in 1936, called the Mahisuru Samstanada Doregala Parampare,
was described as a 'mere list of the Mysore rulers and their conquests and is
lacking in chronological precision and historical detail.' Annual Report of the
Mysore Archaeological Department for the Year 1936 (Bangalore: 1937), p. 54.
24. 'On the morning of Krodhi Samvatsara Ashada 11 Tuesday [29 June 1784] this
Haidar Nama Bakhairu was completed'-so ends the text. T.T. Sharman, however,
chose to title it 'Haidar Nama or Bakhair by Nallappa'. e Quarterly Journal of the
Mythic Society, lvi, 1-4 (April 1965-January 1966), pp. 25-34, 68-77, and 100-9;
lvii, 1-4 (April 1966-January 1967), pp. 83-112; LVIII, 1-4 (April 1967-January
1968), pp. 25-40, 65-80, 109-20, 137-41. is was subsequently republished in i
a Sharma, Charitrika Dakhalegalu (Bengaluru: Kannada Sahitya Parishat,
1999), pp. 115-16. All quotations are taken from this printed version.
25. T.T. Sharman, 'Prefatory Note', 'Haidar Nama', e Quarterly Journal of the
Mythic Society, lvi, 1, p. 29. ough Hayavadana Rao everywhere refers to it as an
anonymous work, Sharman attributes the authorship of the manuscript to
Nallappa. ere is nothing in the text itself that suggests Nallappa is its author.
26. e small Narasimhaswamy temple at Sibi, Tumkur district, was built through
the efforts of Nallappa, and his brothers Lakshminarasaiah and Puttanaiah. Begun
in 1795 and completed in 1811, the temple was dedicated to the memory of the
mother Alamelamma. See Veena Shekhar, Mural Paintings of Sibi (Bangalore:
Keladi Museum and Historical Research Bureau, Keladi, and International Centre
for Indian Art and Cultural Studies, 1999), pp. 13-14.
27. Annual Report of the Mysore Archaeological Department for the Year 1942
(Mysore: 1943): 'e Dynasty of Kalale', pp. 78-99. Tipu is discussed briefly here,
and only in death, but by restoring Mysore to Krishnaraja Wodeyar III, says the
text, 'the English attained everlasting fame throughout India'. A line-drawing in
the manuscript showed Krishnaraja Wodeyar II flanked by his Dalawais
Nanjarajaiah and Devarajaiah, though the Dala- wais are given greater visual
prominence than the king. As the report noted: 'e Manuscript assumes that the
Kalale family took part in all the military campaigns of the Mysore kings, so that
in a few cases, particularly those pertaining to earlier periods, wars which could
not have been fought by the Dalvoys have been fathered on them' (p. 80).
28. Rao, History of Mysore, vol. ii, p. 63.
32. Wilks, Historical Sketches, p. xvii. It is interesting that Mohibbul Hasan says
exactly the reverse, namely that the first-person account is derived from the
Sultan-ut-Tawarikh. Mohibbul Hasan, History of Tipu Sultan (Calcutta: World
Press, 1971), p. 402.
33. A very large number of eyewitness accounts were written by British prisoners
held in Haidar and Tipu's prisons and published in the late eighteenth century.
ey formed an important historical source for both writers and history painters.
For an analysis of these captivity narratives, see Linda Colley, Captives: Britain,
Empire and the World, 1600-1850 (London: Jonathan Cape, 2002), esp. pp. 269-
307.
34. e historiography on Tipu Sultan is broadly divided between colonial
accounts which continued to vanquish him in print, and secular nationalist
writings which herald him as a frustrated modernizer. Burton Stein regards as
important the sharp break made by Tipu in the organization of his finances, and
of his army, to make him contemporaneous as a modernizer with the later
attempts of the British. Brittlebank has attempted to shi attention to a somewhat
neglected field of study, namely the actions and symbols of Tipu that were forged
in the process of acquiring legitimacy amidst a predominantly Hindu population.
See Kate Brittlebank, Tipu Sultan and the Search for Legitimacy (Delhi: Oxford
University Press, 1997). Overall, however, Brittlebank tends to see Tipu's actions
as determined by, rather than determining, the expectations of an eighteenth
century South Indian king.
35. Kirkpatrick, Select Letters, p. xviii.
36. Wilks says of Sultan-ut-Tawarikh, 'A zealous adherent of the late dynasty, of
whose veracity in this instance I cannot doubt, in a visit to Zain-al-ab-din
observed the book and asked as matter of conversation, what it was. Zain-al-ab-
din excused himself from giving a direct answer, and referred the enquirer to an
indorsement on its cover in the Persian language ... It is generally known that
Zain-al-ab-din and the Sultaun were engaged in such a work, and that no other
person was permitted to see it.' Wilks, Historical Sketches, pp. xxi-xxii.
37. Hasan, History of Tipu Sultan, p. 403.
38. Habib, ed., State and Diplomacy under Tipu Sultan, p. 5. Kirkpatrick dates the
document 1792.
39. Mahmud Husain, e Dreams of Tipu Sultan (Karachi: Pakistan Historical
Society, 1952), pp. 10-11.
40. Meer Husain Ali Kirmani, History of Tipu Sultan, Being a Continuation of
Neshani Hyduri, translation from the Persian by Col. W Miles (1864; rpnt. New
Delhi: Asia Educational Services, 1997). Indeed, the books discovered in his
library included those such as ' Tarikh Rozet al Suffa' [ Tarikh Rauzat us Suffa]
whose introduction stressed 'the utility of history in general and more especially
to sovereigns and rulers'. Kirmani, History of Tipu Sultan, p. 173.
41. Chatterjee, 'History as Self-Representation', pp. 923-6.
55. In a footnote, C.P. Brown noted, 'In every narrative the story is very obscure'.
Punganuri, Memoirs of Hydur and Tipu, p. xii.
56. Rao, History of Mysore, vol. ii, pp. 792-804, esp. p. 801.
58. is is the conclusion drawn by Rao aer siing through the accounts of the
event. Rao, History of Mysore, vol. ii, p. 803.
59. Rao, History of Mysore, vol. ii, citing KeladiNripa Vijayam, p. 432. Keladi Nripa
Vijayam, a hale Kannada champu poem written in the late eighteenth century,
does not dwell on the loss of the kingdom, since, as Rao points out, the author is
more interested in chronicling 'the deeds of charity done by the kings [sic] of
Keladi who were pious devotees of Siva', p. 800. Rao makes his own effort at
clearing the name of Virammaji from 'tradition' that 'has come down to us
through not very disinterested Muslim sources' and 'unfortunately perpetuated by
Wilks', p. 454. A similar historio-graphical retrieval is in B. Sheik Ali, 'Factors
Responsible for Haider's Conquest of Bidanur', in G.S. Dikshit, ed., Studies in
Keladi History (Bangalore: Mythic Society, 1981), pp. 69-74.
60. 'Haidara Kaifiyatu', Karnatakada Kaifiyatgalu, p. 199. e conquest of Bidanur
is recounted in several of the kaifiyats of the surrounding regions. See, for
instance, 'Vasudhaare Gramada Kaifiyatu', p. 119ff.; 'Tuluvadesha Kadaba
Samsthanada Kaifiyatu', p. 303ff.
61. Memoir of the Life of Hyder Naik (Mackenzie Manuscript).
72. Hayavadana Rao was convinced that Haidar made good use of the presence of
the 'pretender' to ease his passage through the territory and enhance the justness
of his cause. Rao, History of Mysore, pp. 440, 804. e 'pretender' would return to
haunt Mysore in 1831, as Budi Basavappa Nayaka, leader of the Nagar Rebellion,
who styled himself as the 'Raja of Nagar', and claimed to be the adopted son of
Rani Virammaji. e Nagar rebellion prompted the British to assume direct rule
of Mysore. Report on 'e Origins, Progress and Suppression of the Recent
Disturbances in Mysore' (Bangalore: 1833), pp. 24-5.
73. Charitrika Dakhalegalu, p. 43.
76. For instance, Wilks estimates the booty from the capture of Bidanur at twelve
million sterling. Historical Sketches.
77. Rao, History of Mysore, vol. ii, pp. 463-4.
83. e words that are italicized are transliterated from English in the original.
84. Charitrika Dakhalegalu, p. 88. On an interpretation of this passage as having
been reported by Purnaiya to Wilks, leading the historian to see this as a sign of
Haidar Ali's despair about ever being able to defeat the seafaring British, see D.S.
Achuta Rau, 'Did Haidar Ali turn Defeatist in 1782?', in Irfan Habib, ed.,
Confronting Colonialism: Resistance and Modernisation under Haidar Ali and Tipu
Sultan (Delhi: Tulika, 2001), pp. 49-52.
85. Charitrika Dakhalegalu, pp. 62, 70.
89. Ibid., p. 388. is was the tone that convinced Kirkpatrick that the text was
written for the 'exclusive benefit' of the sultan's family.
90. Kausar, Secret Correspondence of Tipu Sultan, p. 152.
92. Many of the dreams, for instance, reveal an obsession with the theme of
conversion. Husain, e Dreams of Tipu Sultan.
93. Hasan, History of Tipu Sultan, pp. 362-3.
95. Nikhilesh Guha, 'Tipu Sultan's Quest for Legitimacy and his Commercial
Measures', in Habib, ed., State and Diplomacy under Tipu Sultan, pp. 111-19, esp.
p. 113.
96. Habib, Confronting Colonialism, p. xxv.
97. I.G. Khan, 'State Intervention in the Economy: Tipu's Orders to Revenue
Collectors, 1792-97, A Calendar', in Habib, ed., State and Diplomacy under Tipu
Sultan, pp. 66-81, esp. p. 67.
98. Ibid., p. 69.
99. A partial list would include such texts-now housed at the Asiatic Society
Library-as Muayyidu'l Mujahidin (collection of khutbas), Jawahirul Quran
(commentary on sections of the Quran), Majmua (dealing with the Prophet's food
and drink), Fatawa-i-Muhammadi (on jihad and kafirs), Fakhrush Shuyukh (an
exposition of the Muslim religious system written in 1786 by Ali Razaq Sharif),
Fiqh-i-Muhammadi (Muhammadan Jurisprudence), Za'adulMujahidin (onjihad),
in addition to texts on the following of Sunni Islam, marriage rituals, etc. Among
Tipu's orders to the Mir Asafs, Order no. 34 is the injunction that the children of
the of ficers and soldiers in the forts be taught from 'Zad al Mujahidin and Murid
al Mujahidin', and further that the qazis 'ensure the lighting of the lamps'
presumably of Islam. Khan, 'State Intervention in the Economy', p. 76.
100. Kirkpatrick, Select Letters, p. 60.
104. Hayavadana Rao was born in 1865 and trained as a lawyer, though he made
his mark as a journalist in Mysore. He was called upon to edit e Mysore
Economic Journal by Dewan Visvesvaraya in 1915. He went on to edit the massive
eight-volume Mysore Gazetteer in the 1930s, and the Sreekara Bhashya. He was
awarded the title 'Rajacaritavisarada'. e Quarterly Journal of the Mythic Society,
lvi, 1 (April 1965), pp. 96-9.
105. Annual Report of the Mysore Archeological Department, 1918, pp. 62-3.
106. Annual Report of the Mysore Archeological Department, 1938, pp. 47-71, esp.
pp. 46-58, 67-70.
107. Annual Report of the Mysore Archeological Department, 1920, p. 2.
108. Brittlebank suggests that Tipu's omission from the brass Santanambhuja and
Haidar's inclusion in it uphold the fiction of Haidar's subordination to the Mysore
kings, and Tipu's success in destroying that illusion. Tipu Sultan and the Search for
Legitimacy, p. 61. Clearly, the Wodeyar court was not averse to including Tipu
among his contemporaries, as is evident from his portrait on the west wall of the
Jaganmohan Palace mural, where the arrangement of ancestors, contemporaries,
and lineages of kings was configured quite differently. Pictorially at least, Tipu is
made subservient to Krishna Raja Wodeyar III and his ancestors, by being made
to face the central Santanambhuja, which prominently features the king.
109. I have undertaken a preliminary investigation on the question of legitimacy
and pictorial representation, particularly in the nineteenth- and twentieth-
century courtly traditions, in 'Visualising Legitimacy: Srirangapatna to Mysore',
UGC lecture to the Fine Arts Department of the MS University, Baroda, 19
August 2005.
110. Nicholas B. Dirks, 'Colonial Histories and Native Informants: e Bio-graphy
of an Archive', in Carol A. Breckenridge and Peter van der Veer, eds, Orientalism
and the Postcolonial Predicament: Perspectives on South Asia (Delhi: Oxford
University Press, 1994), pp. 279-313, esp. p. 289. Phillip Wagoner argues that the
Cavelly brothers, and the host of others on whom Mackenzie relied as 'native
informants', were more properly collaborators in knowledge production. He
emphasizes their skills and training, though these are nowhere disputed by writers
such as Dirks. See Wagoner, 'Precolonial Intellectuals and the Production of
Colonial Knowledge', Comparative Studies in Society and History, 45, 4 (2003), pp.
783-814.
111. Hayavadana Rao lists 'Mysore Dhoregala Vamsavali' (c. 1800), 'Mysore Rajara
Charitre' (c. 1800), 'Kalale Arasugala Vamsavali' (c. 1800), in addition to
'Haidarana Kaifiyat' and 'Nagarada Kaifiyat', among the principal sources for his
work, besides inscriptions, archaeological reports, and other materials. Rao,
History of Mysore, vol. i, p. xxi. e Mahisuru Samsthanada Doregala Parampare
Kaiphiyatu, similarly, was produced in about ad 1800 and breaks of f in its account
of the rule of Krishnaraja Wodeyar II (the time of Haidar Ali). Annual Report of
the Mysore Archaeological Department for the Year 1936, p. 54.
Srimanmaharajaravara Vamshavali was first compiled in 1864-5, when
Krishnaraja Wodeyar III was making fervent appeals to the British for the return
of direct rule over his realm. It was published during the reign of his son
Chamarajendra Wodeyar X as Vamsaratnakara, and was revised and republished
in two parts by B. Ramakrishna Row, the Palace Controller, vols i-ii (Mysore:
Government Press, 1916 and 1922).
112. Chidananda Murthy, 'Historiography in Kannada', p. 158.
e King of Controversy
History and Nation-Making in
Late Colonial India*
KUMKUM CHATTERJEE
T
he later nineteenth and early twentieth centuries witnessed the
emergence and definition of nation-states across large parts of
Asia and the Middle East. History was widely pressed into the
service of this phenomenon in regions such as China, Japan,
Turkey, Iran, Algeria, and elsewhere.1 Aer all, as Hobsbawm
remarked, 'Nations without pasts are contradictions in terms. What
makes a nation is the past.'2 In India too, history had become a public
passion during this period and had come to be seen as a major site
through which and on which critically important issues of Indian
nationhood and tradition were articulated. In most of these regions,
public debates about history and nationalism also generated intense
discussions about the nature and function of history, and the definition
and nature of community, culture, and related issues. e central focus
of this essay is a public debate among Indian intellectuals in the early
twentieth century which underscores the critically important role
played by history in the articulation of nationhood. Secondly, it
highlights sharp debates and contestations about the definition and
function of history in colonial civil society. Finally, it aims to draw
attention to the need to conceptualize history not exclusively in terms of
the classic nineteenth/early-twentieth- century notion of it as a rational-
positivist discipline, but rather as a broader spectrum of historical
cultures.
e specific debate which comprises the core of this essay was carried
out in Bengal and among the Bengali literati. While most issues which
arose in the course of this debate were framed in regional Bengali
terms, these were understood most oen as subsets of a broader
concern with Indian nationhood and the perceived urgency to
determine the type of history which could serve it. Similar concerns
with defining and underscoring the relationship between history and
nationalism were also apparent among the Indian nationalist
intelligentsia in other parts of the Indian subcontinent around the later
nineteenth and early twentieth centuries. e specific forms assumed by
such regional conversations and arguments were frequently couched in
regional idioms, and the spectrum of views behind such expressions
ranged from positions which advocated the region-as-nation (for
instance, in certain types of Tamil nationalist ideologies and debates in
southern India),3 to those which valorized the region and its identity
and culture as important but essential components within a broader
Indian nation. In the discussion at hand, the latter position was
implicitly predominant.
e particular controversy which comprises my central focus
assumed the shape of an intense and acrimonious debate about a king
named Adisur who was believed to have reigned several centuries ago.4
is debate divided a segment of Bengal's scholarly world into two
mutually antagonistic camps during the 1920s and 1930s. e debate
was not a discreet disagreement among scholars, but an extremely
public controversy, conducted primarily through the medium of print
and accessible therefore to a literate, middle-class reading public. e
controversial king Adisur thus serves as an entry point into a dispute
which allows us to explore the connections between history and nation-
making in a colonized society on the one hand, and engage with
relationships among different visions of history on the other.
In the Indian nationalist culture of the early twentieth century there
was a strong perception that knowledge of the past was indispensable
for the building of a modern nation. e Bengali literati acknowledged
that their British colonial masters had taken the first step towards
presenting India's history in a format and manner suited to modern
sensibilities. But, they were also convinced that a proper telling of the
narrative of India's past could only be accomplished via the agency of
Indians, since they were the natives of the land. ere was therefore a
sense of urgency and excitement about the collective endeavour to
(re)construct a connected account of India's/Bengal's past. e heated
charges and counter-charges which were traded among the scholarly
protagonists of the Adisur debate actually underscore the point that this
controversy can be understood only in the context of the passion,
excitement, and collective stakes that were perceived to be associated
with this historical project.
King Adisur was undoubtedly one of the central figures in this
controversy. He also served as a key to many associated issues, of which
the single most important revolved around the historicity of a mass of
genealogical materials called kulagranthas, kulajis, or kulapanjis.
Genealogical literature constituted one of the most well-known and
ubiquitous forms assumed by historical documents practically all over
the world. In India, a strong genealogical tradition with specific
regional variations and significations had existed since very early
times.5 Royal dynasties paid careful attention to the creation and
updating of their genealogies, as did very many socially and politically
eminent families. e kulajis which are the subject of discussion here
refer to the Bengali tradition of genealogical literature. In its most
commonly understood and general sense, the term kula meant family
or clan; the terms grantha (book) and panji/panjika (chronicle) indicate
that these materials were essentially genealogies of kulas or lineages
which recorded the generational descent of the patrilineal Hindu family
and clan over many centuries. e kulagranthas also claimed to
commemorate the story of developments which were believed to have
shaped the social and normative structure of Hindu Brahmanical
society in Bengal over hundreds of years.
e term kula, although generally denoting clan or lineage, had also
in Bengal a somewhat unique meaning, that is, kula status also denoted
an elite position within what is commonly understood as the caste
system. A person possessing this elite status was described as a kulin—
literally, one who belonged to a high status kula, i.e. lineage. Such high
or elite status, which was essential in order to become a kulin, was
believed to be derived from the spiritual and ritual purity manifest in
the practices and inner qualities of those deemed qualified to be kulins.
e status of being a kulin, and the entire Bengali institution of
kulinism, needs of course to be understood in the context of the
varna/jati arrangements and hierarchies (i.e. the caste system) which
had been a characteristic feature of South Asian society for many
centuries.6
e kulagranthas/genealogies told the story of how the institution of
kulinism came to be created in Bengal and tracked the developments in
it over several centuries. King Adisur figured frequently as the hero in
most kulagranthas since he was represented as the founding father of
the institution of kulinism. e central reason for Adisur's claim to fame
in the kulagranthas lay in the fact that he was believed to have invited
five ritually and spiritually purer Brahmins from Kanauj in northern
India to migrate to Bengal and, subsequently, to settle there. e
descendants of some of these Brahmins, who were believed to have
come to Bengal from Kanauj, came to be designated kulins, as did some
descendants of the five Kayasthas who, according to many of the
genealogies, had accompanied the five original Kanaujiya Brahmins to
Bengal. Subsequently, the institution of kulinism was modified and
regulated by kings like Vallal Sen and Lakshman Sen of the Sen dynasty,
and by later potentates with varying degrees of power and authority,
and with very sharply varying social and political jurisdictions.7
Bengal's society was believed to have been dominated for several
centuries by the three jatis or castes represented by the Brahmins, the
Kayasthas, and the Baidyas.8 Each of these broad jati/caste categories
was broken up into innumerable jati subdivisions (subcastes). Kulinism
resulted in the creation of a stratum of very elite lineages within each of
these groups. ese came to represent the highest pinnacle of status,
prestige, and respect within their respective groups and in the region's
society at large. e institution of kulinism, with its associated
modifications and shis, continued to exert a fair amount of influence
over the politics and 'reality' of status and influence in Bengal even into
the middle of the nineteenth century—and, in cases, beyond it as well.9
A view generally articulated in the kulaji literature was that the
strengthening and formalization of the institution of kulinism by the
kings Vallal Sen and Lakshman Sen, in the twelh century, ushered in
the practice of compiling and maintaining genealogies of kulin lineages
associated primarily with the Brahmin, Kayastha, and Baidya jatis,
respectively. ese genealogies tracked not merely male generational
succession within each kulin family, but paid special attention to
recording the family's history of social interaction—particularly its
marriage practices. A kulin Brahmin family, for example, was expected
to arrange the marriage alliances of its sons only with other kulin
Brahmin families. Failure to observe this principle could result in the
lowering of kula status, or even a total expulsion from kulin society—
which effectively meant loss of social rank and prestige.
e Sen monarchs are believed to have appointed learned men, well
versed in the principles of kulinism and the histories of kulin families, to
hold the of fice of kulacharya and discharge the important task of
creating and maintaining elaborate genealogical accounts of various
kulin lineages. is was with a view to building a fund of social and
communal memory about the social behaviour (mainly intermarriage)
of these lineages. us was born the practice of composing kulajis or
kulapanjis, i.e. the genealogies which generated so much heat and
acrimony in the twentieth century. e kulacharyas, also known as
ghataks, functioned as chroniclers and archivists of various kulin
communities and also occupied leadership positions within such
communities. With the demise of a paramount Hindu kingship in
Bengal following the Turkish/Muslim conquest of Bengal in the early
thirteenth century, smaller Hindu landed potentates, and Hindus who
held high administrative of fice under the Muslim rulers of Bengal,
assumed the role of presiding over kulin society—oen through
kulacharyas appointed and/or supported by them. us, through many
centuries of Muslim rule in Bengal the of fice of kulacharya and the
practice of writing kulagranthas continued unabated.
Although these genealogies had circulated in Bengali for centuries,
there was renewed interest in them during the later nineteenth century
—particularly in recovering 'ancient' kulagranthas, preserving them,
and interpreting them in order to arrive at conclusions regarding the
history of Bengali society. is new interest was in part a consequence
of an overarching enthusiasm for history evident among the colonial
bourgeoisie in Bengal during this period. Secondly, the operations of
the colonial census served to trigger what are called caste movements in
various parts of India, and produced a variety of caste-based politics
primarily aimed at claiming a higher status in the caste /jati hierarchy of
specific regions. e prof essed aim of the census to create a permanent
record of varna/jati/kula hierarchies, it has been argued, was seen as a
move which would foreclose whatever opportunities of upward social
mobility were possible within these hierarchies. e resulting anxieties
were largely instrumental in producing a spate of caste movements.10
e renewed interest in recovering old genealogies and editing and
publicizing them thus became an integral aspect of caste politics in
Bengal.
is new surge of interest in 'caste affairs' among middle-class
Bengalis was probably at its strongest from 1850 till about 1930.11
During this period, numerous caste associations were founded for the
ostensible purpose of producing contemporary accounts about the past
history of specific varnas/jatis.12 Individual families also took the
initiative to publish chronicles detailing their lineage histories.13 Many
Bengali scholars—professional academics as well as public intellectuals
—joined the quest to unearth kulagranthas, oen travelling to remote
villages to seek these materials.14 e medium of print—popular
journals, scholarly publications, etc.—became saturated with essays and
articles on Bengal's history generally, and kulagranthas specifically.15 It
needs to be understood, however, that the kulajis were now being
regarded as artefacts from the past which could be pressed into the
service of primarily late-nineteenth and early-twentieth-century
agendas. e protagonists in the kulagrantha debate represented a
spectrum of opinions. e majority of them, no matter what stand they
took, were not attempting to use these chronicles for the primary
purpose for which they had historically been composed, since such
jati/kula-based considerations—a subset of broader considerations of
caste categories—had largely died out and become irrelevant by the
later nineteenth and early twentieth centuries in the marriage practices
of the urban, educated middle class.16 All the participants in this
debate, as well as its audience, were essentially drawn from just such an
urban bourgeois milieu. Historically, kulajis also served as records of
pride and honour for particular lineages vis-à-vis others. is
dimension of the kulajis surfaced occasionally during the twentieth-
century controversy among Bengali intellectuals, thus serving as a
reminder that past sensitivities about jati and kula-related status had
not been totally obliterated. Nevertheless, it is true that the primary
thrust of the kulagrantha debate in the twentieth century was not over
such questions, but rather about whether it was valid to regard these
materials as history. One group of scholars involved in the Adisur/kulaji
debate adopted the position that these materials did not qualify as
history, and in doing so ended up elaborating and articulating what in
their opinion distinguished history from other modes of
commemorating the past, as well as the appropriate methodologies
requisite for its construction. e following segment engages in a
discussion about these aspects of the controversy.
Among those who were strongly sceptical about the historicity of
kulagranthas were scholars like Ramesh Chandra Majumdar,
Ramaprasad Chanda, Akshaya Kumar Maitra, Rakhaldas
Bandyopadhyaya (also referred to here as R.D. Banerjee—as he
himselfdid at times), and some others. Ramesh Chandra Majumdar
issued a warning about the need to be wary of conclusions relating to
Bengal's past which were based solely on the evidence of kulagranthas,
since these materials contradicted each other so frequently. Actually, so
many of the issues entangled with the kulaji controversy, that is, the
existence or not of a king named Adisur and the exact dates of his reign,
the dates and chronology of the kings of the Pal and Sen dynasties, the
dates and authenticity of the actual kulaji texts, their authorship, etc.,
were purportedly based on the evidence of kulagranthas. So it was
indeed important to try to disentangle the glaring inconsistencies and
contradictions among kulaji texts regarding these subjects.
Actually, the milieu in which the genealogies had been produced and
circulated could not but create the situation which Majumdar found so
problematic. Print technology did not catch on in Bengal until the very
beginning of the nineteenth century. Any textual materials produced
prior to this were necessarily associated with conditions prevailing in a
pre-print, manuscript culture. One of the foremost aspects of the debate
under discussion here revolved around the determination of the period
when these kulagranthas had been composed. All views on this matter
were unanimous in agreeing that the genealogies had been composed
and/or copied well before the advent of print. us, no matter what the
disagreements regarding the dating of these kulajis, their production
and circulation were governed by conditions characteristic of any
manuscript economy. Manuscript texts of the genealogies were copied
and re-copied repeatedly by scribes—discrepancies in copies made
from the 'original' manuscripts were therefore common. Composers of
genealogies sometimes claimed to be re-producing a pre-existing kulaji,
but inserted new materials into it, or omitted to incorporate sections
from an 'original' kulaji and did not always mention that changes had
been made in the work being copied. of course, also in keeping with the
norms undergirding such a pre-print culture, it was not the convention
—for the most part—for composers/compilers of kulapanjikas to
inform readers about the 'sources' on which the work was based; why
they chose to incorporate some materials and not others, etc. But it was
what I call the 'porousness' of manuscript texts, i.e. the practice of
segments of particular works migrating into other texts without explicit
acknowledgement that such a phenomenon was in fact occurring,
which appeared to pose the biggest problem for sceptics like R.C.
Majumdar. e interpenetration of the materials of one manuscript text
into another took place quite unrestrictedly, since the much more
modern notion (associated with the advent of print culture) of the
author's prerogative and right to exclusive ownership and
proprietorship of his/her composition, and the associated notion that
no other author or compiler should make free use (that is, without
permission and/or acknowledgement) of it, was practically unknown.17
In fact, most of these features relate to the absence of what Foucault
described as the 'author-function',18 that is, the attribution of proper
name/s to a work. In the case of the Bengal kulajis and much of the
literature produced prior to the advent of print culture, there were
indeed cases where a specific author or compiler laid a clear claim to
the authorship or compilation of a particular text. But it was equally
true that, in many other cases, no clear author-function could be
constructed. ese characteristics stemmed from the prevailing culture
in which the individuality of the author was oen subordinated to the
perceived need to adhere to the conventions, and to stylistic and other
traditions governing the production of certain types of works.19 ese
features frustrated and confounded scholars like Majumdar, to whom
the credibility of any historical material was in doubt if its author-
function, sources, etc. could not be clearly established. As a
distinguished body of scholarly work associated with Jack Goody, Jan
Vansina, Roger Chartier, Robert Darnton, and many others indicates,
Majumdar's frustration actually reflects a much wider tension between
oral traditions and the written word on the one hand and between
manuscript culture and print culture on the other.20
Kulajis were typically owned by particular families and by ghataks
and kulacharyas. e decline in the importance and relevance of
kulacharyas meant that by the mid-nineteenth century or so they were
functioning purely as match-makers and kulagranthas were no longer
maintained and updated with as much care as before. e relative
decline too in the social relevance of kula-based distinctions among
Bengali Brahmins, Kayasthas, and Baidyas by the nineteenth century
resulted in families sometimes not taking good care of kulaji
manuscripts they might possess.21 us, the hunt for genealogies in the
late nineteenth and twentieth centuries frequently turned up fragments
only of kulaji manuscripts and oen these bore evidence of insect
damage, and water-damage. In any case, professional historians like
Majumdar came to the conclusion that such unstable materials as
kulajis did not qualify as rational history, which to scholars like him
comprised the only proper definition of history. 'True history', he wrote
with devastating bluntness, 'has only one version, but imaginary history
[which to Majumdar was not history at all] has several.'22
e problems stemming from kulaji texts having been produced in a
pre-print milieu formed an important plank in the critique of
genealogies as works of history in themselves. But the centrepiece of
this critique was associated with much more substantive
methodological issues. is methodology, which Bonnie Smith
characterized as 'history professionalized in the nineteenth century west
as a science of facts and details',23 was transmitted to India via the
colonial connection. e institutions of colonial education had
produced by the later nineteenth century a generation of Indian
scholars—typified by R.C. Majumdar, R.D. Banerjee, and others—for
whom the practice of history was associated inexorably with rational-
positivist history grounded in verifiable facts. For them, not to hold
history to these new, modern standards meant a relapse into the state of
history-writing in pre-colonial India, which they now regarded as not
history at all, but rather as uncritical myths and stories. Together with
this faith in rational analysis, this group of scholars also came to be
united by a common faith in the primacy of 'hard (material) evidence',
that is, archaeological, numismatic, and epigraphic evidence over
textual evidence for purposes of historical analysis.24 Hard evidence
was supposed to be far more reliable than textual or oral evidence and a
resort to it came to characterize the brunt of the attack on the historical
value of genealogies.
Archaeology represented a new knowledge-discipline in the later
nineteenth century, and it was being pressed into service in many
emergent nation-states as a resource indispensable to the practice of
rational-positivist history. As Ian Hodder points out, in the later
nineteenth and twentieth centuries nationalism and identity provided a
self-evident context for the study of cultural sequence through archa-
eology. e cases of Japan, Hispanic South America, and Indonesia
provide good examples of this, as do many parts of Europe which were
characterized in this period with the struggles of nation-states and
ethnic groups.25 In Egypt and in the Ottoman territories, too,
archaeology as well as its 'auxiliary sciences', that is, numismatics,
epigraphy, etc., were being deployed to produce histories different from
what were now being perceived as medieval narratives about the past
which had not had the benefit of being based on the probings of science
and reason.26 For India, the value of archaeology for the reconstruction
of India's past had been recently validated by many important
discoveries, foremost among them probably the discovery of the cities
of Mohenjodaro and Harappa in 1924.27 Many of the scholars—such as
R.D. Banerjee and Ramaprasad Chanda—among those sceptical about
the historical value of genealogies were professional archaeologists. For
them archaeology, naturally, occupied a vantage position among the
multiple tools available (e.g. textual analysis) for the reconstruction of
history. During the early twentieth century, professional historians in
India, including Majumdar, showed a clear preference for evidence
furnished by archaeology and related 'hard evidence' over textual
evidence.
e principal argument in favour of privileging 'hard evidence' vis-à-
vis kulagranthas as accurate reflections of historical conditions at the
time when they were produced ultimately came down to the issue of
what was described as 'authenticity'. ese scholars were firm in their
conviction that inscriptions and coins did not fabricate or exaggerate
facts—whereas genealogical texts associated with sensitive issues such
as social rank and status were clearly vulnerable to exaggerations or to
the gross misrepresentation of 'true' conditions. Some critics of the
kulagranthas were willing to concede the value of certain kinds of
historical texts—for instance, Sanskrit biographies of kings like
Bilhana's Vikramankadevacharita or Sandhyakar Nandi's Ramcharita,
or the well-known Persian histories of India as well as Bengal,28 which
too were receiving attention from modern scholars at the time.29 But
kula-granthas clearly did not fall into the category of texts which could
be seriously accorded the status of history. In the case of the textual
materials which were considered to be somewhat reliable by rationalist,
objectivist scholars, there was more or less credible information about
the authors of these works, their backgrounds, the circumstances in
which they composed their works, etc.30 Aer all, a careful scrutiny of
the credentials of authors of several centuries earlier was also necessary
in order to evaluate the credibility of their works. erefore, according
to this line of thinking, if textual materials had to be used at all to
reconstruct the past, then it had to be based on materials like these, as
against the disorganized and mutually contradictory genealogies
characterized by instability and disarray.
Much of the 'hard evidence' on which the history of Bengal and India
was reconstructed in accordance with such modern sensibilities was in
fact being unearthed precisely during the later nineteenth and early
twentieth centuries. Among other things, many stone inscriptions,
copperplate inscriptions, coins, and sculptural pieces were brought to
light. e inscriptional evidence found in Bengal for the period from
roughly the eighth to the eleventh centuries was used by scholars like
Majumdar, Banerjee, Chanda, and others to write the chronological,
political/dynastic history of Bengal for those periods of time.31 As
pointed out by practically every one of these scholars, none of the
inscriptions, coins, etc. recently unearthed made any mention at all of a
king named Adisur. e conspicuous absence of any reference to this
king dealt a blow not only to any value which the kulajis may have
possessed as history, but also to the entire narrative about the origins of
Bengal's social structure as told by these genealogies. us, every one of
the major critics of the historicity of the kulagranthas took the position
that since information about a king named Adisur—and several other
facts which were key to the story of Bengal's social history as presented
by the genealogical discourse—was not corroborated by epigraphic,
numismatic, or archaeological data, or for that matter by other textual
sources, there was every reason to either totally reject or be sceptical
about these traditions.32
Indeed, this emphasis on corroborative evidence actually formed an
important part of the methodological critique of the genealogies. As
Ramaprasad Chanda wrote in his Gaudarajamala, the two most
important methodological steps in historical research were, first, a
meticulous search for 'sources', and second, use of the right kind of
scrutiny to si out elements that could not be verified as facts.33 e
tendency to take at face value the claims made by a body of discourse
like the kulagranthas as factual history was not acceptable as proper
historical methodology. Akshaya Kumar Maitra asserted that historians
needed to maintain professional objectivity and detached impartiality
from the subjects of their research. In fact the metaphor used by Maitra
was that of a judge—a historian was required to be a disinterested judge
of the sources of history at his/her disposal. ere could be no room for
feelings and emotion in the process of historical analysis.34 Maitra felt
that existing public controversies about the origins of Bengal's social
structure, Adisur, etc. were thoroughly inappropriate for scholarly,
historical discussion. In his view, they were sometimes emotionally
charged and tainted by caste rivalries and chauvinism, and in no way
came close to an impartial, detached quest for the truth.
Finally, the style of the kulagranthas, that is, the fact that they were in
verse, condemned them in the eyes of rationalist scholars. As Marchand
and Lunbeck write: 'style was a crucial element by which authority was
asserted and readers badgered to assert the authors' claims.'35 In this
case, the verse/sloka style was identified as yet another important
element which removed kulajis from the realm of proper history. As
scholars have shown, written prose narratives were associated with a
certain sense of dialogue, and with gaining readers' assent. e concern
regarding methodology—that is, the evaluation and critical questioning
of evidence—gave the author the right to claim authority for his/her
text by representing 'the process of research' on which it rested.36 e
poet or storyteller, by contrast, was believed to give much greater
weight (particularly in oral performance) to the effort to 'suspend his
hearers' disbelief and engage them in his created world'.37 In the case of
the kulagrantha debates, their verse form deepened the unease about
genealogies as historical documents. In Maitra's words, they were
'imperfect annals of civilization'.38
But for a fairly large group of intellectuals of the time—among whom
were Lalmohan Bidyanidhi, Nagendranath Basu, Dinesh Chandra Sen,
Kshitindranath akur, Durgachandra Sanyal—the kulagranthas, far
from being objects of dubious historicity, represented an invaluable
tradition of indigenous regional social history.39 To say the very least,
this point of view derived from a concept of history fundamentally
different from the rationalist-positivist. Among almost all these
scholars, history was understood as far more than the systematic and
dry marshalling of verifiable facts or the objective, analytic scrutiny of
them. Dinesh Chandra Sen and other like-minded scholars tended to
understand history in its broadest possible sense to denote what I call
impressions of the past. ese impressions were manifest and in turn
drawn from a wide range of sources, such as myths, legends, ballads,
genealogies, architectural remains, sculpture, cra traditions, customs,
material culture (that is, styles of attire, language, food, etc.), and so on.
In other words, history was constituted by culture—not any culture, but
the culture of the 'people'. Such culture was perceived to constitute an
important seed-bed of tradition and heritage—a seed-bed from which
ordinary people derived their perceptions regarding their traditions.
History, thus, was synonymous with tradition rather than a
circumscribed academic discipline preoccupied with the application of
a rational-positivist methodology to artefacts and texts from the past.
History was to be discovered in impressions or essences of the past as
cherished and valued by a specific people—in this case, the people of
Bengal. Dinesh Sen claimed that his ambitious project, embodied by the
two volumes of Brihat Banga, symbolized his effort to capture this
concept of history through telling the story of the past experiences of
the Bengali people.40 According to this view, the genealogical literature
which produced the firestorm of arguments and name-calling among
scholars deserved to be regarded as history precisely because the
'people' had seen in it a pool of trustworthy accounts which explained
the evolution of the region's social organization over many centuries.
is concept of history, as the story of the traditions and culture of
the people, was intimately associated with an ethnographic dimension:
that is, this was an indigenous Bengali view, rooted in the land and
culture of Bengal, and was therefore distinctively different and unique
from several other concepts of history. Its validity derived from the fact
that it was a native tradition and therefore uncompromisingly
authentic. Other existing historical traditions could not be accepted
primarily because they had been formed by what were seen as 'outside
influences'. Persian histories were to be rejected, first, because they were
composed by Muslims, who (as 'outsiders') could not understand the
indigenous Hindu, Bengali view of history.41 e modern rational-
positivist concept of history was to be avoided too: this was seen
unambiguously as a 'Western' concept brought to India by a colonial
regime. Its acceptance would therefore lead to the alienation of
Indians/Bengalis from their own traditions and ways of thinking.42
In a manner not uncharacteristic of colonial intellectuals who had
developed the tendency to use Europe and European traditions as
constant reference points, some of the scholars who articulated this
folk-oriented tradition of history chose to deliberately position such
endeavours in the German romantic tradition associated with Herder
and Fichte. Actually, these Bengali intellectuals were also participating
in practices of indigenous, and in cases nationalist, ethnography which
were evident during the same period and later in emergent and/ or
modernizing nation-states across Asia and elsewhere. e cases of
Japan and Vietnam, for example, provide excellent comparative
perspectives on the connections between ethnography, nationalism, and
history. In Japan the ethnographic and folkloric studies of Yanagita
Kunio, Origuchi Shinobu, Yanagi Soetsu, and others underline the
immense need felt by a segment of Meiji intellectuals to capture and
commemorate customs and beliefs of the 'real' Japanese people.43 eir
effort was to rescue what Harootunian describes as a 'submerged
authenticity',44 which was under pressure from the hectic pace of
modernization. To many of these intellectuals, Japan's history was to be
found in the practices and customs of the ordinary rural people of
Japan, for such people reflected older cultural practices and were
believed to be still capable of communicating 'an authentic experience
of the people.'45 In post-1945, and specially post-1952, Vietnam,
ethnographic explorations into the culture of the rural and presumed
'real' people were also aimed at resuscitating genuinely Vietnamese
cultural traits perceived still to be in circulation among them. is in
turn would illuminate a truly national culture—untouched by Chinese
or French cultural influences—which could then be made the
foundation on which a national history of Vietnam could rest.46
is nexus between ethnography, nationalism, and history in places
like India, Japan, and Vietnam, further, draws attention to theories of
nationalism,47 and particularly to Anderson's notion that a modular
formula of nationalism had been developed and tried in the Western
world during the later eighteenth and earlier nineteenth centuries; and
that these then became available to anti-colonial nationalisms in Asia
and Africa.48 e processes of nation-making and history-writing in
colonial and formerly colonial regions such as India and Vietnam un-
derline instead Partha Chatterjee's rebuttal of the Andersonian model
and his refusal to concede that anti-colonial nationalisms in Asia and
Africa were derivative and based on a conscious emulation of modes
and methods which had been tried out in the West. As Chatterjee
demonstrates, anti-colonial nationalisms in many parts of the world
drew strength from articulating their own cultural distinctiveness and
authenticity vis-à-vis their colonizers.49 In the examples given above,
the proclivity among groups of intellectuals in Japan (here the tension
was not with colonialism per se, but rather with the phenomenon of
modernity and its uneasy association with what was perceived to be the
'West'), or India or Vietnam, to identify value and authenticity with
what was supposedly distinctive and unique to a particular language,
culture, or history underscores the tendency of these nationalisms to
attempt to articulate their indigenous distinctiveness vis-à-vis
colonial/Western traditions. To return to the main focus of this essay,
the proclivity to emphasize 'colonial difference' among a certain group
of Indian/Bengali intellectuals produced a strongly nativist theory of
history accompanied by an explicit disavowal of not universalist, but
rather 'Western', notions of scientific history.
In this indigenous Bengali concept of history, the civil institutions of
society, that is, the community or samaj, was also upheld as the primary
locus of interest and attention, as distinguished from both the Islamic
or Indo-Persian tradition, as well as the modern Western notion of
history as a rational-positivist discipline. Persian histories were
devalued by the proponents of a Bengali, indigenist vision of history as
'histories of the state' (rashtra) rather than histories of the 'people'. e
modern rational-positivist concept of history associated with the West
was also characterized as one which preoccupied itself mainly with
accounts of governmental regimes and their activities rather than
commemorating the life and customs of the people. As Kshitindranath
akur remarked, Europeans had taught some Indians to believe that
only books which discussed past wars and conquests deserved to be
regarded as history. akur supported a broader, holistic concept of
history which was distinctively different from kings and war-centric
histories. He also linked the absence of a tradition of war-centric
histories in Bengal to the superior cultural values and attributes
possessed by the Bengali people, that is, their aversion to warfare and
violence.50 Bengalis instead emphasized the importance of social
institutions such as the jati/kula-based samaj or community. Kulajis,
which comprised the ostensible subjects of the controversy, were
valuable histories since they recounted the story not of war-mongering
governmental regimes but rather of the social entity represented by the
samaj. 'I proclaim with pride', wrote Nagendranath Basu, 'that hundreds
of Xenophons and hundreds of ucydideses had been born in
Bengal.'51 But these Bengali Xenophons had concentrated their
geniuses on writing about the development of the community and its
customs rather than on battles and military exercises. In fact, some of
the discomfort exhibited by scholars like R.D. Banerjee and R.C.
Majumdar to these views may have been connected to their very
deliberate turning away from the chronological, dynastic history of
monarchical governments to narratives about languages, cras, and
poetic traditions among the people. e ethnographic, nativist impulse
noticed above in Japan also had inherent in it a tendency to valorize
Japanese folk and the rural communities which provided a framework
for their culture vis-à-vis the centrality of the emperor and the state as
the primary sources of Japanese nationhood.52 But the implications of a
people and community-oriented vision of nationhood and history had
different connotations in different contexts. In Vietnam the quest for a
genuinely indigenous community and culture as embodied by the
peasantry also highlighted traditions of political corporatism and
opposition to a centralized state, which were important components of
peasant or folk culture, and these were of course not palatable to a state-
supported project of national history.53
In the case of colonial Bengal, the romantic/nativist concept of
history generated an impulse towards what Sumit Sarkar describes as a
'precocious' agenda to write a social history of the land, which came to
be regularly counterposed to the rashtra or rajshakti (the state, the
political domain).54 e primacy of the civil sphere in recounting the
past experiences of a people was reiterated in the writings of public
figures and intellectuals like Satish Mukherjee and, above all, Rabindra
nath Tagore at the turn of the twentieth century. Both insisted that
privileging the community as the main subject of history over tales of
war and conquest distinguished the quintessentially Bengali worldview
of history as opposed to the preoccupation of rational-positivist
academic history with dynastic narratives of territorial expansion and
wars.55 e possibility of links between community and state (the latter
was conceived of here as a military/administrative apparatus) was not
acknowledged by these scholars. Instead, they sought to idealize the
community or samaj as a sphere of peaceful quotidian activities, which
they ideologically isolated from the state as a governmental regime
preoccupied with wars and conquests.56
A powerful idea, shared among scholars advocating the nativist
concept of history, was to be found in their critiques, both explicit and
implicit, of Western education in India. ey believed that this
education, by teaching its adherents to believe that only the Western
style of writing history was valid, had succeeded in alienating some
Bengali intellectuals from their own cultural traditions.57 Clearly, R.D.
Banerjee, R.C. Majumdar, and others were being taken to task for
becoming alienated from the indigenous Bengali way of
commemorating the past. Dinesh Sen, in particular, formulated the
hypothesis that the only people in Bengal who had not suffered a
cultural alienation from their own traditions were ordinary, poor
people living in Bengal's rural areas.58 us, the strictly professional
rational/positivist view of history propagated by Majumdar and his ilk
also created a gulf between the Bengali upper class and the poor,
humble people of the region. e latter, according to this point of view,
were the real custodians of Bengal's past. ose hypothesizing an
'indigenist' Bengali concept of history thus made a very important
claim, that is, history was not an exclusive academic preserve for
professional archaeologists and historians, but a sphere to which non-
specialists had as strong a claim. us, most of the methodological
criticisms levelled by professionalists at those professing a nativist
concept of history were deemed irrelevant by the latter. Dinesh Sen, for
example, clearly stated in his preface to Brihat Banga that he had not
written his work for professional historians, but for ordinary people,
and in doing so had deliberately chosen not to use detached scientific
language or to separate myths and legends from facts.59 us, the need
to analyse and scrutinize evidence, to look for corroboration from other
sources, and to evaluate the 'truth' versus 'mythic' nature of information
relating to the past—all these were either declared unnecessary or, at
best, assigned low priority by the indigenists. Interestingly, the
proponents of this concept of history, while eschewing positivist history
because they identified it as being Western in origin, also betrayed a
lack of awareness and interest in classical Indian intellectual traditions,
particularly those pertaining to theories of verifying evidence and the
criteria for ascertaining the truth of a statement or a story.60
In effect, the notion of history extolled by Dinesh Sen and others
rebelled against formal methodology, whether Western—this they made
explicit; or indigenous—this they implied by their total silence on the
subject. What these scholars valorized was rather an instinctive, non-
formalized manner of recovering the past, unfettered by structured
methodology or criteria and evaluation. In taking such a stand, these
Bengali intellectuals were echoing the distinction between history and
memory articulated by Halbwachs and, more recently, by Yarushalmi,
Nora, and others.61 In the context of the kulagrantha debate, Dinesh
Sen and Nagendranath Basu expressed their preference for
spontaneous, free-form memory as a mode of retrieving the past than
professional history with its preoccupation with 'abstract frameworks of
chronology and factual detail'.62 Memory was to be further reinforced
by conjoining it to emotion. us, instead of being a deterrent to
research about the past, emotion was in fact its underlying bedrock.
Many of the ideas discussed above had in fact been reinforced by the
anti-partition, Swadeshi agitation (1905-1910/11) in Bengal. e
association of emotionalism with patriotism and the celebration of
people's culture as the true substance of history found full flowering
during and aer the anti-partition turmoil. e kulagrantha controversy
antedated the Swadeshi movement; but many of the core ideas and
concepts characterizing it—particularly arguments and ideas
articulated by proponents of an emotional and nativist vision of history
—were invigorated and actualized by it. e strongly emotive, romantic
conceptualizations of the land as the mother, and as the goddess in
popular, patriotic poetry, plays, and visual representations, already in
evidence from the later nineteenth century, peaked during this period.
e embodiment of the land as mother also provided a matrix of bonds
based on love, affection, and familiality which bound people with the
land/mother as well as with each other.63
e Swadeshi years were also instrumental in strengthening the
already strong interest in and awareness of history among the Bengali
literati. e celebration of the 'peoples' culture'—an integral feature of
the Swadeshi movement and of the kulagrantha controversy—was
embodied in the collection and systematization of folk ballads and
folk/fairy tales in a trend reminiscent of the efforts of Japanese
folklorists such as Yanagita Kunio and others during the same period.
ese represented efforts to valorize folk traditions as indigenous and
untouched by 'outside' or 'new' influences—whether colonial, Western,
or industrial. In Bengal, Dinesh Chandra Sen and Dakshina Ranjan
Mitra-Majumdar pioneered the collection and systematization of folk
ballads and folk/fairy tales.64
Another important manifestation of the urge to preserve peoples'
culture was manifest in the deluge of local histories which were
authored during this period by the Bengali gentry.65 In fact, studies of
local places, however defined, were oen far more typical of the
romantic, non-professional, historical impulse than the larger
transcendental entity of the nation. Yet, as Celia Applegate points out,
the tendency to place exclusive emphasis on the modern nation-state as
the subject of history has resulted in the neglect of conceptualizations of
the region or the locality, both in terms of their relationship to the
nation and as subjects of history.66 Duara's work demonstrates that
historical discourses emphasizing a primary identification with the
province/ region existed in the interstices of nationalist historiography
in early-twentieth-century China.67 us, perhaps, an awareness that
historical discourse could also articulate itself via the locality or the
region can serve to open up discussions about the region and the
nation, their mutual relationships and their histories.
In the case of Bengal this growing interest in the redemption,
recovery, and preservation of peoples' culture as an indispensable plank
in the history-writing project found a more permanent and institutional
form in the activities of many organizations which emerged in Bengal
before, during, and aer the Swadeshi movement. e best known of
these organizations was undoubtedly the Bangiya Sahitya Parishat,
founded in 1895, as well as a host of local organizations.68 e term
sahitya most commonly meant literature; but the Bangiya Sahitya
Parishat, as well as many other organizations of this type, tended to
understand the term in the broadest possible manner. Akshay Kumar
Maitra described it once as the 'the wellspring of all possible types of
intellectual and developmental powers' which could benefit human
society.69 us defined, the term sahitya could well accommodate
within it the category of 'history' as understood by its members. In the
pursuit of this kind of history, the study of the language, customs, past
achievements, etc. of people comprised essentially related activities.
Dedicated gentleman enthusiasts associated with many of these
organizations undertook walking tours devoted to photographing
extant historical buildings and monuments, made notes of local
traditions, and tried to look for hoards of old manuscripts in rural
homes. Indeed, descriptions of these 'history' tours were imbued with
an infectious energy and enthusiasm that indicate, more than anything
else, the long reach and power of history as understood by non-
specialist amateurs.70
e limitations inherent in the romantic celebration of 'peoples'
history' need to be kept in mind. e masses were eulogized as the
custodians of the region's history and customs. But it required urban,
upper-class, oen upper-caste, educated scholars to speak up for and
represent village traditions in a bourgeois public sphere shaped by print.
It was perhaps inevitable too that the perception of what was considered
to be peoples' culture would be coloured by class, caste, and other
cultural considerations unique to the urban Bengali literati.71 ese
types of writings also tended to idealize and view the culture, beliefs,
and practices of 'people' as fully formed, enduring and in a sense almost
timeless prior to the onset of the present—which had brought the
problems of colonialism, nationalism, the dilemmas of negotiating
modernity, and the predicament of producing appropriate histories in
such situations. ey were, in fact, involved in the invention of a
tradition regarding what they considered to be the peoples' culture
against the encroachments of an alienating colonial modernity.72 e
significance here of this strand of romantic, nativist, popular history lies
in its potential to of fer a view of history significantly different from the
academic history practised by professional historians.
e debate among the two groups of scholars suggests that the battle
lines, discursively at least, were pretty clearly drawn between them.
However, despite the battle lines and the significant disagreements, for
the most part all scholars involved in the kulagrantha controversy
shared certain important concerns and objectives. Nor did they, for the
most part, adopt rigidly absolutist positions. e most important shared
concern uniting both groups of scholars lay of course in the common
conviction that a (re)discovery of the past via Indian/Bengali agency
was in fact an essential prerequisite to nation-building. But here, too, as
the discussion above has demonstrated, significant distinctions
separated the protagonists of the two groups.
Interestingly enough, these two opposing concepts of history came
closest to an uneasy consensus on the question of what they described
as janashruti (literally, 'what the people heard'), or the oral tradition.73
Umesh Chandra Gupta, an advocate of the historicity of the kulajis,
insisted that oral tradition as a typology of knowledge was not to be
taken lightly. He believed that all hearsay grew out of a kernel of truth,
and, without this grounding in truth, hearsay could not originate,
expand, and spread.74
Predictably, scholars ranged on the opposite side were deeply
troubled at the prospect that haphazardly written and compiled
genealogies could be considered sources of history. Yet, despite such
weighty objections, the proponents of 'objectivist' history ultimately and
somewhat paradoxically agreed with the romanticists—although not
without reservations—that kulagranthas could be accorded some
historical value. Majumdar and Chanda conceded that kulagranthas,
although of suspicious historicity, could not be totally brushed away as
fabrications. Majumdar, and much later Inden, rejected the contention
of scholars like Nagendranath Basu that kulagranthas were dateable to a
time between the eighth and ninth centuries on the one hand, and the
eleventh and twelh centuries on the other. Both believed that
palaeographic and other evidence suggested that most extant kulajis
had either been composed or re-copied from earlier chronicles during
the fieenth and sixteenth centuries.75 R.C. Majumdar and R.D.
Banerjee categorized kulagranthas as janashruti from the fieenth and
sixteenth centuries.76 Kulagranthas thus embodied memories and
impressions of particular segments of Bengali society regarding the
origin and development of the jati/kula rankings of the region. But the
solitary reason these could be accorded some consideration by
historians stemmed from two related factors: namely, first, the
persistence and power of certain types of janashruti, and second, their
overall uniformity. Both Banerjee and Majumdar felt that a few specific
stories included in the larger mass of oral tradition embodied in the
kulagranthas could be accorded cautious and limited acceptance: for
example, the possible existence of a king called Adisur. Majumdar said
he found this specific story somewhat acceptable because it was
repeated in almost all kulagranthas and in practically identical terms.
ese attributes, thus, were sufficient for a professional historian to
accord grudging acceptance to the historical value of kulagranthas .77
But neither Banerjee nor Majumdar assigned kulagranthas the status of
history; at best, they could be treated with caution as 'sources' of
history. ese materials had to be subjected to scrutiny and analysis by
modern scholars, who alone possessed the intellectual training to write
proper history. Other objectivist historians refused outright to give even
grudging recognition to the possible historical value of kulajis.
At one level, disagreements among participants in the kulagrantha
debate can be attributed to differences in academic specialization and
professional standing. Most of those who spoke for the need to deploy
rational, objective modes of analysis, a completely detached attitude,
and highly specialized expertise such as that needed in archaeology,
epigraphy, etc. were professional historians, that is, they were prof
essors of history and researchers attached to institutions of higher
education (for example, universities) or with museums, or with the
Archaeological Survey of India, or with semi-professional organizations
such as the Asiatic Society of Bengal. ose articulating the
romantic/nativist view of history were not, despite their generally
acknowledged scholarship and erudition, professional historians or
archaeologists. Both Nagendranath Basu and Dinesh Sen, in their foray
into history, saw history as a public concern, not the concern of a few
specialists.
Notwithstanding their opposed positions, the lines separating the
two groups did, as mentioned, blur at times. e conviction that
historical research had to be completely free of emotion, and that any
desire to bolster national, sectarian pride ought to be anathema to
professional historians, came in fact to be a charge levelled against such
historians. ey were seen as having succumbed to precisely the
emotions and feelings that they decried. R.C. Majumdar's view, for
example, of the existence of strong Indian cultural influences over
South East Asia during the seventh-eighth centuries until the eleventh-
twelh centuries, was seen as proof of the operation of an Indian
imperialism in South East Asia and was interpreted by later scholars as
an effort to glorify Indian achievements in the historical past by
describing such Indians and their achievements as imperialist.78 Even
the work of H.C. Raychaudhuri, author of one of the early classic works
on ancient Indian history, was not seen as free from the impetus to find
in ancient Indian history the lineages of an Indian nation- state which
nationalists in the early twentieth century dreamed of re-establishing.79
e claim that 'hard evidence' was completely truthful and impartial
since it was impervious to cultural/national/sectarian politics has also
of course been punctured. Tapati Guha-akurta has shown that, in
disputes over architectural monuments, myth and memory could
infiltrate the fields of history and archaeology, disrupting their methods
and procedures, challenging their evidentiary logic, refusing to keep
apart 'proven fact' from 'imagined truths'.80
In the case of the kulagrantha controversy, in particular, it needs to be
kept in mind that some professional historians and archaeologists
associated with it were also practitioners of what is regarded as popular
history or romantic history. As a rich literature on the topic of romantic
history reminds us, historical narratives constructed in accordance with
the principles of rational-positivism were but one important mode of
representing the past. ere could be—and indeed there were—other
modes of representing the past as well: for example, through spectacles
(like wax-works), historical novels, plays, etc. Hayden White's postulate
of the incestuous relationship between history and fiction is well
known.81 e work of scholars like Stephen Bann, Ann Rigney,
Maurice Samuels, and others on the close connections between
academic history and romantic/popular history in nineteenth-century
Britain and France demonstrates convincingly that a broader
environment of historical awareness or interest had in fact been created
by and was at the same time manifest in cultural productions such as
the ones mentioned above.82 e novels of Sir Walter Scott and French
romantics like Victor Hugo and Alexandre Dumas enjoyed a
phenomenal popularity which underscored their ability to entertain
and provide pleasure to a much larger audience than only to highly
educated and trained professional historians or archaeologists. us,
the historical cultures of a given society encapsulated academic history
or 'historiography proper',83 as many of them described it, and
extended to include within it phenomena such as the visual arts,
historical novels, historical spectacles, museums, etc. In fact, romantic,
popular history, with its ability to reach out to larger numbers of people,
may well have been of critical importance in creating an overall
environment of interest about the past, and professional history could
come into being and function only against this backdrop.
Yet, much of the scholarship on the emergence of history in late-
nineteenth and early-twentieth-century India overlooks the potency
and significance of romantic history.84 e historical novels of Scott
actually allow us to establish a link to the intelligentsia of colonial
India/Bengal. e later nineteenth and early twentieth centuries in
Bengal saw the production of large numbers of historical novels and
plays, and Bankim Chandra Chattopadhyaya, indisputably the most
celebrated historical novelist of late-nineteenth-century Bengal,
acknowledged his direct debt and inspiration to the novels of Scott. is
sphere of imaginary, romantic, or popular history in colonial Bengal
shared with the nativist conception of history the character of being a
non-specialist field in which emotion, imagination, and romance were
central. Several proponents of scientific history—including R.D.
Banerjee and Akshaya Kumar Maitra, both actively engaged in
denouncing the historicity of kulagranthas—were also authors of
historical romances, both plays and novels.85 So the genre of imaginary
history could be created thereby as a sphere in which 'real' historical
personalities were endowed with the nobility and virtues that rational,
credible sources of history made difficult or impossible in academic
history. Similarly, real historical events could be endowed with
imaginary but more desirable outcomes.86
Yet there is a need to be careful, to not completely blur the
boundaries between professional history and archaeology on the one
hand, and popular, non-specialist, romantic history on the other.
Despite the existence of this 'intermediary zone—a space not quite
history nor entirely fiction',87 professional historians and
archaeologists, when writing for specialist scholarly audiences, worked
within the methodologies prescribed by their academic disciplines.
ey evaluated evidence, sought corroboration for discovered facts, and
attempted to explain why one kind of evidence was more reliable than
others. Even when some among them wrote 'imaginary' history, such
works were kept separate from their scholarly historical work.
e emergence of the modern nation-state and of history as a
rational-positivist discipline occurred in tandem in post-Revolutionary
Europe, and this is believed to have endowed history from the inception
of its professionalization with the tendency of becoming a narrative of
the state. is feature has been emphasized for India by several
influential scholars.88 For China, Duara agrees that this was
undoubtedly a predominant tendency; but he also makes a persuasive
case for other visions of history which existed in twentieth-century
China. In these visions, it was not the state but other forms of
community, such as civil society, or local affiliations, which had
primacy.89 e kulagrantha controversy compels us to conceive of
history and its cultures in broader and more complex terms, and to
acknowledge that professional history did not exhaust other, sometimes
competing, modes and genres of representing the past. e analysis in
this essay of a romantic, indigenist concept of history belies the claim
that nationalist historiography was essentially state-centric. is vision
of history emphasized the samaj'/community as its subject, rather than
the state, and authorized the use of emotion and its constituent
elements, that is, love, pride, nostalgia, etc., as legitimate tools for the
articulation of such a history. ese tendencies, emphasizing the
expression of non- state-centric visions of history, are also found in
Japan, China, and elsewhere during the later nineteenth and early
twentieth centuries. In short the multiple, intersecting, and
contradicting strands within national historiographies of India and
other regions need to be more fully acknowledged. To characterize the
history of this period as 'statist' is to denude it of some of its richness,
variety, and complexity.
In the case of the kulagrantha controversy, the battle between
professional history and romantic history remained unresolved. In the
long run, rational-positivist history probably captured what it perceived
to be the academic high ground. But the resonance and appeal of
popular history beyond the academy continued to be equally
significant.
Notes
* e research for this essay was supported by a fellowship from the Institute of
Arts and Humanities (IAH), Penn State University. Earlier versions were
presented at the IAH seminar series, Fall 2003, the Ecole des Hautes Etudes en
Sciences Sociales, Paris, Summer 2004, and the conference on 'History in the
Vernacular' at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta, December 2004.
I thank all those who offered comments at these venues. I also thank Dipesh
Chakrabarty, Rochona Majumdar, Claude Markovits, Mark Munn, Mrinalini
Sinha, and Greg Smits for comments on earlier dras, as well as Alan Christy and
the anonymous referees of the American Historical Review for their excellent
suggestions. I owe a special debt of gratitude to Gautam Bhadra not only for
commenting on this essay, but for getting me interested in this subject initially, his
extreme generosity in allowing me access to his personal library, and for very
many hours of discussion on various issues which figure here. An earlier version
of this essay was published in the American Historical Review, vol. 110, no. 5
(December 2005), pp. 1454-75.
1. David C. Gordon, Self-Determination and History in the ird World
(Princeton: Princeton University Press, 1971); Bernard Lewis and P.M. Holt, eds,
Historians of the Middle-East (New York, London and Toronto: Oxford University
Press, 1962); Margaret Mehl, History and the State in Nineteenth Century Japan
(New York: St Martin's Press, 1998); Prasenjit Duara, Rescuing History From the
Nation: Questioning Narratives of Modern China (Chicago: University of Chicago
Press, 1995); Patricia M. Pelley, Postcolonial Vietnam: New Histories of the National
Past (Durham and London: Duke University Press, 2002).
2. Eric J. Hobsbawm, 'Ethnicity and Nationalism in Europe', in Gopal Bala-
krishnan, ed., Mapping the Nation (London and New York: Verso, 1996), p. 255.
3. Sumathi Ramaswamy, Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India,
1891-1970 (Berkeley: University of California Press, 1997).
4. Gautam Bhadra, 'Itihase Smriti, Smritite Itihasa', Biswabharati Patrika, Sraban-
Ashwin: 1401 bs, pp. 134–42 contains a brief reference to this debate.
5. Mahamahopadhyaya Haraprasad Shastri, Preliminary Report on the Operation
in Search of Bardic Chronicles (rpnt. Calcutta: 1963); Romila apar, 'Genealogy as
a Source of Social History', in Romila apar, Ancient Indian Social History (New
Delhi: Penguin, 1990).
6. For an analysis of the caste system, see Murray J. Milner, Jr., Status and
Sacredness: A General eory of Status Relations and an Analysis of Indian Culture
(New York: Oxford University Press, 1994); for an analysis of the system of
kulinism in Bengal, see Ronald B. Inden, Marriage and Rank in Bengali Culture: A
History of Caste and Clan in Middle Period Bengal (Berkeley: University of
California Press, 1976).
7. e principal features of this account are mentioned in actual genealogies: for
instance, the Sanskrit manuscript of the Rajabali, housed in the Dhaka University
Library (Accession No. K577A), or in family chronicles which were edited and
published in the modern period, as for instance Kedar Nath Datta, Datta
Vamsavali (Calcutta: 1282 bs); Jnanendranath Kumar, Vamsa Parichay (Calcutta,
1350 B.S.); Mahimachandra Guha-akurta, Kayastha Kulachandrika (Barisal:
1915), as well as in secondary literature concerned with debating the historical
value of such genealogies, such as Ramesh Chandra Majumdar, Bangiya
Kulashastra (Calcutta: 1973), Umesh Chandra Gupta, Jati Tattva Baridhi, vol. 1,
or, Baidyakayastha-moha- mudgar (rpnt. edn, Calcutta: 1912), vol. 2 or, Ballal-
moha-mudgar (Calcutta, 1905) and above all in Nagendranath Basu, Banger Jatiya
Itihasa, many volumes (Calcutta: 1318 to 1340). For details of individual volumes,
see endnote 17 below.
8. Brahmins (whose occupational specialization was supposed to be the
priesthood and scholarship) represented the topmost status group in the hierarchy
of the caste system; Kayasthas (specializing in scribal/literate occupations) and
Baidyas (medical practitioners) were supposed to be 'mixed'jatis/subcastes. For
explanations, see Nagendranath Basu (compiled) Bishvakosh, many vols (rpnt.
edn, Delhi: 1988); Gupta,JatiTattvaBaridhi, 2 vols. For British colonial
ethnographical explanations, see H.H. Risley, Tribes and Castes of Bengal (rpnt.
edn, Calcutta: 1981).
9. Pradip Sinha, Calcutta in Urban History (Calcutta: Firma K.L.M., 1978), pp. 86–
94.
10. Sekhar Bandyopadhyaya, Caste, Politics and the Raj: Bengal, 1872-1937
(Calcutta: 1990). For caste movements in other parts of India triggered by census
operations, see Eugene Irschik, Politics and Social Conflict in South India: e
Non-Brahman Movement and Tamil Separatism (Berkeley: University of California
Press, 1969); Gerald N. Barrier, ed., e Census in British India: New Perspectives
(New Delhi: Manohar, 1981); Bernard S. Cohn, 'e Census, Social Structure and
Objectification in South Asia', An Anthropologist Among the Historians and Other
Essays (Delhi: Oxford University Press, 1988), pp. 224–54; Rosalind O'Hanlon,
Caste, Conflict and Ideology: Mahatma Jyotirao Phule and Low Caste Protest in
Nineteenth Century Western India (Cambridge: Cambridge University Press,
1985); Nicholas B. Dirks, Castes of Mind: Colonialism and the Making of Modern
India (Princeton: Princeton University Press, 2001).
11. Inden, Marriage and Rank in Bengali Culture, p. 4.
12. Examples of caste associations include, for instance, the Bangiya Tili Samaj
and the Mahisya Samaj. Publications directly/indirectly commissioned and/or
encouraged by these associations include Harakishore Adhikary, Rajbansi
Kulapradip (Calcutta, 1314 bs); Narendranath Laha, Subarnabanik Katha O Kirti,
2 vols (Calcutta: 1940–1).
13. For instance, see Kedar Nath Datta, Datta Vamsavali; Jnanendranath Kumar,
Vamsa Parichay.
14. Basu, Banger Jatiya Itihas: Barendra Brahman Bibaran (Calcutta: 1334 bs), pp.
1–4; Gupta, Jati Tattva Baridhi, vol.2, pp. 381–2.
15. e group of five articles published by Majumdar on the topic of kulagran-
thas/genealogies in the journal Bharatbarsha during the years 1346–7 bs is a good
example of this, as are Dinesh Chandra Sarkar, 'Adisurer Kahini', Bishwabharati
Patrika, Kartik-Paus, 1371 bs, pp. 131–4; Ramesh Chandra Majumdar, 'Alochana:
Adisurer Kahini', Biswabharati Patrika, Baishakh- Ashadh, 1372 bs, pp. 337–40.
16. Rochona Majumdar, 'Looking for Brides and Grooms: Ghataks, Matrimonials
and the Marriage Market in Colonial Calcutta', Journal of Asian Studies, 63, 4
(2004), pp. 911–35.
17. My statements regarding the nature of manuscript culture are based on the
study of actual genealogical chronicles, both in manuscript (for instance the
Dhaka University 'Rajabali') and printed form (for instance, Datta, Datta
Vamsamala), as well as on genealogies excerpted in Basu, Banger Jatiya Itihas,
many vols.; Gupta, Jati Tattva Baridhi, 2 vols; Lalmohan Bidyanidhi, Sambandha
Nirnaya, 4th edition, 5 vols, including appendix vols (Calcutta: 1355 bs). An
excellent discussion is also to be found in Ramesh Chandra Majumdar, 'Sanskrita
Rajabali Grantha', Sahitya Parishat Patrika, 4 (1346 bs), pp. 233–9. For a general
description of manuscript culture, see M.T. Clancy, From Memory to Written
Records: England, 10661307 (Oxford: 1979).
18. Michel Foucault, 'What is an Author?', in Donald F. Bouchard, ed., Language,
Counter-Memory, Practice (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1977), pp. 113–
38. See also Roger Chartier, e Order of Books (Stanford: Stanford University
Press, 1994), pp. 27–33; Martha Woodmansee, 'e Genius and the Copyright:
Economic and Legal Conditions of the Emergence of the "Author"', Eighteenth
Century Studies, 17, 4 (1984), pp. 425– 48; Mark Rose, 'e Author as Proprietor:
Donaldson v. Becket and the Genealogy of Modern Authorship', Representations,
23 (1988), pp. 51–85; Carla Hesse, 'Enlightenment Epistemology and the Laws of
Authorship in Revolutionary France, 1777–1793', Representations, 30 (1990), pp.
109– 37.
19. I reiterate that there are many examples from pre-modern Bengal where
individual authors claimed sole authorship of a text–for instance, Mukundaram
Chakrabarti in his celebrated work Chandimangal (see Sukumar Sen, ed.,
KabikankanBirachita Chandimangal [Calcutta, rpnt. edn, 1993]). But there were
very many other cases where authors either did not reveal their identities or
presented themselves as following earlier writers of the same genre or tradition.
20. Some selective examples include Jan Vansina, Oral Tradition as History
(Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1985); Jack Goody, e
Interface Between the Written and the Oral (Cambridge: Cambridge University
Press, 1987) and idem, e Power of the Written Tradition (Washington D.C.:
Smithsonian Institution Press, 2000); Walter J. Ong, Orality and Literacy: e
Technologizing of the World (London, New York, 1988); Roger Chartier, e
Culture of Print: Power and the Uses of Print in Early Modern Europe (Princeton:
Princeton University Press, 1989), and idem, e Order of Books; Robert Darnton,
Revolution in Print: e Press in France, 1775-1800 (Berkeley: University of
California Press, 1989).
21. Rochona Majumdar, 'Looking for Brides and Grooms'.
23. Bonnie Smith, 'Facts, Politics and the Gender of History', in Suzanne
Marchand and Elizabeth Lunbeck, eds, Proof and Persuasion: Essays on Authority,
Objectivity and Evidence (Turnhout, Belgium: Brepols, 1996), p. 60. See also
Bonnie Smith, e Gender of History: Men, Women and Historical Practice
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1998).
24. I use the term 'hard (material) evidence' following the usage by Tapati Guha-
akurta in 'Archaeology as Evidence: Looking Back from the Ayo- dhya Debate',
Occasional Paper No. 159, Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta
(Calcutta: 1997).
25. Ian Hodder, 'Archaeological eory', in Barry Cunliffe, Wendy Davies, and
Colin Renfrew, eds, Archaeology: e Widening Debate (Oxford: 2002), p. 81.
26. Bernard Lewis and P.M. Holt, Historians of the Middle-East, p. 417.
42. Ibid., 2 vols. is idea runs like a recurrent theme through both volumes of
this work; representative samples occur for example in vol. 1, pp. 26, 460–1.
43. Ronald A. Morse, Yanagita Kunio andthe Folklore Movement: e Search for
Japan's National Character and Distinctiveness (New York and London: Garland
Publishing, 1990); Alan S. Christy, 'e Making of Imperial Subjects', in Tani E.
Barlow, ed., Formations of Colonial Modernity in East Asia (Durham, N.C.: Duke
University Press, 1997), pp. 141–69; Margaret Mehl, History and the State in
Nineteenth Century Japan (New York: St Martin's Press, 1998); Gerald A Figal,
Civilization and Monsters: Spirits of Modernity in Meiji Japan (Durham and
London: Duke University Press, 1999).
44. Harry Harootunian, Overcome By Modernity: History, Culture and Community
in Interwar Japan (Princeton: Princeton University Press, 2000), p. xxvi.
45. Ibid.
47. E.g. Hans Kohn, e Idea of Nationalism (New York: e Macmillan Company,
1944); John Plamenatz, 'Two Types of Nationalism', in Eugene Kamenka, ed.,
Nationalism: e Nature and Evolution of an Idea (London: Edward Arnold, 1976),
pp. 23–6; Ernest Gellner, Nations and Nationalism (Oxford: Blackwell Publishers,
1983); Eric J. Hobsbawm, Nations and Nationalism Since 1780: Programme, Myth,
Reality (Cambridge: Cambridge University Press, 1990).
48. Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origin and
Spread of Nationalism (London and New York: Verso, 1991).
49. Partha Chatterjee, e Nation and its Fragments: Colonial and Postcolonial
Histories (Princeton: Princeton University Press, 1993), pp. 1–13.
50. akur, Adisur O Bhattanarayan, pp. 113–16.
54. Sumit Sarkar, 'e Many Worlds of Indian History', in Sumit Sarkar, Writing
Social History (Delhi: Oxford University Press, 1997), pp. 20–6.
55. Satish Mukherjee's advocacy of a communitarian ideology is cited in Sarkar,
'e Many Worlds of Indian History', pp. 28–9. For Tagore's views, see Rabindra
Rachanabali, eds R.K. Dasgupta et al. (Calcutta: 1990), vol. 12, pp. 37–9, 40–3, 44–
60.
56. I am grateful to Dipesh Chakrabarty for drawing my attention to this point.
57. Sen, Brihat Banga, vol. 1, pp. 251–2; akur, Adisur O Bhattanarayan, pp. 113–
16; Gupta, Jati Tattva Baridhi, vol. 2, preface (no page number).
58. Sen, Brihat Banga, vol.1, pp. 252, 262–3, 274.
84. Such omissions are noticeable, for example, in Guha, An Indian Historiography
of India; Chatterjee, e Nation and its Fragments; Gyanendra Pandey, 'e Prose
of Otherness', in David Arnold and David Hardiman, eds, Subaltern Studies VIII.
Essays in Honour of Ranajit Guha (New Delhi: Oxford University Press, 1994); the
exceptions to this are Sudipta Kaviraj, e Unhappy Consciousness:
Bankimchandra Chattopadhyaya and the Formation of Nationalist Discourse in
India (New Delhi: Oxford University Press, 1995), and Tapati Guha-akurta,
Monuments, Objects, Histories: Institutions of Art in Colonial and Postcolonial
India (Columbia: Columbia University Press, 2004).
85. A.K. Bandyopadhyaya and B.N. Mukhopadhyaya, eds, RakhaldasBandy-
opadhyaya Rachanabali, 2 vols (Calcutta: 1988, 1990); Akshay Kumar Maitra, Mir
Qasim (Calcutta: 1906) and Phiringi Banik (Calcutta: 1922).
86. Kaviraj, e Unhappy Consciousness, pp. 107–57; Guha-akurta, Monuments,
Objects, Histories, pp. 132–9.
87. Guha-akurta, Monuments, Objects, Histories, p. 133.
88. For instance, Kaviraj, 'e Imaginary Institution of India', in Partha Chatterjee
and Gyanendra Pandey, eds, Subaltern Studies VII: Writings on South Asian
History and Society (New Delhi: Oxford University Press, 1992); Partha
Chatterjee, e Nation and Its Fragments; Pandey, 'e Prose of Otherness'.
89. Duara, Rescuing History from the Nation.
5
Gait's Way
Writing History in
Early-Twentieth-Century Assam *
ARUPJYOTI SAIKIA
T
he publication of Edward Gait's History of Assam in the early
twentieth century heralded the beginning of a tradition of
history writing in English in Assam.1is was recognized by
later Indian scholars as the pursuit of history that deployed a
scientific method. Soon, Indian writers took up the project of writing
the history of the region, and the Early History of Kamarupa was one
such venture.2 is essay locates the intellectual biography of the
History of Assam and the Early History of Kamarupa, two seminal texts
representing modern historical scholarship on Assam in the early
twentieth century. Represented as the standard historical texts of
Assam's history, these volumes have become the entry point into
historical scholarship on Assam.
e early part of the present essay focuses on the works of Edward
Gait and his use of vernacular sources. Gait's importance in the regional
history of Assam should be seen from the perspective of his use of a set
of vernacular historical literature, called buranji. In fact, within colonial
intellectual circles buranjis had by Gait's time already gained
prominence as an 'authentic' representation of the past. e concluding
part of my essay discusses how Indian historians contested Gait's
historical narrative. In that contestation, various institutions played a
crucial role in relocating the ancient past of Assam, and a significant
role was played by the non-Assamese intellectual tradition of the time.
A History of Assam
Gait completed the book at the turn of the twentieth century. First
published in London by acker, Spink and Company in 1906, it was
meant for English-speaking readers. e next revised edition, published
in 1926, addressed criticisms raised against the first edition. It also
incorporated new historical evidence and brought the chronology down
to recent times. In 1912 the copperplate of Bhaskar Varman had been
found in Sylhet; soon translated by Padmanath Bhattacharya, it was
used by Gait. e Harsha-Carita of Bana, also now translated, gave
further scope to Gait to elaborate his formulations about pre- Ahom
polity. e historian Jadunath Sarkar meanwhile translated Baharistan-
i-Ghaibi and Fathiyya-i-Ibriya, which contained Mughal narratives of
Assam. Gait had used Blochmann's commentary on Fathiyya-i-Ibriya,
but found Sarkar's translation, sent to him by the historian himself,
much more helpful. John Peter Wade's work, An Account of Assam, was
known by this time.30 Gait was aware of the flaws in Wade, but used it
all the same in his second edition.
e revised History of Assam was divided into sixteen chapters and
covered a long span of the Assamese past, starting with prehistoric
times and bringing the narrative all the way down to the growth of the
tea industry. e racial history of the people of Assam was narrated
with confidence. A colonial administrator in love with ethnographic
practice, Gait proclaimed that philology could not be a 'real test of race'.
He drew attention to numerous examples where either one language
had supplanted another, or where conquerors adopted the language of
the vanquished. Here he provided the example of the Ahom, who
abandoned their 'tribal dialect' in favour of Assamese. But caste, in his
opinion, continued to 'preserve a distinct physical type'.
is led Gait to take account of what was happening to Assam in the
pre-Ahom period. Before his big jump into the seventh century, he
narrated the history of Assam from the mythological period—how
stories relating to Kamrupa or Pragjyotishpur were 'inserted' into
Hindu epics, and how Pauranic and Tantrik knowledge might
illuminate notions on the geographical location of Assam as well as its
origin. He carried his discussion up to Arimatta,31 the legendary king,
but soon tired of the mythologies: 'many legends cluster round
Arimatta but it would serve no purpose to discuss them further, as it is
quite impossible to unravel the truth from the various conflicting
stories that are current amongst the people.' is was a serious problem
for Gait because 'the Rajas of Rani and Dimarua both claim to be
descended from him'. Gait wanted to be convinced of the historicity of
his narrative, for which he deployed references from 'Muhammadan
sources', considered to be more reliable and authentic. To do so he went
back to Elliot and Dowson's popular History of India as Told by its Own
Historians. Gait also had a fascination for historical monuments,
especially Hindu temples, and was worried by their disappearance: 'the
reason is that nature has vied with man in destroying them'. His
memory of the Assam earthquake of 1897 was fresh, and he had
completed a report on the devastation caused.
Since exact dates and names could be found only aer the Chinese
traveller Hiuen Tsang came to Assam, Gait briefly spelled out the period
covering the seventh to the fieenth centuries in two chapters. ough
this period overlaps with the rise of Ahom, Gait wanted to discuss the
latter subject exhaustively in separate chapters, for 'seven sets of copper
plates have been found which record grants of land made by the kings
of ancient Kamrup.' What could be more reliable than this? Gait put his
scientific acumen to the test before writing on the basis of the newly
discovered material; an authentic narration of the history of Assam was
possible only aer Ahom rule. Eight chapters of his book were thus
devoted to Ahom rule alone, primarily because Gait was largely
dismissive of pre-Ahom historical sources.
e art of narrating the past was known to the early inhabitants of
Assam, but Gait, the scientific historian, believed it was not until the
Ahom invasion of CE 1228 that one could obtain anything at all ap-
proaching a connected account of the people and their rulers. He
argued that, prior to this, for several hundred years some scattered
information might be gleaned from a few ancient inscriptions and from
the observations of a Chinese traveller, but beyond this nothing definite
was known, and the only information available consisted of some
'dubious and fragmentary references' in the Mahabharata, in the
Puranas and Tantras, and in other similar texts. e stories culled from
such sources could not legitimately pass as history. ey were at best
ancient traditions, but even this could not be asserted with certainty, for
some of them might have been interpolated by interested copyists in
comparatively recent times.32
e lack of reliable historical material blurred the possibility of a pre-
Ahom political history of Assam, so discussion on this period had to be
limited. is limitation was rectified by the post-independence revision
of A History of Assam33Padmanath Bhattacharya had made a scathing
attack on Gait for this 'lapse'. e question to which Gait had given a
very ambiguous answer was—'what was the pre-colonial state structure
in Assam?' e ambiguity was removed and the answer given firm
shape by Surya Kumar Bhuyan. Gait's portrayal of the Ahom kingdom
began with its 'rise' and ended with its 'downfall'. e downfall
confirmed, according to Gait, the end of an era and the legitimate
arrival of the British. More fascinating is his detailed observation on the
Ahom system of administration, particularly on the pyke, the institution
of the Ahom peasant-militia. is was in his view the most important
component of the Ahom political system.
Gait did not forget to mention the phases of interruption in Ahom
rule, such as those by the 'Muhammadan' wars, the Moamoria revolt,
and Burmese aggressions. Hesitation about the Ahom as the only
political authority had obliged Gait not to miss out the Kacharies, the
Jaintias, and Sylhet and Manipur. However, he made it clear that there
was a dearth of historical material which prevented extended discussion
of these other formations. He countered the shortcoming by writing
about them from the time the buranjis referred to them.
Gait naturally did not ignore the arrival of the British. is led him to
describe the Burmese war at length. He began by reminding his reader:
'it is impossible to say what would have been the ultimate fate of the
unhappy Assamese, had they been le unaided to the tender mercies of
the Burmese.'34 His narrative of the way the British became the new
ruling authority is most detailed: there was no dearth of sour-ces. One
Writers' Building had already come up in Bengal to record the relevant
events in detail.
Gait's sympathetic appreciation and appropriation of vernacular
historical sources is remarkable in being sharply opposed to the pow-
erful colonial mode of history writing of the time. His historical
periodization differed from that in the existing colonial model. In fact,
Gait completely discarded Mill's notion of the temporal phases of
Indian history and avoided periodization in terms of ancient, medieval,
and modern. His time frame was linear, without a break, and followed
the chronology of ruling dynasties.
Gait argued that 'prior to the advent of the Muhammadans the
inhabitants of other parts of India had no idea of history; and our
knowledge of them is limited to what can be laboriously pieced together
from old inscriptions, the accounts of foreign invaders or travellers, and
incidental references in religious writings.'35 In Assam, on the other
hand, he said there existed historical evidence on which modern
historians could rely. However, he doubted that there was any historical
consciousness among the people of Assam.
e 'great distance'—for which Mill and Macaulay have been attacked
—seems less of a distance in Gait.36 e nineteenth century was not
devoid of historical knowledge in Assam, with native scholars such as
Haliram Dhekial Phukan, Maniram Dewan, and Gunabhi- ram Baruah
taking the lead. e transitory phase, however, still remains unclear.
is was evident in Robinson's A Descriptive Account of Assam,37 a
work which asked how to categorize a text like Maniram's
BuranjiBibekRatna (BBR):38 was it new 'history' or still written in the
traditional mode, that is, as a buranji? e title of the work was different
from the conventional and traditional title used in buranjis, giving the
text a secular character. e reading public was also different. Its use of
a mixed language was, in all probability, meant for a wider reading
public. In the pre-colonial period, the basic function of the buranji was
to strengthen the character of the Ahom state, but this was not the
function of BBR. Maniram probably knew that writing a buranji would
provide him a better social space. BBR not only widened the historical
consciousness of his readers, but also gave Maniram social prestige as a
historical scholar.
We can only speculate on the preparatory phase leading to the
writing of BBR. What were the sources used in its compilation?39 Did
Maniram read the available chronicles or did he rely on oral traditions
from recent memory? Perhaps he knew how professional chroniclers of
the Ahom period worked: Haliram Dhekial Phukan had already shown
the way. ere was a shi in the pattern of historical consciousness, and
BBR borrowed many new practices created by colonial writers—as
evident in the use of categories of caste.
Maniram was a confidant of colonial administrators, and it was his
responsibility to inform them about the political practices of the Ahom
state. BBR attributed a political structure to the Ahom state which was
needed as a term of reference in the context of Maniram's own time. To
a large extent, this was informed by his personal experi-ence in both
lower and upper Assam. Despite many conjectures, rang-ing from
BBR's limited use of new historical methods to its value for
understanding the native sociology of nineteenth-century Assam
(making Maniram himself a problematic character for the Assamese
intelligentsia), BBR became a reference point in the debate over the
newness of Assamese language, literature, and history in the nineteenth
century.40
Notes
*Many ideas developed in this essay came out of my discussion with Bodhi- sattva
Kar, Kishore Bhattacharjee, and others who participated in a workshop organized
in Cotton College, Guwahati, in 2004. I am especially grateful to Guatam Bhadra,
Sanjay Subrahmanyam, Partha Chatterjee, Tapati Guha-a- kurta, and Razi
Aquil for their comments and suggestions in the Vernacular History Conference
at the Centre for Studies in Social Sciences, Kolkata, in 2004. I am also grateful to
Pradeep Khataniar for sharing his views and helping locate various sources on the
history and society of Assam in the nineteenth century.
1 Edward Gait, A History of Assam (1906; rpnt. Calcutta and London: ackers,
Spink and Company, 1926). In this essay I have used only the revised second
edition. For a biographical sketch of Edward Gait, see Prafulla Datta Goswami,
'Sir Edward Gait: Scholar-Administrator', Journal of Assam Research Society, 14
(1978). Also see Jogendra Narayan Bhuyan, ed., 'Sir Edward Gait', in Surya Kumar
Bibidh Prabandha (Guwahati: Lawyer's Book Stall, hereaer LBS, 2005).
2 K.L. Barua, Early History of Kamarupa: From the Earliest Times to the End of the
Sixteenth Century (1933; rpnt, 2nd edn, Guwahati: LBS, 1966).
3 In 1955 Surya Kumar Bhuyan prepared a report on historical articles published
from Assam since the mid-nineteenth century. See S.K. Bhuyan, Buranji Mulak
Prabandhar Talika (Jorhat: Assam Sahitya Sabha, 1955).
4 In the first category we can place the works of Kashinath Tamuli Phukan,
Dutiram Hazarika, and Harakanta Sadarmin Barua. Kashinath Tamuli Phukan,
Assam Buranji (Sibsagar, 1844); Kumud Chandra Bardoloi, Sadrami noratma
jibani (1922; rpnt Guwahati: LBS, 1991); S.K. Bhuyan, ed., Asamar Padya Buranji:
A Metrical Chronicle of Assam, consisting of Dutiram Hazarika's Kali-Bharat and
Bisweswar Vaidyadhipa's BelimararBuranji (Guwahati: Department of Historical
and Antiquarian Studies, 1964). Concerning the traditional definition of buranji,
see J.N. Phukan, 'Buranji and Buranji Writing of the Ahoms', in Insight (Gauhati
University: Dept of History, 2003); Lila Gogoi, e Buranjis: Historical Literature
of Assam (Guwahati: Spectrum, 1986); on the method of compilation of buranjis
by Ahom chroniclers, see S.K. Bhuyan, Swargadeo Rajeswar Singha (1975; rpnt
Guwahati: Assam Publication Board, 2005). Such chronicles were produced in
neighbouring Manipur during the same period. For a comparison, see S.N.A.
Parratt, e Court Chronicles of Kings of Manipur: e Cheitharon Kumapapa
(Delhi: Routledge, 2005).
5 We can identify the works of Haliram Dhekial Phukan, Maniram Dewan, and
Gunabhiram Baruah as representative of this category. For a preliminary note on
Haliram and Gunabhiram's idea of history, see Ranjit Deva Goswami, 'Towards
Aryanization: A Note on Assamese Historiography in the 19th century', in Preeti
Barua, ed., Commemorative Volume of the Handique Girls College Golden Jubilee
1939-1989 (Guwahati: Handique Girls College Golden Jubilee Celebration
Committee, 1989). Also, Gunabhiram Baruah, Assam Buranji (1884; rpnt
Guwahati: Assam Publication Board, 2001). For biographical details on
Gunabhiram, see Jogendra Narayan Bhuyan, Gunabhiram Baruah (Guwahati:
ABILAC, 2001). It must be noted here that there is no consensus on the date of
the first edition of this history.
6 Haliram Dhekial Phukan, 'Assam Buranji', in Haliram Dhekial Phukan
Rachnavali (Guwahati: Assam Publication Board, 2005). is was first published
in 1929, while he was an official with the colonial administration in Assam. For
the social background of Haliram's 'Assam Buranji', see Arupjyoti Saikia, 'Haliram
Dhekial Phukanar Assam Buranji', in Arun (Guwahati: Department of Bengali,
Cotton College), New Series, 3, 2006.
7 Simon Digby, 'e Fate of Daniyal, Prince of Bengal, in the Light of Un-
published Inscriptions', Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 36: 3
(1973), pp. 588-602.
8 For a brief idea on the works of Company administrators and missionaries on
the history of the region, see S.K. Bhuyan, 'Organisation of Research Work in
Assam', manuscript in Personal Records, Department of Historical and
Antiquarian Studies (hereaer DHAS). e earliest such work dates back to John
Peter Wade. Wade was an assistant surgeon with the East India Company who
accompanied Captain Welsh into Assam in 1793. During his stay in Assam,
mostly in Guwahati, he directed his attention to compiling a 'History of Assam'.
ough he completed this manuscript on the 'History of Assam' in 1800, it was
never published during his lifetime; it was later published from Assam because of
the painstaking effort of a local historian, Benudhar Sarma, in 1927. Wade also
published his 'Geographical Sketch of Assam' in AnnualAsiatic Register in 1805.
Aer Wade, significant work was done aer the 1870s because of growing interest
in the tribes of the province.
9 Charles Lyall was known for his interest in the ethnography of the region. He is
credited with e Mikirs (Delhi: Spectrum, rpnt 1990).
10 Quoted in E. Gait, Report on the Progress on the Historical Research in Assam,
hereaer Report (Shillong: Assam Government Press, 1897), p. 3. e present
section is significantly informed by this important report.
11 See e Assam Gazette, 13 October 1894, Part II.
12 Lyall reminded people that such enterprise was available for Sanskrit
manuscripts primarily under the auspices of the Asiatic Society of Bengal.
13 To collect Darrang Rajbansavali, Gait had to pursue the keeper of the text with
the assurance that the latter's son would be given free education, and that once he
completed his education he would be given a government job.
14 See e Assam Gazette, 13 October 1894. Gait was appointed as honorary
director of ethnographic research in April 1893. William Ward had sanctioned a
sum of Rs 1000 for this purpose. Lyall thought this could be increased if necessary.
15 He published his lengthy essay on the Koch kingdoms in Journal of the Asiatic
Society of Bengal, hereaer JASB. Later, this article formed an important part of
his better-known work, Edward Gait, 'Koch Kings of Kamarupa', JASB, pt 1, no. 1.
16 Gait had published a number of articles in JASB. He published an article on
Ahom coins once they had been deciphered by his Ahom translator. at article
also gave a preliminary idea of Ahom chronology. Gait suggested that the Caka
era was probably introduced during the reign of the Ahom king Suhungmung,
who reigned from ad 1497 to 1539.
17 In recent times Gait's narrative about the Indian caste system has come under
scathing criticism: see Nicholas Dirks, Castes of Mind (Delhi: Permanent Black,
2001).
18 Bailungs are official priests of the Ahoms. For the role of Bailungs in the Ahom
state, see Hiteswar Barbaruah, Ahomar Din (Guwahati: Assam Publication Board,
no date). Also, Padmeswar Gogoi, e Tai and the Tai Kingdoms: With a Fuller
Treatment of the Tai-Ahom Kingdom in the Brahmaputra Valley (1968: rpnt.
Guwahati: LBS, 1999).
19 Gait, Report, p. 2.
26 Ibid.
28 Ibid., p. 104. Gait gave the examples of Robinson and Gunabhiram. Both,
according to Gait, relied on Kasinath's work, which was not an original text.
29 Haliram Dhekial Phukan, Kamrupa Jatra Paddhati (Calcutta: New Press, Saka
1753 [1825]).
30 For a discussion of Wade's career, see Arupjyoti Saikia, 'Geographical
Exploration and Historical Investigation: Career of Physician John Peter Wade in
Assam', History Research Journal, Dibrugarh University, vol. 16, 2007, pp.29-47.
31 ere are various myths associated with the thirteenth-century king Arimatta
located in and based on the lower Assam districts. Son of Ram- chandra or
Mayamatta, Arimatta's forefathers, the legend goes, came from Kashmir. He
established his empire up to Nowgaon, a central Assam district.
32 Gait, A History of Assam, p. 1.
33 B.K. Barua and S. Gurumurthi revised A History of Assam in 1963 and inserted
much material to rectify weaknesses in Gait's work.
34 Gait, Report, p. 13.
35 Ibid.
66 Bhuyan, who held the post of honorary director of DHAS from 1933, mentions
the elaborate process of collection, transcription, collation, editing, paragraphing,
and even giving titles to the texts of the 'chronicle written on the folios of a
sanchipat' in order to produce a finished product which 'can be placed on the desk
of reader as machine made finished ready machine product.'
67 Bhuyan, ed., Bulletin, no.1, p. 17.
79 e Assam Sahitya Sabha has since 1917 continued to play an important role in
defining the contours of Assamese nationality, even including the very definition
of who is an Assamese. A short history of the sabha can be found in Maheswar
Neog, Annals of Asam Sahitya Sabha (Jorhat: Assam Sahitya Sabha, 1976).
80 Most of the works of Baruah which were first published in JARS have found
place in Maheswar Neog, ed., Kanaklal Baruah: Studies in the Early History of
Assam (Jorhat: Assam Sahitya Sabha, 1973).
81 Compared to the nineteenth century, it was the first half of the twentieth
century when Assam witnessed the growth of serious interest in modern
institutional academic scholarship. In the nineteenth century, in spite of the
contribution of people like Anandaram Dhekial Phukan, ICS, Anondu- ram
Barua, and Gunabhiram Baruah, most works were produced in a personal
capacity. Decades later, some of the new generation of students from Assam who
went to Calcutta for their higher education, became engaged in literary activities.
eir intellectual pursuits produced some important work on the literary history
of Assam, as also the consolidation of Assamese nationalism based on linguistic
aspiration. eir work was influenced by the intrinsic needs of Assam
nationalism. More serious academic scholarship began with the orientalist K.K.
Handique in the first quarter of the twentieth century. However, such academic
projects were directed more towards linguistic and philological study, with a far-
reaching impact on Assamese intellectual history, and in this context the role
played by Kanaklal Baruah and Bhuyan seemed more meaningful.
6
SUDESHNA PURKAYASTHA
T
he present essay concerns itselfwith the complex relationship of
modern Assamese historiography with certain vernacular texts
of the pre-colonial era, chiefly that rare genre of historical
writings called the buranji. is historical literature was not
'classical', for it was produced in Assamese. e manner in which the
buranji was used by the early-twentieth-century Assamese historian
Surya Kumar Bhuyan (1894-1964) to restructure a modern past for
Assam forms my central theme.
e history of Assam has oen been excluded from Indian historio-
graphy, and mainstream intellectuals do not usually include the region
in their discussion of history writing. e first volume of the Cambridge
Economic History of lndia provides an example of the marginalization of
Assamese history: here, Amalendu Guha's illuminating article on the
medieval economy of Assam finds space only as an appendix. Assamese
intellectuals of the nineteenth and twentieth centuries were aware of
this indifference. Historians of Assam, on the other hand, argued that
their neglected history was actually a treasure trove to be proud of.
With this end in view they tried to prove Assam's long tradition of
history writing—a tradition which most regions of India lacked. A
distinct historical discourse was thus created. e creation was the
consequence of activity by a newly formed Assamese elite which
resented Bengali domination, caused in part by Bengali's position as an
official language in Assam since 1836.
e marginalization of Assam and the Assamese language and lite-
rature gave an opportunity to historians like Bhuyan to highlight the
uniqueness of the long tradition of history writing in Assam. It also
helped shape a distinct idea of the nation (jati) in Bhuyan's history
writing. However, Bhuyan was also guided by a notion of the singularity
of Indian history, which conceived Assam as a fragment within an
organic totality. For him, a conceptualization of the nation in
historiography would be fulfilled if the historian succeeded in
restructuring a past shared in common by the Assamese people. I
explore here how Bhuyan used history as a powerful tool to reinforce
his idea of the Assamese nation against a form of domination within the
framework of the Indian nation state. e essay is organized in three
parts. e first deals with the formation of the modern historiography
of Assam; the second concerns itself with the transformation of the
historian; the third focuses on the conceptualization of the nation in
Bhuyan's writings.
A: Dilemma of Nation-Building
When shaping the political nation, Bhuyan faced a dilemma: the
political nation was sometimes reflected as part of the single political
unit of the Indian nation state, while on other occasions the Assamese
political past was shaped as a parallel political entity. Political
nationalism was characterized by Bhuyan's concept offreedom. 'Death is
preferable to a life of subordination to foreigners'96—this bold
statement by the Ahom king Chakradhwaj Singha, narrated in the
buranji texts, was cited by Bhuyan and identified by him as the
expression of Assam's love for freedom.97
Bhuyan's portrayal of the Moamaria rebellion is a good example of
his complex stance towards the question of national freedom. e
rebellion had shaken the foundations of the Ahom kingdom in the
eighteenth century. e conflict was between the Shakta royal authority
and the Vaishnava preceptors demanding political power. To Bhuyan,
the rebellion was a fight within the nation, that is, among the Assamese
themselves. But the conflict between the Mughals and the Ahoms was
between two different nations.98 To Bhuyan, India under Mughal rule
was a state of bondage, and his writings on the Ahom—Mughal conflict
highlight the desire of Assamese independence from Mughal rule.
Freedom could exist only when the ruler and the ruled were of the same
community. us, British rule over Assam was a rule of foreigners: 'e
Burmese came, saw and conquered. eir oppression reduced the
country to desolation and ruin from which it was rescued by the
British, who drove the intruders from the land and established their
own domination.'99 And further:
Peace was restored, and the new British rulers made every endeavour to bring
back the country to its pristine prosperity. But the Assamese, who were at first
grateful to the British for the restoration of peace and order, became gradually
disgruntled at the sight of foreigners occupying their land, for they believed that
good government is no substitute for self government. For the attempts made
by the Assamese to regain their independence during the early period of British
rule, Piyali Barphukan and Jiuram Dulia Barua paid their lives. In the Sepoy
Mutiny of 1857— 8 the attempt was revived . . . e principal leaders Maniram
Dewan and Piyali Barua, were hanged and their chief compatriots were
sentenced to banishment. British rule was now consolidated in Assam, though
signs of opposition were revealed here and there in sporadic outbursts . . . e
people of Assam threw themselves, heart and soul, into India's struggle for
independence under the leadership of the Father of the Nation.100
e anti-colonial nature of nationalism became blurred and fuzzy
when Bhuyan tried to identify the Assamese nation with the Ahom
state; Bhuyan tried to remove the fuzziness by turning it into the anti-
Mughal struggle. By this construction of the past, he tried to locate the
Assamese polity as being parallel with the Mughal state. In his view, the
example of Shivaji's success in the Deccan inspired the Assamese
monarch Chakradhwaj Singha to make extensive preparations to expel
the Mughals from Guwahati.101
Bhuyan's portrayal of a generic Assamese society evolving within the
Ahom state tries to assure homogeneity by playing down the legacy of a
composite culture. e Moamaria rebels, he says, stood for a group of
subject people of the Ahom kingdom who became anti-monarchical
and took up arms against royal authority. us, the whole Assamese
nation (jati) was divided into two groups. One group supported Ahom
royal authority while the other sought to bring it down—much as the
English were divided into Cavaliers and Roundheads during the reign
of Charles I. Bhuyan went to the extent ofsaying that the Moam- arias
were an integral part of the Assamese nation and that, because of their
ethnic affinity with them, the Assamese royal officers employed against
the Moamarias chose to collaborate with them in their hour of peril
rather than oppose them.102 Bhuyan thus constructed a demographic
identity for the Assamese people founded on the unity of the Ahom
state. As a territorial national unit Assam was constructed by him in
Ahomar Din in the following words:
In the first decade of the thirteenth century, Swargadev Sukapha of the Tai race
came to Saumarakhanda of Kamrup and by his extraordinary gallantry and
bravery subjugated the indigenous people of the place. Realizing their
incomparable valour, the Kamrupias named them as 'Asama' (na+sama). e
Tai people pronounced (s) as (h). erefore, Asama was transformed into
'Ahom'. In Tai language the word 'Ahom' means 'sweet smelling ambrosia'.
Hence, the Ahoms thought: these people have conferred an esteemed title on
us; coming down from Heaven, we are like sweet smelling ambrosia and they
have named us 'Ahom'. So they happily adopted the name. Since then, they
were identified as Ahoms. e words Assam and Ahom have been taken as
distorted forms of Asam and Ahom.103
Bhuyan tried to prove the crystallization of the territorial unity of
Assam via the foundation of Ahom rule in the valley. e name (Asam
= Ahom) was a symbol of the territorial identity of modern Assam.
Vaishnavism was seen as the binding cultural force within Assamese
society, providing the people a social bond:
e nama-kirtan or religious music and recital, referred to by the royal ladies of
Ambar as being universally popular in Assam, was the direct off-shoot of the
Vaishnava revival of the fieenth and sixteenth centuries . . . From one end to
other, the villages resounded with nama- kirtan; the Ahom Kings Jayadhwaj
Singha, Chakradhwaj Singha and Udayaditya Singha came under the influence
of Vaishnavism. e popularity of Vaishnavism has continued till this day.104
But the common historical past of the Assamese people had to be
reconciled with larger Indian history. Indian nationalism crept into
Bhuyan's writings on Assam when he attempted to identify a pan-
Indian aspect in Assamese history: in Tungkhungia Buranji, Bhuyan the
editor sought to present King Rudra Singha as a pan-Indian political
actor who 'aimed at elevating his kingdom to the rank of a first rate
power in India'. is monarch's importance beyond Assam is
important.
With the resources of a fully developed state at his command he proposed to
unfurl the flag of victory in the Mughal territories, and if possible to seize the
throne of Delhi . . . e vassal chieains on the Assam frontier were bound by
treaty terms to render timely assistance to their liege-lord. Rudra Singha
deputed agents . . . to different places of India to study the customs of these
places and collect information regarding the resources and strength . . . e
king deputed messengers to the Rajas of different parts asking them not to offer
him any resis-tance in his expedition. e messengers came back with a reply
from rajas that they would render all possible co-operation to the powerful
Swarga-Maharaja of Assam if he attempted to occupy the throne of Delhi as the
indignities hurled at them by the Mughal Badshahs were becoming more and
more intolerable.105
Bhuyan was keen to show the Ahom king's plans for a Bengal
expedition as the incipient political project of a national monarch.
B: Shaping of a Cultural Nation: Language and Nation
Bhuyan the historian did not vacillate when arguing for a language-
based nationalism for Assam. Language was identified as a central
feature defining Assamese culture. In creating a modern cultural past
for Assam, Bhuyan used the buranji texts as a powerful weapon to resist
domination over his mother tongue, and to assert an Assamese
linguistic identity.
When analysing the cultural aspect of nationalism reflected in Bhu-
yan's writings, it needs to be pointed out that history writing in Assam
did not closely follow the trajectory of other Indian linguistic regions.
Bhuyan asserted that the Assamese had written their own history in the
past, and that the Assamese nation had crystallized through history.
Contrary to nationalist intellectuals of Bengal, like Bankim Chandra
Chattopadhyay who wrote 'Bengalees have no history', the Assamese
historian claimed that their history preceded that of the nation. e
essence of this selfin historiography was more or less Assamese, but the
concept of the 'other' would play a crucial role in further depicting the
linguistic identity of the Assamese. A key element here was the decision
in 1836 to make Bengali the official language of Assam. From that time,
Bengali was introduced compulsorily in all the schools and courts of
Assam.
Bhuyan was conscious of the degeneration of his mother tongue and
regretted the attempt to brand Assamese as a patois of Bengali. He also
expressed his gratitude to the American Baptist Mission for recognizing
the 'distinct and separate identity' of Assamese and its 'literature of great
antiquity'.106 He emphasized the separate identity of the Assamese
language by linking it with the Ahom state power that had patronized
Assamese literature in the form of prose (the buranjis), as well as poetry,
and had thus produced the great corpus of Assamese literature:
Assam and Ahom are distorted forms of Asam and Ahom. But despite having
originated from the same root word Ahom, the Assamese and the Ahom
language are not the same. e Ahom language was completely different from
the Assamese language. e numerical weakness of the Ahoms of royal blood
led them to adopt the Assamese language, the language of the subject people, to
use it in official works for administrative convenience . . .107. . . e Assamese
language is an ancient language which owed its origin from Sanskrit . . . e
Assamese language was highly developed in the days of the Ahoms. ere are
many factors responsible for this development. Royal patronage and sympathy
as well as the love and devotion for the Assamese language among religious
monks and other litterateurs were among the main causes . . . Among them the
names of such great poets as Srimanta Sankardev, Madhavdev, Kangsari,
Purushottam akur, Ananta Kandali, Ram Saraswati, Sri- nath Kandali,
Ruchinath Kandali, Dwija Srichandra Bharati, Narayan- dev, Bhabananda
Mishra, Gopal Ata, Govinda Mishra can be mentioned. Almost all of them
contributed to Assamese poetry. . . But that does not mean that the Assamese
language lagged behind in prose literature. e buranjis bear the mark of a
highly developed prose literature.108
Bhuyan also sought to prove the separate identity of his mother tongue
by emphasizing its distinct derivation from the Sanskrit: 'the language
of the buranjis is pure Assamese. e Assamese language is an ancient
language and it owed its origin to Sanskrit. Earlier, the language
abounded in Hindi, Kashmiri, Brajabuli and other words. Today it has
about 63 per cent Sanskrit words.'109
Bhuyan's initial phase of history writing was conducted in three
languages: Assamese, English, and Bengali. As early as 1923, he
contributed an article entitled 'Assame Ahom Rajatwa' in the
prestigious Bengali periodical Prabasi (the article was earlier presented
by him at the Uttarbanga Sahitya Sammelan in Jalpaiguri).110 Bhuyan's
command over Bengali can be gauged from his winning the first
position in a Bengali sonnet competition at the Eden Hostel in
Calcutta.111 e trend was not unexceptional among the Assamese
literati of the time. Haliram Dhekial Phukan, the pioneering Assamese
historian, adopted Bengali as his medium in Assam Buranji, the first
printed history of Assam (1829); copies of this work were distributed
free among readers.112 Dhekial Phukan's choice of language was
attributed by Bhuyan to the historian's wish to propagate Assamese
history in the neighbouring province of Bengal, where many erroneous
notions were held about Assam and the Assamese people.113 Ironically,
the use of Bengali de-clined sharply from the 1930s, the golden period
of Bhuyan's career. From this time, Bhuyan wrote history only in
Assamese and English. is changed language consciousness was
largely due to feelings of subordination among the Assamese to the
official imposition of Bengali. e imposition led to apprehensions
among educated Assamese that they would lose their linguistic identity.
Such fears prompted Bhuyan to say: 'Even our lexicons embody a
slender fraction of the total output of our nation's vocabulary.'114 e
mother tongue of the Assamese is here transformed into a 'nation's
vocabulary'. Language had become the mark of national identity.
Bengali linguistic domination catalysed Assamese intellectuals to
project the richness and sophistication of Assamese literary history.
Bhuyan maintained that Assamese was perfectly capable of communi-
cating the most complex and sublime ideas. e quality of literary prose
and the nature of historical chronicling in the buranjis strengthened his
conviction. Consider, for instance, these comments by Bhuyan on the
language of Srinath Duara Barbarua: 'e language of Barbarua's
buranji is pure Assamese. e example of the purity of the Assamese
language preserved in Barbarua's buranji will greatly help in
ameliorating the immense change which the present-day Assamese
language has witnessed. An intensive study of Barbarua's buranji is
absolutely necessary to express all forms of higher thought.'115
Benedict Anderson has pointed out the critical role of imagination in
the emergence of nationalism.116 Dipesh Chakrabarty has opened up
the word 'imagination' to further interrogation by arguing that its role
in nationalist discourse is more complicated than is suggested by the
distinction between real and factual.117 Bhuyan's writings, too, show
the complex role of imagination that oen made his historiography
exceed the orbit of 'reality'. ough in theory Bhuyan considered the
imagination an obstacle on the road to a true scientific history of
Assam, his writings, as we have seen, oen reveal a mix of fact and
fiction.
Buranjir Bani is an example of the 'affective history' created by
Bhuyan. e book is a collection of sixteen articles in Assamese on
different aspects of the history of Assam. Bhuyan argued in its
introductory chapter that an author could bring life to a historical work
by adding literary flavour while keeping intact the historicity of events.
He also announced that he was writing the essays to create admiration
for the nation's past and to inspire people to love their country.118 e
lost glory of the Assamese language was, he said, like Sita's exile: 'Amar
Bhasha Janakir banabas ghatise.'119 She had to be rescued from her
cruel fate.
Despite his bilingualism, Bhuyan felt he could not create the aura of
affect around Assam's history by writing in a foreign language. His
views foreshadow Ranajit Guha's: 'at originality could, of course, be
put to genuinely creative use only in autonomous exercises where the
compulsion to fit the language to a foreign text or a foreigner's aptitude
for it did not constrain the freedom it required to generate sentences
according to the full measure of its competence.'120 Bhuyan's Assamese
works seek to prove the quality of his mother tongue—to create
sentences which show that, unless used by native speakers, a language
bears the marks of inadequacy. In his widely read work titled Studies in
the History of Assam, he writes in English of Mula Gabharu, who fought
against the Muslim invader Turbak in the thirteenth century: 'e
history of Assam abounds in womanly courage and determination. First
comes Mula Gabharu, who rushed to the thick of the contest, sword in
hand, to avenge the death of her husband in the war with the Padshah
of Gaur and died, like Lakshmi Bai of Jhansi, fighting in the
battlefield.'121
In his Assamese work Ahomar Din Bhuyan has this to say on the
same subject:
Aer the death of king Sukapha, thirty-nine kings ascended the throne. e
heirs of Sukapha ruled Assam with a firm hand for six hundred years. Seeing
the prosperity of Assam, the Muslim emperors of Delhi lost their sleep. e
Muslims invaded Assam fourteen times, but they could not succeed. Only the
Assamese, among all Indians, could defeat the Muslim invaders. e Muslim
invaders were surprised by the valour of Assamese soldiers ... In fighting the
enemies not only the brave Assamese men but also a large number of spirited
and brave women came forward to free the proud Assam-Sun [Gaurav Ravi]
from the eclipse of disgrace [Kalanka Rahu] ... In 1532, Turbak came for the last
time to invade Assam and reached up to Kaliabar. Mula Gabharu, the widow of
the Bargohain, like the goddess Chamunda, reached the battlefield riding on a
horse, sword in hand, to drive out her husband's enemy Turbak. Not only did
she fight bravely, her example generated bravery and boldness in the hearts of
hundreds of Assamese warriors. It was proved in the battle of Dikraimukh . . .
Among the Assamese, there was a Joan of Arc.122
e English version is a straightforward narrative of historical events,
with a reference thrown in to Lakshmi Bai, a historical figure of the
nineteenth century. But the Assamese version on Mula Gabharu does
much more, knitting Mula's love for her husband with the qualities of
bravery, inspiring leadership, and patriotism.
Another example can be cited from Bhuyan's writings on Jaymati. In
the introduction to Tungkhungia Buranji he says:
During the reign of Sudaipha Parvatiya Raja, the ambitious viceroy of Gauhati,
Laluk Sola Barphukan, surrendered the territory under the charge of Nawab
Mansur Khan, a deputy of Sultan Azamtara, Governor of Bengal. ey seized
the person of Gadapani's wife, Jaymati Kunwari, and attempted to extract
information from her about her husband's movements. e princess refused to
offer any clue whatsoever which might lead to the discovery of her husband's
whereabouts. e severest tortures were inflicted upon the inexorable princess
but she prepared to die in the hands of the royal executioners rather than
become an instrument of her husband's destruction.123
In Ahomar Din Bhuyan speaks of the same subject thus:
e Ahom Kingdom faced a tremendous crisis in the later part of the
seventeenth century and, for a time, it was felt that the kingdom would not last
long. e revolution within the kingdom was due to the selfishness of the
ministers. From AD 1670 to AD 1681, eight kings ascended the throne. Most of
them met with unnatural deaths at the hands of ministers. Because of the
weakness of the state, the tribes started to commit atrocities on innocent
subjects. Revolution inside the capital and atrocities outside the capital—what
should I call this situation except a period of crisis and danger? To save the
declining nation [patanonmukha jati], Jaymati's life had to be sacrificed. As a
result of this sacrifice of the Sati, Assam became conscious. e darkness in
which the ministers were trapped, unable to see the adverse effects of their
actions on the future, was removed by the death of Jaymati. e elderly
dignitaries committed sins like regicide and revolt to satisfy their self- interest,
but, on the other hand, what a sacrifice by Jaymati! Her own life was more
important than her husband's, so she sacrificed herself for her husband. As a
result, Jaymati's dedication of her life was like an offering to a peace sacrifice
(santi yagna) for the country. Realizing the adverse impact of their selfishness,
ministers and dignitaries forgot everything and were bent upon restoring the
peace and welfare of the state. ey deposed the weak ruler and installed the
farsighted and vigorous Gadapani in his place. His good administration
brought back peace in the kingdom. e country's welfare was purchased at the
price of Jaymati's life.124
e English version is a flat narrative aiming to provide an objective
report of the internal crisis in the Ahom state. Jaymati, as a devoted
wife, would not disclose her husband's whereabouts and was tortured
and killed by royal executioners. e Assamese narrative has on the
other hand the flavour of an evocative literary work. e story is
constructed around a plot that opposes the selfishness of the Ahom
ministers with the self-sacrifice of Jaymati. In telling the story the
historian celebrates the self-sacrifice of Mula Gabharu and Jaymati for
the sake of the nation. e use of metaphors like 'Assamar gaurav ravi',
'Kalanka Rahu, and 'Goddess Chamunda' were only available in
Assamese.
Further, the historian was also concerned in the Assamese version
with moral principles. e sins committed by the nobility were leading
to the disintegration of the Ahom kingdom; it was ultimately saved by
the self-sacrifice of Jaymati. Bhuyan also endorsed this moral vision in a
well-known work, Assam Jiyari.125 His moral stance was, in fact,
derived from the buranji texts. e authors of the buranjis wrote of the
fate of Ahom kings within a moral framework derived from mythology.
In Kamrupar Buranji, we come across a letter written by Pran Narayan
to the Ahom king Jayadhwaj Singha: 'Look, Ramachandra, Suratha and
Yudhisthira lost their kingdoms. But all of them remained active and
regained their kingdoms and prestige. Our prestige will be lowered if we
are inactive.'126 ree great figures of mythology who had lost and
regained their kingdoms on moral grounds are invoked to assert the
victory of dharma or piety. Again, Madhab Charan says to Shaista
Khan: 'Earlier, Yudhisthir along with his four brothers and the wife were
deprived by Duryodhana and his party who conspired against them. Yet
by the force of the wheel of time, Yudhisthir Chakra- varti became king
of kings of the Universe. Duryodhana's conspiracy could not last long;
there was no trace le of his fame and virtue.'127
Such moral drama within buranjis resonates in the twentieth- century
Assamese historiography of Surya Kumar Bhuyan:
I for myself will not be satisfied by merely giving a picture of the externals of a
nation; and I would ask historians to explore how moral superiority led to the
peace, prosperity and solidarity of a nation, and how moral degradation has
been the cause of its downfall and decay. It will be seen that a country has gone
to the depth of political ruination because its morals are too low, because
selfishness plays an important part in the day-to-day actions of its rulers and
nobles, because they cannot subordinate themselves to the interests of their
country. . . History will show that the well being has been dependent on an all
pervasive moral force, on rigid elimination of unjustness and selfishness in the
minutest details of administration.128
Conclusion
Surya Kumar Bhuyan's history writing contained within itself several
conceptual oppositions. e concepts of fact and fiction, classicism and
pride in the vernacular, Western superiority and the love of oriental
culture and indigenous tradition—all these shaped his historiography
and that of his followers. One critic of Bhuyan is of the opinion that
despite uncovering valuable material on Assam's past, his writing is
devoid of critical analysis and historical insight.129e criticism may be
valid if one's only interest is writing scientifically conducted history and
recording 'objective' historical truth. Bhuyan's endorsement of
rationalist history was only a preference for a particular mode of history
writing. Going beyond the concept of objective truth, Bhuyan wanted to
make 'the unfamiliar past familiar through the use of figurative
language' and thereby give meaning to his narratives.130
He was concerned that its exclusion from Indian historiography had
largely obliterated the Assamese past, putting at stake the very identity
of the Assamese language and, hence, of the Assamese nation. e
separate identity of the Assamese language needed an Assamese
political past strong enough to present a parallel power structure
alongside the Mughal state. Such a construction of the nation provided
a new dimension in historiography that could free the modern
Assamese past from being a 'suppressed history'.131 Bhuyan was in
short able to create a distinctive mode of history writing by accepting
the Western spirit of rationalism within the framework of an
imaginative approach derived from pre-colonial vernacular traditions.
Bhuyan was also able to engage with the dominance of Bengali over
Assamese. His view was that the lack of history and prose literature
during the pre-colonial era had made Bengalis less powerful in dealing
with external aggressors. On the other hand, Assamese culture could
trace an affinity with that of the British because it possessed history and
prose literature.
Notes
*I acknowledge my sincere thanks to Professor Gautam Bhadra, Dr Indrani
Chatterjee, and Dr K.T. Rammohan for valuable comments on an earlier dra. I
remember with thanks Professor Partha Chatterjee, Professor Sanjay
Subrahmanyam, Professor Lakshmi Subramanian, and Professor Himadri
Banerjee for helpful comments. I also express my gratitude to Mr Bijay Kumar
Bhuyan, Dr Prashanta Chakravarty, Dr J. Das, Dr J. Ahmed and Dr B.R. Bharali
for their kind co-operation in collecting some valuable materials used in this
essay. All translations from Assamese into English are mine, unless otherwise
specified.
1 A1/Vol. 2, Personal Records (S.K. Bhuyan, 'A Review of Dr. John Peter Wade's
'History of Assam' compiled between 1793-1800', Gauhati, 10 November 1924.
Published in Cotton College Magazine, January 1925).
2 Padmanath Gohain Barua, Asamar Buranji (Guwahati: Assam Prakashan
Parishad, 3rd edn, 2004).
3 Lila Gogoi, e Buranjis: Historical Literature of Assam (Guwahati: Omsons
Publication, 1986), p. 14.
4 Ibid.
5 Orunodoi, 1, 8 (1846).
7 Jayeeta Sharma, 'Heroes of our Times: Assam's Lachit, India's Missile Man', in
John Zavos, Andrew Wyatt, and Vernon Hewitt, eds, e Politics of
CulturalMobilization in India (Delhi: Oxford University Press, 2004), p. 173.
8 A1/Vol. 2, Personal Records ('A Review of John Peter Wade's "History of Assam"
', S.K. Bhuyan's handwritten note attached).
9 Gogoi, e Buranjis, pp. 15, 29.
10 My interview with Professor J.N. Phukan, 27 October 2005, at the Assam State
Archives, Guwahati.
11 Sayeeda Yasmin Saikia, Assam and India: Fragmented Memories, Cultural
Identity, and the Tai-Ahhom Struggle (Delhi: Permanent Black, 2005), p. 118.
12 e name of the department has recently been changed to Itihash Bibhag.
17 Ibid.
18 S.K. Bhuyan, Ahomar Din (Jorhat: Assam Publishing House, 1912), p. 89.
19 S.K. Bhuyan, Studies in the History of Assam (New Delhi: Omsons Publications,
2nd edn, 1985), p. 16.
20 S.K. Bhuyan, ed., Assam Buranji by Harakanta Sharma Barua (Guwahati:
Department of Historical and Antiquarian Studies, 1930), Author's Preface.
21 Golap Chandra Barua, ed., Ahom Buranji (Gauhati: Published by Assam
Administration, 1930), Preface.
22 Ibid.
27 Ibid., p. 5.
28 Ibid., p. 19.
29 Ibid.
30 Ibid., p. 8.
31 Ibid., p. 19.
33 Ibid., p. 173.
34 Ibid.
35 Ibid., p. 133.
36 Ibid., p. 15.
37 Ibid., p. 126.
40 Sayeeda Yasmin Saikia, 'Some oughts on Professor Surya Kumar Bhu- yan as
an Editor of Assamese Buranjis', in Surendramohan akuria, ed., Dr. Surya
Kumar Bhuyan: A Centenary Volume, pp. 31-2.
41 S.K. Bhuyan, Lachit Barphukan andHis Times (Gauhati: Lawyer's Bookstall,
1947), p. 122.
42 Rajen Saikia, 'Surya Kumar Bhuyanr Bishaye Dutaman Katha', Deuka, 2, 6
(October-November 1998), pp. 17-18.
43 S.K. Bhuyan, ed., TungkhungiaBuranji (Gauhati: Department of historical and
Antiquarian Studies, 1962), Introduction, p. xvi.
44 Gogoi, e Buranjis, p. 16.
46 Ibid.
55 Ibid., p. 46.
56 Ibid.
60 Ibid.
66 A1/Vol. 7, Personal Records (From S.K. Bhuyan to the Editor of the Statesman,
Calcutta, Gauhati, 6 November 1927).
67 Bhuyan, Jaymati Upakhyan, Introduction.
68 A1/Vol. 15, Personal Records (Govt. of Assam, DHAS Narayani Handiqui
Historical Institute. No. 7719. From S.K. Bhuyan to the Manager, Pan- chali Art
Pictures, Lahore, Gauhati, 16 December 1944).
69 Bhuyan, Jaymati Upakhyan, Introduction.
72 Ibid.
86 Ibid. From S.K. Bhuyan to P.C. Gupta, 15 August 1956; From S.K. Bhuyan to
Surendra Nath Sen, 15 August 1956; From S.K. Bhuyan to Sri- kumar Banerjee, 15
August 1956; From S.K. Bhuyan to C.D. Deshmukh, 28 August 1956; From S.K.
Bhuyan to Jadunath Sarkar, Gauhati, 17 January 1951, through the courtesy of
Bijay Kumar Bhuyan and Prashanta Chakravarty, Book of Appreciation, vol. 11,
Bhuyan Family Library; From Jadunath Sarkar to S.K. Bhuyan, Calcutta, 10
August 1956; Jadunath Sarkar to S.K. Bhuyan, Calcutta, 2 October 1956.
87 Book of Appreciation, vol. 11. From Jadunath Sarkar to S.K. Bhuyan, Calcutta,
10 August 1956.
88 Ibid. From Jadunath Sarkar to S.K. Bhuyan, Calcutta, 2 October 1956.
89 Record No.11-5/24 (From S.K. Bhuyan to K.P. Pillay, Editor, Journal of Indian
History, University of Travancore,Trivandrum). A1/Vol. 6, Personal Records
(From S.K. Bhuyan to S. Krishnaswami Ayengar, Editor of the Journal of Indian
History, Gauhati, 3 November 1926).
90 Ibid.
91 Record No.11-5/24 (From Orient Review and Literary Digest to S.K. Bhuyan, 18
July 1956).
92 Manorama Sharma, 'Surya Kumar Bhuyan and History Writing: A Trend
Missed', in Shiela Bora and Manorama Sharma, ed., Historiography in North East
India: Assessing Surya Kumar Bhuyan (Shillong: North East India History
Association, 2000), p. 21.
93 S.K. Bhuyan, London Memories (Gauhati: Publication Board Assam, 1979), p.
6.
94 Sharma, 'Surya Kumar Bhuyan and History Writing: A Trend Missed', p. 26.
109 Ibid.
110 S.K. Bhuyan, 'Assame Ahom Rajatwa', paper presented at Uttarbanga Sahitya
Sammelan, Jalpaiguri Session (published in Prabasi, 24th issue, Shravan, 1301
Bangabda, pp. 494-7).
111 Talukdar, Surya Kumar Bhuyan, pp. 69-70.
112 Haliram Dhekial Phukan, Assam Buranji (Calcutta: 1829), Appendix, p. 15.
125 S.K. Bhuyan, Assam Jiyari (Guwahati: Kamrup Mahila Samiti, 1935), part II,
pp. 54-5.
126 S.K. Bhuyan, ed., KamruparBuranji (Guwahati: Department of historical and
Antiquarian Studies, 3rd edn, 1987), p. 72.
127 Ibid., p. 57.
128 S.K. Bhuyan, 'Presidential Address', Modern History Section, Indian History
Congress (Gwalior Session, 1952).
129 Dhrubajyoti Bara, 'Dr. Surya Kumar Bhuyanr Aitihasik Abadan', Deuka, 2, 6
(October-November 1998), p. 14.
130 Keith Jenkins, On What is History (London and New York: Routledge, 1995),
p. 167. For details see Hayden White, 'e Historical Text as Literary Artifact',
Tropics of Discourse Essays in Cultural Criticism (Baltimore and London: e
Johns Hopkins University Press, 1987), pp. 81-99.
131 Partha Chatterjee, e Nation andIts Fragments: Colonial and Postcolonial
Histories (Delhi: Oxford University Press, 1994), p. 113.
7
MILIND WAKANKAR
T
he lowly traditions of yogic alchemy that became the stock-in-
trade of Nathpanthi lore in the early middle ages, and the
baroque physiognomy of Kabir's inner world they went on to
inspire, had at least this much in common: both involved less the
transformation of the world than an elaboration of the soul. What was
mystical about these writings was not their otherworldliness but their
adumbration of an interior time straining to stand still, the eschatology
of a dissembled self-extinction, the dramaturgy of a death at once
embraced and thrown aside. is scene of the soul grappling with itself
was saturated with the idiom and image-repertoire of high
Vaishnavism; but that agon persevered-if only on the sidelines of such
texts, silent, unobtrusive, as though in secret trespass on the
ostentatious ways of the panths and sampradayas they would help
inaugurate and uphold. It was broached in a gesture of self-
transformation that did not reject history so much as choose to return
to a kind of prehistory of historical action.
We have of late tried to understand the pre-modern in terms of the
emergence of the figure of the state in language at least a few centuries
prior to the dawn of Eurocentric historiography in early colonial India.1
To the chronicles and local histories that are more typically the subject
matter of this school of historical research, I wish to bring into view
here texts of a literary and philosophical disposition that do not refer
explicitly to historical events but seem instead to be invested in an
involuted and interiorized address to a God who 'will have come.' Such
texts elaborate a momentous 'pastness' that describes the coming of
God from out of a hidden past into the open. eir proximity to
subaltern traditions of pilgrimage and anti-brahmanism makes this
corpus of texts an important basis for asking: how do millennial
traditions of low-caste 'passivity' nonetheless go into the making of
more easily recognizable forms of active protest and caste critique? I
want to prepare the ground for a larger question: does the subalternity
of low-caste mystic speech precede and supplement from a vanished
past our present-day politics of dalit or low-caste empowerment? To
establish this precedence or priority, as I hope to begin to do here, is to
do away with the distinction between passivity and power, subjectivity
and agency, or perhaps even between the religiosity of Bhakti and the
politics of caste. To ask if the past (moral action before ethics or
religion) supplements the present by filling in and exceeding its gaps is
to insist that a dalit idea of moral action (a dalit philosophy prior to
dalitness) must always, in each and every case, be the basis for a
questioning of dalit politics.
By the same token, I will seek to uncover in these traditions an idea
of interiority that inaugurates a radical passiveness prior to the
distinction between the active and the passive, or between text and
history. I want to emphasize that such an interiority precedes the rich
'interior life' historians of religion associate with the spiritual quest; nor
can it be reduced to the ascetic militancy of a range of sectarian
traditions starting from that of the gosain and the Sikh Panth aer
Nanak. e hard pragma of love that holds up such an interiority is
equally hard won; it is staked against the ineluctable tendency of the
soul to fortify itself by turning towards aggression and militarism. e
soul that seeks to become 'fluidly equilibriate' or samarasa with itself
seeks to uncover the sources of eternality in lived time-it reverses
passion and desire netherward, embracing in this way the spectre of
immortality; it does so not from the perspective of human time but
from that of eternity. ere is something markedly millennial (a rupture
waiting a thousand years to happen) about this tendency of low-caste
thought to undertake a critique of time at the very heart of great
ecumenical currents of the medieval period, for there high Hindu
thought had already elaborated a historicity of avatars-Ram and
Krishna were always already transcendentalizations of secular time;
their historical intervention in situations of worldly distress was
designed to raise worldly time to the eternality of kal-whereas low-
caste critique sought, in however alchemical a fashion, to understand
and transmute worldly time itself into the condition for eternity.
Here I have recourse to Dnyaneswara, the poet who wrote in 1190 an
epic verse commentary in Old Marathi on the Gita, known as the
Dnyaneswari. In the Maharashtrian (Western Indian) tradition of
pilgrimage, i.e. the tradition of the pilgrim Varkaris, Dnyaneswara is
oen considered the basis (paya) of a line of four heterodox sants that
ends with Tukaram in the sixteenth century. Tradition has it that his
place in brahmin society was seriously compromised when his father
turned back from the life of a renunciant to that of a householder,
earning the opprobrium of his upper-caste peers for flouting the regu-
lated order of stages (varnashrama dharma) in a brahmin's psychobio-
graphy. e fact of his being an 'outcaste' in this sense, along with his
(still unproven) authorship of a thousand or so verses in honour of the
Vithala/Krishna of Pandharpur, has made him an object of reverence
and even worship among the Varkaris. Where those verses display some
of the caste ecumenicism of the Varkaris, the Dnyaneswari itself is a text
that on first impression re-elaborates (albeit in glorious verse) the
fundamentally caste-conservative vision of the Gita. For this reason the
place of this text in the Varkari tradition today is at once foundational
and ambiguous.
I am going to argue in what follows that this text is crucial for what I
have called elsewhere 'traditions of hearsay' (those that celebrate their
'having heard' of the coming of God)2 because it posits in an inaugural
way the idea that the political idiom of action and inaction, force and
passivity that one finds in resurgent religious nationalism today is itself
based on an earlier, irreducibly anterior passivity, which is the passivity
of death at the heart of the yogic comportment. We should recall here
what a spate of recent research has sought to establish: that the Indo-
Islamic millennium was marked by the militarization of the entire
subcontinent, a trend that had extraordinary consequences for the
evolution of castes, classes, and courtly culture, and indeed for the
elaboration of forms of 'vernacular' expression (that is to say, literary
production under the shadow of cosmopolitan languages such as
Sanskrit and Persian). It could even be argued that the traditions of
hearsay are themselves indelibly marked by the experience of migrancy,
exile and displacement that followed the opening of a vast military
market in the era of successive empires. is was a time when, as Dirk
Kolff has speculated,3 the distinction between active and passive modes
of life, between negotium and otium, may have derived from the
unpredictability of livelihood for the vast majority of low-caste peoples,
for many of whom the tillage of a small plot of land, endemic vagrancy,
a life of plunder and semi-permanent employment in local or regional
armies could all make up the arc of a single lifetime. Kolff 's work helps
us understand why a political idiom of activity and passivity continued
to be favoured by nationalist critics and thinkers writing in the late
nineteenth century, for many of whom the resurgence of a belligerent
Hinduism was necessary if the future nation was to define itself as
Hindu, as against Muslim; and as Indian, as against British or European.
In the Marathi-speaking region it was not uncommon for such critics
to deride the Varkaris as proponents of a passive accession to God, and
to argue that such later poets as Ramdas in the seventeenth century,
traditionally associated with the legendary warrior-king Shivaji,
provided for the first time a whole programme for a militant asceticism
tied to the project of the Marathi state against Muslim rule. Ironically, it
was one of the leading votaries of this nationalist school of thought, the
historian V.K. Rajwade, who went on to publish the first critical edition
of the Dnyaneswari. What attracted him to this text was less its content
than its 'look'. Rajwade claimed to have discovered the oldest extant
manuscript copy of Dnyaneswara's text. e discovery of the original
text, shorn of later sectarian redactions, made it possible for him to
argue that the language of the Dnyaneswari established the continuity of
Marathi with ancient Sanskrit. e correspondence between the two
was something he sought to establish by means of a 'grammar' of the
Dnyaneswari.
e notion of grammaticality that Rajwade used to provide the
scholarly scaffolding for his edition of the text was itself based on Pani-
ni's monumental fourth to fih century BC grammar, the Ashtadhyayi.
Here, without going into the details of Panini's grammar (which has
continued to fascinate linguists and philosophers in our time for its
anticipation of several key issues of reference and meaning), I want to
underscore the brahmanical basis of Panini's text, whose ostensible
purpose was to bring together the grammar of post-Vedic life and the
grammar of language into one systematic arrangement of rules
graduating from the sentence to the verb to the verbal root. e
fundamental idea in this and the other grammatical projects that
followed it in late antiquity was that 'linguistic units are non-products,
hence eternal, and their relationship with meanings are eternally
given'.4 Now in some sense the rigour and complexity of Panini's
masterwork enables one to leave aside-except for explicit references to
caste in some of his examples-the political aspects of his work and focus
instead on the philosophical issues involved. A certain fundamentally
conservative idea of post-Vedic brahmanical culture is so basic to this
text that drawing attention to it would seem redundant. Yet this is not
the case when one takes up Rajwade's attempt to read Paninian rules
into Dnyaneswara's thirteenth-century Old Marathi. It is clear that, as I
will show below, Rajwade's attempt is to assimilate Dnyaneswara to the
history of the Marathi (or Indian/Hindu) state; to trace Old Marathi
back to Sanskrit is in this sense to argue for the hoary lineage of
contemporary Marathi as well as to prepare the grounds for the
retrospective autochthony of Marathi in an uncontaminated Hindu
antiquity. In short, to read Dyaneswara as pre-modern it was crucial to
presuppose Panini as the cultural high point of a pre-medieval, pre-
Muslim past. In strenuously recasting the pre-modern as the pre-
medieval (and by this token producing the figure of a redoubled late
antiquity) Rajwade provides us with an insight, despite himself, into
what in Dnyaneswara and the cultures of hearsay as a whole is not really
reducible to an endorsement of a culturally or religiously prescribed
way of understanding the relation between words and life, speaking and
living.
Less than a hundred years aer the Christology of Hegel and the
comparative philology of Bopp a new kind of project came to incise the
traditional understanding of the texts, that had for close to seven
centuries supported the low-caste affirmation of a becoming (hidden)
of God. One could even argue that this radically new line of inquiry was
of great moment for history, for the history of language and the history
of the writing of grammars, indeed for the very origin of the notion of a
'historical grammar' in India. e essayist, linguist, and historian
Vishwanath Kashinath Rajwade (1863-1926) who is known for his
massive editions of the sources of Marathi history had in 1896 begun
looking across the length and breadth of western India for old Marathi
manuscripts and books. e tenacity with which Rajwade conducted
these searches is now the stuff of legend. In 1903, while visiting the
Mukundaraji mutt (shrine) of Patangan near the city of Bhid,5 he
stumbled upon what seemed to him with almost immediate certainty to
be the oldest manuscript yet of the Dnyaneswari, copied soon aer
Dnyaneswara's death in 1295, a manuscript older than Eknath's fabled
edited version of 1584 which had for so long served as the (now
untraceable) basis of a great many sectarian (sampradayik) editions. It
was as though he was staring at a whole new world of possibilities for
the history of the Marathi language. Rajwade himself was as electrified
(made 'vilakshana') by this discovery, as were Cortez and his men
gazing wild-eyed at their first vision of the Pacific-in Keats's words,
'silent, up on a peak in Darien'. What made this manuscript startlingly
unique in Rajwade's eyes was that the Old Marathi inscribed on its
miraculously well-preserved pages harked back to the language that
Dnyaneswara and 'the urbane Marathis of [CE 1290] actually spoke'.6
ere was for Rajwade absolutely no doubt that the language of this
Mukundaraji MS was the 'unmiscegenated urbane Marathi language
[nirbhel nagar marathi bhasha]' of that time (CW 6:55). For the next
decade or so Rajwade would attempt to work through the implications
of his find. Soon aer he published his edition, Rajwade attempted to
have this MS ratified by the bhats at Alandi and Pandhar- pur; the story
goes that these priests, who were understandably inured to the relatively
more familiar Marathi of the latter-day redaction of the Varkari sant
Eknath's lost edited version, proceeded to rebuff him. In a fit of pique
this temperamental high-Brahmin of markedly anti- Muslim, anti-low-
caste leanings took hold of his remarkable discovery (all 322 of its
lovingly described pages 'measuring each a length of 9 inches and a
breadth of 4 and three-fourths of an inch . . . with 12 to 14 ovis on each
page') and threw it into a running stream somewhere in southern
Maharashtra.7
What is worth noting is that Rajwade appended to his edition of the
Dnyaneswari not just an extensive 'historical' Introduction or Prasta-
vana (CW 12: 1-76) but also an essay published alongside it as 'e
Grammar [Vyakaran] of the Dnyaneswaris Marathi' (CW 1: 153- 276).
Now it is a matter of some agreement that Rajwade's fame in the
Marathi-speaking world is based on the wide-ranging historical and
historiographic speculations that accompanied his 22-volume Sources of
Maratha History. Rajwade's own term for these lengthy exergues was
'Historical Introductions' (Aitihasika Prastavana: see CW 10). We will
soon have occasion to examine some of these Introductions, especially
one that Rajwade wrote to accompany his edition of the oldest Marathi
chronicle or bakhar, the Bakhar of Mahikavati in the Konkan. But what
is intriguing is that the Introduction to his 1909 edition of the
Dnyaneswari does not bear the adjective, 'historical'; nor does the title
of the accompanying grammar. Yet in both texts can be found an
explicit attempt to address the need for two kinds of histories, the
history of the Marathi language and the possibility of a historical
grammar for Marathi. It could of course be argued that in desisting
from using the descriptive term 'historical, aitihasik' for these texts,
Rajwade was adhering to his own personal organon for historical
research. A statement of method that appears at the start of his 1924
Introduction to the Bakhar of Mahikavati should suffice as an
indication of his general approach to such issues. Here he writes:
How the quarrels of kings and the rise or fall of kingdoms transpired and how
these events had an impact on the history of North Konkan, these were not the
issues that necessarily preoccupied [the compiler of this Bakhar, Bhagwan]
Datta. Instead, the relative ranking of castes [jatis] and other such social and
religious issues [samajika ani dharmic bab] were the points of inquiry
motivating Datta's project of compiling the Bakhar. He goes so far as to
describe his prose preamble to the Bakhar as a vansha-vivanchana . . . Since
social and religious issues were his key focus there is evidently very little
confusion in the text with regard to matters of place, time and person nor for
the same reason did Datta succumb to the temptation to generate it. [e later
compilers of the Bakhar followed the same agenda] which was religious and
social, not political [rajakiya]. e tide of Muslims [mlechharnava] having led
to the wrecking of caste-identity [dnyata], dharma and conduct [achara] [in
recent memory, it was le to the earlier compilers of the Bakhar] to undertake a
narratival reconstruction [nirupana] of 18 lineages [khuma] of castes [jatis]
along with their caste-identity, dharma and conduct; in the natural course of
things they included in the flow of their nirupana the political happenings and
social transformations of the period of 310 years between Saka 1060 and 1370.
[. . .] ese being their objectives, they were careful, fortunately for us, to record
unequivocally the names of persons involved in the political history [rajakiya
itihas] of the kingdom of Mahikavati between Saka 1060 and 1422. [CW 12:
357-7]
A curious feature of the empiricism implicit here (which is reflected in
the emphasis on the quality of factual evidence) is the fact that the
distinction between social and political history is in the final analysis
merely a methodological fiction. e contributors to the Bakhar at the
various stages of its evolution make no secret of the fact that their focus
is neither merely political nor strictly socio-religious; it is in fact both at
once. e opening verse sections of the Bakhar deal with the history of
the ruling lineages of the area; the local history that the Bakhar then
proceeds to provide in prose begins with the founding of the
principality of Mahikavati (or Mahim in the Konkan, not in Mumbai)
in 972 but is clearly cued towards the tale of recurrent violent intrusions
that followed aer a period of relative prosperity and peace
(occasionally disturbed by internecine local wars) lasting 300 years, first
with the advent of the Turks in the Konkan (1292) and then of the
Portuguese in the ensuing centuries. Rajwade himself betrays the
reason for his fascination with this particular Bakhar when he calmly
ventriloquizes the language of the text in saying above that 'the tidal
wave of Muslims [mmlechharnava]' had led to the 'dissolution [budne]
of caste-identity [dnyata], dharma and conduct'. ese words reflect the
sentiments of one of the bakharkars of this text, Keshavacharya, who
wrote a few decades aer 1292 of the state of affairs in the Konkan at
the time:
Meanwhile this rajyakula having fallen, the sainika, inamaka, raiyat capitulated
to the exalted [ajam] Sheikh Alauddin // . . . Following which a great many
yavana came to the north [Konkan] // e spirit of the state came to naught
[rajya abhimanasandla] // Arms fell by the wayside [shastra sodali] // Farming
became the only recourse [krushi dharili] // [. . .] Everywhere there was a falling
off from conduct [acharahina jale] // e knowledge of kula and gotra declined
//Knowing this and intent upon securing [rakshaya] Maharashtra dharma, the
devi came to Rajashri Naikorao in a dream. [CW 12: 492.]
Rajwade ventriloquizes Keshavacharya: one could argue that is a kind of
a relay between that pre-modern chronicler and this great historian
who never wrote a history, who remained a 'historiographer,' a compiler
of texts, a commentator on the state of the archive.8 is was in a strict
sense a historico-topological relay-understanding that term as the
running thread of a tale that changes hands without significant
alteration-a relay involving the handing down of a fantastical formula, a
sort of topos determining the advent of the foreigner into the region, a
prejudicial seal that can be stamped and re-stamped interminably,
opening up the possibility of a future nationalism pledged towards
weeding out the stranger.9 It is implicit in the Bakhar itself that
something like the 'spirit of the state' came under threat with the advent
of Alauddin in the Konkan in 1292, and that what was at stake in the
various mobilizations against him that followed was the securing
[rakshaya] of 'Maharashtra dharma'. For Rajwade the 'securing,
rakshaya' (rakhane, from the Sanskrit root, √raksha) of the state
following the mlechha incursions is no doubt essential, but with the
proviso that for him a successful securing would occur only with the
historic compact between Guru Ramdas and Shivaji in the late
seventeenth century, which as legend goes was when those heroes
actually committed themselves together to the restoration
(punarruchchar) of Maharshtra dharma. In making these leaps across
time with only the shiing fortunes of Maharashtra dharma in view,
Rajwade shows that he is in explicit disagreement with those of his
contemporaries, such as Mahadev Govind Ranade and Rajaram Shastri
Bhagawat who had tried to argue for the relation between Maharashtra
Dharma and the radical religious vision of a reformist Bhagawat
Dharma.10 What Rajwade wants to suggest is that the term 'dharma' in
the phrase refers not to a kind of vocation before god (a ''devadharma)
but to one's duty or 'kartavya' towards Maharashtra.
e emphasis on duty (kartavya) stems from a fundamental
distinction Rajwade makes in his Introduction to this Bakhar between
two kinds of attitudes towards historical change, pravrutti-dharma, a
culture of striving or negotium, and nivrutti-dharma, a culture of leisure
or otium. ese attitudes find their expression (for him) in the historic
mission of warriors and priests, kshatriyas and brahmins, since
antiquity, which is to look to the establishment of the state; whereas the
historic mission of the lower castes is confined to the satisfactions
implicit in a eudaemonic state of social existence. e argument is made
along the following lines:
two kinds of peoples have set about their business in this land since ancient
times. On the one hand, there were an expropriated [bahistha; 'finding their
stance or property outside'], pauperized people scrounging desperately for food
who came to run the machinery of the state, and on the other hand were those
overfed, appropriated [antyastha; 'finding their stance or property here inside']
people who charted their course in history by generating great stores of food
grains. [CW 12: 436.]
e coming of the Aryans is the key event in the balance of active and
inert forces in this land. For the Aryans themselves came from Europe,
home to perpetual shortages of food. Europe is for Rajwade the land
where citified Cain wanders the face of the earth in search of the
nourishment that evades him (i.e. Europe is the land of exilic questing),
while bharatvarsha is the land of eternal satiety, where a sedentary Abel
lives contentedly, never anxious for the morrow. It is clear to Rajwade
that the people who brought the institutions of the state to India were
the arya brahmins and kshatriyas who came from Europe. e racist
and caste-contemptuous myth of an Aryan incursion into a tribal
homeland is greatly enabling for Rajwade's etiology of the state in
Indian antiquity. For it was this immigrant peripatetic horde that first
gave a name to India's trading or vish castes: 'vish refers to people
seated, or lying on a spread meant for husbanding or exercise' (CW 12:
436). e whole of this excursus on otium and negotium, propertied
and unpropertied, warrior dharma and merchant dharma, is organized
around the idea that the state refers to the installation of 'securing',
rakhane, at the heart of the social.
Rajwade's argument here moves smoothly along strictly etymological
lines, imputing an arche-paternal origin to the lineage of the state. 'e
institution of raja [king] and praja [subjects] was brought to India by
brahmins and kshatriyas. Every father is the king of his subjects or
progeny. e king is he who secures [rakshana karnara]. e verbal
stem of the word "raj" is √"raksha".' By the same token, Raj- wade
argues that the originally satiate inhabitants of India, the vish, were not
the original subjects of the Arya kings-those subjects could only have
been the members of their (the kings') lineages, the various offshoots of
their own progeny. e vish became not the praja but the dasas of the
kings, because dasa meant 'those who gave,' which is to say those who
paid taxes for the privilege of being protected by kings (CW 12: 436);
half a century later the word 'dasa' would translate as 'slave' or pre-
modern dalit (as it does for such non-brahmin thinkers as Sharad
Patil). In Rajwade's theory of the state then there is a fundamental
opposition between the masochism of the indigene and the aggression
of the tyrannus (usurper-king) on horseback, between a passive
autochthony and an active, transformative allochthony, between all that
is other and self same, allos and autos, in the travails of historical
dharma as the spirit of the state. For, hunger and despair lay at the
sordid basis of state-formation. And the subject races were sedentary
peoples who had in an attitude of political quiescence 'turned their face
from the state [had become rajaparamukha], socially non-committal,
renunciant and fundamentally Vedantic' in their attitudes (CW 12:
437). Now if we refer back to the passage about the choices faced by the
writers of the Bakhar of Mahikavati it is clear that for Rajwade they
could not but have written a history of social and religious
developments while only secondarily paying attention to 'political'
developments. is is because a genuine installation of Maharashtra
dharma was yet to take place at the time. From this point of view the
history of Maharashtra prior to Shivaji and Ramdas was 'pre-political'.
Up until that time it was not as though there had never been kings or
potentates in Maharashtra. e period before the advent of Alauddin
had been a time of peace and plenty, allowing for considerable
continuity in political regimes. But that for Rajwade is precisely the
problem. Until such time as blissful satiety pervaded the land there
could not have been any motivation for 'securing' the state. Such a task
was best le to those who came from the outside. And so for him it is
almost inevitable that the state should have been for Maharashtra (in
extrapolation from the Konkan) an eternally heteronomous entity. e
idea of the state as the horizon of the social came from the outside in
the destiny of a desperate, starving people who had had to learn how to
be canny under open skies. ey had experienced a primal uncanni-
ness (homelessness, bahisthapana) in the hard passage over continental
roadsteads. And they introduced that transcendental homelessness (to
borrow a phrase from Lukacs) into these teeming native hearths, homes
that had never seen such resoluteness writ large in the brute face of the
state-for the newcomers quickly channelled their desperate 'scrounging'
into the canny requirements of statecra. ey were now 'at home' with
their uncanny ways, having translated their skills at struggle and strife
into the art of governmentality. e outsider became the insider, the
'out-standing' was now the 'in-standing'-the bahi-stha became the
antya-stha. e outside was installed in the inside, but always as the
outside of the inside. For the state was always in some sense on the
horizon, about to be reinstalled at the heart of sociality itself, at its
centre. e state both belonged to the centre and remained eternally at
its threshold. So that for Rajwade it would seem as though Indian
history was nothing but a long wait for the institution of the state. But
this long wait was what made the state paradoxically more native to this
land than any other institution. It provided the alibi for the invocation
of Maharashtra dharma in the era of anti-colonial nationalism. For
Maharashtra dharma was nothing if not this waiting that placed the
future of Maharashtra under the sign of the subjunctive.
One could argue therefore that when Rajwade neglected to place the
adjective 'historical, aitihasik' in the titles of the introduction and
grammar to his edition of the Dnyaneswari the implicit reason could
have been what seemed to him to be the undoubted historicity of the
text itself. is historicity did not have to be announced in any title or
preamble: it was clear for all to see in the very pages of the Mukundaraji
MS. is text was in itself the very embodiment of Maharashtra as a
historical entity. For if the Marathi language was the very instance of
what it meant to be Maharashtrian, and if the Mukundaraji MS made it
possible for the first time for that language to be accorded a history,
there could be no doubt at all that Maharashtra was itself a 'historical
entity'. But how could one prove beyond a doubt that the language of
this text, Old Marathi, had descended from Sanskrit on one side and
provided the basis for modern Marathi on the other? is would have
to be done via the new science of the historical verification of a
language, which is to say by means of a historical grammar. For the
latter would establish once and for all the essential continuity of a
language through time, even ihat continuity was oen concealed
under a spew of apparent discrepancies.
It is Rajwade himselfwho tells us right at the outset in his Grammar
(Vyakaran) appended to the Dnyaneswari, that to determine 'the ways
[padhati] in which a designated people [vivakshita loka] speak and
write (assuming that they know how to write) a designated language at
a designated place and time' in keeping with a 'set of norms [niyam-
saranine] or shastric principles' is assuredly to write 'the grammar
[vyakaran] of the language of that place, that time and that people
[tatsthalina, tatkalina va tallokiya vyakaran]' (CW 12: 1). e principle
of historicity implicit in this formulation rests on the idea of what we
can call a 'project', a projection from this people-time-place designated
according to 'niyamsaranaya or shastric principles' to that specific
people-time-place. is is without doubt a theoretical projection that
assumes that historical specificity can and should be determined
according to a set of carefully defined presuppositions. e theoretical
moment, we may surmise, consists in the work of the grammarian, the
vyakarankar himself: he it is aer all who 'pulls away (vya) severely (a)
to make certain (√k ri)'. He it is who pulls away from historical fact to
sustain an objective standpoint from which to return to reassess that
fact. Rajwade is aware that this projection is essential if one is to
generate the 'aitihasik vyakaran' (historical grammar) of a particular
language. Yet what precisely is aitihasik about the Old Marathi of the
Mukundaraji MS? For him this 'aitihasik-ness' would appear to lie in its
supposedly 'urbane [nagarika]' quality. Now there would seem to be
something fundamentally tragic about this urbanity, since it comes into
being (for Rajwade) at a point between the dark ages following the
decline of Sanskrit and Prakrit in late antiquity and the dark times that
are soon to follow with the first incursions of Alauddin Khalji.
e Mukundaraji MS is thus in Rajwade's mind a monument to the
persistence in Maharashtra of the arya culture of the classical period.
Two telltale signs of this link to an older past establish the preeminence
of this MS for him. ere is first the fact that this MS is not written in
running-hand or modi-as were so many texts in Marathi aer that
language came into contact with Persianate scripts. One central concern
for Rajwade is to try and prove that what was fundamentally Marathi in
western Indian culture remained unaltered during the period of
Muslim rule in the region. ere is secondly a more crucial point, one
that has a great deal to do with the immediate visual impact of the MS,
viz. its striking resemblance to Paninian Sanskrit. It would take Rajwade
six years to make sense of this discovery and to move his thinking
towards the still tentative summation that is the 1909 Grammar. e
path he travelled is clearly recounted in this passage from an essay
written three years later.
It has been close to twenty years now since I began investigating the origin
[ugama] of the Marathi language. With every old text I came across I would
attempt to deduce the differentiating features of the Marathi unique to that text.
Having returned time and again to these finds I began to realize that present-
day Marathi retained traces of many of the forms of Old Marathi. It was while I
was on to this that I discovered [in 1903] the Mukundaraji MS of the
Dnyaneswari. Aer looking at this and other contemporary texts I found that
present-day Marathi does indeed have its origins in the language of the
Mukundaraji Dnya-neswari. From then on I proceeded on the basis of a
working hypothesis [kamachalausidhhanta], that present-day Marathi evolved
successively [paramparene] from the Marathi of the Dnyaneswari, Apabramsha,
Maharashtri, Sanskrit and Vedic [Sanskrit]. Very soon I set about putting this
working hypothesis to the test. It was while attempting to verify this hypothesis
that I found I could make very good use of the Grammatik derPrakrit-Sprachen
[that had been published in Strassburg in 1900] by a German gent called
[Richard] Pischel [1849-1908] ... If Pischel's work had not come to my notice I
would have had to do on my own what he has done for us, which is to compile
and analytically differentiate [in aprithakkarana] the treatises of such Prakrit
grammarians as Vararuchi, Katyayana, Hemchandra etc., as well as other
available Prakrit texts and epigraphs. I had already begun to do this when
Pischel's Grammatik appeared. It became clear to me aer reading this text that
it provided a most happy link between Old Marathi on the one hand and
Apabrahmsha and Maharashtri on the other. But it also became increasingly
clear to me that relying on the forms of Apabrahmsha and Maharashtri most
closely resembling Marathi that Pischel had provided would not exhaust all the
forms of present-day Marathi. It was then that I began to compare Marathi with
Paninian Sanskrit. And I begin to realize that each and every [present-day]
Marathi word whether short or long has its equivalent in the divine Panini's
Ashtadhyayi; it was also clear that Pischel's Grammatik had many flaws [not the
least of which was] his lack of knowledge of Panini's shastra . . . Which is why
when I wrote my Grammar for the Dnyaneswari in 1909 I continued to turn
toward Prakrit. One outcome of this was that I managed to uncover many
subtle issues that underlie the idea of a Marathi vyakaran. But it is also true that
many such issues remained to be unearthed at that time. e present work [on
Moro Krishna Damle's Classical Marathi Grammar, Shastriya Marathi
Vyakaran (1912)] is finally an attempt to address precisely those issues by
relying entirely on Paninian principles. [CW 1: 425]
A confirmed votary of Panini towards the end of his life, Rajwade was
around the time of the Grammar for the Dnyaneswari still to go the
whole hog. e reluctance to do so was not merely personal. Its reasons
may well have had something to do with the very idea of a historical
grammar, aitihasik vyakaran. What was clearly paradoxical was that a
grammar (vyakaran) written along the lines of Panini could at the same
time be historical, aitihasik. is is not to say that Panini's Ashtadhyayi
does not contain the elements of a historical linguistics covering a range
of linguistic changes in Sanskrit since Vedic times. But the fact is that
Rajwade's own access to Panini was informed by the growing rise in
contemporary Indology of the science of phonology.
e scene had therefore already been set for a strictly 'phonological'
or (what was the same thing for Rajwade) 'phonetic' account of the
Marathi language, using Panini's analysis of swaras and varnas to
inaugurate a comprehensive phonological analysis of the Old Marathi of
the Mukundaraji MS. While the analysis of the historical changes in the
language since Panini was conducted in the ambitiously wide- ranging
Introduction, the Grammar was to serve as the setting for an attempt to
uncover the phonological ground-ri (Grund-riss) or blueprint of the
Dnyaneswari. e lack of fit between the objectives of the two
supplements to his edition of the text itself should be obvious. For
strictly speaking phonological principles enabled an assessment of the
structural features of language at 'its' moment. e very order of
Rajwade's analyses in the Grammar is telling enough. 'Varna- itihasa,'
phonemic analysis has a preeminent place in terms of procedure, as
does 'Nama-vibhakti-pratyaya-itihasa,' the declension of nouns and ''
Kriya-vibhakti-pratyaya-itihasa', the declension of verbs. e running
comparison with Panini's text is also a key feature of the Grammar, even
if it strays from the order of analysis in that text in succumbing to the
requirements of contemporary Western grammars. At its
methodological heart is the idea that 'phoda' (declinability) is the basic
motor of language change. Declinability itself entailed that language
could be continuously analysed from the level of the sentence to the
word and from the word to the basic phonemic element. e idea of
semantic accretion implicit here is different from that of the cultures of
hearsay such as that of the Varkaris we have discussed above;
declinability is tied to the semantic preservation of etymological origin
(though my etymology is usually just as good as yours) whereas in
cultures of semantic accretion there tends to be a movement away from
etymological essence to a wide variety of linguistic interface. We can
imagine that when he caught sight of the Munkundaraji MS Rajwade
saw a version of Old Marathi that seemed to give itself precisely to
declinability as one of the key constituents of a Panini-informed
niyamasarani, organon.
Where Dnyaneswara's text (as we will see in the next section)
virtually inaugurates the tradition of becoming-God in Maharashtra,
shiing it away from an affirmation of the simultaneity of caste and
state, Rajwade reads that very text as an instance of Indic and
brahmanical resilience in the face of Islamic imperialism. Where
Dnyaneswara's is a grammar of yogic involution postulated at a point
just before the affirmation of Vithala/Krishna, Rajwade's is an attempt
to establish Dnyaneswara (and by that token the Varkari tradition itself)
as a bulwark for the brahmanism of the Hindu/Marathi state. It is
crucial for him to 'see' in Dnyaneswara's Old Marathi a persistent
signposting of etymological roots in the eternality of Sanskrit. Whereas
in Dnyane- swara, as we will see, there are no roots, only routes, only
practices; it is for this reason that the Dnyaneswari can be seen to have
provided for what in the Varkari tradition was, for the first and perhaps
for the last time (there is no sant aer Tukaram) a grammar oearsay
bringing together elite and subaltern in one field of speech.11 And even
though such a large portion of both the Grammar and the Introduction
are taken up with the varying forms of Marathi through time and over
space, and although there is indeed an emphasis in both essays on an
analysis of language according to historical (aitihasik) requirements, yet
in some sense the encounter with the Munkundaraji MS is mediated by
what can be described as a 'visual' dimension. ere is of course the
visual specificity afforded by a manuscript whose characters were not
drawn in Persian-informed cursive, modi; the physical appearance of
the text was that of a series of discrete (balbodh) characters. But there is
also the additional attraction that the text appeared to 'freeze' in time
and even slow down the evolution of Marathi, announcing a direct and
(for Rajwade) unmistakable ancestry with Paninian Sanskrit. Rajwade,
who is in this instance at once grammarian and historian, a
vyakarankar and an itihaskar, 'pulls away severely to make certain' but
only to give greater priority to a 'theoretically' grasp, a seeing and
objectifying gaze that makes historical principles give way to structural
needs.
To the extent that Rajwade attempts to assimilate Panini to the
history of the Marathi/Hindu nation, we might say that his interest lies
in using the notion of declinability and roots in the Ashtadhyayi to
argue for the essential coming together of a brahmanical/Hindu way of
life and a grammatical notion of meaning underlying Vedic speech and
going back to the pre-Vedic period. One can fault him for presuming to
criticize Panini himself (and Yaska) for having neglected the lived
speech of the pre-Vedic period. And one could easily disagree with
Rajwade when he indicts Panini for his inability to understand language
'historically'. For Dnyaneswara's own use of the words 'nagar' and
'marhathi' show that more was at stake than simply the developed 'pre-
medieval' or Paninian urbanity of Old Marathi prior to Muslim rule. (It
is clear, for instance, that for Dnyaneswara 'marhathi' is a reference to
the epistemological work performed by metaphor and idiom in
Marathi, to the aesthetic ruse by which the dialogue of God with man
in the Gita can be brought before the listener by the beatific poet.) If
there is nothing specifically 'pre-medieval'or 'urbane' in the
Dnyaneswari to endow it with the imprint of the Marathi/Hindu pre-
modern, and if urbanity is lived, everyday speech it would by the same
token be hard to argue for the elision of pre-Vedic speech in Panini. Yet
this elliptical passage in Rajwade from the modern (nationalism) to the
pre-modern (Dnyaneswara) and from the pre-modern to the pre-
medieval (Panini) is worth attending to, despite the persistent
brahmanization of Vedic thought. Rajwade's implicit philosophical
assumption is that the sayings of the Vedic seers are literally 'drawn'
from (the idea of a) pre- linguistic, metaphysical essence of the pre-
Vedic period and are therefore in themselves in origin neither metaphor
nor concept but both at the same time; they establish the ontological
basis of a certain lived way of life, inaugurating a philosophical
understanding of nature and speech that is radically empirical. at is
to say, they refer directly to the practical everyday concerns of the Vedic
period, where words like maya could only mean 'an amazing skill or
power', and not 'illusion' (as it was later ethicized in Vedanta).12 at
Rajwade should see in Panini, Dnyaneswara and in the Marathi of his
own time an essential pre-linguistic continuity in the care of the soul is
remarkable, and provides an important insight-perhaps Rajwade's
greatest-into the persistence in the heavily compromised domain of the
Indic of older forms of conducting oneself in the world, forms not
reducible to the dominant understanding of knowledge or power in
Indic philosophical exegesis. But that he should see in all this the sign of
an original brahmin/Hindu/Marathi speech restores his text to the age
of nationalism.
Structurally, the two aspects of his Grammar, which is to say the idea
of an earlier way of life still available as an ideal in language on the one
hand, and his need to argue for Maharashtra dharma on the other
hand-the coming together in Rajwade of a grammar of life as speech on
the one hand, and of the Law on the other hand as the continuity of
caste/nation, can be seen as an instance of a juridico-grammatical
understanding of tradition as Hinduism, one where all of life is
patterned aer the Law. But what we see in Dnyaneswara himself is less
the self-presence of the brahmanical view of the world than the idea
that all of life (all the dimensions of Man and World) is derived not
from an older way of speaking that evokes a Vedic or brahmanical
ethos, but from a systematic priority of God to the World. Which is to
say that Dnyaneswara's thought cannot be derived from the larger
history of Shiva, Vishnu worship and Nathyogi practice (a staple of
Dnyaneswara scholarship still focused on 'religion') but is the
celebration of an anterior speech. Such a way of thinking is closer to the
thought of a 'system' that presupposes the 'derived absoluteness' of God,
a God whose origin is always prior. In this respect his is a system that
works with an idea of God as the principle of negativity at the origin; it
is not a philosophical attempt (such as Hegel's) to explore the ways in
which negativity is at last restored to itself in the state or in the Spirit-
this idea of a negativity at the origin brings him closer to Cusa, Bruno,
and the later Schelling, those thinkers of the 'ground without ground'
who remain marginal to the tradition of ethico-historical thought from
Kant through Hegel to Heidegger.13
For the unprecedented coming of God (in the form of Vithala in the
verse collections, and as Krishna in the Dnyaneswari) is understood in
Dnyaneswara as the coming of God to man, and therefore as the
unsurpassable trace of God in man. e opening lines of the
Dnyaneswari work through this theme from the very first word.
Om namo adya/ vedapratipadya/
Jai svasamvedya / atmarupa //1//14
Give yourself over to the always-already-begun-saying-Om
Never quite worked over by the already-said-Vedas
But as knowing coming to itself from itself
Tracing in its wake the outline of its self-receding.
Dnyaneswara begins by deferring all beginning, all origination to a
primordial, immemorial past. 'Om namo adya', he commences,
inscribing a moment whose tensing is originary, referring to a past
before all pasts, and whose aspect is in the imperative, signalling a
commandment prior to all commands: 'Give yourself over (namo)', he
seems to say, 'to the beginning of all things (adya ) which is Om', that is
to say to the Onkar, Pranava, the Word, Shabd, the Saying. In this giving
oneselfover one obeys an injunction to institute beginnings. Especially
since the Gita itself is a treatise on how to install oneself at the
beginning, how to move the stha towards the subject's self-installation
in Karma as an active (praxis-directed) subject, sthithapradnya. Yet the
instituting itself, the happening at the origin, what we might call the
adya-sthapana, already draws the text back towards to its own dark
origination, one greatly removed from the grand cosmogony of Kar-
mic Sacrifice of which Krishna is the eikon par excellence in the Gita.
Instead, here at the start of the Dnyaneswari, in the very act of coming
into the light, something has already withdrawn. Something that
remains vedapratipadya: the Vedas, repositories of the already-known
(the already-vid) cannot, try as they might the text seems to say, attain
the ground without ground at the origin. e Vedas are only a ground-
laying but one that is always incomplete (pratipad-ya, a pratipadan ever
under way), never quite enough. at which retreats towards itself even
as it inaugurates the knowable, the sva-sam-vid, nonetheless traces its
forms in the field of all that is knowable. It imprints itself in history and
then withdraws. What makes knowing possible is this re- trait, atma-
rupa of the Om, the Saying at origin and end. In the very next ovi there
is the celebration of all becoming as sakal-artha-mati- prakashu.
Deva tun chi ganeshu/sakalarthamatiprakashu/
Mhane nivruttidasu/ avdharijo //2//
You, like Ganesha
e whole gathered in meaning as light,
I follow Nivrutti's Word
In 'holding for true.'
Here 'sakal'-a word that recurs in Varkari-speak-implies 'the whole',
being-in-general or Being. 'Artha' refers us to the meaning of being.
'Mati' occurs here and elsewhere as the institution of logos (speech we
direct purposively to the objects around us) as vid. And finally
'prakashu', the lighting or clearing registers the difference (that always
recedes or withdraws) between being in general (God) and beings in
particular (as singular beings in themselves). Here again we are given a
sense of a form of 'systematic' thinking that retreats from the world and
attends to a more original becoming in the recesses of the soul. e link
between this poet and the Varkari tradition of which he is said to be the
founder has something to do with this inaugural speech in the
Dnyaneswari of prayer in praise of a vanished God. It is this speech that
Dnyaneswara offers to the Vithala/Krishna of Pandharpur.
Dnyaneswara was a Varkari, one of the pilgrims of the tradition of
hearsay who made periodic vari's or pilgrimages to the shrine of
Vithala. For him the persistent tracing and re-tracing of sakal-artha-
mati-prakashu (ontico-ontological difference, system and history)
leaves behind as a trace the atma-rupa of the adya, a trace that is
magical, mysterious, soteriological in promise. More crucially for him
the event of the retracing-retreating of the adya in atma-rupa (itself
departing from itself) signals the advent of Vithala. is 'event' offers a
silhouette (a virtual icon if not an icon itself) of that beloved deity,
Vithala arms akimbo, standing on a brick in the city of Pandharpur on
the banks of the Chandrabhaga, inaugurating with his stance (his
incontrovertible 'ubha'-ness) the Varkari tradition itself. e yearning of
that tradition rests less in ecstatic communion than in joyous welcome,
a chorus of praise for the ancient mystery that called for Vithala to
stand firmly on the brick for '28 epochs' (athavis yuga). e utterance of
the Varkaris treats of Vithala's coming as the love or prem that
withdraws. To be sure, Vithala as prem 'is' this saying-Om to which the
Varkaris have for the past seven hundred years rejoined a huge corpus
of poems. Vithala's very coming into being is guaranteed by the Om to
which Dnyaneswara gave himselfover at the origin, adya. ese
together comprise the Varkaris' infinitely loving, adoring acts of having-
said-of-Vithala-in-praise, their own 'vedas'.
Where Dnyaneswara is thus invested in a turning back to God,
Rajwade's goal lies in the assimilation of this Varkari sant to the larger
destiny of the state as it can be detected in the history of the Marathi
language. We could well ask: Why this insatiate desire to prove the
historicity of a language? Aer all, we do not in our everyday linguistic
practice resort to such historical arguments. at we speak a language
and use it to communicate suffices as a motivation for all our
metalinguistic explorations ranged around linguistic meaning. But why
this need here to prove that the language one is speaking has its very
own antiquity? e answer lies only secondarily, to my mind, in the
realm of linguistic pride and nationalism. It has much more to do with
the attempt to install history itself at the heart of language, to try to
prove that a language and a history are coterminous. It is to establish
that language, in short, is historicity. And to have a language, to have
language as part of one's having-being, is to be historical. If the 1924
Introduction to the Bakhar of Mahikavati was to be about installing the
state as the future at the heart of the nation, the introduction and the
grammar accompanying the 1909 edition of Dnyaneswara implied the
need to insinuate a history at the heart of a language's past. Underlying
both attempts is the problem of the outside coming in to generate an
inside; for there could not have been a history of Marathi without at the
same time a history of Persian (there is arguably at least one Persian
word in the Dnyaneswari, pace Rajwade), of the many local dialects of
Marathi, and of loans from Kannada, Konkani, and Telugu. To install
history at the heart of Marathi was to introduce a historical principle
essentially alien to a living and vital Marathi. e histori- cization of
Marathi entailed the excising of one history and the intro-duction of
another.
Marathi had never had, has never needed a history per se. Aer all, I
do not speak the 'history of Marathi' when I speak Marathi: its historical
aspects are part of the 'feel' I have for this language; the history of
Marathi cannot be derived from Marathi itself; its history is 'underived',
part of the sets of reflexes that make my access to that language
historical without that historicity necessarily having to be thematized.
Just as I do not 'think about' the historical being of a hammer as I move
it resolutely towards a nail, I do not 'thematize' a language's historicity.
When do I suddenly come face to face with the sheer fact of the
hammer as an object to be gazed at, theorized, grasped, thematized?
is happens when the hammer or the nail becomes abruptly useless by
falling into disrepair, interrupting my unthought activity by suddenly
drawing attention to itself. is may provide some sense of what may
have produced the inclination in Rajwade towards a historical grammar
for Marathi. For that language as it was spoken in the first decades of
the twentieth century was nothing if not miscegenate, bearing traces of
both the languages of the north and of the south. is bhasha now
needed to be shorn of its demotic elements and restored to its roots in
the original cosmopolitanism of Paninian antiquity. e great effort on
Rajwade's part was to ensure that his researches helped to uncover a
certifiably hieratic (shishta) and urbane (nagar) language whose history
could be written in terms of clear-cut temporal axes, which is to say its
basis in the past of Panini's Sanskrit, its present in the Marathi of the
post-1296 Mukundaraji MS and its future in a comprehensively
historicized Marathi that was to serve as a new standard. A pre-
theoretical, pre-thematic 'feel' for Marathi had to be transformed into a
theorized Marathi 'language' uncovered in grammar and objectified in
history.
Two crucial implications should be drawn from Rajwade's analyses
here. First, the heteronomy of the state as it is posited in the historical
semantics of the introduction to the Bakhar of Mahikavati finds its
exact counterpoint in the heteronomy of historical principles implicit in
Rajwade's scholarly scaffolding for his edition of the Dnyaneswari. One
could go even further and argue that the installation (stha) of the state
at the heart of the nation and the installation of history at the basis of
language rested on a fundamental alienation, for what had been
installed in that inner citadel of nation and language remained in place
only ever as the outside of the inside. Far from being an authentic
(authenticated) inside, that inner core harboured the necessary
presence offoreign bodies, which is to say the presence of the state and
of history brought in from the outside. Both nation and language rested
on this necessary alienation, on a productive and enabling alienation at
their core. If the origins of the state were violent and the origins of
language miscegenate there was a sense in which history had a way of
throwing them outside themselves even as it restored themselves to
themselves. It is hardly a conundrum that Rajwade should lay such store
by the idea of rakhane (√raksha) or 'securing' as the basis of Indian
state-formation. For the State as an idea in Rajwade was nothing but the
technology (technics) of securing, grasping, harbouring, placing in
storage the potentially transformative energies unleashed by History
understood as transcendental homelessness. History as coming-into-
being began with frantic detours across the face of the earth and ended
when the carpetbagger buckled down, promulgating his civility via a
state erected swily in situ.
e Inner Citadel
Where the luxuriant verdure of the Konkan generated in Rajwade's
work the thesis of the lazy indigene, the graphic correspondence of the
Mukundaraji MS with Panini's language brought about the crucial
insight that language needed to be historicized if it was to be brought
close to the horizon of the State. Language without a State is for Raj-
wade merely the sign that history is yet to be inaugurated. History itself
'is' violent transformation with Language and the State as its ethical
motors. In short, Rajwade's nationalism is based not on a principle of
autonomy as is routinely assumed but on the precisely antithetical
notion of a constitutive heteronomy at the heart of the historical.
History in his work is nothing ifnot the movement of Language
(itselhe logos [speech, utterance, self-narrative] of a being-together-
through-hist- ory)-language moving through history and precipitating
itselefore the telos of the State, an end determinable very much in
advance. Language for him refers us to the necessarily violent and
traumatic onto- teleo-logy of the State through history.
Paradoxically, the text that Rajwade used to drive home his thesis
with regard to language was a text (i.e., the Dnyaneswari) that, as we
will see, could have provided the grounds for a wholly different notion
of the State, of Language, and History taken as transcendentally
regulative entities. But we should also not forget that the Dnyaneswari is
aer all a verse commentary (if an extraordinarily imaginative one) on
the Gita, and that the latter text is the locus classicus of the idea of
securing, √raksha in millennial discourses on the State. is is in large
measure because it is dedicated to raising historical experience to the
level of the transcendental.15 e existential situation of Arjuna in the
Gita itself, as is well known, is very quickly written into the trans-
historical schema of universal history, of which Krishna becomes the
awe-inspiring figure in the Eleventh Book. In strictly ontological terms,
all historical action (denoted in the text by a range of words derived
from the Sanskrit root for movement, √k ri) is subordinated to the
eternal path of the negative (denoted by a range of words such as
vartate, anuvartate,pravartitam derived from the key root for eternity as
a 'turning of the eternal', √vrt). By this logic, all phenomenal action
within historical being-human is placed under the sign of history as the
movement of eternity, a movement that was first installed by dint of the
cosmogonic rite of Karmic sacrifice (yaj, gi and counter-gi between
man and God; sacrifice as the origin of the caste system in the varna
division of labour). As a figure for the movement of Time taken in a
transcendental sense, it is to subsume within it all historically specific
action.
e transcendentalization of the figure of Krishna in that text as the
very instance of the universe in motion is to serve at the same time as a
historical intimation-to the effect that the Lord will return in epoch
aer epoch to install and re-install dharma (dharma-sthapana). Arjuna
as a phenomenal instance of creation gradually finds instituted in
himself this figure of absolute otherness, of which his own being is
reduced to a mere moiety. But the stature of that text rests not just on its
insistence on the itinerary of Krishna as an instance of the State but also
on its invocation of the self-overreaching inherent in yogic seeking.
Oddly for a text that places so much emphasis on absolute (cosmic,
metaphysical) heteronomy, there coexists in its pages the
unprecedented counter-balance of a relentless project of self-autonomy.
e tension between the two movements of absolute heteronomy and
unrelenting autonomy lends to the Gita the ambivalence that has made
it the focus of a host of interpretive traditions of which those of Sankara
and Ramanuja are only the most well known because most influential.
Another way of saying this is that there is in that text both the
'system' that is yogic self-overreaching and the 'history' that is Krishna
as Karma. e injunction to Arjuna in the text is to break through the
possible impasse between the two and broach action (√kri) in the world
but in a selfless manner. Why an impasse? Because the animal- machine
of Time or kal could potentially hurtle onwards without in any way
affecting history with transformative potential; especially if the
householder-mimansaka were to adhere to a nearly atheistic self-
abnegation in his commitment to the ritual everyday, or if the yogi
chose total renunciation. Alternatively, human mortality may well
ensure an irreversible plunge into the temptations (bhoga) of the
phenomenal world. Arjuna's selfless action is meant to break through
these dilemmas and resolutely address the necessary and impending
annihilation of his clan. As we can no doubt infer from important
latter-day interpretations by nationalist critics such as Tilak, Shukla and
Gandhi, the Gita is the text that inaugurates for the first time in
antiquity the idea of the State as an originary (historically enabling)
instance of transformative violence. It is the text that announces at the
outset of the post-Buddhist world (i.e. installs for the first time as a
potentially genocidal red thread running through the tradition) the
deeply disturbing ethical proposition that violence is at the heart of any
fungible notion of the social.
e paradox is that Rajwade was one of the first critics to provide
rigorous rules for studying the language of the Dnyaneswari. But he was
also an unstinting critic ofwhat he described as the 'pangu-ness or
sanctioned pusillanimity of the Varkari tradition with its anti-political
emphasis on passiveness (nivrutti-dharma),16 the very same Varkari
tradition, that is, of which the Dnyaneswari has historically been
considered the foundation (paya)! If activeness,pravrutti, entailed the
drive towards the installation of the state, nivrutti or passiveness meant
a complete repudiation of any relation to the idea of a transformative
history. To use the terms I have been discussing above, we might say
that the tradition of which Rajwade was an advocate was the
Maharashtra dharmi tradition he associated with Ramdas (1608-82), a
tradition that worked towards the institution of the state's violent
heteronomy at the heart of the social. Ramdas was not a Varkari (the
sampradaya continues to deny him a place in their four-pillared
pantheon of Dnyaneswara-Namdev-Eknath-Tukaram); he did not
endorse the Varkari way, which insists on the relentless self-
overreaching of the yogi working through the unprecedented gi of
Love that is Vithala. Rajwade's reading of the chronicle (bakhar) of
Mahikavati convinced him that the historical reasons for the quick
capitulation before Alauddin of the local raja of Devagiri was precisely
the culture of Bhakti-informed devotionalism popular in the Konkan at
the time. Dnyaneswara himself lived in Devagiri (Daulatabad) at
around the same time and was at least nominally a subject of
Ramchandra Yadava (1271-1311), the Yadava king who was forced to
capitulate before Alauddin. So that whereas in his introduction to his
1909 edition Rajwade is moved to use Dnyaneswara's text as an instance
of the urbanity and cosmopolitanism inherent in the Marathi of the
period, a quality it was to lose quickly with the coming of Alauddin, in
other places in his work he tended to see those very same qualities as a
sign of Maharashtra's vulnerability to foreign incursions. What the
incipient nation needed at the time, he argues, was a firm avowal of a
warrior ethic, kshatriya-dharma. What transpired instead was that a
lotus-eating populace remained helpless against the power and reach of
the stranger.
I spoke of the millennial discourses of the state; I have in mind the
alarming manner in which the idea of Maharashtra dharma dovetails
with the notion so dear to Hindutva and to the imperial ambitions of
the twentieth-century United States that the last millennium has seen
the perpetual and violent renewal of a primal conflict between two
opposed entities. On the one hand there is a Hinduism retroactively
semitized during the course of the nineteenth century, a globalized
Christianity, and a racist Zionism. On the other hand, there are the
transnational networks of a resurgent Islam. From the point of view of
Maharashtra dharma this long epoch that began with the Muslim
incursions into the Konkan can only ever end with the expulsion or
complete extermination of the Indian Muslim. But there perseveres in
the Maharashtrian scene an important aspect of this millennial notion
that tends to undercut the idea, inherent in such a millennial schema, of
a perpetually Manichaean opposition between Hindu and Muslim
throughout this historical period. is potentially oppositional aspect is
already evident in Rajwade's introduction to the Bakhar of Mahikavati.
e idea that Maharashtra lacked the leading role played by kshatriya-
dharma in this millennial context enables us to detect in Rajwade's use
of this particular topos of Indian antiquity a typically modern gesture.
We recall that the founders of the idea of the state in Indian antiquity
were 'brahmins and kshatriyas'; their tax-paying subjects were the
dasas. Rajwade is clearly less interested in the origins of the state in
antiquity than in the extent to which caste-identity did or did not serve
Maharashtra in good stead in medieval Konkan. His work is classically
elite-nationalist in that it uses a caste-argument about the paradoxically
normalized 'tyranny' of those putative early usurper-kings, the
brahmins and kshatriyas taken together, to make a point about the need
for a proto-nationalist response to the advent of Islam. As is oen the
case with nationalist thinking in this period, there is an attempt at once
to evade the question of caste altogether and to draw attention to the
fact that before everything else the fall of immemorial Hinduism,
sanatana- dharma ought to have fused all Hindus together regardless of
caste and led to the overthrow of Muslim rule. In the long period of
Indo-Islamic militarism (i.e. 'the struggle against Muslim rule'), it
would seem, caste was merely an indicator of where in the socius would
lie the possible sources of genuine historical transformation for future
nationalist ends.
Now if we were to turn to the work of writers in the non-brahmin
tradition in and around Rajwade's own time, a very different picture
comes to view. Like Maharashtra dharma (with its implicit focus on a
new warrior ethic, kshatriya-dharma for brahmins), this dalit and non-
brahmin tradition too is oen enough centred on the figure of the non-
brahmin hero, Shivaji. But with a very crucial difference: the warrior
ethic, kshatriya-dharma of the dalit and non-brahmin movement does
not focus on the conflict between Hinduism and Islam in the era of
Indo-Islamic militarism but trains its sights on another much older
conflict, that between the dalits and non-brahmins on the one hand and
historical brahmanism on the other. With the phrase 'historical
brahmanism' (and its political fiction of an absolute opposition between
dalits and brahmins in history) we leave the topos of Indo- Islamic
militarism altogether and broach another genealogy of the conflict at
the heart of the Indian social, which is now recognizably a caste conflict
with its own peculiar forms in antiquity, in the era of militarism and in
the epoch of nationalism. For if this conflict between dalits (and non-
brahmins) and brahmanism is to be discerned in the Indo-Islamic era
of so-called militarism, it would have to be seen less as a time of proto-
nationalism than as a time when Islam provided a radical critique of
caste society, one that offered dalits an unprecedented way out of
institutionalized caste-Hinduism. For the weaver-convert Kabir, for
instance, the critique of the Hindu idea of the social offered by Islam
opened the very possibility of his poetry. In sum, where the warrior
ethic, kshatriya-dharma, in the brahmanical tradition of Maharashtra
refers to the permanent militarization that nationalists perceived (again,
retroactively) in the Indo-Islamic world, kshatriya- dharma in the dalit
(and non-brahmin) tradition of such nineteenth- century activists as
Phule refers to the struggle against the effects of brahmin dominance
since antiquity. e coming together of these seemingly heterogeneous
concepts-a low caste ethic, a warrior ethic, the ethic of Krishna Love
(shudra-dharma, kshatriya-dharma, bhagwat- dharma)-in the work of
such critics of historical Brahmanism as Phule, Rajaram Shastri
Bhagwat, Vithala Ramji Shinde, Ambedkar, and more recently in
Sharad Patil-uncover an Indo-Islamic millen-nium that is less about
militarism and the contest between Hindu and Muslim than about the
long-running low-caste movement, going back to ancient times, against
the brahmin conception of the social.
Is there then some conception of this low-caste intransigence in the
Dnyaneswari itself? e conventional understanding of the so-called
Bhakti texts of the medieval period subsists on the beliehat these texts
maintain, if at all, practically no connection with the political world.
e notion is that they tend to turn away from worldly affairs and prefer
to attend to the task of singing praises of their particular deity. 'Bhakti'
texts, we are told, transcend religion, caste, and politics; they embrace
an ecumenical vision of liberal tolerance towards all expressions of
dissent and difference. is interpretive tendency is even at its most
rigorous merely a symptom of the retroactive projection that the
influential bilingual elites of the decades aer and before Partition
exercised on the texts of the medieval era. ese elites prided
themselves on their urbane and secular approach to issues of identity;
they sought to detect in the traces of the past the threshold for their
own liberal tendency to ignore caste and religion as merely instances of
backward forms of social organization. e texts of medieval 'Bhakti'
remained for them instances of a reformism that was radically opposed
to caste and religious prejudice. Such modernists embraced the
contemporary dalit movement in the belief that it had in point of fact
renewed an older 'pre-modernist' attack on the effete and decadent
remnants of an older world. For them, the dalit recovery of the modern
would place directly on track what mattered most to their sense of
historical change, which was the hope that a secular, caste-free society
would inaugurate in India a genuine modernity. e historical
experience of the last few decades has considerably attenuated the
already slender link between this elite modernism and its vanguardist
notion of the modern. For one, the diverse tendencies of the dalit
movement did not, as it turned out, foster the abandonment of ideas of
caste and religion despite having won through the years a series of
constitutional guarantees for affirmative discrimination in their favour-
to the contrary, they have gone on to further exacerbate the identitarian
climate of our times. Under such conditions it would serve little
purpose to turn to the Dnyaneswari merely to rehearse the ecumenical
vision of an Indian modernism that is in many respects out of step with
contemporary political realities.
ere is however a reference to 'war' in a section of this text. e
reference is couched in an elaborate allegorical device borrowed from a
traditional yogic physiognomy of the soul. e shloka from the Gita
motivating this passage extols those who 'exert themselves with
fortitude [yatantascha driddhavrattha]' in trying to attain the Lord. e
reference to working on oneself ought to alert us to the links be-tween
this passage and the persistence of the singular subject in late antiquity.
Here is the couplet from the Gita: 'ere are those who, always yoked to
devotion [bhaktya nityayukta], adore me and glorify me, while exerting
themselves with fortitude, and pay homage to me' (§9: 14; van Buitenen,
105). Here is Dnyaneswara's gloss on the nature ohis self-disciplining.
He writes that this species ofdevotee, the yogis in particular
Take great care always to
Direct the five senses and the mind
Spreading outside like a fence of thorns
e technique of Restraint, yama-niyama.
ey set up inside as an enclosure the Adamantine Posture, vajrasana
Placing above like catapults Modulations of the Breath, pranayama.
at done the Serpentine Feminine's, the kundalini's, Reversing-
power, ulhata-shakti, lights up e Mind-Spirit-Breath, mana-pavana, moves
out and up
Staunching in preparation for the siege
e seeping nectars of the Seventeenth Level of the Pericarp, satrava.
en the Retraction, pratyahara, comes into its own.
It neutralizes the lure of the phenomenal world [vikara]
By lassoing the senses that are like calves insatiate at the udder
Turning them as they forage abroad, into the heart of the citadel
[hrudaya antu].
ey lay claim then to Stasis, dharna, by
Turning the earth-water-fire-wind-sky into sky
Routing and triumphing over the four-flanked army of the under-
standing.17
At length they go on to heed through Meditative Focus, dhyana
e bugle-cry of the Unsounded Sound, anahat nada
e passionately shining, circumambient
And inexhaustible Concord, samadhi,
Which in turn endorses
e self reaching out to the self,
Regnant in instituting a State of peace [atmanubhava-rajyasukha]
Bringing forth a vision of the coronate [pattabhisheku dekhan]
At-one-with-itself, Fluidly Equilibriate, samarasa.18
What Dnyaneswara provides us here is the portrayal of an agricultural
society preparing for a siege. One would think that here we have the
very picture of Rajwade's ''pangu (pusillanimous) Konkan world, unable
to take up arms but quick to move into a defensive posture. Yet the
nature of this defensive activity, steeped in the concept-metaphors (for
they are both concept and metaphor at once) of yoga and the school of
Sankhya, has very specific aims and carefully ordered ways of attaining
them. e final aim of the exercise is to fortify the powers of the mind
in order to attain samadhi (sam + √dha 'to place') or 'concord,' an aim
that is attained when we arrive at the 'At-one-with-itself ' in the final
line. e theme of the placing-inside-of-what-has-strayed- outside
contains only one explicit account of warfare, which occurs when the
mind 'routs' the 'five-flanked army of the sankalpas'. But in as much as
the mind-the central actor of the entire psychodrama or more strictly,
psychomachia-in this narrative is perpetually at war with itself, we
might even say that the theme of the passage is a kind of 'crypto-
militarism' that internalizes war and places it inside itself. is reversal,
passing through the stages of this yogic physiognomy of the soul
(yamaniyamana-pranayama-ulhatashakti-pratyahara-dharna- dhyana-
samadhi-samarasa), produces the triumphal self-narrative of the mind
trafficking in a certain peace with itself. What we hear throughout the
passage is not a 'rumour of a hidden king'; that which is to come is not a
revelation. Since the argument is taking place at the level of the soul it is
highly unlikely that the allegory will make reference to historical events
or persons. Comparisons with Augustine's substitution of the inner
conflict of the soul for the grand theatre of Virgil's epic of Roman
empire-building, or Dante's transposition of the politics of
contemporary Florence to an imagined underworld would both be out
of place, for unlike Augustine, Virgil, and Dante there is no figural
humanism implicit here, no figurae similar to those predicting the
triumph of Rome or of Christendom. e historical vectors of
Dnyaneswara's allegory are pointed resolutely inwards to-wards history
not as 'violent transformation' but as ethical, other- directed 'reversal'
(ulhat). Having passed through the technology of reversal (a retro-
technics of the body), the mind finds itself very much in control of itself.
If anything the effort has been to modulate (not destroy) the senses, to
undo its somewhat concupiscent pull toward external objects and to
draw the mind into itself.
To this end, various modes of askesis are employed towards the
'modulation' (niyamana) of the senses, chief among which is the
technique of pratyahara, which involves 'moving towards the sensuous
world and then taking oneself away' (pratyahara=prati + a + v √hri
['take away']). Aer having outlined a series of external measures from
yamaniyamana to pratyahara, the text moves on to more internal forms
of self-modulation, such as dharna and dhyana. At the end of this
procedure, having restored the senses to the inner world and drawn
them from out of the outer world, the mind is enthroned in the inner
citadel, where mourning (dukha; lit. 'suffering') has been able to expel
the mourned object it had incorporated (sukha, lit. 'peace'), leading to
the final State of equilibrium, concord (samarasa, samadhi). Clearly the
securing (√raksha) mentioned here is different from its use in Rajwade.
For what has been accomplished is 'neither the rejection nor the
spurning' of the body but in fact its fortification and its becoming free
from disease.19 In 'securing' the body in this way via a process of
repeated reversals carried out at various levels of the yogic system, the
objective is to institute the perpetually renewed autonomy of the mind
against the possibility of its own wavering. (If Rajwade's is an onto-teleo-
logy of the state in history, Dnyaneswara's is a de-onto-teleo-logy of the
mind as the source of self-modulation and as the locus of a 'State' of
inward peace.) For the citadel is to be guarded against the influx of
distracting thoughts, and to aid it in this difficult exercise the first thing
that the mind does is to draw in the senses. e passage is thus a classic
instance of allegorical narrative in the dynamic sense, possessing as it
does the capacity for potentially interminable narratival involution. At
the same time, what Dnyaneswara gives us is not a picture that points in
the direction of another reality, as would be the case if its allegorical
signs merely corresponded in a mechanical manner to meanings fixed
in advance. In other words, it would be premature to describe this inner
landscape as 'symbolic'. is is not by any means a static picture of the
soul at work, as in an allegorical woodcut. Instead what we have here is
the concerted 'artificial' use of mental processes, a memory exercise
(taken from traditions of hearsay) dedicated to the mechanical
'retraction' of the soul. War and siege are not 'metaphors' used by
Dnyaneswara-they are concepts just like the philosophemes that he
draws from the vocabulary ofyoga. e latter is always an allegorization
of death as the 'ceasing to be' of the body, the point at which ethicized/
religious notions of dying as the transmigration of the soul etc. are
preceded by the passivity of an inner 'ab-solute' which we cannot
resolve into metaphor or concept, but which is the posture or 'act'
(asana; dynamis) that alienates the soul in the body, bringing to it an
experience of otherness.20
Neither concept nor metaphor, neither merely symbol nor sign, what
then do we make of the self-overreaching in death of the yogic mind, of
which this entire passage is a portrait? In Rajwade there was the idea
that the state must be installed at the inside as the 'outside of the inside'-
a perpetual otherness or heteronomy that generated history as
transformative violence. e great models for this violent
historiographic state, the state in Hegel (Rajwade was familiar with his
theses on history and nationhood in e Philosophy of History, but not
perhaps with his unravelling of the state in the great treatise on Right)
and in Heidegger (whose indispensable texts are traversed by the
discourses of fascism) come immediately to mind. Indeed there is much
that is 'Hegelian' in this larger sense in Rajwade's idea of the State as the
agency for historical change, and as the horizon of the social. Yet it was
Rajwade who first made it possible for us to read Dnyaneswara's text in
the way we have just attempted. ese lines are taken from his edition of
that text, still the most crucial aid to our understanding of the text as an
instance of the Varkari tradition. It is Rajwade's edition that takes us
closer to Dnyaneswara than any other; there have been more than a
dozen scholarly editions of that text in the last century. Yet in that
closeness to Dnyaneswara we can detect in Rajwade a form of
interpretive engagement that bears some resemblance to critics in other
languages, such as Shukla and Dwivedi in Hindi, who too were working
on the texts of 'medieval Bhakti' (madhyayugin dharmasadhana) at the
time. Rajwade is drawn to this text partly because of its stature as a
perennial monument to a Marathi-speaking society awaiting its final
emancipation in the era of Shivaji and Ramdas. As the sign of a society
awaiting the future installation of the state, the Dnyaneswari is for
Rajwade very much like a sarcophagus housing the precious remains of
Old Marathi, pointing back to 'Aryan' antiquity and to a future
Maharashtra dharma athwart Muslim imperialism. In the somewhat
emasculated society of medieval Konkan, a society that was unable to
stand up to Alauddin, Rajwade seems to say, there was nonetheless the
extenuating circumstance that Dnyaneswara's text could preserve for
the future a Marathi essentially unadulterated, 'unmisce- genate'. We
can imagine that with the coming of Shivaji that sarcophagus would
keep within itself the body of the Marathi state, melding state and
language into one assertive cultural entity.
If the Dnyaneswari is for Rajwade a sarcophagus for language in its
relation to a people and a state, this text itself would seem to be
dedicated to a different kind of secretion. What is the 'secret' of the
Dnyaneswari? What does it 'keep' inside itself? We saw that what it
keeps is nothing but the self-overreaching of the yogic mind. In the
'simplest' terms (so simple that, like Poe's Purloined Letter, we cannot
see what is right in front of us) we might say that this yogic regimen
involves 'placing the inside back [palat, ulhata] in the inside'. For the
nationalist critic accustomed to think of culture as the source of a
specular image of one's own national identity, this kind of 'inside within
an inside' has the aspect of a hall of mirrors. Instead of one's self-
assured sense of self there is the chance that the mechanical replication
of the self may introduce an element of the abyssal into the unplumbed
depths of this interiority, the region of the 'unsounded sound' (anahat
nada). Yet for the yogi himself this exercise is not abyssal: just as
'aporias' must be 'pored through', that is to say decided in one way or
another, the encounter with the abyss of non-meaning requires the
immediate and retroactive institution of meaning; the abyss calls to be
crossed over, covered, making abyssality transient, unsustainable in
itself. What is crucial here is that the abyssality issues from the
ungroundedness of the regimen itself. Such a regimen has no origin or
end. It merely brings about reversals. And this infinite reversibility is
endlessly 'secretive' in that it involves a momentous involution of the
psyche, drawing it deeper and deeper into its inner recesses. At the
same time, this draw- ing-in has none of the features of New Age
commercial spirituality because it is prior to religion, prior to the age of
religions in which non- Western religions can only be
ethnophilosophical adjuncts to rationalized life in late capitalism; as
part of this 'retraction', no inherent symbolic value can be accorded to
mind or soul, to the senses or the body, all of which remain alterable,
dispensable aspects of the technique itself. It implies the involution of
yoga itself towards an ancient oblivion of the right to mourn.
No wonder then that the nationalist critic detected a mystery, secret,
or pusillanimity where there was only this inner journeying. No
wonder, moreover, that such critics tended to be deeply suspicious of
the allegorical schemas in which such journeying would be couched;
aer all, the philosophical vocabulary of such texts as the Dnyaneswari,
as I have suggested above, has a semantic range reducible neither to
concept nor to metaphor. ere is no name for allegory in Indic
criticism-yet this handing down of the selfsame message is not unique
to cultures of hearsay. As Rajwade himself seems to suggest in his
seminal essay on the 'fantastic' (adbhut), Sufi-inspired allegories such as
that of Jayasi and the fascination Dnyaneswara and Kabir display for the
yogic landscape of the soul, are forms of memory that relay a kind of
preserved stereotype conveying the force and newness with which new
empires were built in South Asia in this period. Allegory is mechanical
retention, but its mechanism gives us an insight into the apocalyptic
and utopian dimension of popular memory. For the critic invested in
the construction of a nationally available symbolic image-repertoire
from out of the narrative strategies of medieval texts, this tendency in
the Varkari saints, in Kabir and in Jayasi, towards a potentially endless
generation of meaning was troubling. In contrast, Tulsidas, Surdas, and
Ramdas seemed immeasurably more 'democratic' because the exoteric
quality of their tableau of Ram and Krishna in action was so much
easier to ascertain. And yet in some sense these critics were nonetheless
drawn towards what they saw as the 'esoteric' texts of 'medieval Bhakti'.
e fascination with such a secretive corpus became the basis of their
productive encounters with these texts. In the final analysis the 'secret'
of Varkari hearsay or for that matter of Ram, the name for the
becoming-God of Kabir, is less what is secreted in these traditions of
silence; it is very much more the origin one ascribes to a text in a
necessarily wilful fashion, as the start of a hermeneutic project seeking
to bring out if not the secret itself then most certainly the fascinating,
obsessive possibility of a journey towards that secret in one's critical
labours. Nationalist exegesis, in its encounter with 'Bhakti texts' bearing
evidence of a connection with popular yogic practice (there are strong
connections between Nathpanthi practice and the thinking of both
Dnyaneswara and Kabir) is in the final analysis not about these texts
themselves but about the interpretive dilemmas of the critics that
engaged with them. e fascination with popular esoteric practice as
reflected in this sector of the 'Bhakti' archive coexists in the work of
these critics with a certain citizenly outrage directed at authors whose
secrets nonetheless eluded them. In other words, the popular both
attracted and repelled their gaze. at is the secret these texts keep for
us, who have inherited those older perplexities.
e question remains: do systems make reference to history? e
chronicle (bakhar) of Mahikavati is historical not just because it
contains a narrative of events whose historical basis can easily be
ascertained (as it was by Rajwade) by turning to other contemporary
sources; the Bakhar is 'historical' also because it makes a point about the
decline of Maharashtra Dharma, thus locating itself (at least in
Rajwade's mind) in the still incipient history of the state in
Maharashtra. One could argue for the Bakhar as a historical document,
but is Dnyaneswara's text historical by the same token? A text that seeks
to establish its origins in a time without origins, that lays out a
complicated paradigm for the self-overreaching of the soul would seem
to have very little to do with history in the way the Bakhar quite
obviously does. Rajwade was correct to focus on the language of
Dnyaneswara, for the latter's use of the spoken Marathi of the time is
arguably the only explicit link his text has with historical evidence in
the conventional sense. Where the Bakhar provides evidence of the
timing and narration of actual historical events, Dnyaneswara's text
offers instances of the state of the Marathi language at the time, of the
timing of the Marathi language in history as it moved from its origins in
Sanskrit-Prakrit- Maharashtri-Apabramsha to its transmutation into
the Old Marathi spoken in the Konkan, circa 1290. Yet what are we to
make of that other 'timing', the timing of yogic overreaching which
generates in the text the endless allegorical expanse of levels, sites,
destinations, crossings, the epic dimensions of an inner life that seems
to flee from any connection with history? Yet interiority is nothing if
not a meditation on the question of time. Rajwade projected his
(admittedly faux) 'Hegelian' framework back into the distant past and
thereby instituted the hist- oriographic episteme in Maharashtra,
lodging it firmly in the annals of the Maharashtrian state. Dnyaneswara,
on the other hand, appears to eschew historical reference for a
meditation on the question of tem-porality, the timing of a life as yogic
involution. Is there then any con-nection at all between history
understood as facts and time understood as the work of the soul,
between the exteriority of historical occurrence and the interiority of
inner-worldly time? For, in exteriority the other of history is the state;
in interiority the other of the soul is the phenomenal world, whose
apotheosis (remindful of the eskhaton in an Eleatic register, and paravac
or parakashta in the tones of Shaivite Medieval Kashmir) is in the moral
act of dying before religiously sanctioned death.
e idea of freedom implicit in Rajwade was that of a freedom
secured by means of the state as the final horizon of historical striving.
e violence inherent in the radical heteronomy of the state implied it
alone was to be the motor of historical change in the service of
nationalism. e 'system' of freedom in Dnyaneswara on the other hand
would appear to be static, mechanical. Repetitive-but in keep-ing with
the great allegorical systems of this period and later (one thinks again of
Kabir and Jayasi) there is a sense in which reversibility ensures that a
new history of the soul will have been broached. is system
presupposes difference-it addresses at the outset the issue of the
tendency of the senses to turn towards the sensual world-but it seeks to
reverse this constitutive heteronomy by means of a movement of
transformative autonomy. Moreover where language in Rajwade
entailed the principle ofdeclinability, the necessary 'finitude' of words,
language in Dnyaneswara sought to address the 'infinitude' inherent in
saying: for 'Om' is here the infinitive par excellence, addressing the
question of being from a position of perpetual movement and change.
In conclusion, we can say that two pedagogies of the will have
coexisted in the Indo-Islamic millennium, the ineluctable drive towards
action and the desire to welcome the aniconic, non-anthropomorphic
figure (daivat) of the God who will have come. Both forms involve
change and transformation, but whereas one form involves inciting
action in the subject to change the world, the other involves action to
change oneself; one is a self-subjection oriented to the world, the other
is a self-subjection geared toward itself. Is not the heteronomy of the
self (the idea that oneself is for another) far more enabling than the
heteronomy of the state (the state as the other of the social)? e
traditions of the becoming-God as they are as inaugurated in
Dnyaneswara, Kabir, and Tukaram are precisely about the 'mourning' or
dukha that ordains this self-transformation; for in self-transformation
there is also the important recognition that every other person is
unique, irreplaceable and different from me. e God in him holds me
to account, asks me to mourn for him. He is not the third person
(whom I can then proceed to represent and use as an alibi) who
demands justice, violence, dominance. is practice of the 'returning' of
the soul offers an account of practical reason that makes use of terms
from the religious lexicon as various topoi (dogma in the pre-eccle-
siastical sense) but only for mechanical retention. Could this be a
threshold for a low-caste practical reason severed from the internal
auto-critique or ethical soul-searching of Hinduism? In embracing
hearsay (return, retention, retraction), defiantly this side of theology or
love as eros, such a practical reason would clearly have announced its
own 'hegemony over the social'21 -a social attained not merely by laying
claim to the state but by addressing the problem of a past that is older
than the time of history even as it makes it possible, a past beatifically
mediated via the notion of the 'divinity of the divine' of which the
Varkaris' Vithala and Kabir's demotic Ram are signs taken for wonder.
Notes
* is essay was first written at the invitation of Partha Chatterjee and Razi Aquil
for the conference on 'History in the Vernacular' organized by the Centre for
Studies in Social Sciences, Calcutta (28-30 December 2004). Many thanks to the
members of the Centre for their enthusiastic and insightful response; my especial
gratitude to Sibaji Bandyopadhyay for his detailed and painstaking engagement.
e present substantially revised version was read at the invitation of Gyanendra
Pandey at a conference on 'Subaltern Citizens and their Histories', Emory
University (13-14 October 2006). I would like to thank Ruby Lal, Laurie Patton,
and Gyan Pandey for their comments on that occasion.
1 Sanjay Subrahmanyam, V. Narayana Rao, and David Shulman's collaborative
work, Textures of Time: Writing History in South India: 1600-1800 (Delhi:
Permanent Black, 2000) is a case in point, but I should also mention here the work
of Sunil Kumar, Sheldon Pollock, Shahid Amin, and Muzaffar Alam.
2 See 'e Prehistory of the Popular' (unpublished MS).
3 See Dirk H.A. Kolff, Naukar, Rajput and Sepoy: e Ethnohistory of the Military
Labor Market in Hindustan, 1450-1850 (Cambridge: Cambridge University Press,
1990).
4 Bimal Krishna Matilal, e Word and the World (Delhi: Oxford University Press,
1990), p. 36.
5 Mukundaraja (circa 1300) was the Shaivite author of the Vivekasindhu. For an
account of the controversies surrounding the dating of Mukundaraja and his work
as well as his relation to the Nathpanthis and to the Mahanu- bhavas, see
'Tarkateertha' Lakshmanshastri Joshi's entry on Mukundaraja, in G.D Khanolkar,
ed., Marathi Vankmayakosh: Khanda Pahila, Marathi Granthakar(AD 1050-1857)
(Mumbai: Maharashtra Rajya Sahitya Sans- kruti Mandal, 1977), pp. 251-60.
6 See Rajwade's Collected Works (henceforth 'CW'), published in Marathi as
Itihasacharya Vi. Ka. Rajwade: Samagra Sahitya (Dhule: Rajwade Sansho- dhana
Mandal, 1995-8), 6: 55.
7 Rajwade's tantrum nonetheless met with some historical justice, though only
years later, and by critics who would doubtless have earned very little gratitude
from him had they been his contemporaries! If the continuing critical fascination
with it is anything to go by, it can be said that Rajwade's edition of his
Dnyaneswari in 1909 based on that misbegotten MS retains its sheen to this day.
e pellucid strokes of the Rajwade-prata (as it is more widely known) make up a
ghosted palimpsest, like a photograph none the worse for a negative
unaccountably lost. Nor has the stature of his edition been necessarily displaced
by the official (Maharashtra state-sanctioned) corrected edition of his text,
published amid great fanfare in 1960. In disputing a number of the decisions
taken in the 1960 edition, the distinguished edition of the Dnyaneswari by Arvind
Mangrulakar and Vinayak Moreshwar Kelkar, the Dnyandevi (Mumbai:
University of Bombay, 1994), has restored Rajwade's text to the eminence that it
deserves. My forthcoming translation and commentary of this text uses Rajwade's
edition as its point of departure.
8 Compare for instance the historical writings in English of Rajwade's con-
temporary Jadunath Sarkar (1870-1958) which are noted for their breadth of
vision, their philosophical summations, and for the stylistic bravura of Jadunath's
prose. It is not hard to see why he was such a harsh critic of the Marathi historical
method (as can be discerned in the caustic essays on Rajwade and his colleagues
in Sarkar's e House of Shivaji [Calcutta: Orient Longman, 1978]). Yet, as
Gautam Bhadra's recent researches have begun to inform us, Sarkar's Bengali
writings tell a different story. Bhadra's work reminds us of the oen blurred line
between 'historio- graphical' and 'essayistic' writing in the regional languages in
the epoch of nationalist criticism, a genre ofimaginative speculation that oen
departed from the presuppositions of dominant Eurocentric historical paradigms
in this period.
9 I take up this notion of stereotype in relation to the question of allegory in
Rajwade elsewhere in my unpublished essay, 'e Colonial Fantastic'.
10 For Rajwade's critique of Ranade, see CW 10: 270.
Captives of
Enchantment? Gender, Genre,
and Transmemoration*
INDRANI CHATTERJEE
R
ecent scholarship on literary cultures of the subcontinent has
blown apart arguments that collapsed notions of identity into
primordial linguistic or literary formations.1 By highlighting the
role of courtly elites who created 'vernacular' literatures, and by
insisting on the choices made by literate groups to borrow themes and
symbols from oral and performative contexts, this scholarship pushes
historians of modern South Asia in many useful directions at once.
First, it disables a hitherto influential idea regarding the separation of
languages of command from languages of expressivity.2 Instead, it
dispels assumptions of purity and homogeneity in both 'vernacular'
regional and the 'classical'/translocal or 'cosmopolitan'. Second, this
scholarship also impugns the implicit mapping of such abstract divi-
sions onto social groups whose identity is located outside of history,
already constituted either as elites and subalterns, rulers and ruled, or as
'foreigners' and 'natives'. Instead, this scholarship urges us to attend to
the historical circumstances under which all language choices are made.
Rather than endorse the natalism embedded in metaphors of blood and
milk invoked in terms such as 'mother-tongue', oen elided in lay usage
with notions of vernacularity, this position reveals instead the
investments of gendered ahistoricism that operate at the core of
contemporary ethno-linguistic politics and much other social science
theory.
If hybridity and historical contingency need to be foregrounded in all
discussions of literary change, they are even more critical for the
histories of groups whose polyglossia was not reduced to script till the
end of the nineteenth century. Hitherto, the most influential and
nuanced discussants of vernacular historiography in early modern
South Asia have drawn their evidence from niches in settled and ex-
panding agriculture, courts, temples, and Sufi hospices.3 When alter-
native ecological niches-of forests and mountains-have been studied,
these have been temporally limited, and have almost universally privi-
leged the oral over written sources.4 It is easy to conclude from this that
groups living in forests and mountains in the modern period have been
absent from pre-colonial courts, armies, and commercial networks of
the region as a whole. Postcolonial ethno-nationalist movements, with
their own claims to reified ethnic identities in the past, narrations of
victimization in the present, and the related redemptive claims to
territorial sovereignties further prohibit scholarly historical investi-
gations of pre-colonial pasts in these regions. All that the conscientious
historian can do, it appears, is refute the grounds on which such claims
are made.5 Yet in doing so such historians inevitably lay themselves
open to the charge of 'elite' discursive and methodological practice that
critics like Hayden White and others have decried.6 However, it is
precisely the absence of knowledge about pre-colonial formations of all
identities-of rank, or culture, or gender, or sect-that makes such charges
appear plausible to begin with. It is also a profound absence of
knowledge about non-European cultural and narrative traditions and
histories that permits such facile comparisons and categorization. It
might be worth recalling here that neither the postcolonial European
critic nor the Indian historian has access to the older languages and
enciphered scripts (used by many monastic and courtly scribes) with
which to defuse the conflict over form and rhetoric in historical nar-
ration, between ethics and art, between history and life.
While this essay uses material from a corner of the present
subcontinent and of people modern constitutionalists call a Scheduled
Tribe, Mizo, it is concerned with broader issues of sources, the non-
separation of rhetoric and ethics from critical historical method,
including that in the past, and the reification of ethnic, linguistic, and
other identities in the writing and imagining of historical pasts.
Literally, the term Mizo means 'man of the mountains' or highlander.
As a descriptor for the many different dialects spoken by people in the
late twentieth century, it signals a standardized composite form created
by Welsh Presbyterian and American Baptist missionaries between 1896
and 1940. Hence, if the use of language is taken to identify 'ethnic' or
cultural identity, it is apparent that Mizo is a relatively modern identity
largely limited to the northern hills of the present state of Mizoram.
Most of the southern villages of this tiny state speak Mara. Since neither
group has written records of a pre-colonial past, and given the
peculiarities of geography (see map) of northwestern Burma, eastern
Bangladesh and the modern Indian provinces of Tripura and Manipur,
scholars keen to know about pre-colonial pasts have to read whatever is
accessible to them from the contiguous courts and regimes.
Eastern India in the Nineteenth Century
e Gravity of Enchantment
Enchantment works not by explaining, or linking cause and effect, but
by taking the hearer/audience beyond its own familiar horizons and
locating it on the verge of another understanding. It generates both
delight and unease within the listener, simultaneously expanding her/
his mundane or quotidian world while suggesting the inexplicable
nature of it. e unease comes from the challenge that this throws to
the established lexicons and competences that an audience might have
to deal with the given world. Gulbaksh suggests a familiarity with a
world beyond sense perception, the world of both morality and magic.
e ethical imperatives of the narrative are clear. e opening verses
describe a land where men are cruel (jalim) and heed neither
knowledge (na mane alim) nor observances of the faith, like
distinguishing between haraam and halal foods, upon which Allah
sends a band of naked (ullanga) fearless warriors-the Kuki-Riang-to
show them the error of their ways. e Kuki raids on different villages
appear initially as divine retribution for the social and moral
degradation of the local populace. is may appear contradictory,
especially since the poet does not explain, nor directly legitimate, each
raid by the Kukis. To discern the implications of the poet's treatment of
the raids, the reader has to look to the use of rasa established in Sanskrit
poetics.44
In this poetic tradition an event is described in terms of the emotions
to which they give rise. A war is inferred from the poet's descriptions of
terror. Devastation, inferred from the putrid smell of skeletons
cannibalized by jackals, vultures, and ants, is to arouse pity (karuna) in
the hearer. Both terror and pity are aroused by minute and vivid
descriptions of the moral world turned upside down. us, the
descriptions of the flight of men and women subvert the settled life of a
cultivating village, as well as the social norms which tie kinsmen and
women together. Both kinds of dissolution are embodied in the images
of men forsaking their social obligations to their sons and to their elders
in their flight to save their own lives, and in that of pregnant women
giving birth in the jungles to babies who will be a danger to themselves
and to their mothers.
ousands of people fled, leaving their own homes, the fleeing son
heedless of the parent. Seeing the heads of the slain on the fields, the
birds of the forest felt pity. Young men and women fled their homes,
and as quickly landed in the fields. Pregnant women gave birth in these
fields.
is was a convention of war poetry, written both as part of Islamic
jangnama traditions, as well as for secular traditions of war.45 A close
reading of an eighteenth-century narrative poem on the raids by
Maratha cavalrymen (Bargis) upon tracts of western Bengal in the
eighteenth century illustrates the formulaic core of such depictions
(Maharashta Purana).46 What is more important is that the flight of
social groups suggests upheavals in the moral-political order. Most
critical of all is the suggested gender disorder.47 Hence, for both the
eighteenth-century poet of the Bargi attacks in western Bengal and the
nineteenth-century poet of Kuki attacks on the eastern frontiers, the
final symbol of this disorder is the pregnant woman's public labour,
summed up in gorbhoboti nari joto na paare cholite/darun bedana paiya
proshobichhe pothe (pregnant women, all but unable to walk, began
their labour on the road and were delivered there).
What poetic, if not historical, purpose then was served by such
graphic references to the disordering of the world? It is the validation of
the heroic avenger. As far as Gulbaksh's poem is concerned, the
ideological frame of the heroic warrior appears in stages: in the first half
of the poem, the depiction of groups in flight allows for the
representation of the Kuki-Riang as worthy opponents for the ghazi
hero of the third section of this poem. It is, therefore, to build up the
heroic nature of the latter that the section preceding the verses on Guna
Ghazi are devoted to more detailed descriptions of arson, pillage, flight,
and death unleashed by the Kuki-Riang. e implication is that the
more terrifying and destructive the enemy, the more heroic the feats of
valour, the greater the courage of those who resist.
It is clearly in this light that Guna Ghazi is represented as the
alternative and moral centre of this narrative. e poet represents him
as going to battle the Kukis on mere report, and his bravery as a sharp
contrast to the cowardice and treachery of the fleeing male villagers
who have experienced the raids but failed to resist. e righteousness of
this battle is also indicated by the arrival of more troops under the
banner of one Jokimal (sounds like a legendary character since I have
not been able to find any reference to this name at all). is enhances
the ardour of Guna Ghazi, whose wounds in battle are detailed to the
extent of valorizing his strength, and achieving the miraculous-the rout
of the Kuki-Riang from the battlefield. Yet, having achieved this feat,
Guna Ghazi is nevertheless defeated by the forces of an immoral world-
represented by an alliance of cowardly villagers and British courts and
soldiers.
e heroism of the ghazi is constructed as an alternative not merely
to the pusillanimity of the lesser cultivators, but also to the
overwhelming physical might of a colonial government. is effect is
achieved by deploying words and registers which have very precise (not
symbolic) associations. A colonial bureaucracy is represented by the
munshi who reports (riput) the Munshirkhil carnage to the British
magistrate (shaheb magistoro), and the latter sends troops (chhipaii,
Hindustani sipahi) from three contiguous districts (tin jelar shaheb
aashi ekatro hoyilo). e villagers are depicted as both fearful of the
shaheb and the sipahi and collusive with them in falsely alleging Guna
Ghazi's complicity with the Riang.
It needs to be said that traditions about the heroic ghazi were at least
a century old in this region. For a man called Shamsher Ghazi was said
to have established an independent jurisdiction in these parts between
1746 and 1758 CE in defiance of the provincial governor of Bengal, the
nawab nazim at Murshidabad, as well as of the ruler of Tripura.48 Some
version or the other of the poem was read, heard and incorporated in
the work of most of the significant historians and literary figures of the
late nineteenth and early twentieth centuries. Verses from one such
version were incorporated into the prose history of Kailash Chandra
Singha too. For while the Shamsher Ghazi tradition outlines a
triangular contest between Murshidabad, the monarchs of Tripura and
the substantial landholders of the region, the Guna Ghazi persona
addresses a quadrangular contest between the imperial British
government, the rulers of Tripura, the revenue-collecting landlords, and
the revenue-paying cultivators.
A sense of this oscillating set of relationships, of both conflict and
collusion, is immanent in the English-language records of the late
nineteenth century. For instance, some Muslim as well as some akur
landlords were believed to have protected specific groups of armed
cultivators, described as 'raiding parties' in official files. Describing a
'raid' at the end of 1868, in which a great number of men were reported
to have been murdered, cattle taken, and villages burnt in areas of the
Tripura state, one official reported that the raiders surrounded a
zamindar, Ismail Ali Khan of Lungha, and 275 men with him.49 Yet
other reports also suggested a conflict between local Muslim tenants of
the court of Tripura against whom the maharaja was willing to deploy
Kuki arms. us: 'there is no plumbing the depth of the intrigues
carried on in connection with the affairs of Ali Ahmad [the zamindar]
and the Raja of Tipperah and the hill tribes over whom both claim
rights, and who are willing to pay rent to neither; with which intrigues
the family quarrels of the hill tribes dwelling further to the south and
east are mixed up.'50
Hence, the poetic treatment of Guna Ghazi, and his wrongful
imprisonment, seems to share in both the enchanted tradition of the
ghazi of the eighteenth century, and in the historical sets of conflicts in
which some Muslim tenants of the local landlords appear to have been
enmeshed.
Enchanted Memory
How then are we to understand the reference to the 700 women seized
by raiders in Gulbaksh's poem? For one, the numbers are symbolic and
meant to indicate significance, not mimetic truth. Second, the
conventions of rasa, deployed in the description of the vulnerable
beauty of one Komol Poddar's woman, or those of the 700 women,
taken captive are meant to signal the 'doubling' of one woman for
another, and invoke yet another meaning of 'identity' as sameness. us,
woman/women, lied out of kin-and-household groups represent the
ideal 'scapegoats of the gods' (Smith's phrase); their subsequent defeat
of the forces of evil (rapacious men, wild animals and reptiles, as in
Damayanti) being an injunction to ethical behaviour in the future.
Hence it comes as no surprise that there should be a great hiatus
between contemporary records and Gulbaksh's verses where women's
captivity is concerned. ese archival records, by confirming the gap,
help to direct attention to the absences-to spaces where critical
commentary would have been, ifit had been permissible. In other words,
archival records confirm that the poetic contains within its own spaces
an accusatory ghostly presence. e first hint of this comes from a letter
from Mary Winchester, the child who had been at the heart of the
remembered drama of 1871. In a letter to one of the Welsh Presbyterian
missionaries, Mary Winchester wrote:
My name in Lushai was Zoluti, a 'stranger in the land.' ... I have a mixed
recollection of the journey into the Lushai country, the huge fires at night in the
jungle to protect us from wild animals, the upward journey through the various
villages . . . and finally a bungalow with a dear old motherly woman who was so
good and kind to me. ere was a younger man of whom I was afraid as he
threatened to kill me, but the old woman would not let him have anything to do
with me. Oen has it been said I romanced when I spoke of this old woman,
but I am glad that I have lived to prove that it was no stretch of imagination but
a fact, for she was no other than Piklwangi [Pi Tluangi] the grandmother of
Vanchhunga one of your native preachers at Aijal. She wove me garments, a
blue striped skirt and a red tartan shawl made of silk, which I treasure not only
as a relic of my life there, but of the love, Divine given, that prompted the
weaving of them. en came troublous times. I was threatened to be killed as
being the cause of it all, but the old woman shielded me. One could see villages
being burnt lower down the slopes and a general uneasiness prevailed where I
was. en I was fetched and withgriefI le my friends . . . I was given up on the
21st of January, 1872 one year except six days aer my being taken prisoner.54
(Emphasis added)
Apparently, Mary's memories of captivity were neither diluted nor
falsified by age, for even the contemptuous colonial officer who had
headed the British military rescue effort confirmed the possibility of
affective assimilation that the child may have enacted. For the moment
of Mary's return to British society was recorded thus:
e officer who was sent by Colonel Tytler to take her over from Rutton Poia
found the little maid sitting on the log platform of the chief 's house, having for
clothing only a blue rag round her loins, and with a pipe in her mouth, issuing
sententious commands to a troop of small boys who were disporting
themselves before her.
She appeared during her long stay with her kidnappers to have al-together
forgotten the English language; but on the officer fumbling in his pocket and
demanding whether she would like to have a sweetie, her memory at once
responded to this ancient and familiar question, and she held out her hand,
showing that she understood what had been said . . .
It was curious to consider that, but for a chain of unlikely events, she
might have been the bride of some dusky Lushai chief, wearing a scantly kirtle
and an amber necklace! 55
15. 'Diary of Manipur', ff. 24, 34, 38; Lost Kingdom, pp. 15, 21-2, 24, respectively.
16. C. E. Luard, trans. and ed. Travels of Fray Sebastian Manrique, i, 139-59, 181,
193-204; also summary in Maurice Collis, e Land of the Great Image: Being
Experiences of Friar Manrique in Arakan (London, 1945; rpnt. Delhi: Asian
Educational Services, 1995), pp. 172-9.
17. an Tun, ed. , comp. and trans. , e Royal Orders of Burma (Kyoto: Center
for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 1987), vol. 6 (18071810), Orders of
19 October-25 October 1808, pp. 143-53.
18. Amritalal Bala, 'Alaoler Sufi Chetana', BanglaAkademiPatrika, Dhaka, 35, 1
(Baisakh-Asar 1398 BS/May-June 1991), pp. 7-50; Swapna Bhattacharya
(Chakraborti), 'Myth and History of Bengali Identity in Arakan', in Gommans
and Leider, eds, e Maritime Frontier of Burma, pp. 199-212.
19. Alam, Languages of Political Islam in India, pp. 99-103.
20. For the most recent study, see Richard M. Eaton, e New Cambridge History
of India: A Social History of the Deccan, 1300-1761: Eight Indian Lives (Cambridge:
Cambridge University Press, 2005), pp. 105-28.
21. William R. Pinch, 'Who was Himmat Bahadur? Gosains, Rajputs and the
British in Bundelkhand ca. 1800', IESHR, 35, 3 (1998), pp. 293-335. Indrani
Chatterjee and Sumit Guha, 'Slave-Queen, Waif-Prince: Slavery and Social Capital
in Eighteenth-Century India', IESHR, 36, 2 (1999), pp. 165-86.
22. Indrani Chatterjee, 'A Slave's Search for Selood in Eighteenth-Century
Hindustan', IESHR, 37, 1 (2000), pp. 53-86.
23. James Burnes, A Narrative of a Visit to the Court of Sinde; A Sketch of the
History of Cutch from Its First Connection with the British Government in India till
the Conclusion of the Treaty of 1819 (Edinburgh: Printed for Robert Cadell,
Whittaker, Treacher and Arnot, 1831), pp. 110-11.
24. Political Agent on the North East Frontier to Secretary to Government in
Bengal, 16 September 1836, Letters Issued to Government, vol. 5, no. 77, Assam
Secretariat, Guwahati.
25. Political Agent on the North East Frontier to Secretary to Government in
Bengal, 19 July 1836, Letters Issued to Government.
26. According to anthropologists working on these regions in the twentieth
century, 'Kuki' was a term used by the Manipuri court to describe agglomerate
clans spread out over the hills (cf. F. K. Lehman, e Structure of Chin Society,
Illinois, 1963). e clans appeared to refer to themselves as ado, Poitu, Khyen,
Lakher, Mara, and Lushei, but these names too changed over the nineteenth and
twentieth centuries.
27. Captain omas Herbert Lewin, e Hill Tracts of Chittagong and the Dwellers
erein; with Comparative Vocabulary of the Hill Dialects (Calcutta: Bengal
Printing House, 1869; rpnt. Aizawl: Tribal Research Institute, 2004), p. 122.
28. See correspondence about mutineers from 34 Native Infantry in Sylhet and
Cachar, Board of Revenue Papers, files 109-10, nos 1-8, and 1-20 respectively,
1858, Assam Secretariat, Guwahati, Assam.
29. Private Letter from Earl of Mayo to Duke of Argyll, 18 January 1869, OIOC,
Mss Eur. B 380/1, ff. 28-9.
30. Lewin, e Hill Tracts of Chittagong, p. 149.
31. Letter from J. Herbert Lorrain to Col. Lewin, Lungleh, South Lushai Hills via
Chittagong, 16 October 1915, Mss 811/IV/63, T. H. Lewin Papers, Senate House,
University of London, U. K.
32. e single exception-arguing for the domestication of English among local
South Asian groups in commercial, sexual, sectarian, and social contact with
native speakers between the sixteenth and early nineteenth century-is Vinay
Dharwadker, 'e Historical Formation of Indian-English Literature', in Pollock,
ed. , Literary Cultures in History, pp. 199-267.
33. e most productive have been Allen Isaacman and Derek Peterson, 'Making
the Chikunda: Military Slavery and Ethnicity in South Africa, 17501900', Journal
of African History, 36, 2 (2003), pp. 257-81; Pier M. Larson, History and Memory
in the Age of Enslavement: Becoming Merina in Highland Madagascar 1770-1822
(Portsmouth NH and Oxford: Heinemann and James Curry, 2000); Sandra E.
Greene, Gender, Ethnicity and Social Change on the Upper Slave Coast: A History of
the Anlo-Ewe (Portsmouth NH and London: Heinemann and James Curry, 1996),
and idem, Sacred Sites and the Colonial Encounter: A History of Meaning and
Memory in Ghana (Bloomington: Indiana University Press, 2003).
34. Article by Zairema in Letter from Rev. T. Meirion Lloyd, dated 18 January
1963, National Library of Wales (NLW), Aberystwyth, Church Missionary
Archives (CMA) 5, no. 27, 187. I am grateful to Rev. Cyril Evans for permission to
consult these records.
35. is is not to foreclose the possibilities of older traces of such exchanges
between plainsmen and upland populations. At least one British official recorded
that in the northern hills 'there were some sculptured stones associated with the
killing of Hrankupa by Loarband, the former being an ally of Rama, and the latter
being the local name for Ravana; Sita was Siti and Rama was Kenali Rama. ' Diary
of 22 January 1895, Mss. Eur/ Photo Eur 108, British Library. A tale called 'Khena
Leh Ramate u Nao u / e Story of Khena and Rama' was published in John
Shakespear, Mi-Zo Leh Vai on u/A Collection of Mizo andForeign Tales
(Shillong: Assam Sectt. Printing Office, 1898), pp. 19-30; also see Lalruanga and
Birendranath Datt, 'e Rama Story in the Mizo Tradition', in Kumar Suresh
Singh and Birendranath Datt, eds, Rama-Katha in Tribal and Folk Traditions of
India: Proceedings of a Seminar (Calcutta: Anthropological Survey of India and
Seagull Books, 1993), pp. 219-25; for the subcontinental traditions, see Paula
Richman, ed. , Many Ramayanas: e Diversity of a Narrative Tradition in South
Asia (Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1991); for the
significance of Muslim Javanese tellings of the tale, see Laurie J. Sears, Shadows of
Empire: Colonial Discourse and Javanese Tales (Durham and London: Duke
University Press, 1996). e relationships between each of the tellings is beyond
the scope of this essay.
36. Report of the Commissioners Appointed to Enquire Into the State and Prospect of
Tea Cultivation in Assam, Cachar and Sylhet (Calcutta: Calcutta Central Press
Company, 1868), p. 14.
37. Extract from printed diary of 1871-2, signed 'From Our Correspondent with
the Right Column' [T. H. Lewin], 26 February 1872, Mss 811/II/29, Lewin
Collection, Senate House Library, University of London.
38. Letter from T. H. Lewin to Daughter, 7 November 1912, in Senate House
Library, University of London, Ms 811/IV/57.
39. Wendy Doniger, 'Fluid and Fixed Texts in India', in Joyce Burkhalter
Flueckiger and Laurie J. Sears, eds, Boundaries of the Text: Epic Performances in
South and Southeast Asia (Center for South and Southeast Asian Studies,
University of Michigan, 1991), pp. 31-42.
40. Manuscript no. 88, Abdul Karim Collection, Dhaka University Library,
Bangladesh. e manuscript is lodged between two hard covers, the front of
which bears a title, Kuki Katar Katha. e poem reads from back to front though
the page numbers in Bengali numerals follow in the reverse order, and are absent
in some cases. Henceforth I shall refer to this manuscript by the title, and by folio
numbers, rather than by the ink-written page numbers.
41. Eric Havelock, cited in Amin Sweeney, 'Literacy and the Epic in the Malay
World', in Flueckiger and Sears, eds, Boundaries of the Text, p. 21.
42. For discussions of this, see Richard M. Eaton, 'Mughal Religious Culture and
Popular Islam in Bengal', and Asim Roy, 'e Interface of Islamization,
Regionalization and Syncretization: e Bengal Paradigm', in Anna Libera
Dallapiccola and Stephanie Zingel-Ave Lallement, eds, Islam and Indian Regions
(Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1993), vol. 1, pp. 75-86 and pp. 95-128; also see
Asim Roy, e Islamic Syncretistic Tradition in Bengal (Princeton: Princeton
University Press, 1983).
43. Kailashchandra Singha, Rajamala ba Tripurar Itibritta, 1896, pp. 360-2.
44. For 'rasa' theory, see Edward C. Dimock Jr. , J. A. B. van Buitenen et al. , 'e
Persistence of Classical Esthetic Categories in Contemporary Indian Literature:
ree Bengali Novels', in idem, e Literatures of India: An Introduction (Chicago
and London: e University of Chicago Press, 1974), pp. 212-38; also Susan L.
Schwartz, Rasa: Performing the Divine in India (New York: Columbia University
Press, 2004).
45. For jangnama traditions from the seventeenth century in Bengali poetry, see
Sukumar Sen, Islami Bamla Sahitya, pp. 44-8; for similar narrations of war,
conveyed in prose, see the ballad on the Santhal insurrection of 1855, collected in
1925, in Dinesh Chandra Sen, compiled and ed. , e Ballads of Bengal (1926;
rpnt. Delhi: Mittal Publications, 1988), vol. ii, pp. 259-71.
46. e Maharashta Purana, an Eighteenth Century Bengali Historical Text,
translated and annotated by Edward C. Dimock Jr. and Pratul Chandra Gupta
(Honolulu: 1965; rpnt. Calcutta and Hyderabad: Orient Longman, 1985), p. 49.
For another critical discussion of a recension in the library of Calcutta University,
see Anima Mukhopadhyaya, Atharo Sataker Bamla Puthite Itihas Prasanga
(Bengali Manuscripts and History) (Calcutta: Sahitya Lok, 1987), pp. 9-34.
47. I draw upon David Dean Shulman, 'Battle as Metaphor in Tamil Folk and
Classical Traditions', in Blackburn and Ramanujan, eds, Another Harmony, pp.
105-30.
48. Dineshchandra Bhattacharya, 'Bangla Sahityer Katipaya Aitihasik Kavya:
Rajamala, Krishnamala, Ghazinama o Champakbijoy', in Anilabha Bhattacharya,
ed. , Sasvat Tripura: TripuraHitasadhini Sabhar Satabarshiki Smarak Sankalan,
1872-1972 (Calcutta, n. d. ), pp. 94-101; Dinesh Chandra Sen, e Folk Literature
of Bengal (Being Lectures Delivered to the Calcutta University in 1917, as Ramtanu
Lahiri Research Fellow in the History of Bengali Language and Literature) (Calcutta:
University of Calcutta, 1920), pp. 136-50; also Ramendra Barman, ed. and
compiled, Ghazinama (Agartala: Akshar Publications, 1998).
49. Offg. Comr. of Dacca to Sec. GOB, 6 January 1869, NAI, Foreign Political A,
1869, February, no. 73, enclosure.
50. Commr. Dacca to Offg. Sec. to GOB, Political, 24 April 1871, NAI, Foreign
Political, A, May 1871, no. 646.
51. A. WB. Power to Secretary to Government of Bengal, Political, 31 October
1873, in Dipak Kumar Chaudhuri, ed. , Administrative Report of the Political
Agency, Hill Tipperah, 1872-78 (Agartala: Tripura State Tribal Council Research
Institute and Museum, 1996), vol. 1, p. 22.
52. Ibid. , pp. 22-3.
66. I owe this phrase to Bruce Grant, 'e Good Russian Prisoner: Naturalizing
Violence in the Caucasus Mountains', paper presented to School of Historical
Studies, Institute of Advanced Study, 4 October 2004.
67. Official Tour Diary of John Shakespear, Diary from 5 to 25 February 1891, in
Memo from Offg. Commr of Chittagong Division, 16 March 1891, Mss Eur/Photo
Eur/ 89/1, British Library, OIOC, f. 43.
68. e Story of Dara, Chief of Pukpui, in A. G. McCall Papers, Mss Eur E 361/4,
OIOC, London, ff. 3-4.
69. W. B. Oldham, Commr Bhagalpur Division to Chief Secretary to Government
of Bengal, 23 July 1896, in OIOC, IOR, Bengal Political Proceedings, September
1896, no. 2.
70. Sec. to Government of India Home Dept. , to ChiefSecretary to Government
of Bengal, 13 July 1896, in BPP, September 1896, no. 1, and from H. J. S. Cotton,
Offg. Sec to GOI, Home, to Chief Sec. to GOB, 18 August 1896, BPP, September
1896, no. 4.
71. Letter of R. B. McCabe, Political Officer North Lushai Hills to ChiefCom-
missioner of Assam, 2 March 1892, in Mss Eur/Photo Eur. 108.
72. Diary of R. B. McCabe, Political Officer of North Lushai Hills, for the week
between 23 January and 1 February 1892, in Mss Eur/Photo Eur 108, British
Library.
73. Ibid, Entry for 8 May 1892.
74. Ibid, Diary of McCabe, 28 April, 2 May, 3 May 1892. e latter reports that
two men came to the officer asking for their wives, and were told that the women
had been transported to Aijal, and that they could be recovered only if the men
could ensure the surrender of the rest of the village.
75. Political Agent at Manipur to Secretary GOI, Foreign, 5 March 1871, NAI,
Foreign Political A, May 1871, no. 576.
76. Political Agent at Manipur to Secretary GOI, Foreign, 20 March 1871, NAI,
Foreign Political, A, May 1871, no. 588.
77. Statement of Shalutri [Shabitri?] Culini of Alexanderpur Garden, 9 February
1871, NAI, Foreign Political A, March 1871, no. 527. Emphasis added.
78. I have borrowed the term from Edwin Black, Rhetorical Criticism: A Study in
Method (Madison: University of Wisconsin Press, 1978).
79. e term is taken from Kyo Maclear, 'e Limits of Vision: Hiroshima Mon
Amour and the Subversion of Representation', in Ana Douglass and omas A.
Vogler, eds, Witness andMemory: e Discourse of Trauma (New York and
London: Routledge, 2003), pp. 233-47.
9
BODHISATTVA KAR
A man can never say: 'I am a bull, a wolf. . .' But he can say; 'I am to a
woman what the bull is to a cow, I am to another man what the wolf is
to the sheep.' Structuralism represents a great revolution: the whole
world becomes more rational.—Gilles Deleuze and Félix Guattari 1
Unlike territory, stories cannot be so easily stolen.—Sara Suleri2
A
llusions to the erotic excess and magical prowess of Assamese
women were commonplace in colonial India, particularly in
colonial Bengal. at voluptuous and sexually insatiable women
of the perilous frontier could—and in many instances actually
did—turn male strangers into sheep was a widely shared belief. Stories
circulated, images were drawn, and in fact even now the colloquial
expression 'Kāmākhyā's sheep' continues in everyday conversations to
excite the image of an enchanted docile male who is entirely under the
control of a seductive woman. e strikingly long career of this
expression—wavering between metaphor and literalness—is unevenly
dispersed across various registers of nineteenth- and twentieth-century
vernacular imagination.3 Reading around some of these scattered
records, this essay chases the strange destinies of untutored
imaginations in a historicist environment where sincere efforts were
made to glean history from every tradition.
In one sense, this essay is about the translative process of historicist
rationalization and its scandals. What happens to the elements 'that
cannot enter history ever as belonging to the historian's own position',
to use Dipesh Chakrabarty's well-known formulation of 'subaltern
pasts'?4 How do these recalcitrant, disenfranchised elements strain and
reconfigure the 'hierarchies of credibility' that structure expert
discourse and 'common sense'?5 Where does the realm of the plausible
end? Actually, in another sense, this essay is about borders and
geographies: the realm of the plausible and the place of the absurd, the
surface of the literal and the depth of the allegorical, the provincial
landscape of colonial Assam and the dispersed geographies to which we
give the name 'vernacular'. However, we must clarify what we mean by
the word 'vernacular'. In our usage, vernacular is not another addition
to the long litany of irreducible identities: it is not a stand-in for the
native, the primal, the indigenous, and the uncontaminated. Vernacular,
for us, is the promise of full translatability which necessarily fails itself.
It occurs at the moment of translation when it is forced into an act of
exchange. It remains exchangeable to the extent that the master
language remains prepared to be shortchanged. I hope to illustrate this
formulation through my work, but now it is time for stories.
I
e 'stories' are many, and we do not know which one is not ours. In the
case of Circe, who of course will come to mind when we are thinking in
terms of a seductive shape-shiing enchantress, it has been pointed out
that the schematic nature of the relevant Odyssey episode 'takes it for
granted that you know a fuller story of which this is an abbreviated
version.'6 We wish we knew what the 'fuller story' was. Indeed, as the
following paragraphs suggest, by the seventeenth cen-tury a number of
cognate tales in non-Sanskrit narrative networks which had spread
along the entire Gangetic valley appear to have been in circulation. But
is the 'fuller story' a cumulative aggregate of these tales? Or are they
versions with no originals? Frankly, it is not possible to determine this
because they come to us through a long fractal history of remembrance,
textualization, compilation, editing, and translation over three
centuries. erefore it is not fruitful either to attempt a model of
'literary evolution' in the manner of Charles Segal.7
e sources are scattered. But there is another difficulty too: What
should be taken as those essential and indispensable elements of our
stories without which we cease to recognize them? Is it the turning-
into-sheep part? Is it the connection between magical charms and erotic
might? Is it the mention of Kāmarūpa, the name by which apparently
Assam was known in the pre-British textual world of South Asia? Or, is
it the reference to an exclusive land of women? Not everything is
present everywhere. To complicate the matter further, unlike Circe
there is no single figure into which the forces of magic, enchantment,
and carnal pleasure could be condensed. Women are oen present in
the stories, but in some versions they too disappear, leaving the
impression that the stories are more about a country of magic and
miracles than about its women.
Even for the most unforgiving postcolonial avenger, it is difficult to
presume that the magical women caught up in these stories were
completely 'new symbols for new times', as Luise White has argued for
the somewhat comparable vampire stories current in East and Central
Africa in the 1910s and 1920s.8 Rather, almost all nineteenth- century
collectors of the stories claimed they were simply recording a
longstanding tradition in the country, and subsequent exposures of
precolonial manuscripts to a wider public have not seriously challenged
their claims. Our regular whipping boy, it seems, needs some rest: the
land of magic that these stories mention was not what Anne McClin-
tock calls 'a porno-tropics for the European imagination—a fantastic
magic lantern of the mind onto which Europe projected its forbidden
sexual desires and fears.'9
However, to save the specificities of the stories from indiscriminate
onslaught of 'Enlightenment metaphysics' is not to revert to the more
conventional secular explanations which naggingly insist that these
stories are not completely lacking in analogies. Predominantly male
anxieties about 'a land of women, where men lose their customary
position of dominance and live—when they live at all—as slaves or
victims of magic' constitute almost an anthropological universal. us,
Verrier Elwin, to my knowledge the only trained anthropologist who
examined these Assam stories, explains away their peculiarity by citing
multiple analogous traditions from areas as varied as Greece, Arabia,
New Guinea, and China.10 While this homespun structuralism still fails
to answer the simple question 'but why Assam?', it can be nicely
combined with a more historically sensitive rationalization. One may
think of Mary Douglas's classic, for instance, which seeks to
demonstrate that the vulnerability of societies at their margins is
greatest since the contrast between form and non-form is strikingly
visible: 'one is at the edge of organized reality and can feel the anomic
terror of uncertainty and confusion.'11 Assam, we are told, was anyway
removed from the major theatre of Indian history and, therefore, as an
ill-connected frontier constituted a kind of terra incognita mir-roring
the ignorance and psychosis of the neighbouring people and states. at
is how most nineteenth-century enlightened responses explained these
stories; it is how they continue to be understood today.
Such explanations do little more than eternalize the issue of Assam's
marginality. Moreover, they hypostatize 'anxiety'. Undefined worries (of
a sedentary population?, of a self-conscious masculinity?, of a stabilized
state?) seem to be the only running thread connecting these diverse
stories dispersed in time and space. How can we think of a history of
that anxiety which keeps itself impervious to multiple historical
practices? One of the more articulate samples of these precolonial
narratives, as recorded by Briggs in his Gorakhnāth and the Kānphāṭā
Yogīs, is as follows:
Once he [Gorakhnāth] took the form of a fly in order to avoid guards on the
border of a certain king's country; at another time he changed himself into iron,
and again into a frog. He transformed certain of his disciples so that half of
their bodies became gold and the other half iron. He turned himself into a leper
before Vāchal. e disciples who were sent by Gorakhnāth to Kāru to get the
thread with which to draw Puran [another disciple] from the well, were turned
by magic into bullocks. is was reported to him and he took ashes from his
bag, charmed them and tossed them into the air. ereupon the bullocks came
to him and he patted them and changed them back into man. In return, being
angry, he dried up all the wells, bringing their water near himself. When the
women came, all together, at his request to draw water, he took charmed ashes
and, in the name of Matsyendranāth [the first guru of the cult], turned the
women into asses. Long ears, small hoofs (had they, and) grazed on the dung
heaps.12
We are tempted to remember similar stories from other, overlapping
narrative networks. One among them comes from the seventeenth-
century janam-sākhīs or biographies of Nānak, the first guru of
Sikhism. It almost repeats the situation. But, of course, the saint here is
not Gorakhnāth but Nānak, and the disciple is not Puran, but Mardānā,
and the country is not Kāru but Kaurū or Kāvarū. Nānak's disciple was
turned not into a bullock, but into a sheep, and in his retaliatory move
the guru turned these women into bitches. McLeod observes:
Sākhī 23 is set in a land called Kaurū, or Kāvarū, a land ruled by female
magicians. e queen's name is given as Nūr Shāh. Mardānā [Nānak's disciple]
went ahead to beg for food and was turned into a lamb by one of the
enchantresses. Gurū Nānak, following him, caused a pot to adhere to the
woman's head, and told Mardānā to restore himself by saying Vāhigurū and
bowing down. e female magicians all converged on Gurū Nānak when they
heard what he had done, some riding on trees, some on deerskins, some on the
moon, several on a wall, and some on a whole grove of trees. When their efforts
to enchant him failed Nūr Shāh herself came and tried magic and various
sexual temptations. All failed and the women finally submitted.
is is the more popular Purātan janam-sākhī version. In the older Bālā
sākhī version, which is 'much simpler and briefer', McLeod says:
[t]here is no reference to a queen called Nūr Shāh, and the miracles described
differ from those of the Purātan account. According to the Bālā story, two
women who seek to seduce the Gūrū are changed, one into a ewe and the other
into a bitch (Oriental and India Office Library, Punjabi Manuscript B41, folio
71a). In the earliest of the Bālā printed editions most of the manuscript version
has been dropped and the Purātan version substituted in its place.13
In the broadly shared narrative collection of the pre-colonial lower
Gangetic Valley, known as the Bengali Nath Literature, a comparable
tale seems to have been very popular. Till date, seventeen such
adaptations of the story are said to be extant in manuscript form in
Bengal, although only three of these manuscripts have been edited and
published.14 According to this story, commonly known as Gorakṣa-
Vijay, the first guru of the Nāth order, Mīnanāth or Matsyendranāth,
was punished by the goddess Gaurī to the Kadalī country, which was
purely a land of women. Forsaking his ascetic obligations, the yogi there
'got enamoured with six[teen?] hundred women and was passing his
days with them in erotic dalliances.'15 But his worthy disciple,
Gorakhnāth, entered the city of Kadalī posing as a dancing girl and in
the course of a musical performance reminded the preceptor of his
duties. Rescuing the guru from the hands of the magical enchantresses,
Gorakhnāth with a curse changed the women into bats.16 (Interestingly,
the account of Matsyendranāth's trip to Kadalī is rather different in the
Marwari manuscript of Nāthacaritra, collected and edited during the
early nineteenth century in Jodhpur. According to this version it was
Matsyendranāth who secretively entered the dead body of the deceased
king to enjoy sexual relationships with the queens and pursue a luxu-
rious life. e queens, however, soon discovered the trick, and Mats-
yendra was in trouble.17)
As there is very little space to discuss them in detail, I shall briefly
raise a few issues about these stories from the male ascetic tradition. To
put it simply, it is not the whimper of anxiety but the laughter of
mastery that organizes these narratives. e Kāru, Kaurū, or Kāvarū
women are certainly in possession of some supernatural powers—they
turn the gurus' disciples into animals; but their power exists only in a
subordinate relation to the overpowering might of the gurus. And their
tenor is not exclusively feminine: Gorakh and Nānak play the same
tricks with them—turn them into asses, bitches, and bats. Magical
prowess is not necessarily a feminine attribute within these narratives;
neither is siddhi or the attainment of supernatural power split into two
moral halves of white and black magic. Gorakh turns himself into other
forms as well. In fact, as the last set of stories demonstrates, the Kadalī
women do not display any remarkably miraculous power as such;
instead, they are the precise opposition to any magical operation
because such powers can derive, as Gorakh reminded his guru, only
from a strict adherence to the rules of asceticism and yoga. e Kadalī
women manage to wean Matsyendranāth from these rules, in
consequence of which he loses his own magical potency and falls victim
to carnal and worldly temptations.
Let us skip a couple of centuries and proceed to the following extract.
is was collected in the late nineteenth century by a Christian
missionary, P.O. Bodding, from Santals in Chhotanagpur—which had
by then become a major recruiting area for Assam tea garden labourers.
e [Kāmru] country is very rich and fertile, and there are only women living
there, or else the women predominate, and no one is able to go there and stay.
Another report is that there are men also, but they are not liked by the women
(definite reasons that cannot be recorded are given). Once a Santal had gone
there and was at once caught by a woman. He told that he had come to learn
their 'science', and was kept for five years by the Kāmru woman who during
daytime had him covered by a dirmi, a large bamboo basket, and instructed
him during the night. At last he got his sid ['science']; the woman turned him
into a kyte [sic] and he flew back into his own country.
Another story tells of a Santal child who was caught by a vulture and
carried to Kāmru country; here he grew up and ultimately married. He
wanted to get back to his own country and with much difficulty
persuaded someone to help him. But every time having started to go in
the morning, when it became evening he found himself coming back to
the place he started from. At last a woman told him that he must leave
everything behind, not take anything of that country along; else he
would never succeed. On doing this he got away.
And so on. e traditional Kāmru country is a country of strange
people with strange powers; the inhabitants can at will turn a man into
a dog or any other animal. In those parts of the world the fabulous
ekgudia and ghormūhā are found, with one leg and heads like that of
horses, otherwise like human beings, who buy and eat people.
All in all, Kāmru country is a land full of magic and witchcra; but
the stories told seem to imply that it is the women who are so
dangerous and powerful. 18
e painful gathering of a belongingness disrupted by programmed
migration is only too evident in these stories. Even Bodding noticed
how in these stories the experience of 'many. . . living Santals [who had]
been in Assam as labourers in tea gardens and otherwise' was
contributing to 'the tales current about the Kāmru country, e.g., telling
how they ha[d] been caught and kept for years by women who during
daytime ha[d] kept them hidden or made them into rams or the like
and let them out at night, who ha[d] taught them sorcery, and so on,
and from whom they ha[d] only escaped with the greatest difficulty,
risking their lives.' Even the most literalist of historians would not say
that Matsyendra had returned as the Santals in these stories. If there is
an anxiety here, it is more about being deprived than about
overconsuming. e sense of displacement, which is expectedly less
acute in the accounts of wandering ascetics, invents a sign of
escapability not in the might of the redeemer Yogī but in the science of
the Kāmru women. At the end of the day it is always a Kāmru woman
who tells the Santal his way home. When Odysseus sails away, Circe
sends a favourable breeze.
It is this continual dispersal of the received unity of the story along
the incessant interjections of disjunctive temporality that we must
engage. It will always spill over an evolutionist paradigm, we know, and
yet we must make it speak to the master language of linear time. at is
our trade. We are ready to be shortchanged. But we proceed with the
understanding that the figure of the sheep-converting women did not
arise at a pristine moment of the primitive pre-colonial, and since then
evolved smoothly through the ignorance and folly of people—as the
modernist accounts would have it. Nor was it the 'successive
configurations of an essentially identical meaning', to borrow a phrase
from Foucault,19 a slow but gradual exposure of the hidden
transhistorical 'anxiety'. On the contrary, irreconcilable elements
emerge and disappear in dense, heterogeneous time, leaving the myth
of the origin scattered and challenged. e challenge is, as Ann Laura
Stoler urges us to remember: 'How do we represent that incoherence
rather than write over it with a neater story we wish to tell?'20
II
Bodding alleges in passing that the Santals were just 'mix[ing] up the
present Kāmrup district [in Assam] with the traditional Kamru
country.'21 is essay wishes to chase this idea of mix-up seriously—
beyond its accusative ring. e ambiguous line between geographies
experienced and geographies fabled not only confounded the colonial
ethnographer, it produced contestation over the very spatial strategy
along which the whole edifice of Indian history was erected. By the
beginning of the twentieth century, place name identification was
considered a major, almost foundational, step towards constructing an
authentic history of India and its regions. Experts, writing usually in
English, started publishing thickly footnoted volumes to prove or
disprove particular identifications of locations mentioned in the
Purāṇas and other Sanskrit texts with existing localities on the British
Indian map. As I have argued elsewhere:
Preparing an inventory of names from the 'classical' Sanskrit texts was
rationalized in the name of retrieving the true tradition of India by
disentangling the historical from the mythical. Names of persons and places
functioned as stable signposts in an otherwise opaque and slippery network of
shared narratives. eir recurrence was understood as corroboration, as a mark
of their historicity, and the stories in the context of which they were recognized
were imagined as having been rendered interpretable within the language of
history. Particularly, the names of places occurring within the said texts ensured
the idea of fixity and continuity without which a culture seemed unmappable.
To stage a beginning, the historical discipline needed a theatre of immobility, an
indisputable site or foundation of space upon which the temporal plots could be
unfolded . . . Re-inscribing the extant localities on Indology's onomastic register
justified British India's claim to—as the 1828 East India Gazetteer put it—'the
Brahminical geography'.22
Translated into the new language of history, the epic-purāṇic
geographies energized interesting dynamics. On the one hand the
disciplinary exigency acted as a constraint: what Sheldon Pollock has
called the 'open-endedness of . . . spatializations' in the pre-colonial
textual economy was increasingly threatened with a historicist closure.
Sites that had been arguably 'infinitely reproducible' across the vast
'uncen- tered world of Sanskrit' were now incarcerated in specific,
exclusive, and delimited territorialities.23 ere was only one Gangā,
only one Mount Meru, and, more ominously for us today, only one
Ayodhyā.
is, on the other hand, also structured the scope of local responses
to some extent, at least among a section of the educated middle class.
Increasing access to print and the unpretentious dependence of
etymology on aural semblances encouraged many a local educated
person, well versed in the village and district traditions and broadly
acquainted with the identification methodology of Indology, to debate
and discuss the possible locations of a scripted territory. As the focus
gradually expanded from high Sanskrit texts to more popular pre-
colonial vernacular narratives, the promise of earning a place of repute
for one's own locality—understood variously as region, province,
district, or village—in the national tradition seemed ever more
tempting. Diverse traditions were mobilized, pitted against one another,
and with a little help from flexible etymology, contenders oen
passionately tried toinscribe their preferred places into the organic core
of the nation-space.24
e remarkable sense of urgency and angst that animated many of
the vernacular histories in colonial Assam over this issue appears
particularly sharp in the context of Assam's belated emergence in the
map of British India and the lack of what historians perceived as a clear
Aryan ancestry. It was in this context that epic-purāṇic references to
Kāmarūpa and Prāgjyotiṣapura were taken as Assam's passport to the
eternal space of the essential nation. Working through scattered
references in Sanskrit texts, early historians of colonial Assam tried to
negotiate a coherence of history which could not be otherwise
guaranteed. Although cast aside by Edward Gait in 1905 as 'dubious and
fragmentary references',25 local and nationalist scholarship clung to
these allusions as indispensable proof of Assam's Aryan nucleus.26
However, this essay wishes to seize on the other, less classicized
careers of Kāmarūpa—careers which had little to do with the epic glory.
Indeed, Kāmarūpa featured very frequently in the 'large and highly
diverse body of texts and traditions' collectively understood as the
tantras.27 Among early Indologists, the tantras were considered the
'worst and most corrupt stage' of Hinduism—the farthest point from its
pure Aryan core.28 Consisting of coded chants and ritualistic dia-
grams—what appeared to baffled colonial commentators as 'silly
mummery of unmeaning jargon and gibberish'29—these texts, unlike
the epic-purāṇic narratives, frequently presented positive resistance to
literal-historicist reading.
Not every allusion to Kāmarūpa in the tantras could be reduced to a
simple notion of mappable territoriality. In fact, some tantras
categorically denied that there could be any earthly place called
Kāmarūpa.30 Many of the Sanskrit texts which were slotted into the
category of tantras (and many other texts which were not) incessantly
and creatively played with the word Kāmarūpa, maintaining a
purposeful polyvalence which could alternatively or simultaneously
refer to a place in the world, women's genitalia, profile of a god, and
forces of passion.31
Although Kāmarūpa was not so much an object of poetic skill in the
popular vernacular ballads, and although its geographicality was never
explicitly contested in these narratives, they posed another set of
problems to the historicist truth-seeker. Richard Temple, while
collecting materials for his Legends of the Panjab in the middle of the
nineteenth century, recorded a song from an Ambala gathering where
the hero, Gūgā, the raja of Bagar, relates his sorrow to Tatīg Nāg aer
his marriage has suddenly broken off:
My friend, I command thee: do this.
It is across seven rivers: its name is Dhūpnagar.
Its name is Dhūpnagar: the king's daughter is Siriyal.
She was betrothed (to me) and then he drew back. is is what I want.
is is all I want: I have told the whole facts.
e country is Kārū; the Goddess Kamachhya; (the people) are great sorcerers.
An incredulous Temple was particularly amused by the last two lines—
'Ye itnā hī kām hamārā; kahī haqīqatsārī/Karū Des, Kamachhya Debī,
'ilm ghazab hai bhārī—and exclaimed: 'but it never seems that the king
who broke the marriage (Rājā Sanjā) or his daughter (Siriyal
Rājkañwār) are from Kamrup etc. Rather throughout the text their
place has been called Dhūpnagar and Tatīg Nāg, who helps Gūgā, goes
to that place and performs charms; not people thereof. e lone line
seems to be more like an expression of faith than a geographical
location.'32
Temple ironed out this doubt in his brief introduction to the tale by
explicitly identifying Gūgā's wife as 'a princess of what appears to be the
line of the Aham rulers of Kāmrūp in Assam.'33 As we shall continue to
see, nineteenth- and twentieth-century collectors and historians
unfailingly identified these wondrous countries—Kārū, Kaurū, Kāvarū,
Kāmru, Kadalī, Kāmrūp-Kāmākhyā—with the secular geography of
Assam. But the logic of the vernacular geographies was different. As in
the case of the Ambala song, so in the Songs of Gopichand collected in
northern Bengal, the territorialities were not always locatable on
profane maps. Let us follow the trajectory of Kānuphā, for instance,
when he travels widely in the world in search of the Guru Jalandhar. He
starts from Udayagiri, 'the place of the rising sun', goes to Kiṣkin- dhyā,
the famous den of the Rāmāyaṇa monkeys, and then to Deva- purī the
paradise, via Ayodhyā, Vrindāban, Kailāśa, Astagiri, and Sumeru, all
canonical landmarks in the epic world of Sanskritic culture. From the
paradise Kānuphā moves through the Ekṭthengiyā country, via Gayā
and Pāṭnā, to Strī Rājya, Kadalī and Kāmarūpa.34 Similarly, when the
birds set out to look for Gopichand, they pass through the countries of
Ekṭhengiyā (where the people 'cook, serve and eat food while standing
on one leg'), Kānpaṛā (where 'one ear rolls on the ground and the other
ear flies'), Maśārājā (where 'mosquitoes comparable to crows and eagles
in size fly around'), Mecpārā (where everybody is strong and stout, and
eats too much), Tripāṭan (where 'the men cook rice and the women sit
and eat/and even beat the men when they bring rice late'), along with
Gayā, Kāśī, and Vrindāban.35
Classicized places, familiar places, and incredible places followed
each other in rapid succession, which was at best confusing to the
historicist. Which of the names were transparent, and which not?
Which place names should be translated and etymologically reduced to
produce a historically defensible meaning, and which place names
should be treated as proper names, as inalienable, non-transferable
properties of the nation? In 1922, while working on an early-
nineteenth-century manuscript of 'barphukanargīt, the eminent
Assamese historian Surya Kumar Bhuyan was particularly intrigued by
a number of geographical allusions in the text. He published a series of
questions in a local periodical asking help and clarifications from
readers: 'I suppose Dhaka is being referred to as the Mogul Country.
But which countries are being called Ghoṛāmuṛā and Eṭhengiyā? In Mr
Scott O'Conner's book on Burma called Silken East, there is a
description of the Chind- win river, a tributary of the Irrawaddy. By this
river, there is a country called Ayaung amya. Is it the same as the
Eṭhengiyā country?'36Evidently, Bhuyan had already decided against
translating 'Ghoṛāmuṛā and Ethengiyā' as 'horse-headed and one-
legged', which some of us might be tempted to try today. e reference
to 'the Mogul Country' probably added up to his faith in the accuracy of
treating every place listed in the text as 'a real place'. e proper names
of Ghoṛāmuṛā and Eṭhengiā, for Bhuyan, were not alienable through
language. Two years later, confronted with 'Ekṭhengiyā' country in
Gopīcandrer Gān, Dineshchandra Sen and Basantaranjan Ray decided
otherwise. ey made no attempt to spatialize the countries of
Ekṭhengiyā, Kānpaṛā, Maśārājā, and Tripāṭan. ese were, for them,
unreal countries, imaginary places. Mecpāṛā, on which the information
was not absolutely incredible, they connected with the Mech-
dominated regions in Koch Bihar. But the really interesting manoeuvre
happened around the vernacular geographies of Strī Rājya and Kadalī.
ese were poised, so to speak, between the realm of the plausible and
the domain of the absurd.
Nalini Kanta Bhattashali, in his 1915 introduction to Mīnacetan, had
glossed Kadalī as 'the land of women's liberty', which he thought could
be located broadly in Assam, Manipur, or Burma. In 1917 Abdul Karim
had declared in his introduction to Gorakṣa-Vijay: 'while it is true that
the places mentioned in the relevant manuscripts have still not been all
determined, but none of these places appear as imaginary.' His
contention was that Kadalī, Strī Rājya, and Kāmarūpa were one and the
same place. He referred to 'popular proverbs' about the magical and
enchanting powers ('mohinī vidyā') of Kāmarūpa women, and to the
striking public visibility of the women in Koch Bihar and Assam, which
he read as a token of 'women's liberty'. Karim further conjectured that
'In those days men must have been numerically less in that country.
Why else would the women assume so much predominance? . . . Even
now the common people believe that the men who enter Kāmarūpa are
turned into sheep. Probably Mīnanāth suffered the same fate. It appears
that this proverb became well known only aer his fall.'37
Dineshchandra Sen and Basantaranjan Ray went by Abdul Karim's
identification. Kadalī and Strī Rājya were 'Kāmarūpa and the adjacent
territory'.38 e description of these geographies in the manuscript was
as follows:
e norms of that country are strange
ere is no trace of man, there are only women
King is woman, subjects are women, minister is woman too
Woman becomes the king and takes care of the kingdom
According to the Song, women go to the city of Kāmarūpa for sexual
intercourse, 'where men live'. Women who give birth to male children
are beheaded along with their babies. 'ere is no respite for men in the
law of women/and therefore there is not a single male in the country.'39
Was the country on the side of the irredeemably incredible? Like the
countries of the one-legged and of the Mosquito King? Or, with a little
explanatory pull, could it be brought back on the side of the plausible
and the mappable? Our Indologists, as we have already seen, went for
the second option. Kāmarūpa, as I have argued elsewhere, was
becoming a frozen archive of pre-colonial traditions for belated entrants
into British Indian state space.40
It is in the context of the arresting interplay between the literalist
fixing of Kāmarūpa as one irreproducible historical space and the
unmanageable mobility of Kadalī, Kārū, Kaurū, Kāmru, and similar
vernacular versions of Kāmarūpa in the scattered registers of unsanc-
tioned imaginations, that the status of Assam as a land of magic and
witchcra came to be discussed in the new cultural histories. ese acts
of translation were expected to transfer one condition of reading— let
us say, a temporary suspension of disbelief in fictive narratives—to
another—a permanent abolition of disbelief in nonfictive histories. e
idea of multiple localizations could not be entertained in these
transferential operations. e truth of tradition could only be expressed
through the truth of unequivocal location. Such literalist readings, such
assumptions of direct correspondence between the name and the place,
had logically an unshakeable 'faith in the power of etymological thought
to recuperate an original order of the world.'41 It would not be out of
place to situate this etymological thought in the context of early colonial
discourses on Assam.
While travelling in the last decade of the eighteenth century through
Ava, Assam, and Arakan, Francis Buchanan prepared the manuscript of
his General View of the History and Manners of Kamrup while
consulting a locally produced Sanskrit text, Yoginī Tantra. Trying to
understand the categories that this Sanskrit text offered, Buchanan
suggested a connection between the discourses of toponymy and
immorality:
Kamrup is said to have been then divided into four Pithas or portions which
may naturally be expected to have appellation suitable to its name and tutelary
deity. ey are accordingly called Kam P. Rotno P. Moni P. and Yoni P. alluding
to desire, beauty, and some circumstances not unconnected with these qualities,
which our customs do not admit to be mentioned with the plainness that is
allowed in the sacred languages of the east. In fact the country by the natives is
considered as the principal seat of amorous delight, and a great indulgence is
considered allowable.42
e discovery by officials that the very name Kāmarūpa could be
translated as 'form of desire' excited much colonial fancy. An article in
the 1853 Calcutta Review in fact chose to translate it as the 'Land of
Lust'.43 In 1841 Robinson rendered it as 'the region of desire'.44 In the
earlier and more influential Topography of Assam, M'Cosh conjectured,
'Kamroop, as its name implied, was in ancient times a sort of Idalian
Grove—a privileged region for mirth and dance and revelry and all
manner of licentiousness.'45e magic of translation which promised to
render a territory interpretable within the language of a master morality
refused to perform the translation of magic: 'e Assamese are by the
inhabitants of most provinces looked upon as enchanters; and hence the
universal dread they have at exposing themselves to be spellbound in
the vale of the Brahmaputra. e women come in for a large share of
suspicion; indeed they are believed to be all enchantresses, and the
influences of their physical beauty is very unfairly attributed to their
skill in the magic art.' Evidently, M'Cosh was sceptical about the
magical power of Assamese women. He acknowledged that Assamese
women were indeed beautiful—they 'have a form and features closely
approaching the European'. However, this beauty was not related to
their magical powers, but to their morals: 'Unfortunately their morality
is at a very low ebb ... It is a very common thing for them to break the
bond of celibacy; nor is the giving birth to a child or two considered any
disgrace to them, or any impediment to their marriage. e Assamese
women are not remarkable for their fecundity, indeed they are rather
the reverse.'46
e nineteenth-century archive abounds in such descriptions and
judgements. Locked in a closed economy of etymology and
anthropology, where one set of data could only refer back to the other,
the colonial discursive regime fastened the forces of magic and
immorality on the figure of the Assamese woman. is understanding
continued to vibrate in and through metropolitan retellings of the
stories.
III
One can hardly miss the oppressive persistence of the particular story
form in the colonial epicentre of Calcutta from the late nineteenth
century, where the event of magical metamorphosis by Kāmākhyā
women was unfailingly invested with an evilness, where the sheep-
maker was neither a saint nor a liberator but wickedness incarnate, the
distilled essence of immorality, criminality, and oppression. And it was
on these grounds that the credibility of these stories now came to be
negotiated in the educated vernacular world of Calcutta.
Judhishthir asked me, 'What have we come to do in Kamrup? is is the
country of witches. All the women here are witches—that's what we hear in our
country, but I haven't seen a single witch here. So where do the witches stay? If
males from other countries come to Kamikhye, they become sheep; where are
those sheep? ere's no trace of men among sheep ranging on the ground, then
where do those men-sheep graze?'
Belief, disbelief: these are matters of opinion. I do not believe; many
people believe: how can this problem be resolved? e women of
Kamrup induce alien males into enthralment; the enchanted men do
not go back to their own country, they cannot go back: this proposition
seems rather plausible. e pandas say the situation now is not what it
used to be. ey also say that even now those male strangers that are
greatly driven by sexual passion end up being captivated by the good-
looking women of Kamrup. I have been mulling over these things.
Suddenly, I remembered a Sanskrit couplet which I heard from a court
clerk in Kashi. I cannot say whether this couplet is ancient or modern,
the work of a truth-seeking poet or an ill-meaning fabrication of a fun-
loving mudslinger. But many people do enjoy this couplet. It is:
'Neither married, nor widow, nor loyal to husband
e women residing in Kāmarūpa relish duck and pigeon'
Relying on this couplet, I answered Judhishthir, 'ere can be many
stories. One can see magic with one's own eyes and be amazed. But
nothing [in magic] is true. It may be true that the women of Kamrup
know the art of magic. It may also be true that with the help of the
illusion of magic, males driven by passion can be kept mesmerised. But
it can never be true that a two-legged man becomes a four-legged sheep.
I have heard from some people that adultery is widely prevalent in
Kamrup. Here, faithful wives are very few in number. Married women
as well as widows indulge in adultery. It is probably true that these
licentious women try to trap good-looking men from among pilgrims.
It is impossible that there are real witches or real sheep. Men becoming
animals, birds and trees, or animals talking like human beings: I have
no belief in these miracles.'47
is bhadralok rationalization in the 1903 edition of Haridāser
Guptakathā of 'impossible' subaltern beliefs adequately reflects the
broad contours of the moral cosmos of middle-class men in colonial
Calcutta. Explanation of the strange tales about Kāmākhyā women in
terms of depravity and licentiousness was something I did not find in
vernacular traditions. e stories, it is interesting to note, were not
completely set aside as baseless and spurious; on the contrary, rationales
for their circulation and persistence—defensible in the logic of the
historicist culture—were formulated. is helped their selective
appropriation and abrupt reconfiguration in the new metropolitan
space of cultural production. e major characteristic of this recon-
figuration seems to have been an increasing allegorization of the stories
from the early twentieth century. Haridas explains to Judhishthir here
that what can continue to exist in the landscape of the modern are not
'real sheep' but only coded allusions to naughty seduction. is was the
precise irony of the situation: the more the literalist reading in history
foreclosed the non-historical-geographical possibilities of Kāmarūpa-
Kāmākhyā, the less the trust that could be put on the literalness of the
stories current about that geography.
To illustrate this point further I present two more excerpts. e first,
from Panchkari De's Manoramā, constitutes the second volume of the
first detective trilogy in Bengali. It was first published in 1896, but the
only edition I could find is that of 1902.48 To follow the lead of the
story, Phulsaheb, the original villain, is guilty of 'innumerable murders',
robberies, frauds, and conversion to Islam. An 'immoral', sexually
attractive woman called Jumelia accompanies him in all his crimes.
Although the detective, Debendra Bijoy Ghosh, manages to put
Phulsaheb behind bars, Jumelia takes charge of the underworld empire.
However, aer many evasions, she is also captured. e de-tective
firmly resists her attempts to 'seduce' him and this conversation follows:
Debendra: Do you want to say anything before your death?
Jumelia: Yes. I am married to Phulsaheb. Phulsaheb is a Muslim.
erefore I am a Muslim too. I would prefer to be buried.
Debendra: at's all right. Jumelia, what is your birthplace?
Jumelia: Kamrup. ere is a Kacim country in the north-east of
Kam- rup. I was born there. We are Mishmis by race [jati]. e
beauty of Mishmi women is unparallelled in the whole world.
Debendra: Yes, I know. I have heard about that. Jumelia, how old
are you?
Jumelia: As old as you are.
Debendra: I am thirty-six.
Jumelia: So am I.
Debendra: irty-six! How can it be?
Jumelia: Why? You seem perplexed.
Debendra: is is unbelievable! You look, at most, twenty. You are
still in the full bloom of your youth.
Jumelia: Deben[dra], women from our country don't sag at the age
of twenty, as the women from your country do. Our women know
how to preserve their youth forever. ... If you get to see me aer ten
years, you'll find me the same: this fair face like a green palm- fruit,
this pleasant sweet voice, this playful stare in my eyes, the seductive
smile on these red rosy lips, this golden skin colour, everything will
remain the same. ere won't be the slightest difference. We know
[magical] medicines.
Debendra: How do you get them?
Jumelia: I knew [how to make] them. Phulsaheb also taught me a
few.
Debendra: Why have you come here [in Calcutta]?
Jumelia: . . . For love.
[Here Jumelia narrates how Phulsaheb went to her country to
collect 'medicines', and how both of them felt attracted to each
other.]
Jumelia: . . . Had it been any other male, I would have turned him
into a sheep and tied the sheep to the bedpost. But what a smart
fellow he was! I couldn't keep him spellbound in my country;
instead he tricked me out of that country. is is no joke,
Deben[dra]. It is not easy to come back from our hands. You must
have heard about this.49
It is too easy to read this extract as a conversation between a male
detective and a female criminal, between rationality and magic,
between metropolis and frontier, framed quite significantly in a
situation of confession before imposed death. Let us pay attention not
only to the fantasies and fears about an abnormal land of eternal youth,
but also to the curious mishmash of geographies whereby the women of
a community pushed beyond the Inner Line were invested with the
traditional magical attributes of Kāmarūpa. Writing in the shadow of
the violent massacres in Mishmi villages (the major 'punitive
expeditions' of 1888 and 1899), De—whose epigrams in Manoramā
came from the canonical texts of Shakespeare, Dodd, Byron, and Lytton
—was creatively fusing the colonial codes of sexuality and criminality
on the new register of Kāmarūpa.
e inflections of new concerns and sensibilities that entered stories
by the middle of the nineteenth century were related to the
contemporary growth of the so-called fake tantras in Calcutta,
accompanied by an expansion of the interdependent market for
aphrodisiacs and amulets. Apart from directives for sex acts and
medicinal preparations, almost all these texts—which pretended a
solemn ancientness— simply contained a limited collection of chants,
magic charms, and incantations written in an interesting mix of
languages (Sanskrit, Santali, Bengali, Hindi, Assamese, and even
English in at least one case!) that did not render any unified meaning
beyond the ritualistic. e majority of these tantras—which oen
included short fictions and promotional propaganda—claimed that
they, and only they, contained the authentic secrets of the women of
Kāmākhyā. An early example of this literature forms my second
example:
IV
In untranslatably playful prose, Panchkari Ghosh wrote about the sheep
stories aer he described the various 'types of beauties' one could see in
Assam: Assamese women, he remarked, were all beautiful but in very
different ways. eir locations, dress, and sentiments were varied, but
there was some commonality too:
e beauties are very hospitable, generous and caring. Moreover they are free.
ey do not bother much about injunctions. Nor are they entirely behind veils.
To act as good hosts, they do not even desist from massaging the feet of an
unknown male guest. Earlier, a number of young Bengali men came to Assam
to stay as 'sheep' to avail of such hospitality and care. e road to Assam was
then difficult, and people did not feel like travelling all the way back; owing to
the difficulties of communication no one dared come with his family. Besides,
the unadulterated affection of the 'Assamese beauty' [apostrophes signify a
deliberate pun to simultaneously mean unparallelled beauty and Assamese
beauty], the extraordinary care-giving! Which heartless man would not be a
'sheep' in such a situation? Now such fear exists no more. e road is easy, and
the 'care' [they bestow] has decreased. Now, Bengal's beauties can send their
husbands to this foreign country without fear.
Written in a peculiar form of witty Bengali, which I cannot replicate in
translation, this excerpt provides yet another explanation in terms of
distance and communication difficulties, while consciously insinuating
the 'objectionable moral character' of Assamese women. Ghosh also
quoted 'a Manipuri proverb' as well as the same Sanskrit couplet which
Haridas recited to Judhishthir to conclude that 'we politely submit that
something must be true in all that circulates'.65 Like Haridas, Ghosh
believes sheep is a metaphor for the trapped male stranger. But this was
not universally true:
ere was a legend in Calcutta that men turn into sheep if they go to Assam.
e lawyers studying with me in the [Calcutta] Law College asked me about it. I
joked, 'Yes, the Assamese know magic. If some charmed water on kachu leaves
is sprinkled on someone, he becomes a sheep and begins to eat grass.' A friend
of mine, frightened aer hearing this, would not come near me any more. He
would greet me only from a distance and beseech: 'Brother, don't make me a
sheep.' We Assamese boys really had a lot of fun over this.66
Inversely, this little snippet from Krishnanath Sharma's autobiography,
describing a scene in 1915—16 Calcutta, confirms the power of
allegory. To be able to read an expression as a metaphor is to muster
that sense of distance without which a joke ceases to function as a joke.
Without metaphor, we have no means to assuage the horror of
metamorphosis. Metropolitan understandings do not set aside
incredible stories, subaltern pasts and presents, but treat them, as is said
of a commodity, 'like a character on stage, as something representing
something further'.67 Transactions between the ideology of value and
the culture of allegory are not exactly our focus here. But it is a helpful
parallel, particularly because we argue that the literalization of
Kāmarūpa— Kāmākhyā and the allegorization of stories connected
with them are not purely matters of stylistic and linguistic convention.
e twin strategies contribute to the larger, almost disciplinary, project
of enframing the not-accessed.
I deliberately invoke Heideggerian jargon in order to suggest a
parallel between the rendering of nature as 'standing reserve' and the
translation of the supernatural as allegorical.68 e very splitting of the
popular imagination into a surface of representations and a depth of
hidden truths enables such translations to safely pass through 'the trial
of the untranslatable'.69 With the codebook of allegories, the distance
thus set up between the superficial and the deep, between the said and
the meant, between the represented and the real, can be traversed as
well as travestied in order to selectively appropriate and make use of
untutored imaginations. In other words, the new historicist culture took
it upon itself to determine what was to be understood as happening on
the register of the literal, and what was not. is differentiation was not
only integral to that culture of verification; it was also a condition of its
possibility.
e relationship between historicist-literalist translations of
vernacular geographies and the allegorization of stories is best
represented by Rajmohan Nath's works on Kadalī, published
intermittently in Assamese, Bengali, and English between 1941 and
1964. Dissatisfied with both Bhattaśali's indistinct identification with
'the land of women's liberty—Kamrup, Manipur, Burma' and
Shahidullah's identification of Kadalī with Cachar, based on pure
etymological conjecture,70 Nath's 1941 Bengali book argued that
Kandali of Nowgong was the true Kadalī, the simplest proof coming
from the fact that the area is still full of banana (kadalī) trees.
oroughly sceptical of the lore of magical strangeness of Kāmarūpa
('Even in the modern times many believe that men are turned into
sheep here!'71 ), Nath tried to explain the Gorakhnāth curse (which
changed Kadalī women into bats) in a matter-of-fact manner:
ree miles north-east to the Kandali tea estate, there is a cave in the hill called
Badulikurung. . . . Within this cave live millions of bats. . . . e local
inhabitants honour the cave as a divine place and believe that those bats are
Kamaladevī's [local deity] protected consorts. . . . e imagination of
Kamaladevī's sixteen hundred women companions having been changed into
bats has been derived from [seeing] these bats of Badulikurung.72
Miracles or marvels, in other words, were inadmissible for this serious
amateur (an engineer by profession). In order to prove that the Oddi-
yāna Piṭha was within Assam (which was seriously contested by Kanak
Lal Baruah),73 he diligently gathered scattered references to magical
arts in Kāmarūpa from the tantras, but never tried to cross the literalist
border he drew around his own work.74 However, perhaps owing to his
increasing entanglement with the Nath community movement, in a
later note on Kadalī our literalist historian deliberately switched to
fashion an allegorized version of his earlier literal rendition:
Although the country—kadalī vana [banana garden], kadalī ksetra
[banana site] or kadalī rājya [banana kingdom]—was named aer
banana trees, metaphysical theories lie in its foundation: 'tvaksārāh
kadalīkāntāh tvaci vyādānadyutim . e banana tree consists only of
covers [valkala], one cover aer another, and finally there is the essence
[munja]; fruits and flowers grow out of that essence. is world is like
that: enveloped only by covers. But there is Munjanāth [the Lord of
Essence] in the deepest cell. e human body is like that too: cells of
anna, prāṇa, manah, vijñāna.
And hence, 'Everything is the play of the woman principle [prakṛti], the
men [puruṣa] are spellbound.'75 e spell could now be explained in
terms of cosmic principles; the image of the trapped male stranger
could now be cross-mapped onto the idea of the inert puruṣa. e
mode of allegory marked the boundaries of credibility beyond which,
according to 'the historical sense', one must not trespass. It was the
mode of allegory, again, which enabled the continual reproduction of
the story in widely separated contexts, pursuing completely different
agendas, and adding invisibly but surely to 'common sense'. I shall not
dwell on the well known and extensive literary deployments of these
stories in Abanindranath akur's Buṛo Ānglā or Rajshekhar Basu's
Kāmrūpinī, but rather present two relatively little-discussed examples.
In 1911 a little-known theosophist, Surendramohan Bhattacharya,
published an account of mesmerism and theosophy in Bengali. Largely
given to explaining the esoteric details of hypnotism, his book also
contained a long historical introduction which opened with these lines:
In ancient times nymph-like women used to reside on top of the hills or inside
deep forests in the Kāmarūpa-Kāmākhyā region of our country. ey possessed
miraculous powers aer obtaining siddhi in the restraint test. very likely, they
did not get entangled in marriage— maybe because marriage would have been
a hindrance to their mantras, tantras, and modes of worship. is community
used to call its members ḍākinīs. Ḍākinīs and yoginīs are companions of the
Goddess Kāmākhyā. Most probably, these beautiful women were originally
born in Kāmākhyā and its adjacent areas, and then joined this community to
learn those arts. Many strange stories are current about these women.
ey did not marry, but they were no celibates. When the passion of
youth made them yearn for the sweet moment ['madhumuhūrta,] they
would wait the whole night with their so, flower-like bodies for a man
to arrive. If any man who had lost his way or who was on a pilgrimage
happened to face them, they would attract the man as a flame attracts
insects and kept him enthralled forever. anks to the mesmeric art of
the ḍākinīs, the hypnotized man forgot his country, his family, his wife
and children, and became almost like a sheep. And until favoured by
another ḍākinī, he was there—prostrate at the ḍākinī's feet. Perhaps
many did not receive the favours of another ḍākinī in their whole life;
so, the sheep could not be unfettered.
Now, what is the use of disseminating the darkness of superstitious
tales of yesteryears in this well-lit age of Western knowledge? Many so-
called educated young Bengali men may raise this question. Before
stating the justification that we have, we wish to give you another piece
of information . . . Recently, everywhere in Europe, a little hint of the art
of those ignorant women hiding in hilltops has created a great sens-
ation.76
is vernacular history of hypnotism, shot through with an obvious
orientalism, creatively invented in the figure of the magical women of
Kāmarūpa—Kāmākhyā the prehistory of modern European science.
Repeatedly referring to Kāmākhyā ḍākinīs throughout the text, Bhat-
tacharya claimed that ḍākinīvidyā or witchcra was not irrational
mumbo-jumbo but a well-learned art—rather, 'science'. As any reader
of Gyan Prakash's work will readily recognize, this was a fairly
commonplace narrative strategy of Hindu intellectuals of the time who
untiringly 'projected science as the true heritage of [their] religion and
culture' and never gave up discovering allusions to steam engines and
aircras in the Vedas. Prakash argues, with reason and subtlety, that it
was 'in the disturbing intimacy with myths and metaphysics, that the
modern nation loom[ed] out of nowhere in the conditional and
uncertain image of archaic Hindu science.'77 Prakash's insistence on the
interruptive effect of the consequent temporality, however, should not
lead us away from the integrative functions of the spatial fantasies that
such archaicization came to generate. Rather than acting as 'stubborn
knots that stand out and break up the otherwise evenly woven surface
of the [historicist] fabric',78 the recognitions of the incredible enabled
early-twentieth-century historicists to invent a depth, a 'standing-
reserve', an inexhaustible stock of rationally defensible explanations. It
was this fantasy of interiority, this invention of a distance downward,
which helped expertise to emerge as a science of the deep. e absurd
was not inaccessible, outside a reason that took pride in its abstractive
power. e absurd became a stock, a supply store, an incitement to
further intensifications of disciplines: Foucault's infamous 'counter-
stroke'.
e pun that enlivens the word discipline allows us to end with an
excerpt, without comment, from a famous nationalist speech. is was
the welcome address by Tarunram Phukan, Gandhi's lieutenant in the
province, to the delegates to the 1926 session of the ri-ridden All India
Congress Committee in Guwahati. is was the first session to be held
in Assam, and Phukan was terribly self-conscious of what he perceived
as his historical responsibility at that moment: introducing the old glory
of Kāmarūpa to representatives of the nation. In a predictably
emotional speech infused with a strong historicist spirit, he went over
the details of the historical contribution of Kāmarūpa to the nation
from time immemorial, only to conclude somewhat abruptly, in this
manner:
e magic land of Kamarupa has an old tradition that people staying over three
nights here are converted into sheep, and we all know that the sheep have the
peculiarity of following the leader faithfully. Let us hope, therefore, the magic
influence of this land shall enable the fighting groups to settle their differences
and make the Hindus and Muham- madens united in love and brotherhood
and follow the Congress like innocent lambs tended by the gentle shepherd of
Sabarmati.79
* e research for this paper was made possible by a grant from the South- South
Exchange Programme for Research on the History ofDevelopment (Sephis) of the
International Institute of Social History, Amsterdam. I had the privilege of
presenting amazingly different versions of this paper to different audiences in New
Delhi, Guwahati, Oxford, Calcutta, and Bangalore. It is difficult to name
everybody who did me the honour of publicly responding to the presentations.
But my debt to the interlocutors is immense. I would like particularly to thank
Gautam Bhadra, Neeladri Bhattacharya, Kunal Chakrabarti, Partha Chatterjee,
Vivek Dhareswar, Shail Mayaram, Sanghamitra Misra, Rochelle Pinto, Rajat Kanta
Ray, Tanika Sarkar, Sanjay Subrahmanyam, Rajeswari Sunder Rajan, Asha
Varadharajan, and Milind Wakankar for their erudite comments, unsparing
criticisms, and stimulating questions. I must reserve a line to gratefully
acknowledge the extraordinary patience of Raziuddin Aquil. All translations from
Assamese, Bengali, Hindi, and Sanskrit, unless otherwise stated, are mine.
1. Gilles Deleuze and Félix Guattari, A ousand Plateaus: Capitalism and
Schizophrenia, translated by Brian Massumi (Minneapolis and London: University
of Minnesota Press, 1987), p. 237.
2. Sara Suleri, e Rhetoric of English India (Chicago: University of Chicago Press,
1992), p. 7.
3. Sushil Kumar De, BānglāPrabād: Chaṛā o Calti Kathā (1945; Calcutta: A.
Mukherjee amp; Co. , 2002), provides eight instances o2f the expression in
Bengali literary usage: one from Gopal Ure's song, two from Pearichand Mitra's
Ālāler Gharer Dulāl, one each from Dinabandhu Mitra's Sadhabār Ekādasī and Nīl
Darpaṇ, one each from Amritalal Basu's Bāhabā Bātik and Grāmya Bibhrāṭ, and
one from Sarat Chandra Chatterjee's Srīkānta: nos 1710, 2543, 6333.
4. See Dipesh Chakrabarty, Provincializing Europe: Postcolonial ought and
Hzstorz'calDzfere"ce(Delhi: Oxford University Press, 2001), ch. 4: 'Minority
Histories, Subaltern Pasts'.
5. is phrase is from Ann Laura Stoler, ' "In Cold Blood": Hierarchies of
Credibility and the Politics of Colonial Narratives', Representations, 37 (1992), pp.
151-89.
6. Denys Page, Folktales in the Odyssey (Cambridge MA: Harvard University Press,
1973), p. 57.
7. See Charles Segal, 'Circean Temptations: Homer, Virgil, Ovid', Transactions and
Proceedings of the American Philological Association, 99 (1968), pp. 419-42. See
also Kerry K. Wilks, 'Tan faciles son mis lazos de romper?': Circe, the
Seventeenth-Century eatrical Enchantress' (unpublished PhD dissertation,
University of Chicago, 2004), ch. 1, for a similar evolutionary account.
8. Luise White, 'Cars Out of Place: Vampires, Technology, and Labor in East and
Central Africa', in Frederick Cooper and Ann Laura Stoler, eds, Tensions of
Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World (Berkeley and London: University
of California Press, 1997), pp. 436-60.
9. Anne McClintock, Imperial Leather: Race, Gender and Sexuality in the Colonial
Contest (New York: Routledge, 1995), pp. 22-5.
10. Verrier Elwin, Myths of the North-Eastern Frontier of lndia (Shillong: North
East Frontier Agency, 1958), pp. 199-202.
11. Mary Douglas, Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and
Taboo (New York: Pantheon Books, 1966).
12. George Weston Briggs, Gorakhnāth and the Kānphāṭā Yogīs (London:
Humphrey Milford, Oxford University Press, 1938), pp. 187-8. Ann Grodzins
Gold, 'e Once and Future Yogi: Sentiments and Signs in the Tale of a
Renouncer-King', Journal of Asian Studies 48: 4 (1989), pp. 77086, states a version
collected from Rajasthan where Gopi Chand was locked in a contest 'with seven
female magicians who wield unrestrained power in the land of Bengal. e
magicians hold Gopi Chand captive in various transformations. In one instance
he is made into an ox and forced to turn an oil press while slave girls flog him with
a seven-tailed whip and poke him with iron prods': p. 775.
13. W. H. McLeod, GurūNānak and the Sikh Religion (Delhi: Oxford University
Press, rpnt. 1996), p. 41.
14. ey are Nalini Kanta Bhattashali, ed. , Mīnacetan (Dacca: Dacca Sahitya
Parishat, c. 1915); Abdul Karim, ed. , Gorakṣa-Vijay (Calcutta: Bangiya Sahitya
Parishat, c. 1917); Panchanan Mandal, ed. Gorkh-Vijay (Santi- niketan:
Visvabharati, copy undated).
15. Shashi Bhushan Dasgupta, Obscure Religious Cults as Background of Bengali
Literature (Calcutta: University of Calcutta, 1946), p. 378.
16. Bhattashali, ed. , Mīnacetan; Karim, ed. , Gorakṣa-Vijay.
34. Gopīcandrer Gān: Uttar Bange Sangrihīta, edited by Dineshchandra Sen and
Basantaranjan Ray and collected by Bisweswar Bhattacharya (Calcutta: University
of Calcutta, 1924), vol. 2, pp. 421-5. See also GopīchandrerGān, edited by
Ashutosh Bhattacharya (Calcutta: University of Calcutta Press, 1959), pp. 229-30.
35. Ibid. (Calcutta: University of Calcutta, 1922), vol. 1, pp. 265-8.
36. Surya Kumar Bhuyan, 'Mānar Dinar Kathā', Argha, 1: 3 (c. 1922), p. 33.
56. Ibid. , p. 84. It is interesting to note that Dhekiyal Phukan also rejected the
Ahom kings' claim to divine origin as 'extremely unbelievable', p. 24.
57. Gunaviram Barua, Āsām Buranji (1884; rpnt. Guwahati: Publication Board,
Assam, 2001), p. 8.
58. A. B. , 'Āmār Mānuha', Āsām Bandhu, 1, 4 (1885), p. 131.
73. Kanaklal Barua, 'Kāmarūpa and Vajrayāna' Journal of Assam Research Society,
2, 2 (July, 1934), pp. 44-9.
74. Nath, Kadalī Rājya, pp. 23-4.
75. Rajmohan Nath, Vañgīya Nāthpanther Prācīn Puthi (Calcutta: Assam- Vanga
Yogi Sammilani, 1964), Appendix-2: 'Kadalī Rājya', p. 261.
76. Surendramohan Bhattacharya, Ḍākinīvidyā (Calcutta: Bengal Medical Library,
1911), pp. i-iii.
77. Gyan Prakash, 'e Modern Nation's Return in the Archaic', Critical Inquiry,
23: 3 (1997), pp. 538, 556. See also Gyan Prakash, Another Reason:
ScienceandtheImagination of Modern India (Princeton: Princeton University Press,
1999).
78. Cf. Chakrabarty, Provincializing Europe, p. 106.
RAZIUDDIN AQUIL
I e Context
I
slamic contestations in the nineteenth and twentieth century are
marked by the emergence of the Dar-ul-Ulum of Deoband, the
Nadwat-ul-Ulama, the Aligarh Movement, the spread of pan-
Islamic tendencies, the ascendance of fundamentalisms of different
shades, and the struggles of devotional Sufic Islam to safeguard its
traditions and religious practices. ese serve as the political, social,
and intellectual context in which the scholarly intervention of Darul
Musannefin, Azamgarh, becomes intelligible. Of the various
competitive forms of Islam which emerged during this period, those
that are inward looking invoked religious symbols, traditions, an idea of
the glorious Muslim past, etc., which needed to be protected. e more
outgoing modernist movements attempted to address the questions of
the present more directly but tended to end up seeking solace in history.
e Darul Musannefin at Azamgarh in eastern Uttar Pradesh has
been devoted to research and publication on the history and culture of
Islam and Muslims for nearly a century now. In deference to one of its
leading founding fathers, Allama Shibli Numani (1858-1914), the
institution is also called Darul Musannefin Shibli Academy. Allama
Shibli is well known to scholars of modern South Asian Islam for his
voluminous writings on a vast range of themes—from a classic two-
volume study of the life of Prophet Muhammad entitled the Sirat-un-
Nabi, to a multi-volume history of Persian poetry entitled the Sh'er- ul-
Ajam. A 'modernist' alim, religious scholar, Allama Shibli has also been
associated with the Islamic seminary Nadwat-ul-Ulama at Lucknow,
where attempts were reportedly made by his 'conservative' colleagues to
sideline him. His intellectual legacy was inherited by an equally prolific
Syed Sulaiman Nadwi (1884-1953), who, like his mentor, straddled
many worlds. Nadwi extended the Sirat-un-Nabi project further, adding
five volumes to the first two by Shibli.1 Besides, he wrote a large
number of articles on diverse themes; these were subsequently
compiled in several volumes collectively titled Maqalat-i-Sulaiman. His
study of relations between India and Arabia from ancient times, Arab-
wa-Hind ke T'alluqat, has become a classic. He also delivered the
presidential address of the medieval India section in the 1944 session of
the Indian History Congress held in Madras. However, Nadwi's career
was overshadowed by the emergence of Mau-lana Azad (1888-1958) as
a leading Muslim intellectual and political figure. His personal
problems with the Maulana added to Nadwi's marginalization. At
Azamgarh his mission was carried forward by Syed Sabahuddin Abdur
Rahman (1911-87), who spent a lifetime on a more focused study of
Islam and Muslims in medieval India. Abdur Rahman published over
thirty books in Urdu on many aspects of religion and politics in the
period (see Appendix I for a list of his books). He also edited the Darul
Musannefin's monthly journal, Ma'rif, considered one of the most
serious periodicals published in Urdu on a regular basis.
e present essay is a preliminary attempt to introduce the relatively
unknown third man in the series, Abdur Rahman, and his works to the
world outside Urdu circles. is is a part of my larger research project
which includes a study of the Sh'er-ul-Ajam, the Sirat-un-Nabi project,
Darul Musannefin's engagements with the Orientalists, and with a
further mapping out of the twentieth-century Indian Muslim
intellectual milieu through a survey of contributions in Ma'rif.2
To proceed to the theme of this essay: Abdur Rahman's writings are
substantial. Some run to several volumes, and the individual mono-
graphs comprise on an average 300 pages. His three major and early
works (published over 1948-54) consist of the Bazm (literally assembly,
or gathering) trilogy: a history of Sufism in the Delhi Sultanate entitled
Bazmi Sufiya: Ahdi Taimuri se Qabl Akabir Sufya (1949); and two
monographs on the literary history of the Delhi Sultanate and Mughal
India, entitled Bazm-i-Mamlukiya (1954) and Bazm-i-Taimu-riya
(1948), respectively. ese are followed by a rather unusual magnum
opus, Hindustan ke Ahd-i-Wusta ka Fauji Nizam (e Military System
of Medieval Hindustan, 1960). His works on Islam and politics include
Hindustan ke Salatin, Ulama aur Masha'ikh ke T'alluqat par ek Nazr
(An Overview of the Relations between the Sultans, Ulama and the
Sufis of Hindustan, 1964); and Musalman Hukmaranon ki Mazhabi
Rawadari (e Religious Tolerance of Muslim Rulers, 3 vols, 1975-84).
is corpus is strengthened by a work of a theoretical nature, Islam
Mein Mazhabi Rawadari (Religious Tolerance in Islam, 1987). His
attempts to outline the social and cultural history of the period
(primarily a response to Elliot and Dowson's political history of India
As Told by its own Historians') may be seen in the following three
publications: Hindustan ke Ahdi Wusta ki ek Jhalak (Glimpses of
Hindustan in the Medieval Period, 1958); Hindustan ke Musalman
Hukmaranon ke Ahd ke Tamadduni Jalwe (e Cultural Contours of
Hindustan During the Reign of Muslim Rulers, 1963); and Hindustan ki
Bazmi Raa ki Sachchi Kahaniyan (True Accounts from the Social Past
of Hindustan), 2 vols, 1968-74. For a kind of patriotism, one may
consult his Salatine Dehli ke Ahd Mein Hindustan se Muhabbatwa-
Sheagi ke Jazbat (e Passionate Expression of Love and Affection for
Hindustan During the Period of the Delhi Sultans, 1983); and a
typically pluralist book, Hindustan Amir Khusrau ki Nazr Mein
(Hindustan as Viewed by Amir Khusrau, 1966). Further, as part of the
'Heroes of Islam' series of the Darul Musannefin, Abdur Rahman wrote
a huge biography of none other than the founder of the Mughal empire,
Zahir-ud-Din Muhammad Babur (1967/revised in 1986 in the wake of
the Babri crisis). Finally, in consonance with the general thrust of the
institution since the time of Allama Shibli, Abdur Rahman published a
five-volume compilation on Islam and Orientalism, including the
proceedings of a 1982 conference on the theme (Islam aur
Mustashriqin, 1985-6, see Appendix II for the papers presented to the
conference and published as Volume II of the above series).3
As one can see, Abdur Rahman was a prolific writer and the themes
he covered in his books have a contemporary resonance. However, the
author is hardly known to those who do not have access to Urdu
material on the Sultanate and Mughal periods. is is perhaps for the
following three reasons. (i) Language: Abdur Rahman wrote in Urdu
and therefore his works were disseminated only to those who could
read that language. A wider dissemination, even if only within elite
academia, would have required the books to be written in, or translated
into, English. Some vernaculars—say Bengali, Marathi, and Malaya-
lam—have had effectively bilingual scholars, such that their English/
vernacular boundary is more porous than that of English/Urdu.
Bilingual scholarship in English/Urdu is scarcer because far fewer of
those at home in Urdu go on to master the apparatus of scholarship in
English and vice versa.4 (ii) Location: e author was based in
Azamgarh, which can at best be called an academic backwater. Even
though the Darul Musannefin has a huge collection of Islamic literature
in Arabic, Persian, and Urdu, including manuscripts, the kind of
exposure that scholars get in a university department or research centre
in metropolitan cities was lacking for Abdur Rahman. Institutions play
an important role in setting standards for both research and its
dissemination. (iii) Ideology: No matter how balanced his account of
medieval India, the author's approach may be characterized as
maulwiyana (or the approach of a maulwi, a theologian or Islamic
scholar). Abdur Rahman celebrated the achievements of Islam in
medieval India, which broadly conformed to the 'nationalist'
construction of the history of the period, even as the pan-Islamic
strands within it are clearly visible. e author persisted with this
approach at a time when the thrust of study had shied to economic
history under the influence of Marxism. Scholars, broadly identifiable
as leists or secularists—who dominated the study of medieval Indian
history in the latter half of the twentieth century—would dub Abdur
Rahman's kind of work as communal and conservative, and would have
ignored him even if he had been located in, say, Aligarh. No established
scholar seems to have cited Abdur Rahman's work, even though the
latter sought to engage with them. His approach was perhaps
comparable to that of one Aligarh-based scholar of Sufism, K.A.
Nizami. Unlike Abdur Rahman, however, Nizami's approach was
mu'taqidana (devotional) in relation to the career of Sufis—mainly the
Chishtis of the Sultanate period. Nizami was amongst the few late-
twentieth-century historians who also wrote in Urdu,5 but who is
recognized by his books in English.6
Incidentally, Nizami contributed a number of articles in Ma'rif, which
Abdur Rahman edited. However, I am not aware of any instance where
Nizami refers to Abdur Rahman's writings, though he does take note of
the works of Shibli Numani and Sulaiman Nadwi, mainly in his Urdu
histories. e works cited are not central to Nizami's concerns, that is,
to the career of the Chishti Sufis. Abdur Rahman's book on the Sufis,
Bazm-i-Sufiya, he overlooks altogether. Nizami also discounted S.A.A.
Rizvi, another scholar of religion who wrote primarily on Sufism in
medieval India.7 Rizvi, though a Shia Muslim, competed with Nizami
for the same intellectual space. Both were patronized by the Aligarh
historian Mohammad Habib. Rizvi had an edge over Nizami as he was
also backed by the institutionally powerful historian S. Nurul Hasan. It
might appear that Rizvi broke into the international circuit in a modest
way; some of his books were published in Canberra. e study of
religion and culture by these scholars was, in turn, sidelined by the
emergence of agrarian or economic history as the most influential, even
intellectually hegemonic, field in the early 1960s. Similar complaints
may be heard about scholars working on painting and architecture.8 It
would appear, then, that even as the use of a dominant language
(English) and a prominent institutional location (possibly a university
department) have been important determinants for recognition,
ideology, the politics of historiography, and the personal preferences of
certain influential historians have also led to lack of recognition for a
figure like Abdur Rahman within mainstream scholarship on medieval
India.9 e scene in Hindi may be more or less similar—except perhaps
for more translation activity.
All this notwithstanding, Abdur Rahman's work was considered
important by a cross-section of the Muslim intelligentsia, including the
liberals, before the study of economic history came to acquire its near
stranglehold on the field. Abdur Rahman mentions, in the preface to his
1964 work Hindustan ke Salatin, Ulama aurMashaikh, that this is an
expanded version of a lecture he delivered at Jamia Millia Islamia, New
Delhi, on the invitation of its vice chancellor, Mohammad Mujeeb,10
and the head of the Department of Islamic Studies, Maulana Abdus
Salam Kidwai. Dr Syed Abid Husain chaired the session,11 which was
attended by a number of leading lights of the city, including Maulana
Muhammad Miyan (nazim, Jami'at-ul-Ulama-i-Hind), Maulana Abul
Lais (amir, Jama'at-i-Islami Hind), Hakim Abdul Hamid (proprietor,
Hamdard Dawakhana), Qazi Sajjad Husain (principal, Madrasa
Aminiya), and Shah Zamin Ali Nizami (sajjada- nashin or chief
caretaker of the Hazrat Nizamuddin Auliya dargah).
It may be noticed that Abdur Rahman was addressing a Muslim
intelligentsia, mainly conservatives, rather than people cosmopolitan in
their outlooks; few among these could be deemed academic notables.
us, he was not getting any critical feedback from professional
academics. ere seems a double sterility to the milieu: the participants
lived in a limited mental universe. Almost none of them were of the
bent that would know anything about the world outside of Islam; nor
would they have had much clue about the numerous currents
constantly rising in the wider oceans of thought in the varied
disciplines and their countless specialities.
Abdur Rahman's work thus received uncritical appreciation for its
celebration of the social and political roles of the ulama and Sufis in the
Delhi Sultanate. at lecture was revised and serialized in the journal
Ma'rif before being put together as a book. I look later at its main
arguments, which, according to the author, were well received by the
audience in Delhi. e lecture's date is not mentioned, but the book
version appeared in 1964. (As we shall see below, this was not the first
visit of Abdur Rahman to Jamia Millia.) Similarly, another book by
Abdur Rahman, Musalman Hukmaranon ki Mazhabi Rawadari,
originated in a lecture organized by the Islamic Research Association,
Bombay, at the Sabu Siddiq Technical Institute, in 1972; the talk was
chaired by Rafiq Zakaria, then a minister in the Maharashtra
government.12
We also have evidence to the effect that Abdur Rahman enjoyed a lot
of respect from scholars in such disciplines as Urdu Literature
(excluding the 'progressive' Urdu writers who may have had
reservations with Darul Musannefin's approach, once again on
ideological grounds), Persian, Arabic, and Islamic Studies. is may be
inferred from (i) the success of Ma'rif under his editorship, and the list
of its contributors (see Appendix III for samples of articles published in
the journal); (ii) his association with some key institutions dealing
primarily with Islam and Muslim culture, including Anjuman Taraqqi
Urdu Hind; Hindustani Academy, Allahabad; Nadwat-ul-Ulama,
Lucknow; Jamia Urdu Aligarh; Idarah-i-Tahqiqat-i-Arabi wa Farsi
Bihar, Patna; Indian Council of Cultural Relations, Delhi; and Indo-
Iranica, Calcutta;13 (iii) his major work on Sufis of the Delhi Sultanate,
Bazm-i-Sufiya, is oen cited in Urdu histories,14 and in an article by
Carl W. Ernst, a leading historian of Sufism, even ifonly to dismiss it as
unimportant.15 Abdur Rahman's books have a huge market in Pakistan,
where they were being reprinted and sold without involving the author.
Eventually, Abdur Rahman's meeting with Zulfiqar Ali Bhutto
sometime in 1975 facilitated a contract, according to which the
National Book Foundation, Ministry of Education, Pakistan, got the
rights to print and sell his books in that country. e Darul Musannefin
got a sum of Rs 15 lakh, at the time a big amount for a cash-strapped
small-town insti-tution.16 In India his popularity and recognition may
also be seen in a tribute paid by Sahitya Akademi, New Delhi. e
organization has published a biography of the author in Urdu by
Mohammad Hamid Ali Khan, a professor of Urdu literature in Bihar
University, Muzaf- farpur.17
An isolated example of a historian recognizing Abdur Rahman's
contributions may also be noted; but then this again is in Urdu. His
works have been evaluated by Syed Jamaluddin in his Tarikh Nigari:
Qadim wa Jadid Rujhanat (Historiography: Ancient and Modern
Trends), published by Maktaba Jamia Limited, the publication unit of
the Jamia Millia Islamia.18 e links with Jamia Millia may again be
noted. A favourite student of M. Mujeeb, Jamaluddin studied medieval
India with Muzaffar Alam in Jamia's Department of History and
Culture and went on to be a professor there. His chapter on Abdur
Rahman was originally presented in the Inaugural Syed Sabahuddin
Abdur Rahman Memorial Lecture, held in Delhi, on 2 December 1989.
But Abdur Rahman's connection with Jamia Millia went back over half
a century. With double MAs in Urdu and Persian from Patna University
and a two-year teachers' training course (B.Ed.) from Aligarh Muslim
University, Abdur Rahman wanted to conduct research under Professor
Mujeeb in Jamia Millia, but apparently could not impress him
sufficiently. He therefore le Jamia to teach in Shibli College,
Azamgarh, before being inducted in the Darul Musannefin by Syed
Sulaiman Nadwi. It may be useful to keep in mind that Nadwi was a
maternal uncle of Abdur Rahman. e family belonged to the
intellectually fertile Muslim belt of Bihar Sharif in modern South Bihar.
At the level of localized, intra-academy politics, this was the source of
occasional discontent pushed by the Azamgarh 'lobby'.
At the Darul Musannefin under Sulaiman Nadwi, Abdur Rahman
was asked to work on its Indian history project. Habibullah had pointed
out in his 1961 article that 'the Azamgarh group's historical writings
have been mostly in the field of literature and theology. It has shown
little interest in political history'. e author had, however, noticed a
shi in the Darul Musannefin's approach leading to the inclusion of
India in its literary and cultural histories, which was attributed to 'the
pressure of the rising tempo of the freedom movement'.19 In this
context, Abdur Rahman's two early writings, Bazm-i-Mamlukiya and
Bazm-i-Taimuriya, are referred to in one of Habibullah's footnotes.20
Considering the fact that a vast corpus of writings on Indian history
came up in Urdu in the latter half of the twentieth century, Habibullah's
suggestion that the 'nationalistic approach to India's history' in Urdu
was losing ground from the 1930s is no longer convincing.21
Even though Abdur Rahman was following the tradition of scholar-
ship established by Allama Shibli and Sulaiman Nadwi, many of his
formulations on the early history of Islam in India show striking
similarities with Abul Hasan Ali Nadwi's (1914-99) interpretations in
his multi-volume history of Islam in Urdu, Tarikh-i-Dawat-wa-
Azimat.22 A former rector of Nadwat-ul-Ulama, Lucknow, and one-
time chairman of the All India Muslim Personal Law Board, Nadwi,
also known as Ali Miyan, was a member of the management committee
of the Darul Musannefin as well as a member of the editorial board of
Ma'rif. Like Ali Miyan, Abdur Rahman was eclectic in his ideological
and intellectual positions. It is clear then that the author was part of an
established Muslim tradition of scholarship spearheaded by a section of
Sunnite ulama who were trained in or influenced by Nadwat-ul-Ulama,
but who did not actively participate in movements such as the ones led
by the Jama'at-i-Islami or Tablighi Jama'at (though Nadwa is sometimes
confused as providing intellectual mentors to the latter); neither did
they identify themselves with the Barelwis, or the Ahl-e Sunnat wal
Jama'at, despite the respect they showed to leading Sufis of the medieval
period. ey are generally referred to as the 'nationalist' ulama, who
opposed the idea of Pakistan, identified Muslim interests in a united,
historical India or the subcontinent (barre-saghir), and called for reform
amongst Muslims, even as they campaigned for communal harmony.
Contrary to the later celebrations by Indian nationalist historians and
political propagandists, the scope of the idea of composite nationalism
advanced by this 'nationalist' ulama was limited to fighting the British
rather than aimed at defining political and cultural loyalties for the
lasting project of a secular public culture in the sub-continent.
Moreover, opposition to separatism and the Partition of 1947 stemmed
from their understanding that the interests of Islam could be
safeguarded better in a united India than in fragmented nation-states.
e idea of pan-Islam is central to these political and intellectual
concerns.
II. e Contents
In the light of the foregoing, it would be useful to look at Abdur
Rahman's writings: selection of themes, treatment of sources,
interpretations, and the purpose of undertaking such a huge project. By
way of illustration I will mainly pick up some issues of crucial import to
the history of Islam in the medieval period. us, I will refer to Abdur
Rahman's understanding of the emergence of the Delhi Sultanate, the
nature of the polity under the Turk, Afghan, and Mughal rulers, the
political and social roles of ulama and Sufis, debates around the
demolition of temples, the imposition of jizya, and, more generally, the
position and status of non-Muslims in a Muslim regime. One might as
well argue that, in some ways, this is 'centripetal' scholarship: it turns
around issues that successive generations revisit again and again
because they are unable to ask fresh questions owing to lack of stimuli
—those that come ultimately either from awareness of somewhat
different traditions, or from the power of general theory. Such
limitations apart, these are some of the critical issues for any
understanding of Islam in the period—which 'secular' historians are
reluctant to talk about for contemporary political reasons. In the
following pages, I shall give examples from Abdur Rahman's writings
around the themes mentioned above.
According to Abdur Rahman, it was possible that the actual motive
of the people coming through the Khaibar and Gumal passes was
merely conquest and loot, but they came raising the slogan of Islam.
Also, instead of establishing an Islamic and religious government
(Islami aur dini hukumatein), they established dynastic rules (qabaili
aur khandani saltanatein) and their court culture did not conform to
Islamic ideals. Yet it was only because of their presence that religious
scholars, social reformers, and Sufis were able to establish themselves
on a firm footing, and Islam could thus flourish in this land. Moreover,
though they themselves made no effort to propagate Islam, these rulers
facilitated the activities of Muslim preachers, and the Muslim
population kept increasing.23 Elsewhere, Abdur Rahman claims that
the Muslim conquerors had to resort to bloodshed and great sacrifice to
establish their rule, but their history is not about violence alone. For
him, it also involved the redeeming features of justice, tolerance, and
humanitarianism, recognized even by certain Hindu scholars such as
Tara Chand, Sri Ram Sharma, K.M. Panikkar, and Ishwari Prasad.24
Further, Abdur Rahman notes that the new kings, whether 'good or
bad', did many things while rhetorically deploying Islam. Contrary to
the teachings of the faith, they fought battles for succession; yet once
they ascended the throne, they took their oaths of allegiance as per
Islamic tradition. ey also tried to garner religious support (mazhabi
tausiq) to strengthen their badshahat and hukumat by taking sanads
(investitures) from the caliphs of Baghdad, and by projecting
themselves as advocates of the religion of the Prophet by, for instance,
adopting grand titles. Further, according to Abdur Rahman, hardly any
ruler resisted seeking out the blessings of the Sufi shaykh of the time,
even as the ulama had become an important part of their court.25
ough the kings did not conform strictly to the injunctions of Islam,
they strove to ensure that their officers worked towards establishing
righteousness and destroying falsehood, and towards curbing violations
of the shari'at, Muslim law (conforming to the Qur'anic command: amr
bil ma'ruf wa nahi anil munkir). ough the most pietistic of Muslim
rulers could not match the example set by the Umayyad caliph Umar
bin Abdul Aziz, when the question of safe-guarding the honour of Islam
(hammiat-i-Islami) arose even the worst and self-centred amongst them
would rise to the occasion with all their religious zeal:
Ye jab faateh ban kar umara ke jilu mein Hindustan aye tow apne
sath hijazi, sasani, turkistani, tatariaur irani rewayaat bhi laaye,
aurHindustan mein rahkar Hindustani mahaul se bhi mutassir huye,
aur unki ma'asharati, tamadduni aur tahzibi zindagi mein
mukhtalif anasir ki amezish rahi jis par un farma-rawaon ki shauri
aur ghayr-shauri koshishon se Islami rang ki aisi chhaappadi ke woh
ghalatya sahi islami ma 'ashart wa tahzib kahlane lagi aur usko
furogh dene mein har mumkin koshish ki gayi.26
(When the rulers came along with their nobles conquering
Hindustan, they also brought with them the traditions and customs
of Hijaz, Sasanid Persia, and Turkistan, and while staying in
Hindustan they were influenced by the Hindustani environment as
well. us, the texture of their social and cultural lives drew on
various sources, which acquired the coating of Islam because of the
deliberate or subconscious efforts of these rulers, to such an extent
that, rightly or wrongly, it came to be known as Islamic culture and
society, and all possible effort was made to give a veneer of
splendour to it.)
Abdur Rahman also points out that the exorbitant amounts spent
constructing palaces and, especially, tombs cannot be considered
legitimate (jayez) from the point of view of Islam. However, in building
them (both) rulers and architects felt that by contributing to the growth
and development of Islamic architecture they were enhancing the
grandeur of Islam. No matter how erroneous (bidat aur israf the
construction of the Taj Mahal from the standpoint of the faith, even the
most pious among the ulama who visit the tomb are compelled to feel
that the building has established the majesty, grandeur, power, and awe
(jalal-wa-jabrut aur azmat-wa-shaukat) of the adherents of Islam, if not
Islam itself. Further, according to Abdur Rahman, the courts of the
rulers who built the Qutb Minar, and the forts at Agra and Delhi,
though noted for their extravagance and for observing pagan rituals
and customs, caused people to feel they were gazing upon the exalted
(rafat-wa-hashmat) standard of Islam fluttering from parapets, towers,
domes, and minarets.27
Clearly, this kind of history functions on the premise that whatever
has helped the spread of Islam is good. One finds the same in I.H.
Qureshi, Hafeez Malik, and others (they have soul-mates everywhere).
is kind of ethnocentrism violates the basic canons of historical
scholarship today. No wonder such historians have difficulty taking into
account the feelings of non-Islamic others (though that is something
which, not to miss the point, is not encouraged in secular scholarship
either).
For Abdur Rahman, another painful aspect of this history is the fact
that though the ulama derided the lives of such sultans and nobles as
un-Islamic, they made no organized effort (ijtamayi koshish) to bring
them closer to Islam. Indeed, the ulama kept lamenting but were
content to use their tongues as swords in a war of words (lisani jihad
aur tegh-i zuban). For instance, Maulana Ziya-ud-Din Barani and his
fellow ulama were extremely grieved to see that the government of the
sultans of Delhi was un-Islamic and felt their functioning could not be
forgiven in the light of the shari'at. However, the arguments put forth in
the Fatawa-i-Jahandari reveal that the religious thought (ijtahadi fikr)
of the contemporary ulama was of no help in dealing with the
exigencies that the rulers had to face when administering their
dominion in Hindustan. Maulana Barani ended up suggesting that the
dindari of the faithful and the dunyadari of the government could not
work together.28
For Abdur Rahman the Muslim period, or the age of the Muslims
(musalmanon ka daur) in Hindustan lasted 650 years, from the
beginning of the thirteenth century to the mid-nineteenth (which is
also identified as the ahd-i-wusta or medieval period: more on this
later). Nevertheless there is not a single example from this period of the
ulama making efforts to resolve through unanimous consent (ijma) the
problems facing the rulers. Some Muslim rulers certainly desired that
their government should conform to the tastes/manner or model of
Islam (islami tarz), but they could not implement this desire for they
had no clear understanding of the nature of Islamic rule. ey certainly
had the example of Khilafat-i-Rashida, or the rightly-guided caliphate of
the first century of Islam, but did not have a model of Islamic dominion
wherein the majority of the population, as in Hindustan, was non-
Muslim. In short the ulama did not come forward to help rulers with
clearly formulated norms based on Islam; therefore, the dynastic
systems continued.29
Abdur Rahman laments the fact that there were terrible battles for
succession to the throne in every age, leading to the death of brave,
experienced, and competent soldiers. ese wars adversely affected
political and economic conditions, and threatened the existence of the
Sultanate itself. e ulama of the time kept fighting on such issues as
the legality of sama (musical assemblies of Sufis) and over the wearing
of clothes of saffron/yellow colour, and of satin. However, they could
never use their mujtahidana fikr, or authoritative understanding of
Islam, to devise principles or laws pertaining to succession to political
power which could be implemented in the Sultanate. ey kept
preaching that religion and politics were two separate domains in Islam
but took no direct, practical steps (amali koshish) to reconcile these.30
erefore, according to Abdur Rahman, the rulers did not follow the
teachings of Islam properly. Had they done so, their victorious sword,
like Islam, would have heralded an era of peace and tranquillity. At the
same time, they alone cannot be held responsible for straying from the
righteous path of faith, and their barbarity should not be attributed to
Islam or Islamic principles. For instance, if a Muslim becomes a thief,
Islam is not responsible for his activities; it is more appropriate to say
that a criminal has joined the ranks of Islam. Ergo, certain barbarous
warlords entered the fold of Islam and tarnished its image.31
Abdur Rahman notes further that it is unfair to say that Muslim
conquerors completely ignored those tenets of Islam which advocated
peace and justice in society. Even though they could not meet the
standards set by Muhammad bin Qasim, the early-eighth-century Arab
ruler of Sindh, compared to other contemporary conquerors their
swords were reserved for the purposes of conquests. Occasionally, their
swords were drawn for administrative purposes, such as establishing
law and order, but they were not used for the expansion of Islam. An
important evidence for this is the fact that the Muslim population has
always been small in the regions of Agra, Delhi, Awadh, Bihar, and the
Deccan—major centres of Muslim power and strength. By contrast, in
territories such as far-off Bengal, Kashmir, and Sindh, where their rule
was not very strong, the Muslim population increased.32
Writing from a different perspective, Harbans Mukhia notes that the
heaviest Muslim concentration exists in those regions of the sub-
continent which now comprise Pakistan in the west, Kashmir in the
north, and Bangladesh in the east, regions which not only constituted
the geographical peripheries of the subcontinent, but were also at the
margins of medieval Muslim states. Mukhia concludes: 'Indeed, there
seems to be an inverse relationship between the concentration of
political and administrative power on the one hand and the regional
density of Muslim population on the other.'33 is is a Delhi-Agra-
centric view, typical of medievalists working from North India.34 In a
measure, this may be attributed to the pervasive Mughal-centrism of
medieval Indian history, for it is clear that the regional histories of
Punjab, Bengal, and Kashmir, as also of the Malabar coast, have
different trajectories altogether. As argued by Richard Eaton, the
making of Muslim communities in certain regions, such as eastern
Bengal, could also be linked to the extension of agriculture, though this,
in turn, was related to revenue-free land assignments to the Mughal
elite.
Abdur Rahman's approach thus differs from a completely
'secularized' narrative of the political history of the period by liberal
scholars. For the latter: (i) irreligious/secular rulers had nothing to do
with Islam; (ii) pietistic/ascetic Sufis always avoided the rulers; and (iii)
the corrupt/worldly ulama, who were invariably irresponsible vis-h-vis
their understanding of Islam, were not taken seriously.35 Muzaffar
Alam has provided more sophisticated propositions recently, even
though his work is not entirely free from that trademark of the modern
secularist agenda where primacy is given to happy coexistence while
glossing over any embarrassing evidence in the sources.36
Unlike discomfited liberal scholars, Abdur Rahman does not fight
shy of the reign of Aurangzeb. He points out that non-Muslim writers
generally refer to Aurangzeb as a biased ruler, but his policy for
recruiting officers belies such a characterization. Aurangzeb believed
that religion should not interfere in matters of governance, nor should
religious bias. In support of this position, the ruler cited the Qur'anic
instruction lakum dinakum wa liya-din (To you your religion, to me
mine). Abdur Rahman speculates that had Muslim rulers not adopted
such a policy towards non-Muslims, then perhaps their government
would not have lasted so long.37 Jadunath Sarkar's views of Aurangzeb's
religious policy are contested by Abdur Rahman, who largely extends
Allama Shibli's position. Abdur Rahman questions Sarkar's motives in
projecting Aurangzeb as a villain and Shivaji as a hero. He is
particularly outraged by Sarkar's suggestion that the Mughal monarch
behaved in the light of the Qur'an and teachings of Islam which
condone violence, thereby alienating non-Muslims from the Mughals
and leading to the emergence of Shivaji as a saviour of the Hindus—as
also the fall of the empire. For Abdur Rahman, Aurangzeb's orders to
destroy certain temples were not aimed at suppressing Hindus in
general; were that the case, he would not have given so many land
grants to Hindu temples, nor destroyed the Jama Masjid of Golconda.
Abdur Rahman asserts that attacks on places of worship should be
understood in their local contexts, and that such examples should not
be used to provoke one set of people against another. According to him,
scholars like Sarkar contributed to the divisive agenda of the British and
were rewarded with honours in return.38 Abdur Rahman's language,
though generally very elegant, is very harsh on Sarkar's portrayal of
Aurangzeb. However, this is a rare example of a detailed critique of
Sarkar's writings, for liberals have given up on both Aurangzeb and
Sarkar (see, for instance, Satish Chandra).39 Sarkar's contributions do
not figure in two recent collections of classic historiographical
interventions on the eighteenth century.40 Taking a liberal Muslim
position, Syed Jamaluddin rebukes Abdur Rahman and Muslims in
general for 'unnecessarily' making a ruthless ruler like Aurangzeb an
academic 'liability', and for according him a saintly status.41
is seems ironic, for in fact Abdur Rahman's position on the
demolition of temples is in general closer to that of the liberals.
According to him, Aurangzeb and various Muslim rulers certainly
destroyed some temples to demonstrate their superior strength and
position in the wake of victorious campaigns, as also for loot—which he
says is now attributed to the religion of Islam, though, from the point of
view of Islamic law, old temples cannot be destroyed under any
circumstances. And yet, regrets Abdur Rahman, certain non-Muslim
authors do not refrain from publicizing the personal acts of a ruler as
the law of Islam. On the other hand, certain Muslims are making a great
deal of effort to defend them or apologize. (Compare this with the more
sophisticated approach of Richard Eaton and Romila apar on the
same question.42)
Similarly, Abdur Rahman says jizya was viewed as a humiliating
(tauhin-amez) tax, which was only because both sultans and the ulama
did not fully explain its positive features (raushan pahlu). For this
writer, jizya was actually a tax that an Islamic state levied on its non-
Muslim subjects to compensate for the services it rendered in
protecting their political, social, and religious rights. Such taxation also
made it a religious obligation of government to protect the lives and
property of zimmis, or the People of the Book; so a regime which failed
to ensure this had no right to collect jizya. Ifinstead of this, says Abdur
Rahman, scholars or jurists provided different interpretations of jizya, it
was their fault and not that of the tax.
is, I think, is a rather misleading proposition. Muslim theorists
have clearly outlined the discriminating nature of the tax, which Abdur
Rahman is ignoring here. From the point of view of contemporary
notions of politics and governance, one might ask—why not levy a tax
on everyone to protect everyone's rights? Sultans and ulama could keep
explaining away until judgment day—to use a frequently deployed
religious metaphor in Muslim writings—but it would not convince
those who saw themselves subjected to a discriminatory tax.43 Abdur
Rahman points out that, despite the ulama's insistence, during the
entire period of Muslim rule only three rulers—Ala-ud-Din Khalji,
Firuz Tughluq, and Aurangzeb—imposed the jizya tax. It was not
considered as provocative (ishta'al-angez) then as it seems now.44 He
insists that, despite this truth (haqiqat), raising the question of
destruction of temples and the imposition of jizya causes Muslim rulers
to be blamed for their religious biases and violence, while a more
general accusation attributes the expansion of Islam in Hindustan to the
sword of its rulers.45
Surprisingly, Abdur Rahman notes, the ulama disparaged the rulers
because they did not follow the ulama's suggestion, which was to give
Hindus the option of death or Islam (amma al-qatl wa amma al-islam);
thereby they did not contribute to the spread of the light of Islam in the
whole of Hindustan. However, according to the author, the ulama
themselves could be accused of not displaying the spirit of any
organized endeavour for teaching and spreading Islam of the kind
demonstrated by Christian missionaries during the British period. Had
they been active, the situation (taswir: literally, image) in Hindustan
would have been very different today.46 Much of all this appears to be
superficial: Abdur Rahman's sense of the problem is shallow. He shows
little understanding of the sharp contrasts between the nature of the
cultural legacies to which ulama and Christian missionaries,
respectively, were heir.
Abdur Rahman notes that the chiefsubject of interest for the Indian
ulama has been jurisprudence (fiqh). e ulama who came from
outside were jurists (faqih), not commentators on the Qur'an (mufassir)
or scholars of the Traditions of the Prophet (muhaddis). Jurists had easy
access to sultans and nobles, for they were regularly approached for
guidance in resolving certain problems (masa'il) faced by the rulers.
Consequently, Islam was mostly understood in Hindustan through
jurists generally known for their rigidity. On the other hand, Islam
would have been much more effective had it been understood in
Hindustan through Qur'anic commentators and scholars of the
prophetic Traditions.47 Abdur Rahman's emphasis on the Qur'an and
the sunna of the Prophet as chief sources for understanding and
disseminating Islam links him to the reformist ulama who tended to
reject taqlid (the blind following of one of the four schools of Sunni
jurisprudence, mainly Hanafi in North India) as well as traditional
customs and rituals.
Abdur Rahman says that amongst the rulers of Hindustan, Turks and
Mughals were neo-Muslims. Islam had provided them with a casing of
culture and politeness, but they had not been able to completely forget
their tribal and racial moorings. erefore, they could not do much to
give an Islamic colour to their territory. e ulama who accompanied
them were also from Turkistan and Mawara-un-nahar (Transoxania),
and therefore their religious thought and understanding was not free
from racial particularities (nasli khususiyaat) either. ey could
conceive of the relationship between the ruler and the ruled only along
these lines; they could never make the required effort to determine their
position as guardians of Muslim law and kept issuing fatwas, keeping in
mind the requirement of the time or expediency. Abdur Rahman
suggests that if, instead of Turks and Mughals, the rulers of Hindustan
had come from the Arab lands, their accompanying ulama would have
been from Hijaz. e latter, being the true representatives (haqiqi
hamil) of Islam who understood its character (mizaj shanas), would
have projected Islam and Islamic life in a light that would have made
the history of Hindustan very different.48 is view reminds us of
religious exclusionism in Saudi Arabia today. It needs also to be pointed
out that—contrary to Abdur Rahman's assertion—the Hanafi Islam
which came to North India from Central Asia was considered to be
liberal towards the Hindus, which recognized the legal status of Hindus
as resembling the People of the Book. By contrast, the Shafi'i Islam
which was developed in Hijaz did not accord the same status to Hindus,
treating them as infidels. However, Abdur Rahman appears here to be a
ghayr-muqallid—one who seeks to do away with the authority of the
mazahibs, schools of jurisprudence, taking guidance directly from the
Qur'an and the life of the Prophet, rejecting later traditions, and
approving the struggles of reformist ulama. is is identified, in
modern times, with Wahabi, fundamentalist Islam.
Conforming to this tradition, Abdur Rahman laments:
Musalman salatin Qutb Minar, Lal Qila aur Taj Mahal banakar
musal- manon ki siyasi aur tamadduni zindagi ka rob-wa-jalaldikha
chuke thhe, is liye zarurat iski thee ke ulama wa sulaha apne dil
betab aur nigah mard momin se musalmanon ke akhlaq wa kirdar
ke Qutb Minar aur Taj Mahal banakar un ki taqdir badal dete lekin
woh aisa na kar sakey aur jab iski koshish ki tow us waqt bahut
takhir ho chuki thee, jis waqt janbaaz, sarfrosh aur kafan burdosh
ulama kepaida hone ki zarurat thee us waqt unka fuqdan ho gaya
tha.49
(e Muslim rulers had already demonstrated the grandeur and
awe of Islamic political and cultural life by constructing Qutb
Minar, Lal Qila, and Taj Mahal; it was le to the ulama and sulaha
to engage their anxious hearts and devoted minds to building the
Qutb Minar and Taj Mahal of the moral conduct and character of
Muslims, and thus transforming their fate. However, they could not
do this, and by the time some initiatives were taken [read: efforts
made by Shaykh Ahmad Sirhindi and Shah Waliullah], it was too
late. At the time when daring, self-sacrificing, and shroud-wearing
ulama were required to rise to the occasion, they were
conspicuously absent.)
Abdur Rahman is, however, not entirely dismissive of the roles the
ulama played in medieval India. His own commitment to a reformist,
pristine Islam comes out once again in a passage on religious
movements which were evidently characterized as heresies. He writes
that the ulama made all possible effort to ensure that people followed
the true path. It was because of their campaigns that the shor of the
Ibahatis, the tahrik of Kabir, the hangama of Mahdawiyat, the fasad of
the Raushaniyas, and thefitna of Din-i-Ilahi were eventually
suppressed.50 It may be pointed out here that the expressions shor,
tahrik, hangama, fasad, and fitna have strong negative connotations as
violent movements. Abdur Rahman notes approvingly that the
contribution of the ulama in keeping the religious sensibilities of
Muslims alive cannot be forgotten.51
Unlike liberal Muslim scholars, Abdur Rahman does not see much
merit in religious borrowings, appropriations, or syncretism. According
to him, the attempts made to establish some kind of spiritual unity
between different religions were unmitigated failures. Hindu religious
leaders and Muslim poets attempted to reconcile and unite the inner
meanings of Islam and Hindu dharam. Such movements are of interest
to scholars of the history of religion, but when confronted with the
divergent principles, beliefs, customs, and forms of worship of different
religions, none could flourish. Aziz Ahmad, a noted separatist Muslim
scholar, has also expressed similar views.52 However, Ahmad's
approach is different from that of Abdur Rahman; for the former, Islam
and Muslims have no future in India, whereas Abdur Rahman cannot
agree with such a proposition. Further, according to Abdur Rahman,
both 'true' Hindus and Muslims were not really drawn to the
syncretistic movements. In fact, when the ulama found some Muslims
participating in such movements, they opposed them and issued fatwas
of apostasy against them. erefore, he thinks it appropriate to say that
propriety, graciousness, kindness, and love were required to conquer
the hearts of people; attempts at unity or the integration of religious
beliefs, as well as spirituality and faith, were futile, for these were
opposed not only by the ulama but also by the pandits.53 Clearly Abdur
Rahman, once again, departs from the framework of liberal historians
on syncretism and synthesis, particularly with reference to Hindu-
Muslim interactions through Sufi institutions such as khanqahs and
dargahs. His view also represents a critique of M. Habib's approach to
the study of Chishti Sufi literature of the Sultanate period.54 Habib's
major propositions, mainly the classification of Chishti records as
authentic or spurious, and his rejection of the latter as useless, are
reiterated by liberal historians, and little attempt has been made to re-
evaluate the sources.
Abdur Rahman intersperses his arguments with interesting posers. I
quote one here:
Yeh Hindustan ki Tarikh ki ajib sitam zarifi hai ke jin musalman
hukmaranon par mazhabi ta 'sub, hindu-kushi aur mandiron ke
inhadam ka ilzam lagaya jata hai, woh ziyada tar hindu maon ke
batn se thhe, aam taursemuarrekhin inhadam-i
mandirkesilsilemeinFiruzShah Tughluq, Sikandar Lodi, Jahangir,
Shah Jahan aur Aurangzeb ka zikr karte hain, awwal-uz-zikrcharon
hukmaranon ki mayen hindu theen, aur Aurangzeb ki maan tow
nahin lekin dadi Rajputshahzadi thhi, aur isi liye baaz hindu ahl-i
nazr ki raiyeh hai ke un makhlut shadiyon se jo naslenpayeda huyin
woh hinduon ke liye khalis khun wale musalmanon se ziyada
mukhalifaur muta'ssib sabit huyin, aur phir yeh taslim kar liya jaye
ke Aurangzeb ke mazhabi ta'ssub ki bina parShivaji payeda hua
towAkbar jayese rawadar hukmaran ke ahad mein Rana Pratab ka
wujudsamajh mein nahin aata, yeh dono hinduon ke qaumi hero
ban gaye hain jin ko bade se bada watan- parast musalman bhi apna
qaumi hero taslim karne ke liye tayyar nahin.55
(It is a travesty within Indian history that amongst Muslim rulers—
most of whom are accused of religious discrimination—those that
killed Hindus and demolished temples were born to Hindu
mothers. Generally, the writers [of this travesty] mention Firuz
Shah Tughluq, Sikandar Lodi, Jahangir, Shah Jahan, and Aurangzeb
in connection with the destruction of temples. e mothers of the
first four were Hindus; in the case of Aurangzeb, it was not his
mother, but his grandmother who was a Rajput princess. erefore,
certain Hindu observers have remarked that the descendents of
mixed marriages were much more biased and antagonistic towards
Hindus than those of pure Muslim blood. Now, if it is accepted that
Aurangzeb's discriminatory religious policy led to the rise of
Shivaji, then the existence of Rana Pratap under a just emperor like
Akbar is unintelligible. Both of them [Rana Pratap and Shivaji]
have become national heroes of the Hindus, but even the most
patriotic Musalman is not willing to accept them as his national
heroes.)
III. Conclusions
Quite evidently, Abdur Rahman's work is different from the historical
literature produced by (a) the le/liberal/secularist academic
scholarship (represented by historians such as M. Habib, K.A. Nizami,
S.A.A. Rizvi); (b) by the Hindu Right (S.R. Sharma, K.S. Lal, and here
Abdur Rahman would like to include J.N. Sarkar as well); and (c) by
separatist Muslims (I.H. Qureshi, Aziz Ahmad). e above
classification of hist- orians is based on their commitment to varying
strands of contemporary politics in modern times, whether espousing
the cause of Indian secularism, Hindu majoritarianism, or Muslim
separatism. As I said earlier, Abdur Rahman belonged to a group of
Sunnite ulama who supported the idea of Indian nationalism yet
located themselves in the grand tradition of the Muslim world. Further,
the thrust in Abdur Rahman's work is on social, cultural, religious, and
intellectual history, unlike the other sets of scholarship which focus
primarily on political and/or economic history. It is also distinct from
writings in English, the reach of which is limited to elite academic
institutions (as noted above). Finally, it is different from research
undertaken in universities for the award of degrees and doctorates, for
the professional advancement of teachers—though the latter form too is
not free from political agendas. Nevertheless, the aims and objectives of
research in the universities are different from Abdur Rahman's project.
Despite all its limitations, the former represents a professionalization of
the discipline, whereas the latter may be identified as a community-
based history required within certain socio-political contexts. Abdur
Rahman wished to establish the righteousness of Islam and Muslims in
medieval India. is was partly in response to criticism of Muslim
rulers within modern writings, particularly on the question of their
religious attitudes. He also wanted present-day Muslims to take pride in
the achievements of the people of their faith in the past, and learn
lessons from their mistakes. us, a long period of 650 years of Muslim
history is covered in his work to show the glory of Islam following the
emergence of the Sultanate. is he believes was eventually frittered
away by the later Mughals; for Abdur Rahman, whatever hope there was
for Islam's revival was extinguished by the removal and exile of
Bahadur Shah Zafar.
It needs mention that though Abdur Rahman says India's Muslim
history (musalmanon ka daur), identified as the medieval period (ahdi
wusta), properly begins c. 1200 (though he occasionally refers to the
Arab conquest of Sindh in the early eighth century), he makes hardly
any attempt to elaborate on his scheme of periodization. is is
obviously because his framework is the rise and fall of Islam in India.
e dominant idea of 1750 as the sharp cut-off date for the end of
'medieval' did not make much sense to Abdur Rahman, though he may
have noted the warning signals of the consequences of British intrusion
and conquests in the latter half of the eighteenth century. e more
recent suggestion that the fieenth-eighteenth centuries period be
viewed as Early Modern—instead of Later Sultanate + Afghans and
Early Mughals + Great Mughals + Later Mughals + the Mughal
successor states—could ironically be perceived from the perspective of
Abdur Rahman and his readers as divisive. ough somewhat
Eurocentric, Early Modern is a broad, inclusive formulation,56 unlike
those little periods identified by political regimes. For Abdur Rahman,
however, even a rather late introduction to the idea of the Early
Modern, in the eighteenth century, was something to be justifiably
resisted, even opposed. e examples from the careers of the 'Heroes of
Islam', Shah Waliullah (in the mid-eighteenth century), and Shah Abdul
Aziz and Syed Ahmad Shahid (both in the early nineteenth), are there
for all to see, though it is regretted the efforts of these heroes came too
late to stem the tide of 'decline'. us, the identifiable categories of
Abdur Rahman's Muslim period are Turks, Afghans, and Mughals as
rulers; ulama and Sufis as the torchbearers of Islam; Persian and Urdu
as vehicles of refined expressions; and of course the Qutb Minar and Taj
Mahal as symbols of power and grandeur. All these do not fit with the
idea of the Early Modern.
Apart from the problems of periodization and reluctance to spell out
the geographical limits of Hindustan (Abdul Majid Daryabadi
appreciates the fact that Abdur Rahman uses the historic term
Hindustan, which includes territories constituting Pakistan such as
Lahore and Multan57), Abdur Rahman's writings seldom offer evidence
of the canons of modern historiography, though it might seem
unreasonable to demand such compliance. ings become simpler if we
recognize his work as good, informative ethnohistory, innocent of the
modern technology of scholarship. e following features mark his
historiography: (1) sources are not always critically analysed and
utilized. Neither the genre of writings, nor the different political and
social milieux of authors separated by centuries (say Barani in the
fourteenth and Syed Ahmad Shahid in the nineteenth) are clearly
delineated; (2) many of his conclusions are not really verifiable (for
instance, the claim that Hanafis were more rigid than the Hijazi ulama,
and the latter were the only true representatives of Islam); (3) the ideals
of objectivity that are professed in modern historiography but not
always adhered to exist in Abdur Rahman also. Apart from the ideology
of a reformist Islam, his approach is blatantly present-minded and full
of regrets (if Muslims in the past had acted as 'true' Muslims, the
present would have been very different is a common refrain); (4) Abdur
Rahman regularly passes value judgements (good/bad, right/wrong) on
the dead; (5) finally, he does not follow any uniform or standard
modern practice of citation and referencing. Habibullah points out that
supplying 'exact details as to edition, year of publication, or even page
references' are unusual in Urdu histories in general.58 Some allowance
must be made for the fact that modern practices of scholarship such as
these have only spread through the academic system in recent decades.
Abdur Rahman seems to follow a more vernacular Indo-Persian
tradition of citation. e persistence of 'the traditional Persian method'
of citing authorities, or of mixed styles of citation (for instance, with
notes placed at the foot of the page or in the body of the text within
parenthesis), should not take away from the value ofAbdur Rahman's
work. e criticism of Urdu authors on this ground smacks of
intellectual arrogance, especially as 'professional' or 'modern' historians
themselves do not always adhere to the standard conventions.
is said, the fact still remains that even though one may not entirely
agree with the established le-liberal 'modernist' Muslim scholarship,
strands such as the one led by 'Islamists' and written in the vernacular
(in this case Urdu) do not really provide a worthwhile alternative
approach within the field. I wish to stress here simply that such writings
do exist, and that they command a fairly wide readership.Modern
historical writings in English hardly reach 'Urduwalas'; I suppose this is
also true of other languages. e impact of translations of the 'classics' is
yet to be assessed; and translations can be either very different from the
original or very indifferent towards intended readers.
I would like to avoid the word 'parallel' while comparing these works
with those within mainstream academic institutions written in English.
For, I think the two streams join in their claims to the liberal face of
medieval Islam by citing examples from the careers of Sufis as well as
the tolerance shown by Muslim rulers in their policies or actions
towards non-Muslims, etc. e agenda of communal harmony exists in
the vernacular Islamist tradition as much as in the English. In the
preface to the first volume of Musalman Hukmaranon ki Mazhabi
Rawadari, Abdur Rahman clearly states the purpose of writing this
book: Zerinazr kitab dilon ko jodne ke liye murattab kigayi hai, is mein
nafrat wa adawat ke jazbat ubharne ke bajaye muhabbat wa yaganagat
ki khushgawar laher daudti nazr ayegi.59 (e present work has been
written to unite the hearts of the people. Instead of raising the
sentiments of hatred and animosity, the pleasant themes of love and
unity will run through the book.) is is further stressed in the
dedication to the volume (Intisab): Hindu-Muslim ki yaganagat,
mawanasat aur jazbati ham-ahangi ke naam (For Hindu-Muslim unity,
affection and emotional harmony).
Clearly, secularists were not the only academics working for religious
tolerance and communal harmony. is was recognized by Dr Zakir
Husain in his presidential address to the Golden Jubilee celebrations of
the Darul Musannefin:
Jabke hamare aksar mu'arrikh qarune wusta ke Hindustan ko ek
bahre tufan cheez banakarpesh karte thhe jis mein Islami tahzib aur
Hindu tahzib ke dharey ek dusrey se ulajhtey aur takratey rahte thhe,
Darul Musannefin ke mu'arrikhon neyeh dikhane ki koshish ki ke un
donon ka milna tasadum nahin balke imtazaj, sangharsh nahin
balke sangam thha.60
(At a time when most historians were portraying medieval
Hindustan as a complex of violent upheaval which saw the various
strands of Islamic and Hindu cultures getting locked in conflict, the
historians of Darul Musannefin attempted to demonstrate that the
interaction between the two cultures led to commingling and not
quarrel, confluence and not clashes.)
In sum, such historians wanted to show that peaceful commingling
and not violent struggles marked Hindu—Muslim interactions. is
was the aim and objective of the tradition of scholarship founded by
Allama Shibli and nurtured by Syed Sulaiman Nadwi. Abdur Rahman
was the third and last major figure in this Urdu tradition of scholarship
on Islam and Indian history.
Given the near impossibility of any meaningful engagement between
the 'Muslim Right' and secularists on issues such as the character of the
Muslim past, the adherents of these two opposing camps remain
confined to their little boxes, with hardly any space for those who did
not adhere to either orthodoxy. is essay has argued for the need to
explore alternative histories to enrich our understanding of the period,
or at least acknowledge other ways in which histories are written: for
instance, by a set of Muslims in Urdu. A certain inner dynamic drives
all clusters of scholars, with each cluster being influenced by internal
and external critique. e Darul Musannefin's publication project
represented an attempt on the part of a section of the Sunni ulama to
distance themselves from crude political propaganda. ey were
exploring a middle ground. eir engagement with new literary
modernity, Orientalist scholarship on Islam, and professional histories
of medieval India was serious. In this respect, authors like Abdur
Rahman carried forward a tradition of Muslim historical writings going
back to pre-modern times—at least in terms of form and the citation of
authorities. It is important to emphasize, thus, that history writing is
not merely a colonial legacy, and that our new forms of history have not
annihilated the tradition inherited by the likes of Abdur Rahman. e
difference between Abdur Rahman's 'traditional' Muslim approach and
that of the dominant university-based modern professional history
seems to me similar to that between a Sufi healer and a modern doctor
competing for the same 'patient'. Each of these traditions is meaningful
in specific contexts.61
Appendix I
List of Syed Sabahuddin Abdur Rahman's Books (prepared by Hamid
Ali Khan, Syed Sabahuddin Abdur Rahman, pp. 12—14).
Appendix II
List of Articles Presented to the Conference on Islam and Mustashriqin
(1982), Published in Volume II of Islam and Mustashriqin, ed. Syed
Sabahuddin Abdur Rahman (Azamgarh: Darul Musannefin, 1986)
Notes
2.1 I am grateful to Muzaffar Alam, Gautam Bhadra, Partha Chatterjee, Anjan
Ghosh, Gyan Pandey, and Satish Saberwal for their appreciation of the value of
Azamgarh's Urdu history project and for comments and suggestions on earlier
versions of this essay. English translations provided herein are mine. Urdu
passages are provided in transliterated versions.
1 A 'deluxe' edition of the entire set, seven volumes bound in four, has been
published in Pakistan (Lahore: Maktaba Madaniya, ah 1408). Translations of the
first two volumes are available in several languages.
2 For a critical appreciation of the role played by Azamgarh historians, mainly
Allama Shibli Numani and Syed Sulaiman Nadwi, in the development of Urdu
historiography in the first half of the twentieth century, see A.B.M. Habibullah,
'Historical Writing in Urdu: A Survey of Tendencies', in C.H. Philips, ed.,
Historians of India, Pakistan and Ceylon (London: Oxford University Press, 1961),
pp. 481-96.
3 e first volume of Islam and Mustashriqin (1985) contains a report on the
conference held at Darul Musannefin, Azamgarh, 21-23 February 1982. e
second volume (1986) contains twenty-one papers which were presented to the
conference (see Appendix II). e third volume (1986) contains six articles on the
topic; they were written and received aer the 1982 conference. e fourth
volume (1986) has articles and book extracts on Islam and Orientalism by Allama
Shibli Numani. Similarly, the fih volume (1985) reproduces Syed Sulaiman
Nadwi's writings on the theme. ese and other Urdu titles by Abdur Rahman,
cited below, were published by Darul Musannefin, Azamgarh. e year of
publication for individual volumes has been given in Appendix I.
4 Isolated examples of Abdur Rahman's works in English may be mentioned here:
'A Critical Study of the Dates of Birth and Death of Hadrat Khwajah Mu'inu'd-
Din Chishti of Ajmer', Indo-Iranica, 17, 1 (1964), pp. 29-32; idem, 'Appreciative
Study of Variegatedness of Ameer Khusrau's Poetry', in Life, Times & Works of
Amir Khusrau Dehlavi (Delhi: Seventh Centenary Amir Khusrau Society, 1975),
pp. 83-102; idem, Amir Khusrau as a Genius (Delhi: Idarah-i-Adabiyat-i Delli,
1982).
5 K.A. Nizami, Salatin-i-Dehli ke Mazhabi Rujhanat; idem, Tarikh-i- Mashaikh-i-
Chisht; idem, Tarikhi Maqalat.
6 K.A. Nizami, e Life and Times of Shaikh Fariduddin Ganj-i-Shakar (Aligarh:
Aligarh Muslim University, 1955); idem, Some Aspects of Religion and Politics in
India During the 13th Century (Aligarh: Aligarh Muslim University, 1961); idem,
e Life and Times of Shaikh Nizamuddin Auliya (Delhi: Idarah-i-Adabiyat-i Delli,
1991); idem, e Life and Times of Shaikh Nasiruddin Chiragh (Delhi: Idarah-i-
Adabiyat-i Delli, 1991).
7 S.A.A. Rizvi's works include A History of Sufism in India, Vol. I, Early Sufism and
its History in India to 1600 A.D. (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1978); idem,
Muslim Revivalist Movements in Northern India in the Sixteenth and Seventeenth
Centuries (Delhi: rpnt. Munshiram Manoharlal, 1993).
8 See, for instance, M. Juneja, 'Introduction', in idem, ed., Architecture in
MedievalIndia: Forms, Contexts, Histories (Delhi: Permanent Black, 2001), pp. 1-
105.
9 For a more detailed discussion on what passes as the authoritative secondary
literature on medieval North India, mainly the Delhi Sultanate, see Raziuddin
Aquil, 'From Dar-ul-Harb to Dar-ul-Islam: Chishti Accounts of Early History of
lslam in Hindustan', International Seminar on Assertive Religious Identities, New
Delhi (16-18 October 2003); idem, 'Scholars, Saints and Sultans: Some Aspects of
Religion and Politics in the Delhi Sultanate', Indian Historical Review, 31, 1-2
(2004), pp. 210-20.
10 For an example of M. Mujeeb's study of Islam in India, see his Indian Muslims
(Delhi: rpnt. Munshiram Manoharlal, 1985).
11 One of the leading lights of Jamia Millia Islamia, Abid Husain, wrote both in
Urdu and English. His Destiny of Indian Muslims (Bombay: Asia Publishing
House, 1965) is a classic.
12 Musalman Hukmaranon ki Mazhabi Rawadari, vol. i, Preface, p. 1.
13 Mohammad Hamid Ali Khan, Syed Sabahuddin Abdur Rahman (Delhi: Sahitya
Akademi, 1996), p. 15.
14 Shoaib Azmi, Farsi Adab: Ba-ahd Salatin Tughluq (Delhi: 1985), p. 325; Abdur
Rahman Momin, Khwaja Nizamuddin Auliya (Delhi: 1998), p. 254.
15 Carl W. Ernst, 'e Textual Formation of Oral Teachings in Early Chishti
Sufism', in Jeffry R. Timm, ed., Texts in Context: TraditionalHermeneutics in South
Asia (Albany: State University of New York Press, 1992).
16 Mohammed Hamid Ali Khan, Sabahuddin Abdur Rahman, p. 18.
21 Ibid., p. 493.
25 Hindustan ke Salatin, Ulama aur Mashaikh, pp. 2-3. For Abdur Rahman's
detailed account of the careers of the Sufis of the Sultanate period, see his
voluminous Bazm-i-Sufiya. is work is, in many ways, close to that of scholars
like M. Habib and K.A. Nizami. More recent researches have moved away from
the image of ascetic and otherworldly Sufis as representing the 'true' face of Islam.
See, for instance, Richard M. Eaton, Sufis of Bijapur, 1300—1700, Social Roles of
Sufis in Medieval India (Princeton: Princeton University Press, 1978); idem, Essays
on Islam and Indian History (Delhi: Oxford University Press, 2002); Simon Digby,
'e Sufi Shaykh as a Source of Authority in Medieval India', Purushartha, 9
(1986), pp. 55-77; idem, 'e Sufi Shaikh and the Sultan: A Conflict of Claims to
Authority in Medieval India', Iran, 28 (1990), pp. 71-81; Muzaffar Alam,
'Competition and Coexistence: Indo-Muslim Interaction in Medieval North
India', Itinerario, 13, 1 (1989), pp. 37-59; idem, 'Assimilation from a Distance:
Confrontation and Sufi Accommodation in Awadh Society', in R.
Champakalakshmi and S. Gopal, eds, Tradition, Dissent and Ideology: Essays in
Honour of Romila apar (Delhi: Oxford University Press, 1996), pp. 164-91;
idem, e Languages of Political Islam in India, c. 1200—1800 (Delhi: Permanent
Black, 2004); Raziuddin Aquil, 'Miracles, Authority and Benevolence: Stories of
Karamat in Sufi Literature of the Delhi Sultanate', in Anup Taneja, ed., Sufi Cults
and the Evolution of Medieval Indian Culture (Delhi: ICHR and Northern Book
Centre, 2003), pp. 109-38.
26 Hindustan ke Salatin, Ulama aur Mashaikh, p. 3.
34 For a criticism of such an approach in the context of the eighteenth century, see
Muzaffar Alam and Sanjay Subrahmanyam, 'Introduction', in idem, eds, e
Mughal State, 1526-1750.
35 Examples of such formulations recur in the writings of M. Habib, K.A. Nizami,
and S.A.A. Rizvi, among others.
36 Alam, Languages of Political Islam in India.
45 Ibid., p. 46.
46 Ibid., p. 46.
47 Ibid., p. 58.
49 Ibid., p. 85.
61 See, in this context, Seema Alavi, Islam and Healing: Loss and Recovery of an
Indo-Muslim Medical Tradition (Delhi: Permanent Black, 2008).
11
SANAL MOHAN
Introduction
H
istoriography has acquired a radical turn with the coming of
'history from below' and the debates on alternative histories. It
has necessitated a critique of the dominant paradigms of
historiography from the margins in order to engage with
dominance and subordination. is opens up the possibility of various
articulations of history by subordinated social groups to explore the
prospect of a radical practice of the discipline. It is in this
historiographical context that the engagement with written history
problematized by Poyikayil Yohannan, one of the dalit thinkers of
twentieth-century Kerala, acquires significance. While there is an
emphasis in the radical practice of subaltern history on non-written as
well as written histories of subaltern castes and classes, it is difficult to
find articulations of the subaltern regarding the inevitability of written
history as a resource for countering hegemonic structures. In other
words, what I intend to emphasize is the centrality ascribed to the
written word and written history for a possible salvation of exploited
and oppressed dalits. Such an engagement, I argue, was instrumental in
introducing a discourse of history by Poyikayil Yohannan which
deployed fragments of dalit history that eventually became central to
their idea of history. ese constructions of history were formulated
and popularized by the movement called Prathyaksha Raksha Daiva
Sabha (PRDS). e movement developed in 1910 in iruvalla, in the
central Travancore region of Kerala. e ideas of dalit history
introduced by this movement were carried forward by its followers in
subsequent decades and made it a living tradition as well as an integral
part of their faith. e PRDS was founded by Poyikayil Yohannan and
his colleagues who belonged to dalit communities such as Pulaya,
Paraya, and Kurava. is movement originated as a radical response to
the continued existence of caste inequalities between upper-caste Syrian
Christians and dalit Christians within the Church Missionary Society
and other church denominations.
e PRDS movement created from its very beginning alternative
institutional structures for its followers, together with radically different
readings of the Holy Bible. Within a few years, there was a phenomenal
increase in the membership of the movement as it gradually spread to
other villages in Travancore.1 Poyikayil Yohannan, founder of the
movement, encouraged his followers to acquire wealth in the form of
land by accumulating whatever little they could save from their meagre
resources, and use this to acquire modern education by establishing
schools on such land. ere were mass mobilizations for claiming
access to public space. Following the death of Yohannan in 1939, his
wife Janamma took over the reins, following a brief spell of leadership
provided by Njaliyakuzhi Simon Yohannan, who was second only to
Poikayil Yohannan in the movement. In the power struggles that
followed, Yohannan's wife succeeded and came to control the affairs of
the movement that by then was established.
In 1950 one section of the followers of the movement under the
leadership of Janamma proclaimed themselves Hindus, leading to the
reversal of many practices construed as Christian.2 It was during this
phase in the history of the movement that the posthumous identity of
Yohannan developed as Sree Kumara Guru Devan. He began to be
considered as the God who had taken birth as an untouchable slave to
redeem the descendants of slaves from their inhuman suffering. ere
were substantial changes in the foundational canons of the PRDS with
the coming of this new notion of Yohannan as Sree Kumara Guru
Devan. e emergence of the Gurudevan cult could be identified with
larger processes of the deification of the social and religious reformers
of the nineteenth and twentieth centuries, leading to the construction of
their holy images. is was probably the milieu in which new
discourses evolved within the movement. e new discourses had to be
foundational, as the movement had erased the originally foundational
categories derived from Christian discourses. In the same period, they
had introduced narratives of slavery as an integral part of their
discourse of history. While accepting the fact that there is an overlap
between discourses of slavery and history, they are separated here for
analytic convenience.
Before analysing the discourse of history, it would be appropriate to
focus on the relationship between the PRDS movement and similar
movements of dalits in the Travancore region of Kerala in the first half
of the twentieth century, when they were really decisive in the social
sphere. e most important dalit organization of that period was the
Sadhu Jana Paripalana Sangham (Society for the Protection of the
Poor), founded by Ayyankali, who was undoubtedly the most important
dalit leader. He had led movements that were brutally opposed by
upper-caste landlords in South Travancore region because his
movements challenged caste hierarchy and demanded access to public
space and resources.3 ere were other organizations, such as
Cheramar Mahajana Sabha led by Pampady John Joseph, Brahma
Prathyaksha Raksha Dharma Paripalana Parayar Mahajana Sangham of
Kantan Kumaran, and other popular dalit leaders such as Paradi
Abraham Isaac and Vellikkara Chothi (Matthai), who were nominated
as members of Sree Mulam Praja Sabha, the popular legislative
assembly of Travancore state.4 ere was a great deal of unity among
the leadership, although they were leading movements independent of
one another. In spite of the similarities that we find in the
organizational strategies of the movements—such as leading agitations,
submitting representations to the government, arguing their case on the
floor of the legislative house—the PRDS remains unique because
Poyikayil Yohannan had problematized the lack of written history
among dalit communities that had experienced slavery for millennia.
Aer Yohannan's phase, the community kept alive this concern with
history, as exemplified in narratives of the history of dalit communities
and the PRDS movement that are circulated in both written and oral
forms.
Reconstituting History
What precisely was this project of retrieval of the tortured self within
the slavery-caste complex in Kerala, and the eventual liberation of
people from such slavery? In Yohannan's scheme, as we have seen,
history is called upon to perform certain tasks for the present which are
political and cultural. e idea was to 'retrieve' a history of lower castes
which would empower dalits within the present. ose who have no
valid knowledge of the past cannot think of a future. Such historical
knowledge is thought to be liberating inasmuch as it provides a new
and different self-perception to the oppressed. A seamless past is
harnessed towards imagining the history of Adi-Dravidas—the
preferred nomenclature for lower castes—in some of the early
statements attributed to Yohannan. Viewed in this context, the
historical accounts projected by Yohannan are subversive. He
conceptualized a period of social equality and development in the
history of the 'slave castes' of Travancore, a time free of caste
distinctions and practices which existed in the early phase of their
history.26 eir subsequent decline was due to their enslavement by
Aryans. He used the generic term Adi-Dravida to designate all those
who had shared the harsh experience of slavery in Travancore.27
In mythical modes of history, a later fall is attributed to the will of
superior powers, or to certain unclean practices of important
personalities of the community, whereby they were condemned. In
certain cases, it is seen to have occurred on account of a trick played
upon the befallen people by divine powers, or by dominant castes.28 In
many such stories, we find as the focal theme, certain skills that the
lower castes possessed and which were indispensable for agricultural
tasks. In the case of Travancore, the physical labour of lower castes, and
their skills in performing tasks related to wetland paddy cultivation,
were decisive. In order to make these skills available, the lower castes
were forced by upper castes to remain chattel slaves. e ways in which
lower castes were reduced to chattel slavery took up much of
Yohannan's thought. In his discourses, this process underwent a
mythical transformation that ultimately necessitated his project of
salvation. His interpretation contrasts with dominant theories that
explain the origin of caste, or enslavement as based in caste. is is a
repeated theme of the songs sung during ritual congregations of the
PRDS.
In contemporary discussions on agrarian slavery in South Asia, there
is a renewed interest in exploring particular discourses that were
instrumental in constructing various categories of agrarian population
as un-free/bonded, etc.29 e thrust is to see how varying forms of
labour appropriation that involved unfreedom were brought under the
universal category of slavery—following metropolitan notions of
freedom as the essential core of human existence, irrespective of
historical context. In other words, such arguments try to identify the
universal triumph of the Enlightenment notion of freedom, and its
antithesis unfreedom, as operative notions to categorize people across
the world. A similar phenomenon is identified in the universal march of
capital, which was instrumental in defining people across the world, by
stretching the theoretical assumptions of capital. As a result, it has been
argued that highly differentiated forms of labour control were brought
under the single rubric of slavery, a view which oen misses the
particularities of such control regimes. All efforts at understanding
slavery in the modern context, according to Gyan Prakash, suffer from
this theoretical problem.
It is in this context that the opposition of notions of free/un-free or
slavery/freedom are problematized in the context of Kerala, in order to
understand their specific complexity. To what degree is the free/un- free
opposition valid when we consider pre-colonial Kerala? Or do we find a
strict opposition between the two only in the colonial context?30 We
have no recorded evidence for pre-colonial antecedents of lower- caste
slaves juxtaposing slavery and freedom as oppositional states of being.
Yet their oral tradition certainly contains songs celebrating a possible
life outside the absolute control imposed by upper castes within the
caste-slavery complex. In this context, it is difficult to agree entirely
with Gyan Prakash's argument that the free/un-free binary emerged in
the colonial period and was not necessarily valid for earlier times. At
the same time, missionary writings are explicit that they were
mobilizing support for the abolition of slavery. eir reports and
petitions on the conditions of lower castes, submitted to the local rulers
as well as to the British Resident, worked towards this end. ey worked
through several categories of thought introduced by the Enlightenment
worldview, in the process creating a substantial body of information on
the conditions of the lower castes. ese issues are valid when we
consider the problem of slavery and the debates that centre on it.
Debates in Travancore on the abolition of slavery introduced the notion
of a free individual that included slaves too.
e official proclamation granting liberation to lower-caste slaves, in
fact, redefined their position in Travancore society and visualized their
evolution as free people scaling the summits of civilization once they
were granted property rights.31 e proclamation considered the
enjoyment of and access to property as the beginning of civilization,
which was perceived to be evolving in Travancore. is was projected as
a means to surmount the 'lacks' that were created by the social
structure. For Yohannan, however, a recalling of the experiences of
slavery in its entirety was necessary to initiate his emancipatory
programme, although he was aware of the crucial importance of
property ownership in the project. In other words, there was an
emphasis on the social memory of the slave castes when agendas of
liberation were thought of, even as the political and economic
dimensions of the problem were not privileged in his scheme of things.
It is in this context that the experiences of slavery were recounted and
kept alive as a source for achieving equality. e story that narrates the
experiences of slave children who were orphaned by the sale of their
parents became a central canon of the PRDS. is was recalled
endlessly to highlight the experience of alienation and the sufferings of
the slaves.32
e separation brought about by the sale of slaves was reworked to
suit the new movement and constituted one of the cardinal themes of
the PRDS. Images of slavery and freedom were worked out again to
constitute the discourse that the movement initiated. One of the themes
that dominated the conventions of the PRDS from the very beginning
was the 'subject of the descendants of slaves', and the movement itself
was projected as one that tried to bring together those who were
separated by the harsh practices of slavery.33 It stood for the eventual
merger of identities that had been separated and dehumanized.
e fulfilment of the prophecy that speaks of eternal salvation is
eventually affirmed through this process. is is something that takes
place in real life due to Rakshanirnayam, othu, and Trithua Yogams,
or conventions.34 ese are occasions for sharing the historical
memories of slavery, in the course of which Yohannan revealed himself
as the God who had come to redeem them from suffering.35
It is obviously not productive to attempt a verification of the truth of
such narratives and statements made during Rakshanirnayam, and
similar occasions. History as the past in the ethnographic mode is
invoked here, and the 'lacks' that the slave castes experienced are called
upon to stake their claim to the future: the whole project is oriented to a
future towards which the desired social structure will evolve. e
deified image of Yohannan is significant in this vision as he mediates
the direction of future changes for his people. According to
contemporary teachings of the movement, Yohannan is someone who
stands beyond history, linking the worlds of the human and the divine.
Historicizing 'Lacks'
Following contemporary social theory influenced by the psychoanalytic
tradition, 'lack' is understood as an incompleteness in the structure and
is a result of structural dislocation. It refers not to a subject's lack of a
particular object, but to the failure of the structure to constitute a fully
structured objectivity.36 An important theoretical question is whether
we can understand the 'lack' that the discourses of the PRDS emphasize.
At a primary level, it might appear that this lack refers to the subject's
lack of particular objects. But the moment we consider structural
determinants of slavery in pre-colonial and colonial times, we gain
more insight. e structural determinants refer to the fact that lower-
caste slaves were dominated by upper-caste landlords, to the extent that
they could not evolve as a significant social group with its own
subjectivity, and at a time when other social groups were by and large
evolving as a significant social presence.
e notion of lack is used here to deal more specifically with this
problem and the sites where the lack was experienced. As social agents
who were on the threshold of change, a fundamental lack was identified
in terms of history: it is to be interpreted as a problem pertaining to the
very process of constructing knowledge about the past. Ifwriting history
is understood as a violent and stifling process with its own detailed
procedures that inscribe one version of the past, it becomes equally
compelling to think of alternative histories that were erased in the
process. Once this has been suggested, it becomes part of the PRDS
project to retrieve the history of dalits who were denied historical
representation. is engagement with history led them to problematize
the history of Adi-Dravidas, whom the PRDS categorically refer to as
indigenous people.37
is history further unfolds as the gradual coming of the Aryans and
subsequent destruction of the first Dravidian civilization, leading to its
eventual decline and annihilation. According to these narratives,
exposed to the machinations of the Aryans, Adi-Dravidas were enslaved
and their women forced to fall even as they vowed to be truthful to
their men by keeping their chastity. Yet the enslavement of Adi-
Dravidas has also been explained as a direct consequence of the fall of
'mothers'. us, 'sin' entered the face of the earth through women. e
entire history is, later, woven more around the practice of slavery. In
this mould, what comes into prominence is a particular paradigm
within which the entire history of the Adi-Dravidas is conceptualized,
namely a period when Adi-Dravidas were rulers of the land, when they
had kings and a kingdom, priesthood, wealth, power, and knowledge.38
In these narratives, in fact, a prominent position is given to
spirituality and religious practices that were no less important to the
lower castes. e struggle for material resources is complemented by
emphasis on the spiritual realm. Both aspects of social life are the 'lacks'
which the discourses of the PRDS address. ese 'lacks' are to be
located within the structural problems of society rather than anywhere
else: the process of transgressing the 'lack' is to be situated in the
structural domain, not at the level of individual or collective experience.
At the same time, the notion of 'lack' is taken up to explain problems at
the individual or collective level. is is apparent if we follow some of
the verses current among adherents of the movement. ese verses are
on the tragic condition of slave children orphaned because their parents
were sold off to various landlords.
Father is no more . . . thinthara
Mother is no more . . . thinthara
We have no one any more . . . thinthara
is particular verse reminds us of the loss of the family and the
emotional security the family offers. It is a song which is repeated
endlessly as part of a ritual rememorialization of slavery and the
subsequent orphaning of slave children. It is, in other words, a story
that recalls and situates the experience of social alienation and rejection
resulting from the practice of slavery. e slave experience contradicts
the immediate reality of the people who sing these songs now. At the
same time, the discourse of slavery and similar themes, which are
repeated continually, resolve the contradiction between the binary of
true/false, and a better reality is imagined through such repeated
singing. e people who sing such songs and who participate in the
discourses experience the pain and sufferings imposed on their
ancestors by the caste-slavery complex. We need an approach that
privileges such discourses as the organizing principle of peoples' lives,
and an understanding which yields deeper meanings for situations
where explanations are multiple, mutually contradictory, and shiing.
My argument is that it becomes imperative to consider the nature of the
'lack' that is to be overcome. In the context of the PRDS movement, the
ideas that are circulated regarding the slave experience emerge as an
enduring social ideology. It is an engagement with a slave past that leads
to the imagining of a history of oppression, one which also springs from
the repertoire of their social memory, and which preserves their
community's experience of slavery.
To interrogate the varied history of oppressions, PRDS
representations allude to the harsh treatment meted out to 'slaves'.
Several verses graphically and emotionally describe how slaves were
yoked to oxen and buffaloes, and made to plough fields. e intensity of
pain and exhaustion are highlighted in lurid detail.39 Narratives of the
everyday lives of slaves tell us nothing but a history of oppression that
the 'slave bodies' suffer, a condition which is unclean and requires to be
salvaged. I use the term 'slave body as it is frequently used in the
discourses of the PRDS, as well as in songs that are sung during their
prayers. e term 'slave body is used by them to emphasize the bodily
sufferings that slaves endured.40
What are the functions of these histories of oppression that are
recalled on such 'religious' occasions? It is equally significant to ask: to
what extent could these sufferings and oppressions be both history and
non-history. ey could be history even to a conventional historian, for
some of these narratives are well documented. Yet they clearly perform
a further function, providing subjectivity and agency to people who
recall this collective suffering. is history is, in such a perspective,
basically a critical view of the unjust sufferings of dalits. It is also an
interpretation of history which enables a social movement to provide a
rational critique of the power structures of the past.
Another important dimension of the whole process is the fuzzy
boundary of secular/non-secular history. e everyday discourse by
which history is transformed into a metaphor makes possible this PRDS
valorization of history. Such histories and historical thinking are far
from being historical explanations or historical practices that vouchsafe
the objectivity of the knowledge they produce. e most significant
aspect of this version of history is situatedness of knowledge production
that takes into consideration the experiential aspect of slavery. It may be
considered as an attempt to analyse contemporary structures of
domination. Notions like Adi-Dravida and discourses of slave
experience, rather than providing well-grounded historical analysis,
introduce a fragment of historical experience.41
Similarly, followers of the movement accept state-centric notions of
history that make them feel at home with kings, queens, and royal
reigns which legitimize the ruling class. While these contradictions
exist in the constructions of the PRDS, they do serve the purpose of
questioning some of the reigning paradigms of history. For example,
they propose a different understanding of the emergence of caste
society in Kerala, going against prevailing interpretations. At bottom,
even if such insights assist historians, their purpose is not historical
enquiry, but a negotiation which seeks to overcome domination.
Historical texts formulated in such contexts are deployed to impart
significant religious teachings to followers of the movement. At the time
of the Rakshanirnayam (ritual occasion for the determination of
salvation), young people are initiated into the Sabha by dramatically
recounting stories of slave experience. is is the moment of a
performative rendering of history, the context that informs followers of
the movement about the subordination they experienced in relation to
dominant religions, i.e. Hinduism and Christianity. It was in this
context that Yohannan sang:
Like orphans we travelled
rough the peripheries of Hinduism.
Like orphans we travelled
rough the peripheries of Christianity.
Hindus did not include us
Christians did not include us. 42
As we are concerned here with the way the people understand their
past, it is important to see how they constitute their past through a
variety of activities. e PRDS shows that it was in the context of
modernity that they felt an intense need to understand their past, or to
search for a past which was not available in any of the dominant texts. It
was in this context that the founder of the movement sang verses
expressing the necessity of searching out their history. A number of
similar verses are repeated during the ritual occasions of the movement,
alluding always to the history that has been erased.
ink, my mind!
Search for the old histories
Who is there to remember me?
To keep for me
To weep for me? 43
Emphasized here is the necessity of written history over non-written
histories. Implicitly, this questions the status of history as an academic
discipline. e discourses of the PRDS show how people themselves set
parameters for imagining their history. e 'history' provided by such
constructions is of interest to a critical history of such movements and
social groups. Whereas academic history is bound by modern rules and
methods of history writing and presents its materials mostly in a
language current exclusively among practitioners of the discipline,
historians using material generated by social movements on the
experiences of the lower castes need to consider the value of accessible,
'non-academic' forms that can provide a radical agenda to history
writing. Such work can attempt a construction of the experiences of the
oppressed that may not be otherwise available. As narratives current
among dalits become part of the sources used by historians, the search
for the past becomes an extremely significant political act for the
oppressed people. e songs which deal with history refer to the social
location of people at the threshold of the culture of writing, reminding
them of the significance of the written word as the guarantor of truth.
At the same time, they are aware of the epistemic violence that the
written word can perpetrate through an erasure of their remembered
experience. erefore the most important themes of the songs are those
of slavery and suffering.44 We know today that for historians of all hues,
truth is important, but also that their truth is determined by the social
location and situatedness of knowledge production. e search for
history initiated by Yohannan happened roughly within fiy years of
dalit literacy in Kerala, although literacy was still not widespread and
Yohannan did not have much formal schooling. In this context, history
had to be teleological, for it was an essential aspect of the project of
salvation for the oppressed. It necessitated a conception of history that
was eclectic, in the sense that it drew its sustenance from various
sources. It opened up the possibility of understanding the history of
dalit communities in a manner that contradicted the deployment of
history in dominant discourses.
Yohannan himself had occasion to give his bit of history to the
maharaja of Travancore when he decided to give a reception to the king
in 1915 at Chengannur.45 Various groups organized receptions for the
maharaja during his visit to the eastern plantation districts of
Travancore; Yohannan also sought permission for organizing a
reception, which was granted only aer lengthy consultations because it
had been deemed inappropriate for the ruler to meet untouchables. By
the time Yohannan got permission to receive the king, all the important
junctions of the town had been occupied by others who had put up
reception pandals. Yohannan and his followers were given the outskirts
of the town, the town's waste-dump. ey cleaned the place and erected
a reception stage, spending Rs 1000. e king visited their pandal and
asked Yohannan about his people. Yohannan replied that they were the
original inhabitants of the land; some of them were actually kings and
queens and belonged to the royal lineage; they had later been enslaved.
Some of them were Brahmins, but were now considered untouchables.
e king was intrigued by this bit of history and is said to have asked
Yohannan if it was really true.46
Yohannan considered dalit communities, whom he steadfastly
termed Adi-Dravidas, as the original inhabitants of Kerala. He silenced
critics who felt he had squandered an opportunity to ask help of the
king by saying that the true inheritors of the land and its resources
should not hold out begging bowls. is was important to Yohannan's
view of the history of dalits, and it became entrenched in the minds of
his people. It has been repeated endless times, through print as well as
in ritual discourse. Many who did not share the religious views of the
PRDS still accepted this notion of history. Today, with the rise of dalit
politics, this particular perception of history finds currency among
people and gives them interpretive space to construct new meanings.
For instance, in the course of fieldwork I listened to a PRDS preacher
who could effortlessly recount the contents of several historical
documents, such as the Copper Plates of eresa Church which contain
important information on the ancient history of Kerala, particularly on
the rights, privileges, and positions of different castes.47 is concern
with documents, and their verbal reproduction in discourses, is an
important aspect of the ritual practices of the movement. It is through
such remembering that a particular fact enters the popular imagination
and becomes history.
Notes
* is essay is a revised version of a paper presented at the International Seminar
on Vernacular Histories at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta, 28
—30 December 2004. I am grateful to the organizers of the conference for giving
me the opportunity to present that paper. I am also grateful to Anjan Ghosh, who
was the discussant for the paper, and to Raziuddin Aquil, Partha Chatterjee,
Janaki Nair, Gyan Pandey, Kunal Chakrabarti, Gautam Bhadra, and other
participants of the seminar for discussing my paper. I acknowledge the
discussions I had with Nizar Ahmed and T.M. Yesudasan. Translations from
Malayalam to English are my own.
1 It was noted that the movement had a following of 7000 people in the early
phase. For details, see the Census of India, vol. xxv, Travancore, part i, Report
(Trivandrum: Government Press, 1942), p. 141, and part ii, Table, p. 229.
2 For details, see P. Sanal Mohan, 'Religion, Social Space and Identity: e
Prathyaksha Raksha Daiva Sabha and the Making of Cultural Boundaries in
Twentieth century Kerala', South Asia, n.s. 28, 1 (April 2005), p. 52.
3 T.H.P. Chentharassery, Ayyankali (Trivandrum: Prabhatam Publications, 1979).
25 Ibid., p. 126.
26 In biographies of Yohannan written decades aer his death such histories are
recalled. Grantha Rachana Samiti, Sree Kumara Guru Devan (Ettumanue: R.K.
Press, 1983), pp. 12-18.
27 According to the version current today, the Aryans introduced image worship
in place of the monotheism of the Adi-Dravidas. is was equal to destroying the
existing achievements of Adi-Dravidas because their development was based on
monotheism. e servants of gods who took care of the spirituality of the Adi-
Dravidas were replaced by rituals, and were followed by the idol worship and
ancestor worship that went hand in hand. e repeated warnings of the servants
of gods were ignored, and thus began the decline of the Adi-Dravidas, leading to
their eternal fall—with its own Satan and God bent upon testing each other. What
came out of the fall was the decline of even the material prosperity of the Adi-
Dravidas; this helped the outsider to strike his roots deeper. Ibid.
28 Gyan Prakash, Bonded Histories: Genealogies of Labor Servitude in Colonial
India (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), pp. 48-50.
29 Ibid.
43 Ibid., p. 141.
44 Ibid.
45 Rev. W.S. Hunt, 'Mass Movement Phenomena', e Harvest Field, xxxix (June
1919), pp. 208-17.
46 Ibid., p. 217.
54 Ibid.
55 Ibid.
History in Poetry
Nabinchandra Sen's Palashir Yuddha
(Battle of Palashi) (1875) and the
Question of Truth*
ROSINKA CHAUDHURI
One day, lord L . . . visited the Babu and his family in Calcutta, and
having surprised Aru with a novel in her hand, he told the two girls,
'Ah! You should not read too many novels, you should read histories.'
Toru replied, 'We like to read novels, lord L . . .'
'Why?'
e bright young girl replied smilingly, 'Because novels are true, and
histories are false.'—Prefatory Memoir of Toru Dutt, in Clarisse Bader's
Introduction to Toru Dutt, Le Journal de Mademoiselle D'Arvers, 1879.1
I
n the process of writing about how modern Western history
essentially began at the moment of differentiation between the
present and the past, Michel de Certeau notes without
disagreement that, in India, 'new forms never drive the older ones
away'.2 Already, right at the start of e Writing of History, Certeau
establishes that in historiography, as in modern Western culture,
'intelligibility is established through a relation with the other, it moves (or
"progresses") by changing what it makes of its "other"—the Indian, the
past, the people, the mad, the child, the ird World'.3 e otherness of
India is then compounded, a few pages later, by the assumption that in
India, that first step, wherein historiography separates its present time
from a past, does not exist.4 Aer all, Dumont had certified, in 1964,
that there, the 'march of time' does not need 'to be certified by distances
taken from various "pasts"', that, on the contrary, 'a "process of
coexistence and reabsorption" is the "cardinal fact" of Indian history'.5
Just like the Merina of Madagascar, in India too, history is very far from
'being an "object" thrown behind so that an autonomous present will be
possible, the past is a treasure placed in the midst of society that is its
memorial . . .'6
is denial of an autonomous time of the present to Indians, for
whom the self-conscious construct of history was not in evidence even
as late as 1975—when Certeau's text was first published in French—is
an old Orientalist perception, stretching back, as Rao, Shulman, and
Subrahmanyam suggest in Textures of Time, a thousand years to 'the
great polymath scholar al-Biruni', who complained that 'the Hindus do
not pay much attention to the historical order of things . . .', an
allegation that they believe is almost certainly wrong.7 Refuting the
notion that history 'was an "alien" import brought in . . . by colonial
rule', Rao et al. show, through a literary close reading of texts in various
genres, from folk epics to court poetry, 'that history in South India has
been written in many genres and that writing history is not a matter of
strict adherence to formal characteristics and types'—unlike in modern
Western history as it emerged in the same period.8 e methodology
employed by these historians, in this recent attempt to establish an
autonomous time of modernity in which historiography exists in the
early modern period in India, is in fact a sophisticated inversion of
older nineteenth- and early-twentieth-century attempts to fill the lack
of history and historical consciousness in India as perceived by Western
historians from the mid eighteenth century onwards. Attempting to
construct an autonomous time of the present, behind which Indian
history stretched into the mists of antiquity, was, in fact, one of the
earliest preoccupations of Indian historians from the nineteenth
century onwards. is essay will attempt to trace some of the early
attempts, in Bengal, to separate myth from history by amateur and prof
essional historians struggling to define 'history' and its relation to
literature and to truth.
Anti-Muslim Rhetoric
If Akshaykumar Maitreya had been angry about Nabinchandra Sen's
depiction of Sirajuddaula in his first work in 1897, in a later publication,
Mir Qasim (1904), he was absolutely apoplectic about Bankimchandra's
portrayal of Mohammed Taqi Khan in his novel Chandrashekhar. In a
chapter entitled 'e Battle at Katoya', Maitreya, following the
methodology of his first book, initially carefully presents the historical
accounts of this battle, citing sources such as Malleson's Decisive Battles
of lndia and Ghulam Husain Tabtabai's Sairal-mutakkherin, depicting,
in emotionally charged language, the bravery of Mir Qasim's foremost
general, Mohammed Taqi Khan, who had fought with such courage and
aggression that he had single-handedly almost turned the tide of the
battle in favour of the nawab, until his unfortunate death in an English
ambush. Following this, he turns his attention to the gross
misrepresentation of historical fact in the scenes in Chandrashekhar,
which he does not name, that dealt with Taqi Khan, asking, at the
outset: 'Why have such infamous and baseless allegations been put up
against someone as loyal and brave as Mohammed Taqi? Why was it
necessary to cast such an indelible stain upon so patriotic a Muslim
king as Mir Qasim?' e blame, as usual, lies at the door of the literary
impulse, and he answers: 'Perhaps it is the novel that is culpable, as the
historical mode has been put aside in the interests of the creation of
beauty. Let history be abandoned—the novel has certainly become
brighter!'36
e novel Chandrashekhar shows the character of Taqi Khan going
personally to kill the 'beautiful seventeen-year-old wife of Mir Qasim',
renamed (and Maitreya is sarcastic about this) from Daulat un Nisa as
'Dalani Begum'; Maitreya comments: 'Even in the days of the "cow-
slaying, shaven-headed" [go-hatyakari, kshaurita-chikur] Muslim's rule,
the Faujdar was never sent personally for executions—a prof essional
executioner was always employed for the purpose.' (Here he identifies
in a footnote the phrase describing Muslims as shaven-headed cow-
slayers as occurring in a historical essay by Bankim in which the mere
mention of a Muslim historian calls forth such a phrase.37) e
narration in the novel continues with Taqi Khan, smitten by the ripe
beauty of Dalani, ending up propositioning her, to which she reacts by
kicking him. e unlikely end to all this in the novel is Dalani's
subsequent death by self-poisoning, and Taqi Khan being slain by Mir
Qasim's sword! 'e novel is thus made appetising', Maitreya concludes,
outraged, and 'when it is acted on the stage, the applause is resounding!
e genuine contempt in which the Hindu heart holds the "cow-slaying,
shaven-headed" Muslim is also revealed. But alas! Neither Taqi Khan
nor Mir Qasim can be recognized any more as historical characters.'38
is sacrifice of history at the altar of the creative impulse of fended
Maitreya, and impelled him to a strident condemnation of the
communal feeling that he detected residing in the heart of so many
works by Bengali stalwarts in their respective fields. Certainly, he has no
rival among the protagonists of the so-called Bengal Renaissance in the
disinterestedness of his objective idealism; in his defence of history and
historical accuracy, it can be said without a doubt that Akshaykumar
Maitreya did not take sides. He, too, was motivated by a patriotic
impulse similar to the high idealism Jadunath Sarkar had identified as a
validation of Bankimchandra's immense gi, for he repeatedly
marshalled his argument in favour of historical 'truth' with a view
towards strengthening the nation. 'British writers proclaim the triumph
of British heroes who are dedicated and dutiful in poetry, history,
literature and the novel—at every place they maintain the historical
character intact, and these examples then serve to illuminate their
national life. e literary guru of New Bengal has read, from beginning
to end, the history of a dedicated, dutiful, and self-sacrificing Muslim
hero, resident of Bengal, such as Taqi Khan, yet when he composed his
novel he concealed the natural beauty of the historical character and
disfigured it with the stain of chicanery, betrayal, and cowardice'.39
Mohammed Taqi Khan's defeat was, according to Maitreya, 'a
vanquishing of the entire Bengali race', and his memory has been lost
among our people.
Otherwise it would not have been possible for the name of somebody as dutiful
and brave as Mohammed Taqi Khan to be defiled in a novel. It is only where the
common people of the country do not feel any pain in their hearts at painting
so unrestrainedly black a stain upon so brave a character that the novel has
gained such genuine enthusiasts; it is only in such a country that the stage has
reverberated with the sound of clapping; it is only in such a country that people
have the courage to fight with historians in order to establish the absolute
authority of the poet's clan.40
In a rousing climax of indignation and righteous wrath, Maitreya then
declares, in conclusion: 'Nevertheless, the independent historian will
announce this as an indelible stain upon the Bengali. If Muslim society
had life in it, this would not have been possible even in this country. A
prostitute kicking Taqi Khan in front of so many—this is an indelible
stain on the theatre of Bengal!!'41
Maitreya underlines the deliberate nature of Bankimchandra's
distortion of Taqi Khan's character by mentioning in a footnote that
while Bankim had been posted in Murshidabad on of ficial duty, he had
read, in the famous scholar Dr Ramdas Sen's library there, the English
translation of Sair al-mutakkherin with much care, marking the text in
places, and even mentioning, in the introduction to the novel, his
reading of this then relatively little-known text. As that text, both in its
English and Urdu editions, mentions explicitly and in great detail the
bravery of Taqi Khan (describing how twice he had been impeded; once
when his horse was shot, and then upon a bullet entering his shoulder;
yet he had pressed on regardless, exhorting his men to fight, and was
advancing well, when a sudden discharge by hidden English soldiers
caused a bullet to pierce his brain and killed him instantly, creating a
turnaround in fortunes that resulted in the battle, and subsequently
Bengal, being lost), Bankimchandra's inventions do appear
unforgivable, culpable, and remorseless to the reader. Why then did
Jadunath Sarkar not address this particular charge in his Introduction
to Chandrashekhar at all, and why did he defend Bankimchandra from
the charge of historical inaccuracy, and from the allegation of
communal ill will?
e answer seems to lie in Sarkar's perception of the role of creativity
and the creative artist in relation to history or the historical novel. e
fact that literature differs significantly from historiography in dealing
with historicality was the point that Sarkar was making in
Bankimchandra's defence, and this very issue has been taken up for
discussion by Ranajit Guha as recently as in 2002, in his History at the
Limit of World-History.42 In that book, taking the example of Tagore,
Guha identifies 'wisdom' as the most essential category in a 'truly
creative writer', whose task it is to renew the past creatively through
language in a manner not available to the academic historian. Hegel's
concept of world-history is governed by a 'narrowly defined politics of
statism'; to escape it, one must turn away from the narrative of public
affairs, the concern of the historian, towards the poet's eye, which
engages with the past as a story of man's being in the everyday world.
Using one of the poet's last recorded essays, SahityeAitihasikata (1941)
as a manifesto, Guha feels it is Tagore's intention here to declare:
'Historicality, too, demands facts', but the historicality that resides in the
creative impulse is somehow free of 'the bounds of historiography' (p.
79). Guha quotes from Heidegger to establish that the factuality
involved in the work of the creative artist is 'ontologically totally
different from factual occurrence of a kind of stone', a metaphor that
uncannily echoes the whole Bengali debate on 'a stony scientific
history'. e concept of 'facticity', which, according to Heidegger,
'implies that an "innerworldly" being has being-in-the-world in such a
way that it can understand itselfas bound up in its 'destiny' with the
being of those beings which it encounters in its own world' (p. 79), is
then harnessed by Guha to explain that the poetic moment resides in
this understanding of facticity, which is opposed to the 'object-
historical conventions of historiography'.
Tagore suggests, according to Guha, that 'it is only by confronting
historiography with creativity' that 'we can hope to grasp what
historicality is about. . . . As the two sides are lined up, it turns out to be
a confrontation between, on the one hand, the externality and public
ness [sic] of academic historical representation and, on the other, the
inwardness of the self 's labour of creation and its claim to what accrues
inalienably from it' (p. 87). In this contest, for Guha, it is the creative
process that wins, for that is the side that argues for 'a notion of the past
so big and broad' that it allows for 'history. . . [to] fulfil its promise in
the plenitude of historicality' (p. 90). Jadunath Sarkar did not put it in
quite these words, and whereas Guha emphasizes Tagore's 'inward eye'
or 'inner soul' compared to Sarkar's highlighting of Bankim's 'high-
minded idealism', the end result describing the transcendence of the
creator or the work of art is remarkably similar. e words used by
Sarkar to describe Bankimchandra's triumph in the historical novels
('taking a few material truths from history, adding to these his
incontestable talent in imaginatively creating characters, and pouring
into it all his high-minded idealism, thus breathing life into these novels
and giing Bengali literature an astonishing thing') are strikingly of a
kind with those of Rabindranath that Guha uses to validate the creator
above the historian: 'e creator gathers some of the material for his
creation from historical narratives and some from his social
environment. But the material by itself does not make him a creator. It
is only by putting it to use that he expresses himself as the creator' (p.
98). Where the two may have differed fundamentally, however, would
have been in their understanding of the role of the historian, for Sarkar
never confuses the historian with the litterateur, whereas Guha clearly
says that it is to the neighbouring field of literature that the historian
must now turn to avoid the pitfalls of the academically pedantic
historian. Sarkar, one can be reasonably certain, would not have gone so
far, only claiming for the creative artist a higher plane and a greater
achievement than any historian could hope to accomplish.
is national and cultural self-consciousness of the status of art,
which presented itself as a principle of integration overriding all others,
is in large part to be accounted for by the pre-eminence accorded to it
throughout the long nineteenth century. Overturning the usual notions
of this period as a time of convention and conformity, Harold Bloom
and Lionel Trilling have remarked, in the context of the English literary
scene: 'Nothing so much shaped the identity of the Victorian Age as its
consciousness of being modern , and this, of course, was only the
continuation 'of a defining trait of the preceding cultural epoch of the
nineteenth century' in the Romantic period, which also was marked by
a lively awareness of progress and change.43 A defining feature of this
awareness of modernity in the colonial context in the time of
Nabinchandra was the view of art and its function held by the great
writers and critics of the time. In England, Coleridge had represented
poetry as the mediator between man and the universe, whereas Shelley
had said that the true basis of ethical life was in the exercise of the
imagination as it was brought into activity by poetry; poets were the
unacknowledged legislators of the world. A little later in the century, the
great prose stylist omas Carlyle wrote an epochal essay, 'On Heroes,
Hero-Worship, and the Heroic in History' (1840), in which he set out
his intensely held view that the decisive element in all cultural
achievement is the individual person of genius, and John Stuart Mill
wrote 'What Is Poetry', an essay that shows him to be one of the best
readers of poetry of that age. Nabinchandra Sen may have read one or
the other of these influential works—a direct correspondence does not
need to be drawn. What matters, rather, is the general awareness in this
time of the power of poetry, which gathered into itself the hegemony of
spirit that had hitherto been found in the domain of religion, in an
accelerating commitment to what Hegel called, in his Philosophy of
History, 'secular spirituality', a commitment that, in the colonial
context, was indispensable in creating a space for the commitment to
nationalism.
Nabinchandra Sen's lof ty response to Maitreya, that Palashir Yuddha
was not history, but poetry, was therefore precisely meant to indicate
perhaps that his poem was not concerned with dispelling false beliefs
about the past; instead, it endowed real events with the kinds of
meaning that only literature enables. Art and literature, wherever and
however they are produced, are paradigmatic in that they claim an
authority different in kind from that claimed by both science and
politics. is notion of the authority of 'culture', always a problematic
notion, was what gave Nabinchandra Sen the space to transcend, in an
Arnoldian formulation, the nitty gritty of historical fact to create an
autonomous zone of creativity, a zone that Tagore invoked in a different
way when he stated, 'in his own field of creativity, Rabindranath
[referring to himself]' was 'tied to no public by history', a view that also
seems to inform, essentially, Jadunath Sarkar's perception of universal
truth or chirasatya.
Notes
*An earlier version of this essay was published in the Journal of Asian Studies, vol.
66, no. 4 (November 2007), pp. 897-918.
1. Toru Dutt was the first Indian woman to publish English poetry to great critical
acclaim; she also translated French poetry and wrote a novel in French. is
quotation is taken from the Introduction to the original French edition of her
novel, Le Journal de Mademoiselle D'Arvers (1879) by Clarisse Bader, reprinted by
Penguin, 2005. Toru Dutt, e Diary of Made- moiselle D'Arvers, translated by N.
Kamala (Delhi: Penguin Books India, 2005).
2. Michel de Certeau, Introduction to e Writing of History, trans. Tom Conley
(New York: Columbia University Press, 1988), p. 4.
3. Ibid., p. 3. Emphasis in the original.
4. Conceivably, it could be the American Indian that Certeau has in mind when he
says 'Indian' here, following from his discussion, in the preface, of Jan Van der
Straet's etching for Americae decimapars, 1619, in which Vespucci is shown
confronting the Indian America; this confusion of the Americas for India has,
ofcourse, an old and venerable history. Nevertheless, India would still figure as a
constituent of the ird World, the last mentioned entity on his list.
5. Certeau, Writing of History, p. 4. He is quoting from Louis Dumont, 'Le
Probleme de l'histoire', in La Civilization indienne et nous (Paris, Colin, Coll.
Cahiers des Annales, 1964), pp. 31-54.
6. Ibid.
17. Ibid.
19. Ibid., pp. 364–5. e phrase, 'the poet's path knows no impediments', literally
'the poet's path has no thorns' (nishkantak), that Maitreya quotes in this passage is
from Nabinchandra's one-page appendix to Palashir Yuddha, in which he gives
the reader somewhat sketchy details of his sources for certain historical events
portrayed in his narrative, concluding, in the last instance: 'whether this story is
true or false its author could not tell me, nor is it necessary for the poet to know;
for his path knows no impediments' (p. 120). is last phrase so irritated Maitreya
that he quoted it many times in his text within quotation marks, sometimes
ironically, sometimes sarcastically, repeatedly drawing attention to the absurdity
of such an assertion.
20. Ibid., pp. 415-43.
23.Bimala Prosad Mukerji, 'History', in A.C. Gupta, ed., Studies in the Bengal
Renaissance (Calcutta: National Council of Education, 1958), p. 368.
24. Ibid., pp. 361-85.
25. Cited in Ranajit Guha, History at the Limit of World-History (Delhi: Oxford
University Press, 2003), p. 15. G.W.F. Hegel, Aesthetics (Oxford: Clarendon, 1975),
vol. 2, p. 973.
26. Hegel, Lectures on the Philosophy of World-History, trans. H.B. Nisbet
(Cambridge: Cambridge University Press, 1975), p. 136.
27. Satishchandra Mitra, Jashor Khulnar Itihas (Calcutta: Dasgupta and Co.,
1965), vol. 2, p. 598.
28. Bhabatosh Datta, Haraprasad Sastri O Banglar Itihas (Calcutta: Sanyal
Prakashan, 1978), p. 261.
29. Jadunath Sarkar, 'Historical Introduction', in Bankimchandra Chatterjee,
Anandamath, ed. Brojendranath Bandyopadhyay and Sajanikanta Das (Calcutta:
Bangiya Sahitya Parishat, be 1345), p. iii.
30. Ibid., p. v.
39. Ibid.
43. Lionel Trilling and Harold Bloom, 'Victorian Prose', in e Oxford Anthology
of English Literature (Oxford: Oxford University Press, 1973), p. 4.
13
UDAYA KUMAR
I
n 1939, at the age of seventy-five, K. Kannan Nair, a well-known
figure in the Nayar reform movement, decided to write his
autobiography.1 At the outset, he reassured his readers about the
sources on which he had based his account:
In the year 1879, when I was a student of Class Five—the Fih
Form of today—following the advice of my teacher Sri
Selvanayakam, I took up the habit of keeping a diary. is practice
continued till 1932. My teacher felt that it would be a good means
of literary training on an easy subject. On some occasions,
conversations were also recorded in the diary, in the language in
which such exchanges took place. e details included in this
autobiography [swajivacaritram] for the period from 1888 to 1932
are summaries of those diary entries. ose for later years have
been written on the sole basis of memory.2
Kannan Nair belonged to the first generation of Malayalis who adopted
this new habit: committing their daily experiences to paper and ink. As
his case shows, the practice of diary writing, in its early days, was oen
linked to new projects of education. In addition to its usefulness as a
mnemonic, the diary helped in the cultivation of literary competence
and a disciplined survey of everyday activities. Some of the new writers,
the poet Kumaran Asan for example, wrote their diaries exclusively in
English, while others like Kannan Nair primarily used Malayalam.3
ese diaries were hardly a space for intimate confessions; Asan's diary,
for example, mainly recorded ordinary events from his daily life.
Diaries were one of the several forms of first-person enunciation which
developed in Kerala at this time. In the latter half of the nineteenth
century, coherent autobiographical narratives began to be written in
Malayalam, and a distinctive genre took shape in the first half of the
twentieth century. Like the novel, the autobiography appeared on the
literary scene as an expressive form associated with modernity.4
e late emergence of autobiographical writing in India has been
viewed at times as a sign of civilizational difference or historical lack: it
has been argued that the idea of a reflective individual subject, essential
for the development of the genre of self-writing, was alien to Indian
culture, or unavailable in the country until the colonial encounter.5 is
position has, however, been contested in recent years, with a growing
acknowledgement of figures of individuality in premodern and early
modern India. Perhaps excessive concern with the origins and
development of the genre has distracted our attention from another,
more important, question: what is the nature of autobiographical
practice in India? Readers schooled in the Western canon are
sometimes struck by the indifference that Indian autobiographies—
especially those written by male authors in the nineteenth and early
twentieth centuries—oen display towards the private, interior lives of
their protagonists. Most of these self-narratives present themselves as
resolutely public utterances.
Arguably, all autobiographies written with a view to publication—
and perhaps even the others—may be considered public utterances in a
larger sense. However, we need to make distinctions: the 'publicity'
assumed by the majority of Indian self-narratives seems to be different
in kind from the exposure effected by personal confessions. Unlike a
Rousseau, who justified his autobiographical effort by pointing to his
singularity as a person, the Indian autobiographer oen highlights the
typicality or representativeness of his or her experiences. Even Gandhi,
whose autobiography displayed a clear differentiation of himself from
others, stated in his Preface that the book was the story not of his life
but of his 'experiments with truth'; his narrative had taken the shape of
an autobiography only because his life contained nothing but such
experiments.6 Gandhi's autobiographical gesture, according to this
claim, was not one of intimate self-revelation, but of an experimenter
sharing notes with others engaged in a similar project—there was
nothing private about this exchange. e periodicals in which Gandhi's
autobiography first appeared and the range of audiences it addressed
show that the space of such exchange was clearly tied to modern
notions of publicity.7
What do we make of the disavowal of the private in the majority of
Indian autobiographies? It is oen regarded as a sort of silence or
reticence adopted by authors in deference to social norms. Such a view
assumes the prior existence of a fully expressive autobiographical desire
in the author, upon which the normative structures of society come to
enact their constraining work. is is problematic, for social norms are
seen here as external to—rather than shaping—subjects and their desire
for self-articulation. If we are to understand practices of self-narration
in India in positive terms, we need to move away from this model and
engage more centrally with their avowedly public character. is would
mean considering autobiographies as a particular means of intervening
in a field populated by diverse genres of public utterance. Insofar as the
autobiographical act involves an exhibition of one's lived life before the
gaze of a reading public, paradigms of spectacle and performance may
be more relevant to the study ofself-narrat-ives than models of
authentic expressiveness.8
We may also need to be cautious about regarding autobiography as a
unified genre with a distinctive identity. Are we right in approaching,
with the same set of generic protocols, an entire range of personal
narratives which perform widely varying functions? Should we not
rather consider such narratives as belonging to different discursive
forms with distinctive objects?9 But, if we were to do that, how would
the role of the personal be assessed? Even when self-narratives turn
away from focusing on the protagonist, their mode of writing remains
tied to a first-person voice and a lived history. Even when the story does
not steadfastly keep the narrator's own life at its centre, what it makes
visible is shaped by an 'autobiographical mode' of enunciation. How do
we give this feature its due while stressing the public nature of
autobiographical writing?
e intersection of autobiography and history provides a useful site
for exploring these issues. A quick glance will show us that a large
number of Indian self-narratives written in the nineteenth and early
twentieth centuries were obsessively preoccupied with the experience of
historical change. Using the life of the author at times as a mere pretext,
they sought to provide their readers with a 'slice of history'. Truth
claims made in these narratives were simultaneously historical and
personal: the veracity of the account of the past was grounded in a
testamentary claim made by the narrating voice. Even as they made
statements of an intimate nature about the personal life of the author or
ofother individuals, they were also intervening in ongoing processes
that shaped a collective memory. e autobiographer in these texts is,
simultaneously, the author of an individuated act of truth-telling and
the subject of a shared historical memory.
It may be an error to regard the conjoining of these two elements as
an accidental feature of particular autobiographies. Given the frequency
of such convergence, we should in fact look at this as a vital feature of
the genre in modern India. In fact, an important challenge that
autobiography studies in India face today is how to investigate the
mutual involvement and interpenetration of the personal and the
historical. While the former connects the autobiographical text to a
history of subjectivation, the latter links it to processes of collective
memory-making.
Here I discuss some autobiographical narratives from Kerala and
indicate the ways in which stories of a social past were written in the
autobiographical mode by authors who were well aware of their role as
historians of a sort. e narratives discussed were written in the middle
decades of the twentieth century, when the state of Kerala emerged as a
political unit; they speak mainly about a period that has come to mark
in public memory the advent of Kerala's modernity. e second half of
the nineteenth century and the early decades of the twentieth witnessed
major transformations in Kerala's society. Colonial rule, directly in
Malabar and indirectly in Cochin and Travancore, occasioned the
introduction of new institutions and practices in governance and
administration; missionary initiatives, governmental technologies, and
social movements of the lower castes resulted in crucial changes in the
nature of communities and the relations between them; initiatives of
'social reform' led to the introduction and consolidation of modern
caste and gender identities; the emergence of a print culture and the
spread of new forms of education brought about contestations over an
emergent public domain. All these are well-worn themes in social
histories of modern Kerala. ese processes also transformed individual
lives, not only in what people did for a living or how they dressed and
spoke, but also in the ways in which they inhabited their personal lives.
Autobiographies provide a richly variegated body of testimonies to
these changes in life practices. In this sense, the self-narratives I look at
may be seen as interventions in public discussions on the provenance
and nature of modernity. Two questions seem central in reading them:
how did the autobiographical project inflect the conception and
performance of history writing for these authors; and, equally
important, how did the form of historical reminiscence make possible
for them a certain presentation of their newly produced sense of
selood?
e evidentiary value of personal narratives has always been, in
positivist terms, highly unreliable. e fallibility ofindividual memory is
not the sole issue here; problems of verifiability and the interests at play
in self-articulation—both conscious and unconscious—make
truthfulness in autobiographies a vexed issue. Ironically, the very
features that make self-narratives unreliable witnesses to events in the
real world can also make them interesting for the social or intellectual
hist-orian. It is not only their narrated content that links
autobiographies to history; acts of self-narration, the way subjects insert
themselves into discourses of public reminiscence, also possess a
historical dimension. Autobiographies that consciously take on a
historiographical task, like the ones I look at, are no exception to this.
Apart from the events they narrate, they also exhibit a snapshot of
history embodied in the particular form assumed by the remembering
subject.
Writing one's life story in order to provide an account of wellknown
events in the past has been most common among people who played an
active role in public life. Several prominent bureaucrats, political
leaders, and social reformers have justified their autobiographies in this
vein.10 However, this privilege is not limited to them: an ordinary life,
precisely by virtue of its ordinariness, can become a locus for historical
reminiscence. e autobiography of Kanippayyur Sankaran
Nambuthirippad (1891-1981) shows an interesting negotiation of this
situation. Kanippayyur was a renowned Sanskrit scholar and astrologer,
and the author of several books, including a Sanskrit-Malayalam
dictionary and texts on Kerala history, traditional architec-ture, and
rituals practised by Nambuthiri Brahmins. Kanippayyur began his
three-volume autobiography by reflecting on the absurdity of
committing his life story to print:
Mr Kuttippuzha Krishna Pillai suggested that I write my autobiography. I felt
like laughing. Would anyone like to read autobiographies, except those by great
personages? ... In my reply to him, I wrote: 'It is not difficult to write my life
history. Bathed in the morning, had breakfast, lunch, a coffee in the aernoon,
and dinner at night, slept: now the history of a day is complete. If you change
the date, and write "ditto", the history of the following day is done. I am sixty-
eight years old. If you write down the dates in all these years and a ditto against
each of them, my life history will be complete. However, I do not have the
audacity to publish this. If someone is ready to print and circulate it, I will
happily give away the copyright for free.'11
Kanippayyur believed that it was 'only great men like Mahatma Gandhi,
Prime Minister Pandit Nehru and President Rajendra Prasad' who
deserved to write their autobiographies. Like the heroes of epics in
ancient times, the protagonists of the modern age also had to possess
special qualities. e genre of autobiography (atmakatha) belonged to
these new heroes who had 'made history' by authoring the new nation.
e commemoration of venerable persons, an important function of
much traditional life writing in India, thus continued to be relevant
even in modern times.12 Early magazines in Malayalam oen published
short biographies of famous persons—the intent was pedagogic— and,
aer a textbook committee was set up in Travancore in 1865,
biographies were included as part of the school curriculum. Reform
initiatives laid special stress on life stories. A leader of the Nayar reform
movement, C. Krishna Pillai, went to the extent of arranging on his
sixtieth birthday a reading of Booker T. Washington's biography,
instead ohe traditional recitation ohe Bhagavata!13 So it was in a
sense natural for early autobiographers in Malayalam to feel the burden
of associating the exemplary with the enterprise of life writing.
Kanippayyur, however, overcame the hurdles posed by his
unremarkable life: he wrote three volumes of memoirs and issued them
from his own publishing house, Panchangam Book Depot. His strategy
was to turn the emptiness of his individual life into the site for a work of
memory that would be different from the autobiographies of national
heroes. Kanippayyur's lifetime had been witness to enormous 'changes
and transformations . . . in the lives of the Malayalis—especially the
Hindus, the upper castes in particular, and more specifically the
Nambuthiris.' is meant that 'almost everyone below the age of forty
or forty-five' had no idea of how their predecessors lived. e older
generation, along with the Kerala they inhabited, would soon disappear
from collective memory, making it necessary to 'record, at least as
history, those practices and traditions and the changes that happened to
them.'14
is project of historical documentation takes Kanippayyur back to
the possibility of an autobiography. 'If I write my life story, some of
these historical facts may be brought into it. And, writing in an
autobiographical form will be more convenient for describing them
adequately.' Nonetheless, he felt his humbler labour of documentation
should keep its distance from the grand aspirations of nationalist
autobiographies; he decided not to use the title 'Autobiography' and
chose 'My Reminiscences' (Ente Smaranakal) instead.15 Recent studies
on nationalist autobiographies in the colonial world have observed an
allegorical relationship between the individual and the emerging nation
in many of them, oen with a paradigm of progress and development
linking the two.16 Kanippayyur's unremarkable life did not claim such
parallels; but he had his own specific perspective on the times of change
that he had lived through.
e basic compositional impulse in Ente Smaranakal is descriptive
rather than narrative; descriptions of rituals, caste practices, objects of
everyday use, attire, and jewellery fill its three volumes. Documenting a
wide range of practices—from the gesture with which a Nayar greeted a
Nambuthiri to the details of the ritual trial of Nambuthiri women
charged with adultery—Ente Smaranakal has become, over the years, a
standard reference text in discussions of nineteenth-century Kerala.17
Kanippayyur's descriptions are oen accompanied by photographs or
drawings. Many of the pictures, like those that accompany colonial
ethnographic texts, have a staged quality to them: people from the
present are dressed up in anachronistic attire to play the role of
proxywitnesses from a lost world. Autobiography is turned into an
autoethnography of the past, and the life of the author-subject, bere of
interest or significance in its own right, is reconfigured as the site of a
historical rupture: the advent of modernity. By resolutely separating the
past from the present, it is this temporal hiatus that makes memory
possible and even necessary for Kanippayyur.
e events that announce modern transformations in histories of
Kerala—changes in legislation and institutions, and the emergence of
community organizations and political parties, for instance—are not
directly discussed in Kanippayyur's text. Instead, the volumes of Ente
Smaranakal teem with descriptions of customs, rituals, and objects of
use in the past. ey also provide implicit testimony to the empty space
in the present world created by the disappearance of all that is described
in the book. is sense of emptiness is constantly confronted by the
irremediable promiscuity modern spaces: Kanippayyur finds new
multitudes of people and things crowding into the world. He notices
this newness, at times even with fascination; but it does not contain the
proper objects that he wishes to describe and document.18 'Nostalgia'
may be too simple a word for his attitude, if it is understood as a
longing to return to the past and to occupy a space that the work of
time has made unavailable. Kanippayyur sees transformation as
inevitable. In fact, he takes advantage of opportunities created by
modernity, as his ventures in printing and publishing clearly indicate.
What preoccupies this Nambuthiri Brahmin in changing times is an
unredeemed debt of contemporary memory. e principles of
coherence that shaped the old world, he feels, are all too easily
forgotten; what appears to the present as absurd and unjust had a
coherent meaning and function in the past. Kanippayyur's aim is to re-
present the past world of Kerala from the perspective of an insider.
is raises an interesting question of right: who is entitled to give
voice to a shared historical memory? When Kanippayyur wrote his
autobiography, a powerful critique ofNambuthiri dominance in Kerala
was being made by scholars such as Ilamkulam Kunjan Pillai.19 In a
series of publications, Ilamkulam claimed that the Nambuthiris, who
came from outside, were responsible for instituting an inegalitarian and
exploitative caste society in Kerala. Aer acquiring considerable
economic and effective political power by the fourteenth century,
Ilamkulam argued, they imposed new practices which allowed them
sexual access to women from non-Brahmin upper castes. Contentions
such as Ilamkulam's need to be understood in the larger context of
shis in power relations between communities. From the late
nineteenth century, the practice of sambandham (temporary marital
alliance) between Nambuthiri men and Nayar women had become a
flashpoint in discourses of reform.20 Nayar social reformers, interested
in a shi from a matrilineal to a patrilineal form of inheritance, had
sought a redefinition of the sexual mores of their community,
characterizing sambandham arrangements with Nambuthiris as
primitive. ey had argued that a morally degenerate Nambuthiri caste
had imposed such 'uncivilized' practices on other castes in Kerala. From
the 1920s, the Nambuthiri reform movement also began criticizing
sambandham, seeking to limit marital relations to one's own caste.21
Although the Nambuthiri and Nayar communities moved to new
arrangements for marriage and inheritance by the middle of the
twentieth century, making sambandham a thing of the past, the issue
continued to hold considerable symbolic value in the historical
imagination of Malayalis. It became an important element in arguments
made at several fronts. For example, Ilamkulam, in his studies of
medieval Malayalam literature, noted a preponderance of erotic
versification and attributed this to the moral turpitude of the dominant
caste, the Nambuthiris.22
For Kanippayyur, these criticisms were symptoms of a modern
inability with historical understanding. e normative frames of the
present, according to him, impeded entry into the past on its own
terms. His own autobiography and historical accounts were aimed at
remedying this problem, which thus established an alliance between
autobiography and the writing of history. In one of his volumes on
Kerala history, Kanippayyur proposed an analogy between history and
biography:
Generally speaking, the biography of an individual is written in order to
provide information ... on his qualities, how he came to acquire them, what
sorts of difficulties he encountered, and how he overcame them. erefore, the
task ofwriting a person's biography is usually entrusted to friends who have
affection and esteem for him and have had opportunities to interact closely or
live with him. . . . Nobody would appoint as biographer an enemy who tries to
humiliate and malign his protagonist . . . Now let us examine those who have
set out to write a history of Kerala . . . e people of Kerala have few everyday
practices that are not linked to religion. An accurate history of Kerala, then, can
only be written by those who have seen the core ohese rituals and practices,
and who—even if they do not hold these in respect—are not hostile towards
them. In this light, all will agree that many of the educated Nayars are not
qualified to write a history of Kerala.23
History, therefore, was like the biography of a society, and the best
biographers were those who knew their protagonists from the closest
proximity. Biographies are here judged from the vantage point of
autobiography, within which external observation and self-perception
merge. e ideal biography—in this view—should coincide, in its
content and tone, with autobiography. Kerala history was thus best
written by the protagonists of Kerala's social past, for they alone
possessed an insider's knowledge of the principles of coherence that
shaped caste society in Kerala. In Kanippayyur's view this position
belonged solely to Nambuthiri Brahmins.
is move clarifies how Kanippayyur could turn his personal
autobiographical project into another sort of life narrative: his new
project was to write the biography of the society which he had lived in
and known from within, and which he thought he could describe
intimately as an insider. us, the biographical and the autobiographical
referred to distinct but interrelated levels of authorship: the biographer
Kanippayyur was a Nambuthiri from the Kerala of the past; as an
autobiographer, he was the subject of an unremarkable personal life.
e author-subject of Ente Smaranakal was located at the point where
these two planes of subjectivation intersected. In order to write an
autobiography, Kanippayyur had to assume the roles of biographer and
obituarist in relation to Kerala's past. is explains the strand of
mourning that runs through his text. However, it runs alongside a less
prominent narrative of his personal enchantment with new artefacts
and technologies. us, a complex intermingling of wonder and
discomfiture marks the affective economy of Ente Smaranakal.24
On rare occasions, intimate experiences make a hesitant entry into
this narrative, as when Kanippayyur comments on his first
sambandham with a lady from the royal family of Kochi.25 Life at her
Kovilakam, or royal family house, in Trippunitura afforded him new
comforts as also opportunities to study Sanskrit and English. However,
Kanippayyur also felt a growing disparity between this new life and his
own ways (sampradayam), leading him eventually to end the
relationship and leave Trippunitura. In a rare personal vein,
Kanippayyur notes his sense of pain at ending the sambandham as there
had been no conflict between him and his spouse; in fact, they were
very fond of each other. An instance of intimate personal grief thus
appears fleetingly as a minor detail in a story of changing life practices.
is is entirely in tune with Kanippayyur's narrative principles.
However, it is also important to note that the displacement of the
personal by the historical, promised by him in the Preface, is never
complete; a new sense of the personal, which derives its value solely
from the historicality of his experience, is produced by Kanippayyur's
narrative. is historicality of experience is different from the historical
interest possessed by the autobiographies of great national leaders.
I have dwelt at some length on this unusual text to highlight one of
the ways in which autobiography was used as a historiographical tool.
We must remember that Kanippayyur's was a narrative of privilege. As
we saw, it was his location of advantage in Kerala's caste society that
made him eligible to undertake his work of memory. Around this time,
other writers who possessed no such privilege also began writing about
their lives, claiming that ordinary life experiences in changing times
possessed historical value, and that this was reason enough for
narrating them.26 It is important to note the timing of these texts.
Debates around the formation of Kerala state and the movements for its
unification had produced, in the 1940s and 1950s, a number of
discourses on the identity of the region in social, cultural, and historical
terms.27 E.M.S. Nambuthirippad's seminal history of Kerala, Keralam
MalayalikaludeMathrubhumi (Kerala, the Motherland of the Malayalis),
and the writings of Ilamkulam belong to this moment.28 Quite a
number of the biographies and autobiographies that appeared in this
period in Kerala may be seen as occupying the same field as these texts
on account of their effort to forge connections between a modern
Malayali identity and the differentiated nature of the pasts that their
authors or protagonists had lived through.
E.M.S. Nambuthirippad's Atmakatha, serialized initially in magazines
and first published as a book in 1969, is an example of this. Readers
interested in Nambuthirippad's personal life are bound to be
disappointed by this text. Apart from early chapters that deal with his
childhood, Atmakatha focuses almost exclusively on the social and
political movements in which Nambuthirippad played an active role.
e personal element is oen confined to a discussion of the positions
he took on important issues. e 'I' of Nambuthirippad's narrative is a
political subject whose non-political life does not have much relevance
to the story. However, a detailed account of the author's political life is
not available in this text either. e narrative ends in the late 1930s,
when Nambuthirippad became a full-time activist of the Communist
Party of India. In later editions of his autobiography, a concluding
chapter was appended to clarify why the story ended where it did.
Nambuthirippad accepted the criticism that his Atmakatha lacked an
adequate display of the self (atmam), and that it was more a political
report than the emotional expression of an individual life:
While acknowledging this weakness without any hesitation, I believe that the
story—of how someone who was born into a 'world of gods and demons' and
spent his boyhood learning the Sanskrit language and the Rg Veda became a
communist—will be useful to tens of thousands of readers who have no
relationship with that life. Since the book has been written with this conscious
intent, it is better not to narrate the subsequent tale of my life, which is
inseparably linked to the story of the communist movement. Historians of the
movement will also have to tell the story of my life from 1938 till my death.
Leaving that task to them, I have been trying to spend the remaining part of my
life in efforts to nurture the movement.29
As in Kanippayyur, the customs of his time found ample room in
Nambuthirippad's book; but they performed a different narrative
function. ey supplied elements with which to build a framework for
'properly' historical explanation. Atmakatha showed an unreflective
child in its early chapters turning gradually into a selfconscious political
subject by recognizing this frame. For Nambuthirippad,
autobiographical narration was, by its very nature, marked by the
merits and flaws of a 'subjective approach'.30 In terms of its value, an
individual's autobiography was clearly subordinate to the history of the
society he or she lived in. Once the story of the emergence of a self-
conscious political subject was completed, there was very little le to be
told within the ambit of an autobiography; political history then
superseded the claims of personal narration.
A different way of linking autobiography and social history can be
found in Jivitasamaram (Life Struggle). In this, C. Kesavan (1891—
1969), a leader of the Ezhava movement and later of the Travancore
State Congress, recounted his life experiences till the 1930s.31 Unlike
Nambuthirippad, Kesavan intended to write about the well-known
chapters ois active political life. He managed to publish two volumes
of his autobiography; the third and final volume, which was meant to
deal with the peak of his political career, remained unwritten when he
died in 1969. Jivitasamaram begins by introducing two interlocking
temporal sequences—the chronology of a personal life, and regional
and national history:
I was born in Kollam-Mayyanadu in an Ezhava household that no one could
call prosperous, on a day of the full moon, Saturday, 23 May 1891, under the
star Anizham. It is startling to think about the enormous difference between the
socio-political situation then and now. ose were the times when the tremor
of political unrest spread all over India. e Indian National Congress was
formed five years before I was born. e Malayali Memorial, which marked a
new chapter in the history of Travancore, was submitted when I was a year old.
It was the first instance of a political agitation in Travancore going beyond caste
and religious divisions. MalayalaManorama began to be published in 1064 or
1965 of the Malayalam Era [1889]. In 1067 [1892], the great scholar Paravur
Kesavan Asan founded the Keralabhushanam Press and the newspaper
Sujananandini. Malayali also started being published around this time: a
turning point in history, marked by the emergence of class-consciousness
[vargabodham].32
He continues in this vein for another four pages, bringing into his ambit
significant events from the political and social histories of Kerala—and
India—in the first five decades of the twentieth century. For Kesavan,
this is a narrative about democratization and increasing egalitarianism;
today, says Kesavan, kings, Brahmins, and Parayas enjoy the same
rights, a situation unimaginable five decades ago. e events ois
lifetime thus form 'chapters of a wondrous and revolutionary half-
century' and, in the making of this history, Kesavan admits with a
modesty tinged with pride that he 'too was not without some small
roles.'33 e politically active life of the protagonist ensures a link
between the principal events in his personal life and larger, regional and
national, histories.
Yet the historical narrative that runs through Kesavan's
autobiography is not confined to events in which he played an
important part. Much of what Kesavan has to say, especially in the early
chapters of Jivitasamaram, presents him less as an agent and more as an
observer, and sometimes as the mere context for comments on the
larger social milieu in which he lived. A macro-narrative of public
history is interwoven with the lesser narrative of events in Kesavan's
childhood and youth.34 His first memories of schooling, for example,
lead to a discussion of the establishment of a school for Ezhava children
in Mayyanadu, and then to the history of the education of lower castes
in Travancore. Kesavan is anxious to place his own experiences in a
larger historical frame. On many occasions he cites official documents
or earlier histories to provide this. He is unconcerned about the
originality of his historical account; he constructs it with elements from
a public repertoire of texts available to him. is includes state manuals,
missionary writings, and colonial ethnographic texts. Many of the
passages Kesavan cites from these texts were used frequently by lower-
caste writers before him. Kesavan also rehearses earlier accounts of the
past by prominent figures from his community, such as C.V.
Kunhuraman and K. Damodaran. e sense of a public history of
Kerala, and the position of the lower castes within it, form a necessary
part of his personal narration. In this sense, the larger history invoked
by Kesavan is not entirely external to his autobiography; it is as if his
personal story could not be told without it.
What distinguishes Kesavan's account is the way he develops, within
this frame, a variety of narrative strands to capture the rich dynamic of
popular practices. e account of his childhood provides several
examples of this. As a young boy, he was invited to act in a play
produced by C.V. Kunhuraman and his friends. Kesavan uses it as a
context for describing the state of theatre arts in Kerala at the time.
Musical plays had not yet arrived on the scene. Tamil drama troupes had not
started rushing into Kerala from across the ghats. Nor was the practice of an
actor leaping with a song from the wings to centre-stage, as the curtain rises,
prevalent then. Malayalam theatre was entirely dominated by plays written in
manipravalam [a mixture of Sanskrit and Malayalam], like Valiyakoil
ampuran's Sakuntalam and Mannadiar's Uttararamacaritam. ere were no
songs; only slokas. But these slokas would be sung according to musical
schemes. Perunelliyil Krishnan Vaidyar was then widely liked as a Venmani of
the Ezhavas. Everyone could recite from memory the single slokas that he wrote
in periodicals like Vidyavilasini and his intoxicating erotic songs like the
Maranpattu. Several legends had formed around him. His play
Subhadraharanam appeared around that time. Naturally, it attracted the
attention of C.V. Kunhuraman and others.35
Kesavan moves away from high-cultural accounts of this period to
focus on popular initiatives in literature and theatre by Ezhavas, which
combined the resources of manipravalam, popular musical
performances, and the repertoire of erotic versification. is light-
hearted and playful scene stands in interesting contrast with the
literature commonly associated with Ezhava reform which was to reach
its peak in the early decades of the twentieth century—the disavowal of
sensuous eroticism in the poetry of Kumaran Asan and, indeed, Sree
Narayana Guru.36
Kesavan's intimate engagement with the world of popular
entertainment allowed him to adopt a double vision in relation to the
new idioms of cultural modernity that Ezhavas were adopting at that
time. is attitude extended beyond the world of literature. Kesavan
was, initially, not an active participant in Sree Narayana Dharma
Paripalana Yogam's initiatives. Later, he became the secretary of the
Yogam and led the Ezhava community into electoral politics.37 In his
youth, although Kesavan supported the efforts of his community to
create a new identity for itself, he also viewed some aspects of this
process with scepticism. He had high regard for Sree Narayanan, but
not for his sanyasi followers, many of whom he thought lazy and
covetous.38 Kesavan was more at home in the popular political culture
ofvirile contestation than in the new idioms of reformed civil conduct.
is introduced interesting complications into his lived experience of
modernity: even as he adopted its ideals, he did not fully fit into its new
disciplines. is lack of fit allowed Kesavan to observe and record not
only the past customs that contemporary Malayalis were moving away
from, but also the new practices they were adopting.
Like many autobiographies of its time, Jivitasamaram contains
numerous discussions of the embodied technologies of caste. Kesavan
provides interesting ethnography on distance pollution (teendal).
Unlike in many other parts of Kerala, Ezhavas were not generally
regarded as polluting by the Nayars in Mayyanadu, a village in southern
Kerala where Kesavan grew up. e Pulayas and the Parayas, much
lower in the caste hierarchy, bore the brunt of practices of pollution.
Kesavan has interesting anecdotes on casteism, including that of a
teacher at his school who devised a new technique of punishment for
lower-caste students: to avoid all polluting contact, he would throw his
cane at them rather than hit them with it! Many of Kesavan's stories
seem to be meant to evoke incredulity and disgust in the reader, in
marked contrast to the emotion of wonder that Kanippayyur's
descriptions had aimed at creating.
It is, however, the practices of his own community that occupy much
of Kesavan's descriptions in Jivitasamaram. Some of them are sarcastic
accounts of features of community life he criticized: traditional roles
performed in the community by the vatti or barber-priest, the
oppressive behaviour of elders, the false pride of jatis who claimed a
higher status within the community, and the arrogance of the new
Ezhava elite—all these become targets of his acerbic humour. Some of
his other stories are more complex, like his account of
talikettukalyanam (a symbolic wedding ritual performed before a girl-
child reached puberty, strongly criticized by the Sree Narayana
movement) or his pilgrimages to Kodungallur temple. Kesavan's
description of talikettu-kalyanam does not echo the reformists'
rejection, but captures the exuberance of the celebration through the
eyes of an enthusiastic insider. e perspective of childhood supplies
narrative justification for this device, but the energies of the description
arguably go beyond that. e domain of popular practices, irrespective
of a rational, reformist assessment, seems to provide Kesavan with an
energetic, even if unstable, space from which the setting in of
modernity can be surveyed. When Kesavan writes about the
tirandukalyanam feast, his gaze lingers not only on elements that have
disappeared, but also on new eating practices that would come in soon.
e main dish at Ezhava feasts in Travancore at that time was a fish
curry made with roasted coconut paste. Sambar was popularized
among the Ezhavas by the S.N.D.P. Yogam.39 Kesavan's autobiography
documents the emergence of many such practices which later became
naturalized as part of the everyday world of Malayalis.
His description of the Bharani festival at Kodungallur is another
example of this. When Kesavan was seven or eight years of age, he
accompanied some family members on a pilgrimage to the Kodungallur
temple. Lower castes were allowed entry into the temple premises
during the Bharani festival, and drinking as well as the chanting of
bawdy songs (purappattu) were a prominent part of the ritual
celebrations. Kesavan and his companions observed austerities for ten
days before they set out; he counts the boat journey to Kodungallur as
among the most marvellous experiences of his childhood. As the boat
approached Kodungallur, the pilgrims began singing purappattu.
Kesavan memorized several of these songs and, in all innocence, took to
singing them with gusto. Upon his return home he tried singing one of
them, but his father put a quick end to his effort with a stinging blow.
e journey to Kodungallur was repeated a second time a few years
later, during Kesavan's adolescence. His participation and enjoyment
now were even fuller, given his recent entry into the adult world of
masculinity. Years later, he went to Kodungallur once again, but this
time it was to campaign against these practices of worship, which were
by then seen as 'barbaric' by Ezhava reformers. In his autobiography,
Kesavan's language oscillates between the consciousness of the child
who relished the festival, and the critical consciousness of his adult
participation in the reform movement.
In the middle of his description of the festival with its animal
sacrifice and unrestrained, sexually suggestive behaviour by men and
women, Kesavan inserts his views as a reformer on the history of this
practice. Here he echoes the arguments of C.V. Kunhuraman and K.
Damodaran that this rite commemorated the destruction of a Buddhist
nunnery.40 In the 1920s and 1930s several Ezhava writers had suggested
that the community possessed a Buddhist past, using it as an argument
in support of conversion to Buddhism.41 P. Palpu, one of the foremost
leaders of the Sree Narayana movement, had made this view the kernel
of many ois petitions and campaign writings, suggesting that the
lower-caste status of the Ezhavas was the result of a Brahminical
usurpation ofpolitical power in a predominantly Buddhist Kerala.42
e historical argument invoked by Kesavan here is oriented towards a
rational programme of collective endeavours; the remembered
pleasures of his childhood, on the other hand, are grounded in what we
may call a non-intellectual estimation of popular practices.
Kesavan was not unique in foregrounding a popular, non-intellectual
strand in his autobiographical narrative. We can find something similar
in the life stories of A.K. Gopalan from the Communist Party and
Kumbalathu Sanku Pillai from the Travancore State Congress.43 Rather
than a disciplined and reflective apprehension of the world, their life
narratives privilege spontaneous moral reactions marked by a good deal
of physical courage and a strong sense of masculinity. Even their
participation in new disciplinary programmes is mediated oen by
strong-willed masculine assertion. Both Sanku Pillai and Kesavan
narrate strikingly similar instances oheir use of physical force in
controlling the drunken behaviour ofothers.44 Sanku Pillai was a
passionate practitioner of physical exercise and wrestling; he even
exhibited his wrestling skills at Congress conferences. A spontaneous
masculinity, which is unable to hide or control its just outrage and
turbulent emotions, underlies the conception of ethical agency in these
narratives. Kesavan and Sanku Pillai were also known for the strong
language of their public speeches. One such speech, delivered during
the Nivartana agitation, led to Kesavan's imprisonment by the
Travancore government in 1935. ese leaders, in contrast with the
educated elite that dominated the participation of their communities in
state politics, spoke in a language marked by the intense emotions of
indignation and enthusiasm. e strongest condemnation in
Jivitasmaram is arguably reserved for some of the prominent members
of the Ezhava elite in his time. Kesavan disapproved of their
condescending and unfeeling attitude towards the poor within the
community. He also disagreed with their style of politics, which for him
was far too removed from popular sentiment or authentic moral
passion.
e presentation of history in Kesavan's autobiography is informed
by an ambivalent estimation of the new norms and disciplines that
came to mark life practices in modern Kerala. Even as he endorsed the
values upheld by the reform movement, Kesavan's account of its
innovations retains a sense of their initial strangeness. is, I argued,
allows him to make visible a level of popular practice irreducible to
public historical accounts. A most fascinating incident reported in
Jivitasamaram provides a good example ohis, and allows us to reflect
on aspects of the link between autobiographical memory and social
history. While discussing changes in the attire and appearance of men
and women in his time, Kesavan writes of the coming in of a sartorial
practice, namely the wearing of the blouse (ravukka) and the upper
cloth (melmundu). He draws here on Nagam Ayya's Travancore State
Manual and the correspondence between British officials and the
Travancore government regarding the agitations around the wearing of
a breast cloth. ese well-known chapters from a history of clothing are
followed immediately by a personal recollection of Kochikka, who was
C.V. Kunhuraman's wife and Kesavan's mother-in-law.45 In a
fascinating passage that Kesavan cites, Kochikka remembers the time
she first wore a blouse. Two of her cousins from Trivandrum, who had
come to visit her at Mayyanadu, brought a blouse for her as a gi. She
tried this new garment, felt that it tickled her a little, but found it
altogether quite nice. Showing it to her mother, she was warned by her
not to appear in such an obscene dress in public. Kochikka tried it again
the following day, and inadvertently came out oer room wearing it,
only to be beaten by her mother for dressing up like a Muslim woman.
At a time when unclothed breasts were part of the 'proper' appearance
of Ezhava women—and ofwomen ofother non-Brahminical castes—the
blouse appeared scandalously obscene. Kunhuraman, the Ezhava
reformer, however, liked his wife in her new blouse. Because her mother
would not let her wear it outdoors, Kochikka would wait patiently for
the night to come, and, aer her mother was safely in bed, wear her
blouse within her room and wait for her husband to arrive!46
How do we understand this fragment from the past which presents
before us a complex field of visibility and an equally complex set of
performative acts? In an excellent study of transformations in women's
apparel within the context of caste reform movements in the twentieth
century, J. Devika highlights a tendency to clothe women with 'culture'
and to aestheticize them, producing them as providers of enjoyment for
their modern spouses in monogamous arrangements.47 She cites the
testimony of Kunhuraman's wife to illustrate this movement,
contextualizing it within a wide range of discourses of the time. e
figure of the 'husband' in the testimony, she argues, 'emerges out of a
combination of the images of "Vasanthy's father", " Vadhyar' (teacher)
and " Gandharvan' (celestial lover, seeker of beauty, favouring young
virgins). It is for such a man—modern in tastes and inclination—that
the woman in the account dupes traditional authority and wears the
blouse.'48 e night-time act of wearing the blouse in the privacy of
conjugal space thus involved constituting oneself as the object of the
tasteful, modern gaze of one's husband. is act is embedded in a range
of disciplinary performatives which produced new forms of gendered
identity in modern Kerala.
Does Kochikka's testimony, as cited by Kesavan, possess a dimension
that cannot be exhausted by this disciplinary paradigm? e passages of
her testimony also seem to bear witness to the pleasures of a new mode
of embodied subjectivation. Indeed, this is not entirely separable from
mechanisms that produce women as objects of domestic, marital
enjoyment for their partners. e question is whether the acts of the
subject—trying out this new piece ofclothing which covers her breasts
and tickles her body; turning and twisting to look at herselfin it;
wanting to wear it everywhere, and, when that proves impossible,
rebelliously deciding to wear it indoors at night for approbation by her
husband— are all ultimately reducible to a desire for objectification
before a husband's gaze. Or could it be that, alongside this, and
inseparably entwined with this, we can also discern a different, if closely
related, gesture in the history of individuation and self-fashioning—a
moment of subjectivation—at work? Is the gaze that we find Kochikka
training on herself solely a disciplinary one, or does it create a new
relationship to herself, the trajectory of which is not determined in
advance nor in its entirety? ese questions could be important when
unravelling the relations between personal narratives and historical
accounts. While embracing new disciplines, the subject also performs a
certain 'work' ofimprovisation in negotiating new forms of normativity,
and we may need a fresh set of analytical tools to understand these.
But how do we proceed from here? In the testimony that we have
been considering, this problem is complicated by the nature of
Kesavan's text and its mechanism of citation. It would be nai've to
consider Kochikka's words as an utterance from earlier times retrieved
in their original authenticity. eir status as a fragment from the past is
coloured by the strategies of historical recollection at work in Kesavan's
autobiography. is makes it difficult to arrive at precisely what
Kochikka said and did. In some sense, the passage works as a typical
anecdote in Kesavan's narrative, with its ironic reversal of the public
and the private in times of change. Like Kesavan's account of changing
fashions in relation to the shape ofwomen's earlobes—growing them
long was the preferred practice earlier, and later a modern set of
aesthetic norms and new kinds of jewellery led to their shortening—the
anecdote of the blouse also appears as part of Kesavan's ironic history of
normative practices.
e pleasures of etho-poetic acts of self-making may not be reducible
to normative prescriptions; in fact, they may arise precisely from a
temporary suspension of secure normative frames. Judith Butler,
following Foucault's work on 'technologies of the self ', makes a
distinction between 'conducting oneself according to a code of conduct'
and 'form[ing] oneself as an ethical subject in relation to a code of
conduct'.49 e latter involves a stylization of the acts and pleasures of
the subject. e acts generated in the context of a new normative frame
may thus involve forms of stylization that are not reducible to the rules
ofconduct foregrounded by the frame. It is precisely this lack offit that
makes testimonial anecdotes important for autobiographies written in
changing times.
Stephen Greenblatt and Catherine Gallagher touch upon a similar
problem when they revisit the status of anecdotes and the possibilities
these open up for historical understanding. ey argue that some
anecdotes compel us with a cluster of individualizing details that may
not fit into the frame of the larger narrative within which they appear:
[T]he undisciplined anecdote appealed to those of us who wanted to interrupt
the Big Stories. We sought the very thing that made anecdotes ciphers to many
historians: a vehement and cryptic particularity that would make one pause or
even stumble on the threshold of history. But for this purpose, it seemed that
only certain kinds of anecdotes would do: outlandish and irregular ones held
out the best hope for preserving the radical strangeness ohe past by gathering
heterogeneous elements— seemingly ephemeral details, overlooked anomalies,
suppressed anachronisms—into an ensemble where ground and figure, 'history'
and 'text' continually shied. . . . Approached sideways, through the eccentric
anecdote, 'history' would cease to be a way of stabilizing texts; it would instead
become part of their enigmatic being.50
Autobiographies and other genres of first-person narration play a
prominent role in the production and circulation of anecdotes: many a
time, it is the autobiographical voice testifying to an odd detail that
supplies the unorthodox historian with that stimulating combination
ofeccentricity and authenticity. is produces two sorts ofdisturbances:
a narratological disturbance effected by the little story on the big one,
and the presentation of a new kind of subject on the scene. However,
the use of the anecdote by the historian, for Greenblatt and Gallagher,
also risks a certain paradox: 'the strong desire to preserve the energies
of the anecdote by channelling them into historical explanation, which
is followed by frustration and disappointment when the historical
project stills and stifles the very energies that provoked it.'51 is irony
underlies the peculiar pathos of anecdotalism: 'the (coun-ter)historian
clutches the life of the anecdote, but it expires in his or her grasp.'52
is analysis is relevant to the fortunes of the anecdote, not only
within the work of professional historians but also in Kesavan's
historical project within his autobiography. Nonetheless, as in the case
of the blouse, some anecdotes in Kesavan's text, regardless of the
apparent uses to which he puts them, do allow us to think about the
diverse ways in which modern identities were negotiated in Kerala. is
space of play owes something to the relationship that Kesavan's
narrative maintains with the domain of the popular, enabling a
suspension of strict normative disciplining.
Did autobiographical writing provide everyone with such elo-quent
and entertaining remembrance? Or did it also introduce for some a new
relationship between solitude, silence, and self-narration? Lalitambika
Antarjanam (1909-87), one of the most important women writers of
Kerala, did not write a full-scale autobiography, although Kunhuraman
had encouraged her to write one when she was young. She did not heed
his advice, but three decades later, brought out a collection ofessays and
fragments, some ohem previously published, under the title
Atmakathayku Oru Amukham (An Introduction to [My]
Autobiography).53 A novelist and writer of short stories, Antarjanam
explained her hesitation in writing her autobiography via the new set of
demands that this genre placed on her talents. Novels might give room
to the autobiographical element, but the fictive had no place in
autobiography. In that genre, art had to give way to truth in all its
nakedness. Antarjanam tells us that she regarded 'the hundred-headed
serpent of the ego' as the worst enemy of self-narratives; being unsure of
conquering it, she did not want to venture into this new form of
writing. She also had a more immediately personal reason for her
reluctance—even decades aer she turned down Kunhuraman's
suggestion, whenever she thought of presenting herself in public
through autobiographical narration, she felt as diffident as a young
Nambuthiri woman stepping into the world without the protection of a
veil or a shielding umbrella.54
It is not accidental that the autobiographical act is so closely linked in
Antarjanam's imagination with her difficult—and desired—entry into
the public realm. In her youth, girls from Nambuthiri families were not
allowed to go freely out of the inner space of the household aer they
reached puberty. ey were not permitted to be seen even by most male
members of their own household.55 Nambuthiri reformers had
criticized this practice, and M.R. Bhattatirippad's play Ritumati, which
focused on the plight of a pubescent girl, was performed as part of their
campaigns in several places. Lalitambika was among the early
Nambuthiri women who shed their protective veil and umbrella.
e formative years in an Antarjanam's life, according to
Lalitambika, were spent in the dark recesses oer house. Her sense
ofself, even her desire for freedom, was forged not in an open,
collectively shared space, but in the solitude of inner rooms. She recalls
how, when she 'came ofage', everybody at home cried, moved by the
plight that awaited her. Her entry into adolescence signalled, to the
external world, her death. However, Lalitambika says her 'real'
education took place over the two and a half lonesome years she spent
in the inner rooms of her house. Her father had gied her a copy of
Tagore's Ghare Baire (Home and the World), which had lately appeared
in a Malayalam translation.56 Her emotions were nurtured less by real-
life contacts than by literature and by the real experience of unfreedom.
During this period, she had even begun writing a story in the manner
of Tagore's novel.
Entry into the larger public arena as a new woman put into crisis the
very sense of self that desired a wider world. Lalitambika's way of
coping with this new world was to use the protective veil oer
imagination, which enabled her to speak without speaking as herself.
Fiction allowed a displacement of one's self by all that one spoke about.
One could reveal things without revealing oneself, except obliquely.
is also made autobiography a difficult genre for Lalitambika. She did
not wish to rid herself of fiction's protective umbrella and, she believed,
there was no room for fiction in an autobiography. Lalitambika's
response to this problem was to incorporate this difficulty into the very
form of her autobiographical enterprise. Instead of an autobiography,
she would write only a preface to an autobiography, whereby she
adopted a fragmentary form to speak about a difficulty.
is hesitation, which also became an act ofspeech, was Lalitambika's
way of linking autobiographization with historical inscription. e very
form of self-narration, in its intimacy with solitude and silence,
revealed a historical moment in its amplitude. Her times entered her
autobiography in the form of a solitude that defined her location and
enabled her public enunciative acts. is configuration was of course
not representative of all women writers in Kerala in the early twentieth
century. Women from many non-Brahmin communities did not share
Lalitambika's experience in the same way, and the repertoire of their
personal expression from this period is far more diverse. Essays
published in women's magazines as early as the first decades of the
twentieth century show the emergence of strong autobiographical
voices which draw upon a variety of sources, including details
ofeveryday life in the domestic realm.57 Such forms ofenunciation, used
effectively by several Nayar and Christian women, were not easily
available to an Antarjanam. e modern subject that speaks in
Lalitambika's writing displays an uneasy relationship with her self-
avowedly autobiographical performance. Her preface to an impossible
autobiography also seems to suggest that her more elaborate practice of
self-narration was in the 'veiled' mode of fiction. is aspect of
Lalitambika's writing challenges students of autobiographical practice
to redraw generic boundaries, and to look more closely at a wider range
of expressive forms to write about themselves used by emergent subjects
in modern Kerala.
My aim in this essay has been to look closely at the moves by which
certain autobiographies in mid-twentieth-century Kerala brought
together personal narration and the recording of a shared past. As
selfnarratives written in times of change, they had to negotiate between
earlier and newer forms of subjectivity. Each of these texts shows a
distinctive set of strategies in setting about to do this. ey also
demonstrate some of the important ways in which new identities were
assumed in modern Kerala. At the same time, an elusive lack of fit
marks each of these stories of subjectivation. is is the perspective
from which we need to see the gap between the two orders of the
author-subject in Kanippayyur, the tensions between new regimes of
discipline and a domain of popular practices in Kesavan, and the refusal
of a direct autobiographical venture by Lalitambika. e value of these
self-narratives as histories lies in their ability to show us this lack of fit
in the inhabitation of modernity by its subjects.
Notes
1 K. Kannan Nair (1864-1941) was one of the founders of the Nair Service
Society; he also edited the periodical Nayar. He initially worked as a police
constable in Malabar, and later as a schoolteacher in Malabar and Travancore.
2 K. Kannan Nair, Foreword to Karuthodi Kannan Nayarude Atmakatha (e
Autobiography of Karuthodi Kannan Nair) (Calicut: Mathrubhumi, 1989), p. v.
All translations from Malayalam in this essay are mine.
3 See Kumaran Asan's Diary, Microfilm Collection, Nehru Memorial Museum
and Library, New Delhi. For a discussion of entries from Asan's Diary, see K.
Prabhakaran, Asante Diarikalilude (rough Asan's Diaries) (on-nakkal:
Sarada Book Depot, 1988).
4 is does not mean that all autobiographies were directly linked to the
experience of colonialism or Western education. See, for example, the brief
autobiographical account written by Pachu Mooothathu around 1875. e first
autobiographical account in modern Malayalam was a narrative of conversion to
Christianity, written by Yakob Ramavarman in 1856, and published by the Basel
Mission in Tellicherry in 1879. For a discussion of these texts, see my 'Subjects of
New Lives: Reform, Self-Making and the Discourse ofAutobiography in Kerala', in
Bharati Ray, ed., Different Types of History (New Delhi, forthcoming).
5 For a discussion of this view and the privileging of a paradigm ofcollectivity at
the expense of the individual in scholarship on South Asia, see David Arnold and
Stuart Blackburn, eds, Telling Lives in India: Biography, Autobiography, and Life
History (New Delhi: Permanent Black, 2004), especially the Introduction.
6 M.K. Gandhi, An Autobiography, or e Story ofMy Experiments with Truth,
trans. Mahadev Desai (1927-9; rpnt. London: Penguin, 1982), p. 14.
7 Gandhi's autobiography in the original Gujarati first appeared serially in
Navajivan, from November 1925 to February 1929. English translations appeared
simultaneously in issues of Young India, and were reproduced weekly by Indian
Opinion in South Africa and Unity in the United States. See e Collected Works of
Mahatma Gandhi (New Delhi: Government of India Publications Division, 1958-
94), vol. 44, p. 88, n. 1.
8 Two important arguments that move in this direction can be found in the recent
work of Adriana Cavarero and Judith Butler. Cavarero, drawing on Hannah
Arendt's notion of the political as the sphere of appearance, makes a strong case
for understanding autobiography in a relational rather than expressive paradigm.
See Relating Narratives: Storytelling and Selood, trans. Paul A. Kottman (London
and New York: Routledge, 2000). See also, Judith Butler, Giving an Account of
Oneself: A Critique of Ethical Violence (Amsterdam: Koninklijke van Gorcum,
2003), and idem, 'What is Critique? An Essay on Foucault's Virtue', in the Judith
Butler Reader, ed. Sara Salih (Oxford: Blackwell, 2004), pp. 302-22.
9 Drawing on the rhetorical features of texts, Paul de Man has made a case against
considering autobiography as a distinctive genre. See 'Autobiography as
Defacement', Modern Language Notes, 94: 5 (1979), pp. 919-30. e argument
developed in the present essay is sceptical about the usefulness of treating
autobiography as a unified genre with stable borders. However, it looks at this
issue in terms of discursive moves—enabled by self-narration in the public sphere
—rather than textual properties.
10 For example, see the autobiographies of figures such as C. Sankaran Nair, K.M.
Panikkar, K.P.S. Menon, Mannathu Padmanabhan, K.P. Kesava Menon, and
Joseph Mundassery. Sankaran Nair has this to say: 'To be an octogenarian in a
land where this species has become a rarity, and to have spent over half a century
in the front ranks of public life, form, perhaps, a sufficient excuse for recapturing
one's memories; but to have been in the citadel of the Government during the
most formative period of recent Indian history, namely the Great War, and to have
played a not inconspicuous part in launching "reformed" India on its course make
it almost imperative to pass on one's experiences to the public.' Introduction, in
Autobiography of Chettur Sankaran Nair (1966; rpnt. Ottappalam: Chettur
Sankaran Nair Foundation, 1998), p. xiv.
11 Kanippayyur Sankaran Nambuthirippad, Ente Smaranakal (My
Reminiscences) (1963; rpnt. Kunnamkulam: Panchangam Pusthakasala, third
edn, 2004), vol. 1, p. 1.
12 e word carita—oen used with reference to the life stories of spiritually
exemplary figures—signifies both history and character in many Indian languages.
Several early autobiographies were titled atmacarita. For a discussion of these
connections, see Sudipta Kaviraj, 'e Invention of Private Life: A Reading of
Sibnath Sastri's Autobiography , in David Arnold and Stuart Blackburn, eds,
Telling Lives in India, pp. 86-7. Partha Chatterjee differentiates the narrative
idioms of early women's autobiographies from those by men, and highlights a
distinction between smrithikatha and atmacarita. See Partha Chatterjee, e
Nation and Its Fragments: Colonial and Postcolonial Histories (Delhi: Oxford
University Press, 1993), pp. 138-9.
13 Booker T. Washington's biography, written in Malayalam by M.A. Paramu
Pillai, who relied largely on Up From Slavery, was first published in 1904. is was
adopted as a textbook for high school classes in Travancore. Another prominent
Nayar leader, Mannathu Padmanabhan, provides an account of the reading at C.
Krishna Pillai's house in his autobiography Jivitasmaranakal (Memories ofa Life)
(Changanassery: N.S.S. Press, 1957), vol. 1, p. 68.
14 Ibid., p. 7.
15 Kanippayyur also clarifies how the structure of his narrative will be different
from autobiography proper: 'In this book, I may speak not only about my life but
also about many other related things, sometimes according to the context and
sometimes even without such connection. I wish to inform my readers that this is
due neither to sloppiness nor stupidity; this is by design.' Ente Smaranakal, pp. 7-
8.
16 See, for example, Philip Holden, 'Other Modernities: National Autobio-graphy
and Globalization', Biography 28:1 (2005), pp. 89-103. In his study of prison
narratives written by leaders of the Indian national movement, David Arnold
finds parallels between the prison and the state of the nation under colonial rule.
See David Arnold, 'e Self and the Cell: Indian Prison Narratives as Life
Histories', in Arnold and Blackburn, eds, Telling Lives in India, pp. 29-53.
17 See, for instance, P. Bhaskaran Unni, Pathonpatham Nuttandile Keralam
(Kerala in the Nineteenth Century) (Trissur: Kerala Sahitya Akademi, 1988).
18 Two sorts of fascination come up repeatedly in Kanippayyur's text: his
encounter, as a child, with modern objects such as the bicycle (his adult ex-
perience of air travel does not match this in excitement), and his grudging
engagement with new social spaces such as coffee clubs and tea shops, which
provide opportunities for him to reflect on how people, including himself,
negotiated them.
19 See, for example, the following works of Ilamkulam Kunjan Pillai: Kerala-
charitrathile Iruladanja Edukal (e Dark Pages ofKerala History) (Kotta-yam:
e Author, 1953), Chila Keralacharitra Prasnangal (Some Problems Relating to
Kerala's History) (Kottayam: Sahitya Pravarthaka Co-operative Society, 1955),
Keralabhashayude Vikasaparinamangal(e Development and Transformation of
Kerala's Language) (Kottayam: Sahitya Pravarthaka Co-operative Society, 1957),
and Janmisampradayam Keralathil (e System of Land Ownership in Kerala)
(Kottayam: Sahitya Pravarthaka Cooperative Society, 1959).
20 In the late nineteenth century, according to custom, only the eldest son in a
Nambuthiri household was allowed to marry within his caste; the younger sons
entered into sambandham alliances with women from the non-Brahmin upper
castes, especially the Nayars and the ambalavasis or temple-serving castes. For a
discussion of sambandham arrangements among the Nayars, see G. Arunima,
ere Comes Papa: Colonialism and the Transformation ofMatriliny in Kerala,
Malabar, c. 1850—1940 (Hyderabad: Orient Longman, 2003).
21 Autobiographies written by reformers from both Nayar and Nambuthiri
communities discuss these initiatives in detail. See, for example, C. San-karan
Nair, Autobiography of Chettur Sankaran Nair; V.T. Bhattatirippad,
Karmavipakam, rpnt. in V T.yude Sampurna Krithikal (e Complete Works of V.
T.) (Kottayam: D.C. Books, 1997).
22 Ilamkulam P.N. Kunjan Pillai, Sahityacaritrasamgraham (A Short History of
Literature) (1962; rpnt. Kottayam: National Book Stall, 1970), pp. 51-2.
23 Kanippayyur Sankaran Nambuthirippad, Aryanmarude Kutiyettam (Keralathil)
(e Aryan Immigration [in Kerala]) (1965-7; rpnt., 2nd edn, Kunnamkulam:
Panchangam Pusthakasala, 2000-2), vol. 4, pp. xii-xiii.
24 For a more detailed discussion of these emotions, see my 'Subjects of New
Lives'.
25 Kanippayyur, Ente Smaranakal, vol. 1, pp. 339-44.
26 T.K. Raman Menon, writing in the early 1960s, suggested that the lives of
extraordinary figures were atypical and partial, and that there is no reason to
privilege the lives of rulers and politicians over those of peasants and singers.
Vidwan T.K. Raman Menon, Ente Ayushkala Anubhutikal (My Life Experiences)
(Madras: Yasoda Ammal, 1989), p. 1.
27 For a discussion of some of the debates around the unification of Kerala, see J.
Devika, 'e Idea of Being Malayali: e Aikyakeralam Movement of the Mid-
Twentieth Century', paper presented at the conference on South Indian History,
Madras Institute ofDevelopment Studies, December 2004.
28 E.M.S. Nambuthirippad, Keralam MalayalikaludeMathrubhumi (Kerala, the
Motherland of the Malayalis), in EMS-inte Sampurna Kritikal (e Complete
Works ofE.M.S.) (1947-8; rpnt. Trivandrum: Chinta Publishers, 2000), vol. 9.
29 E.M.S. Nambuthirippad, Atmakatha (Autobiography) (1969; rpnt. Trivandrum:
Chinta Publishers, 2005), pp. 327-8.
30 In his Introduction to the autobiography of Cerukat, a communist novel-ist,
Nambuthirippad argued that the genre of autobiography involved a self-
confessedly subjective description of how a rapidly changing society transformed
an individual 'who was no more than a point within that so-ciety', and how this
individual in turn contributed to social change. E.M.S. Nambuthirippad,
Introduction to Cerukat, Jivitappata (e Path of Life) (Trivandrum: Chinta
Publishers, 1984).
31 C. Kesavan, born in Mayyanadu near Kollam in Travancore, entered public life
as an activist in the Ezhava movement. He became a prominent leader of the
Travancore State Congress and chief minister of Travancore-Cochin in 1950.
32 C. Kesavan, Jivitasamaram (Life Struggle) (2 vols, 1953-65; rpnt. as a single
volume Kottayam: Sahitya Pravarthaka Co-operative Society, 1990), p. 19.
33 Ibid., p. 23.
39 Ibid., p. 90.
48 Ibid., p. 479.
52 Ibid.
53 Lalitambika Antarjanam, Atmakathayku Oru Amukham (An Introduction to
My Autobiography) (Kottayam: Sahitya Pravarthaka Co-operative Society, 1979).
54 Ibid., p. 9.
A Nineteenth-Century Romance
of Counterfactual Time*
M
ichael Madhusudan Dutt, the most original poet and
personality of nineteenth-century Bengal, was a schoolfriend
of Bhudeb Mukhopadhyay in the 1840s. ey had their
differences, including some that were considerable, but
Bhudeb never lost sight of his friend's extraordinary dedication, talent,
and intelligence. Aer Michael died, Bhudeb recalled that his friend's
intelligence was like lightning: it played everywhere. His own
intelligence, he observed self-deprecatingly, hinting at a certain
staidness, was nothing of that kind.1 Bhudeb's modest self-esteem may
have sprung from sobriety, but it also reveals the origin of his
reputation as a worthy if unexciting representative of nineteenth-
century high culture in Bengal.
Bhudeb's renown was overshadowed early and continued thus, for
even the length of Michael's considerable shadow was vastly exceeded
by Bankim Chandra Chattopadhyay's. Bankim had similar caste and
non-urban origins to Bhudeb's, a comparable career in the
administration (although he was in the judiciary, while Bhudeb was in
education), and he was like Bhudeb a novelist and journalist. Unlike
Bankim, however, Bhudeb wrote no novels featuring an anthem like
Bande Mataram, nor any mise en scene with a heroine openly declaring
her love and creating thereby a huge fictional precedent which
resonated through time and even shaped popular social and political
mores. Nor was Bhudeb a great novelist. But, this said, so dark has been
the shadow ofcontrasts between Bhudeb and his more illustrious
literary contemporaries that it has obscured even the few 'firsts' that
Bhudeb scored. He was the first to write a historical novel in Bengali,
called Anguriya Binimay (1857), which also featured a Hindu-Muslim
love affair, with the heroine declaring her love-admittedly a little
indirectly- and which provided the structural precedent for Bankim's
first Bengali novel, Durgeshnandini (1865). Bhudeb was also the one to
initiate, in Anguriya Binimay, the image ofa fictional militant Hindu
nationalism, as well as the first to figure the nation as a mother goddess
in his improvised puranic history called Pushpanjali (1876). And,
whatever its worth, over his career in the education department he
broke through many invisible and implicit barriers that prohibited
Indians from occupying positions enjoyed only by the British.2
But perhaps it was not only his self-assessment, and that of his
contemporaries, which caused the dimming of his stature. His life, in its
bare details, may be inspiring as an improvement story, but it is not
more than that. Born ofa poor Brahmin who was a 'judge pandit' (peo-
ple who officially helped out British judges with their expertise in
Sanskrit texts) in the 1830s,3and who lived in a village in Hooghly,
Bhudeb was born in 1826/7. Like other improving lads of his time, he
developed an early commitment to English education and did very well
in it, first in Sanskrit College and then at Hindu College, where he met
Michael. He took up educational jobs for a while, including a stint at the
Calcutta Madrasa, and even ran his own school in Chinsura before
being appointed headmaster of Hooghly College. He was a great success
there and, before long, went up the ladder of different grades of
inspectorship in the education department. Eventually he became a
member of the Bengal Legislative Council and earned the grand sum of
Rs 1,500, a far cry from the Rs 50 with which he had started his
government career. Two more facets complete the picture of his
worthiness. He lost his wife fairly early and brought up his children
alone. And, aer he retired, he launched a trust in his father's name to
promote Bangla and Sanskrit, and donated Rs 1,50,000 to it.4
e greyness of his reputation has been preserved within English-
language scholarship by generally confining his work to indexes and
footnotes. Admittedly, things have changed in the recent past: Bhudeb
now has some excellent articles devoted to him. Yet these have perhaps
been far too partial to his self-image to reveal anything startling. is
problem is most apparent in Ashin Dasgupta's short essay on Bhudeb in
Bangla. It begins by stating that, contrary to Bankim, Rabindranath,
and Gandhi-all ofwhom had to 'search' for their tradition-Bhudeb
inherited his.5 Bhudeb was all of a piece, solidly traditionalist. Tapan
Raychaudhuri's detailed summary of Bhudeb's ideas and career does
emphasize his contradictions, but sees them as byproducts of what he
really was-an intelligent and conservative Brahmin.6 e contradictions
too predictably flow from the duality of Bhudeb's location in the
colonial administration and intimacy with European thought and
literature on the one hand, and his Brahmanism on the other. Sudipta
Kaviraj makes a sophisticated claim, with some rich insights, to regard
Bhudeb as an original social theorist who develops a critical location
from where he can logically critique the assumptions ofWestern social
thought and produce criteria for conceptualizing his own society.7
However, Kaviraj's attempt to extract a consistent theory from Bhudeb's
writings comes at a cost. It surrenders a recognition of the
inconsistencies and complications that attend such an enterprise.
Kaviraj does not problematize Bhudeb's conservatism.
In short, the many-sidedness of Bhudeb's life, work, and reading all
conspire to retain a sense of the settled worthiness that attaches to his
name. A list of the positions he adopted towards public issues shows
what may be expected of a good Brahmin conservative: he was against
state interference in sati, against widow remarriage, a firm believer in
the truth ohe shastras and opposed to egalitarian ideals. Indeed, were
it not for Swapnalabdha Bharatbarsher Itihas (1895; hereaer SBI), the
ordinarily exhaustive, magisterial, and serene conservatism ofmost of
his writings would appear in precisely the terms that they present
themselves. But SBI is a strange composition. It does not seem to fit
with the rest of Bhudeb's oeuvre. Its exceptionality demands a greater
elaboration of the multiplicity of Bhudeb's conceptions, and makes us
question whether these conceptions extend into his other work. Speci-
fically, the originality of SBI demands understanding of its subject-
namely, the time of history.
II
We are at Panipat in 1761 when the Maratha army charges the forces of
Ahmad Shah Abdali, the great warrior of Afghanistan who had
repeatedly invaded India. e history books may have said that the
Marathas were smashed to pieces, but Bhudeb's story shows the
Marathas triumphant and, with their supposedly customary tolerance,
giving Abdali safe passage to leave India. e scene then shis to Delhi,
where the badshah, Shah Alam (the aged Mughal emperor), decides to
renounce the throne in favour of the young prince Ramchandra of
Shivaji's lineage. We then visit Delhi's Jama Masjid, where Muslims and
Hindus exchange compliments with each other over their religions.
ree fundamental sets of laws of the new state are announced. ey
establish the new monarchy, the army, and the constitution of towns
and villages, together with specifications on the institutions and
procedures ofgovernance. Now we move to Sikandra, where
Ramchandra pays homage to Akbar, the first ruler of India to bring
together Hindus and Muslims. e new monarch then pays attention to
improving his kingdom, the source ois ideas being the British, who
had established a colony in Alinagar in the east. Although initially
greedy for territory, the peshwa had disciplined the ambitions of the
British; now they simply provided the source of new technologies. e
peshwa even sanctions a plan to send some young scholars to England
to learn ship-building. e narrative then goes on to show us scenes at
Lahore, where a conference of representatives of various nations debates
how to establish principles of international co-operation; and Varanasi,
where scholarship flourishes. We are told about the trade carried on
with state support, and colonization policies, and, in the last directly
descriptive section, about the festivals celebrated by both Hindus and
Muslims. SBI concludes with extracts from numerous travellers who
write glowingly—interspersed with some criticisms—of the new
nation.8
Bhudeb tells us in his Preface that he was helping a relative to write a
history of lndia when he fell asleep and was visited by this dream. e
'relative' was possibly his friend Ramgati Nyayaratna, who wrote
Bharatbarsher Itihas, which inspired Bhudeb to write SBI.9 However,
the unnamed shadow that falls across SBI is that of John Clarke
Marshman and his history of India.10 Marshman was a leading
missionary of Serampore whose histories were standard textbooks at
schools and colleges.11 ese were widely read: Bankim had perused
his works critically.12 Indeed, Vidyasagar's history of Bengal, which was
part of a series in which Bhudeb also contributed a text, was a
translation of Marshman's history. Marshman's writings were based on
imperialist assumptions about India's past. Bhudeb, whose interest in
education was as profound as that of the missionaries, was clearly in no
position to alter the status of such histories. But what he could do-and
in this he was a pioneer-was rewrite imperial histories. He had already
done this with J.H. Caunter's Romance of History, from which he had
culled the story of Anguriya Binimay. In that instance, he had made a
few significant alterations, especially one concerning Shivaji. Instead of
a cunning fighter, which is how he is shown in Caunter, Shivaji is
projected by Bhudeb as a Hindu ideal.13In SBI Bhudeb does something
more daring. He begins with a counterfactual history that proceeds by
changing some elements of the battle of Pani- pat, a known public
event, and thereaer rapidly makes his work acquire the wish-fulfilling
fantasy of a romance.
SBI is a plausible counterfactual, though. It is based on the strongest
probability that Marshman's historical records offered for the outcome
that SBI envisioned. In Chapter X, Marshman's narrative tears itself
away from Bengal, where the English were establishing themselves, to
Delhi, the affairs of which, he suggests, were no longer of any
consequence to 'Hindostan'. He then relates in great detail the twists
and turns of alliances between the Marathas, the Mughals, and other
Hindu and Muslim powers that seemed to connect their fates
inextricably. Yet Marshman's narrative also goes on to show that the
conflicts get clarified around Hindu versus Muslim lines. Before this,
however, the Marathas reach a critical point when Raghoba, their great
general, at the behest of the Mughal emperor who had been deposed by
Abdali, takes over Delhi and then routs the Abdali power from Punjab.
Marshman declares-in a sentence that was bound to tantalize all Hindu
nationalist hearts-that 'e vast resources of the Mahratta community
were guided by one head and directed to one object-the
aggrandisement of the nation, and they now talked proudly of
establishing Hindoo sovereignty over the whole of Hindostan.'14 At the
threshold of the battle of Panipat, the alliance between the Marathas
and the Mughals is broken. Instead, we have a grandly arrayed Maratha
army, whose pomp ironically rivals that of Aurangzeb's troops at the
start of his Deccan campaign. e Marathas are supported by the
Rajputs, the Jats, and even the Pindaris; the Jats, however, soon move
away, irked by Maratha arrogance. Confronting them all are Ahmad
Shah Abdali's forces, ranged together with the Mughals and the nawab
ofAwadh's armies. Hindu against Muslim: this was the second decisive
point in Indian history. But the Maratha defeat was awesome. And with
it disappeared the last hope of a Hindu empire.
Modern counterfactual history proceeds by taking up a known
historical narrative and then changing some ofits co-ordinates in order
to conceive an alternative scenario of events. is exercise not only
helps to increase precision about the hierarchy of causes in a historical
narration, it can also be used for predictive work.15 To elaborate a point
I have made, Bhudeb's counterfactual begins as a plausible one by
changing as few elements of the original event as possible. But then it
proceeds to alter nearly all the co-ordinates. It is really a
counterhistorical romance, a wish-fulfilling counterfactual history. But
it is, I suggest, a 'serious' counterhistory in the sense that it shows a
practical possibility. ere are many obvious alterations in the narrative
that Bhudeb makes, but surely the decisive one is that of Hindu—
Muslim unity as an outcome of the battle. It is this that provides
peaceful legitimation to the Maratha monarch. is projected unity is
crucial, for it allows the logic of a counterfactual, which is based on the
almost immediate consolidation of the new regime, to flow plausibly.
Actually, the narrative function of Hindu—Muslim unity opens out a
new conception of Indian history. SBI was written at a time when the
historical understanding of early Orientalists like Colebrook, were
being extended in different ways by Rajendralal Mitra and Akshay
Kumar Dutt. Shyamali Sur argues that both historians—with varying
degrees of intensity, sophistication, and qualification—held ancient
India to be the normative point of the history of Hindus, the time when
it had reached its highest stage of development.16 While Mitra and Dutt
were developing history as a specialized discipline, there also flourished
a popular tradition of historical imagining embodied in various genres
of expressive literature, such as plays, poems, and novels. ese
histories privileged scenes from medieval India, featuring Rajputs,
Marathas, and Bengalis normally locked in mortal and tragic combat
with Muslims. Bhudeb departs from both traditions. SBI starts with the
beginning of British rule and then proceeds to rewrite the subsequent
history—that is, of course, the history of colonial modernity.
In effect, what Bhudeb does is envision an alternative modern. It is
precisely this feature that makes Hindu-Muslim unity so significant. By
itself, the vision of Hindu-Muslim unity as the basis for legitimacy is
one of the most striking and original moves made in the nineteenth-
century political imaginary-one that departs from the imaginary of the
Hindu exclusivist nation that afflicted both elite and popular literatures
oistory. rough Hindu-Muslim unity, SBI inaugurates a new idea of
the nation that is modern because it operates on the basis of a new
legitimacy. Immediately aer assumption of power and the declaration
of the constitution, Ramchandra makes a trip to Sikandra to pay
homage to Akbar, who is interred there. In this, he follows his father's
advice: the latter had revered Akbar because he saw him as the first
ruler to have produced a nation based on the consent of both Hindus
and Muslims. In effect, this visit is made as homage to the political
paternity of the new nation. By giving Akbar this status, the genealogy
of the new nation is also stretched across the accepted Orientalist
beginnings of the modern, which starts with British rule. Equally, it
breaks the equivalence of historical periods with religions. In his
condensed adaptation of his history of India for schoolchildren,
Marshman had simplified Indian history into Hindu, Muslim, and
Christian periods.17 ese clearly corresponded with ancient, medieval,
and modern. SBI cuts across the division between Muslim-Medieval
and Christian-Modern (and indeed Hindu-Ancient, for Ramchandra is
a Hindu king whose rule is also shaped by Hindu ideas). SBI conjures
up the political grounds of a new modernity while also reworking the
history of the nation. In this it is exceptional for the nineteenth century,
both as conception and as narrative. Above all, what makes it stand out
as well as break the presumed stability of Bhudeb's conser-vatism is its
premise of a time that is ruptured: a time that suddenly produces an
alternative history.
III
By arguing that SBI is a serious, contestatory counterhistory, we
provoke a new problem. How can one explain its genre, or, more
appropriately, the peculiarity of its narrative representation? In the case
of conventional historical romances, the procedure was simple. eir
plots isolated certain events, as these existed in the historical record
with their irreversible temporality (which normally meant Hindu
defeats and sacrifice at the hands of Muslims) in order to define the
power ofan ideal passion, the object ofwhich was normally the Hindu
nation. is framework, for instance, shapes the literary orientation of
Rangalal Bandopadhyay, author of the heroic nationalist poem Padmini
Upakhyan and a pioneer of the historical turn to expressive narratives.
But SBI follows a more, apparently self-defeating, route. It uses the
formal realist elements of 'scientific' historiography to write a fiction. In
other words, it elides two different orders of narrative truth. e truth
value attached to historical romance, for instance, the heroic passion for
the nation, cannot be extended to SBI, for it cancels the credibility of
heroic passion by confining its narrative to public events that unfold in
clearly demarcated time and space, and because it formally includes
such mundane matters as political programmes and reports. In short,
the location of what is conceptually a romance in the language of 'real'
history seems tantamount to self-cancellation.
is may not be as unbelievable as it appears: aer all, Bhudeb was a
respected British administrator. He simply could not afford to write
about the things that he did in SBI with the profession of serious intent.
In fact, Bhudeb had already got into a bit of official bother earlier,
although for no real fault ois.18 Also, SBI was published serially in the
Education Gazette, of which Bhudeb was editor. is was not a post he
had obtained with ease. Initially, it was Bhudeb who had suggested that
such a journal, within which the government could publicize its policies
and reply to criticisms, be started. But despite his inspiration he had not
been given editorship when the Gazette appeared in 1856. It was only
when his immediate predecessor displeased the British by publishing an
unofficial version of the casualty figures pertaining to a train accident
that Bhudeb was asked to take over. Although Bhudeb had bargained
with the authorities to give the journal a semi-autonomous financial
status, he had to provide them assurance that he would not publish any
exaggerated reports.19 Surely, aer these testaments of close official
monitoring, Bhudeb could not afford to publish an openly subversive
romance in the Gazette. In these circumstances therefore, for Bhudeb,
'self-cancellation' may have been an appropriate representational
strategy to evade official ministrations.
SBI appeared at the onset of the Durga Puja in Education Gazette,
being serialized from October to December 1875. It was introduced
suggestively (without being named) by the editorial as a manuscript
containing a mix of genres and truths that had mysteriously come to the
editor. It was both fantasy and yet did not seem to amount to
nonsense.20 Bhudeb actually poses the text as a teaser to the reader.
True, some of his contemporaries could not miss the obvious: they read
SBI as a testament of wish fulfilment when it appeared as a book-which
was significantly aer Bhudeb's death, nearly twenty years aer its
serialization.21 But then, it may be argued, the 'reality effect' of a wish is
dependent on both probability and the intensity with which it is felt;
wishes could be 'horses' aer all, especially ihey could only be located
retrospectively. is both explains and preserves the intriguing
invitation of the editorial introduction. But it also invites attention to
the structure of Bhudeb's intrigue.
Maybe one could begin with the obvious: the dream. Less than a
decade aer SBI was published as a book, Begum Rokeya Hossein
released Sultana's Dream (1905), a short tale in English ofa world where
women take the position of men, and vice versa. 22e ironic pleasure
of this text lies in the distance that it establishes between itself and the
real; this allows the gratification of recognizing the codes that can bring
the two together. But for Bhudeb the oneiric was part of the everyday.
He notes a number of dreams in his diary. He was oen visited in his
sleep by those he loved: sometimes, he would carry out whole
conversations with his departed wife.23 He would also be visited by
dreams ofliving people, and sometimes goddesses.24 What is interesting
about these is that he notes them down in his diary as if they were just
jottings in a file. For Bhudeb, dreams were an everyday occurrence and
were mixed up, as he says, with life's fabric of joys and sorrows.25
Yet, while this reveals something about Bhudeb's understanding of
dreams, it still does not begin to explain the non-personalized sweep of
Indian polity that SBI embodies. Bhudeb does say something else about
dreams in his Preface: he says the shastras enjoin that dreams are like
advice, implying they must be taken seriously. is clue raises an
uncanny and suggestive relationship that SBI may have with a passage
from the Mahabharata.26Bhishma, the great warrior-sage, is lying on
his bed of arrows and providing a long discourse to Yudhishthira on the
nature and value of dreams. He begins conventionally enough by
making a distinction between states of ignorance and knowledge, and
says that to practise faultless brahmacharya one must be completely
awake with knowledge and not be visited by dreams that provoke
desire. But then he transits to make an interesting observation more
germane to SBI. Answering the question he poses about the truth of a
dream, Bhishma says that a man who has firm sankalpa (resolution,
with an overtone of desire) is visited by its dream, for even when he is
tired his mind does not rest. Just as sankalpa stems from involvement in
work in the real world, the dream condition, too, is similarly shaped by
sankalpa. Further, the very vagueness of the senses in sleep make us
experience the dream as real; this does not happen when we are awake
because the senses are alert to recognize what is untrue.27
I will return to the importance of work later, but, at this point, I want
to underline the idea of dream as a mental resolution made in the world
of the real. For Bhudeb, resolution was foundational to human beings
since it distinguished them from animals.28 Clearly, this is something
stronger than just advice and supplies a meaning that seems more
appropriate to SBI. Read against the suggestive connections provided by
Bhishma, SBI can be seen as an attempt to imbricate the reader, through
the narrative form, within the resolution-in-dream that Bhudeb
possesses. And this is not an abstract or symbolic exhortation. It
proceeds through presenting a 'real' blueprint of a possible world to the
reader.
e details ohis blueprint need some attention, for their
mundaneness conceals a fair amount of Bhudeb's originality. As against
the obsession with the symbolic, characterological, and moral as ways
of invoking the nation—either inherent in the land and/or realized in
the past—that marked conceptions of the nation of his time, Bhudeb's
India is one that is addressed in relation to its condition aer it attains
independence—while, of course, speaking from the past. SBTs dream
has a remarkably programmatic character to it. It lays out what the new
basis of the nation will be, its constitution (with its hierarchy of
fundamental and regulative principles), the nature of its education,
commerce, international policy, and so on. e nation is dreamt in its
details.
Interestingly, Bhudeb is also unambiguous about his understanding
of the nation as an all-India phenomenon (although the South does not
feature). is 'all-India' vision may be explained both by his
involvement with an administration that thought 'nationally', together
with his extra-regional self-definition as a pure Brahmin. In Bengal, this
meant locating one's family origins in Kanauj in North India.29
Whatever the reason, the interesting thing about SBI is that it begins
with the question of what must legitimize the new state. While Bhudeb's
idea of Hindu-Muslim unity is rooted in his commitment to a
regulative ideal of Hindu tolerance, I should add that this ideal is based
on the necessity of forgetting the burden of past conflicts and correcting
'historical wrongs'. True, it assumes a political asymmetry via the
concept of the Muslim as the adopted child of the biological mother of
the Hindus. But this is sought to be offset in part by appointing Akbar
as the spiritual father of the nation.30 More significantly, the narrative
steps out of the political realm to feature cultural exchanges enacted
between Hindus and Muslims. In the scenes of celebration that take
place at Delhi's Jama Masjid, following Ramchandra's installation as
monarch, Hindus and Muslims point out the complementarity of their
religions. Stress is placed on the equal status of godheads and their
interchangeability, as well as mutual respect and devotion for one
another's objects of worship. It is this new mode of sociability that
provides the setting for the proclamation of the constitution.31
Partha Chatterjee's observation, in his short survey of SBI, draws
attention to SBI's constitution and its shaping by the model of the
German Reich.32 e German constitution was passed a few years
before SBI. eir logics are comparable in that both visualize a
monarchy based on a system of balances. But there are notable
differences in detail: SBI does not envisage a chancellor, nor a
Bundesraat, and of course no Reichstag based on universal adult male
franchise.33 Instead, it conceives a triangulated structure of power. On
the one hand it pro-claims a hereditary monarchy that is a product of
popular acclamation and not of a transcendental claim (although it
helps that he is regarded as an avatar of Shiva).34 e monarch is
appointed by the constitution, and this because of his capacity to defend
national borders as well as the gratitude that this provision of security
earns him from the people. But the king has the authority to appoint a
ministry and also command military allegiance from the various chiefs
and subordinate rajas. e federal element is clearly minimal. What is
interesting, however, is that while the monarch wields supreme military
and political authority, social governance is vested in village
communities. Drawing on a longstanding colonial discourse of
independent village communities,35 SBI grants villages autonomy in
regulating their internal affairs, in maintaining peace and preserving
dharma (which would include customs, religious observance, social
order, and so on). Landlords and provincial authorities are given
powers of guardianship, although these are unspecified. Interestingly,
the legitimacy of the village republics is seen to emanate from the
eternal system of India drawing on the shastras as well as on reason.
Cities too are shown as governed by the same principles.
While the split between the monarch and the village community is
derivative, what is interesting is the addition of a middle tier of power.
SBI proposes an eighteen-member council consisting of men versed in
the shastras who will form a Mahasabha, which extends the model of
the Viceroy's Council into an autonomous authority.36 is
Brahmanical body, together with the ministers, will adjudicate the
necessity and relevance of the laws of the land; nor can any new law be
introduced and implemented without its approval. e authority of the
Mahasabha is ambivalent. While it is governed by that part of the
constitution that consists of mutable laws—as opposed to the
immutable laws that govern the monarchy and the semi-mutable laws
which only the monarch has the power to alter—the Mahasabha seems
to be given authority over all spheres outside of the military and of the
sovereign powers of the monarch. We are not told if the villages are
subject to the Mahasabha. But it presumably oversees the social laws
that include a four-fold varna structure conceived as a form of dividing
labour. Caste is divorced from purity-pollution rituals, although it is not
detached from karma. Also, caste rules allow slow transformation:
through exercises of self-control, an assimilated tribal can achieve in the
space of a single rebirth the status of a Brahmin. Gender rules too are
liberalized. e disappearance of Muslim antagonism means that Hindu
women need no longer be confined; indeed, some were already coming
out in public. In general, SBI appears to be making a clear separation of
powers between the military-political spheres controlled by the king
and the self-governing spheres of society and community mediated by
the Mahasabha.
Two other features of the constitution that probably fall under the
authority of the Mahasabha require some comment. ese concern the
state's policy of active intervention in both economic and cultural
spheres. In the part that describes the flourishing trade of the kingdom,
SBI notes that the new state decides to impose custom duties on foreign
goods till such time that Indian goods became competitive. It may be
recalled that critiques of colonial economic policies in India were
already being formulated from the early 1870s.37 Clearly, this
suggestion of SBI plays an important role in pushing forward the
nascent critique to its logical alternative in protectionism. Undoubtedly,
the protectionist policies being followed by 'latecomer' capitalist states
like the United States, France, and Germany provided the precedent for
advocating this policy.38Colonial expansion is also envisaged, but one
that eschews military conquest. e other element in SBI's constitution
is provided by educational institutions that conduct research into the
universal principles of religion on the one hand, and the sciences and
languages on the other. Cultural life seems to be regulated by these
institutions.
e resolution that is the dream acquires a comprehensive and stable
form in an actual constitution. Indeed, the flourishing and slow
transformations of the various aspects of the new nation state—its
gender rules, trade, and pedagogic fruits, for instance—can be seen as
the unfolding of the constitution itself. In this sense, because the
narrative of the new state is a working out of its body of written laws,
SBI provides an almost immobile picture of fulfilment. Indeed, the time
of SBI is one of immense slowness. e form itself produces a sense of
control over time. Aer the initial rupture of the hand-over of power,
the movement of the plot is no longer supplied by temporal
transformations, but by shis in location. Each location unfolds
different aspects of the new state: the Jama Masjid, the site of Hindu-
Muslim cultural exchanges and fraternity, enables the new state to
establish its legitimacy; Varanasi reveals the mix of traditional and
modern learning; Lahore the international aspect of the policies of the
new state; and so on. It is almost as if the plot were mimicking a
bureaucratic blueprint of a future project. Time is slowed down:
transformations are illustrated in space. Indeed, change is explicitly
controlled by the new regime. Its relationship with the British—justly
regarded in both the nineteenth and twentieth centuries as the most
influential agent of change in India—is one of controlled appropriation
of what is most valuable for the needs of the new polity. Indeed, this is
not change but a fantasy of willed transformation. Time is slowed to the
point where it is completely obedient to the pace of planning.
SBI tries to seduce the reader into suspending knowledge of its many
ruptures. Its fundamental historical rupture is not announced. e
battle of Panipat may provide a new ideal world, but this is not with any
dramatic or remotely apocalyptic motifs that are generally associated
with the onset of a qualitatively new era, such as the end of Kali Yuga in
the Hindu tradition, or the Second Coming of the Christian tradition-
with which Bhudeb may have been quite familiar since he had almost
converted to Christianity in his youth. e break in SBI functions to
efface itself as a rupture. e battle with Abdali is not even described,
while the hand-over of power by the Mughal monarch is presented as a
natural movement of recognition of Hindu leadership. It is as if the
natural logic of history is asserting itself. And yet, of course, at every
point the suspension of the rupture actually functions to draw attention
to itself for its alterity to be demonstrated.
is is not the suspenseful and personalized time of literary fiction. It
is, as I have suggested, more like the acutely slow, evenly unwinding
time ofan impersonal bureaucratic report. is temporality announces
its integrity through its distance from fiction, as a fiction that is not a
fiction but an alternative version of the historically real. is may not
offer heroic drama but provides a habitation for the everyday life of the
nation. Further, if we recall that Bhudeb conceived of dreams as part of
the everyday, then another possibility suggests itself. is concerns the
possibility of an existence that lives out its life in a parallel time. at is,
the rupture in the narrative of history in SBI may proceed from a
rupture of time into separate levels. It is this possibility of split time that
I wish to probe further in Bhudeb's work.
IV
Time is very important to Bhudeb. He sees it as foundational for moral
dispensations. In Samajik Prabandha (hereaer SP), he draws a
distinction between Eastern and Western civilizations in terms of their
relationship with time. He sees the moral virtues of Indian civilization
as rooted in its reverence for the past. e West, however, seems to
privilege the future, and hence does not recognize the importance of
obeying the restraints enjoined by the past.39 While a commitment to
the past is clearly evident in Bhudeb's writings, the implications of SBI's
narrative urges us to look at these again to define more closely what
Bhudeb meant by the past and the ways in which he privileges it.
Bhudeb was part of a neo-orthodox circle composed of people like
Chandranath Basu and Sasadhar Tarkachuramani. ey were leading
public intellectuals of the 1870s and 1880s. All three thought through
historical time while being fundamentally committed to shastric
traditions. Working with the mix of the historical and the traditional
meant that all three combined these elements differently and hence
possessed separate notions oistorical time. Bhudeb took possibly the
most challenging path. For one, his idea of the past was very different
from Tarkachuramani's. e latter saw ancient India, the time of
shastric governance, as the period that had literally anticipated modern
times, including its technological achievements. Tarkachuramani's
notion ohe past as a literal prefigurement was much less sophisticated
than that of Chandranath's 'past'. e former's idea can be located
within a strong tradition of Hindu historiography that stressed the
importance of history as a source of grasping conceptions and values
ohe past rather than an accurate record ohe past. In the debate with
Colebrook, who objected to the lack of factual accuracy in Indian
records of the past, Pandit Jagannath Tarkapanchanan upheld the
distinctive importance of puranic pasts, saying that these allowed access
to the basic conceptions of societies of that time.40Chandranath Basu
extends this in a normative direction. Devoted to history like many
other intellectuals of the nineteenth century, Chandranath stressed the
importance of non-realist history for India. As opposed to the
antiquarian research of his contemporary Rajendralal Mitra,
Chandranath stressed the importance of literary sources for the study of
history. His writings on biography provide a clue to his defence of non-
realist history. He says that while puranic stories were based on details,
over time these were distilled out in order to produce generalized
stories of the nation that embodied moral values.
For Bhudeb, the logic of the shastras or of customs, such as the
practice of child sacrifice, could be invoked to validate the rationale of
Hindu customs and point out its distinctiveness.41 However, not all
customs were necessarily regarded as testaments to the high develop-
ments of the ancients, even if Bhudeb was generally committed to the
moral superiority of 'Hindu' traditions over Western ones (a commit-
ment embodied in the structure of SP, which is based on a running
comparison of East and West). In general, Bhudeb conceives of
tradition as a body of regulative principles that produce distinct
societies and cultures. Hence, the East is characterized by its reverence
for the past, producing peacefulness, a privileging of difference through
hierarchy as the basis of social organization, and so on. I should add
here that, in keeping with these commitments, Bhudeb claims that, in
contrast to the Christian conception of the past, Hindu traditions do
not reveal everything.42 Hence, one cannot know the precise reason for
being born in a particular caste. is notion of a partially revealed time
is interesting. It brings him in line with Chandranath's assumption in
that it ratifies tradition as self-grounded. At the same time it does not
really complement Bhudeb's own practice of looking at the historical
past. Indeed, Bhudeb's deployment of history sets him apart from
Chandranath: it departs from a conception of the past as a body of
normative traditions.
In contrast to both Tarkachuramani and Chandranath, Bhudeb wrote
a number of good, straightforward histories, such as Inglander Itihas,
and Banglar Itihas that obeyed the protocols of history textbooks.43 In
the Preface to Inglander Itihas, Bhudeb asserts that a nation can be
understood only through its history.44 Banglar Itihas is a sophisticated
social history of the nineteenth century. Carefully footnoted, it deals
quite painstakingly with different aspects of the social and cultural life
of the Bengali bhadralok in relationship with changes in British
policy.45 Even in SP, where Bhudeb deals with general moral and
civilizational principles, the past is differentiated into separate
thematics through which the Indian is compared with the Western.
e importance ofdetailed histories become understandable through
Bhudeb's conception of time itself. He makes a striking observation on
time in the Education Gazette while reflecting on the details of a year
that has passed. Challenging a Sanskrit sloka that says time is like a
serpent, Bhudeb says that time is liberal. It is a river made up of events
and situations, flowing in bends and curves rather than in a straight
line, and it is we, adri on this river like a boat, who engage in actions
that determine how to take advantage of its beneficial aspects and
minimize its harmfulness when faced with the onslaughts of time.46
e combination of flow and intervention, of being in time and yet
occupying a position of autonomy in it, is striking. Time is not seen as a
rational calculus or a providential pattern, but as something
unpredictable. Yet the effect of this observation on time's contingencies
is to really focus on engagement with it, and intervention in it. Bhudeb
needs to understand time in its flow and uncertainty. He also tells us
that time consists of events and situations. is makes a grasp of
historical details necessary to understand time. e twists and turns of
time, its contingencies of events, can only be mapped out and
understood through details. Clearly, we have here a very different
conception from that of Chandranath's conception of a time that distills
out historical details to erect certain stable moral conceptions that then
stabilize and regulate time.
Further, Bhudeb's emphasis on human intervention does not find a
corresponding prominence in Chandranath. True, Bhudeb emphasizes
the need for ethical norms to guide human intervention in time. is is
exemplified in the textual practice of SP. e work is structured by the
need to adjudicate between the ethical relevance of English/Western
culture in relation to the overall superiority of Indian moral ideals, and
to prepare the future through those judgements. At the same time,
Bhudeb's notion of human intervention in an unpredictable flow of
time is more flexible than Chandranath's moral view of history—
flexible because it allows for a lively engagement with new historical
developments that may not actually have clear precedents in the past.
For instance, in Banglar Itihas Bhudeb adopts a dual understanding of
the Brahmo Samaj, to whom the neo-orthodoxy was opposed. He
predictably criticizes their reliance on the colonial state to push forward
their reforms, but he also argues that the Tattvabodhini Sabha made a
massive historical contribution to Hinduism by making a distinction
between dharma and social customs. is distinction allows the social
sphere to be reformed, an initiative necessary to fight off the challenge
of conversion.47 In SP he says that it does not matter what the source of
a particular excellence may be—Hindu, Muslim, Buddhist, and so on—
as long as it harmonizes with past knowledge.48 In short, what we have
here is a magisterial conception of historical time, in which the agent
seeks to carefully adjudicate between tendencies of a given time in
order to isolate, select, and develop particular ones that would
harmonize with Hindu ethical norms. is is the assumption that
grounds the governance of time in SBI. For not only does SBI introduce
the idea of the legitimacy of Hindu-Muslim unity, it also governs the
way in which the new nation manages transformation through its
selective and gradual appropriation of British technologies.
Possibly the most elaborate statement that Bhudeb makes about
human intervention is in Banglar Itihas, where he prefaces his
understanding of Dalhousie's rule as governor general with a
disquisition on how human agency relates to time. For Bhudeb, human
intervention is about how great individuals relate to time. ey do so in
three ways. One kind of person tries to rectify time if he sees it going
the wrong way; the other gets committed to the tempo of time,
furthering its logic without bothering about its moral direction; a third
simply flows with it.49 If we treat 'Dalhousie' as a convenient trope to
index Bhudeb's conception of intervention, then we also encounter the
problem of power. Dalhousie has the choice (which he does not actually
exert) to shape the whole world of colonial Bengal. He is the main agent
oime and knows it in its entirety. On the other hand, it was obvious
that Bhudeb and other colonial subjects could not control the world
that their colonial masters commanded. It may be observed in passing
that Bhudeb could not even know what for him was a critical element of
Bengal's history, that is, the appointment of great men/governor
generals made in the remote corridors of faraway British offices. In
short, the subject of human intervention actually underlines the fact
that the empire produces the time which shapes the world of the
Bengali.
e conception of historical time as an object of knowledge and
intervention in the colonial world also generates a split within Bhudeb.
is is between a position of magistracy exercised within colonial rule,
and one that aspires to command the temporal habitation ohe fellow
colonized. Bhudeb gets around this problem with a very consequential
move. He makes a split between the political and the social.50 He argues
that the political has never been consequential for India since it was
shaped by its social principles. By extension, it does not matter too
much that India is under colonial rule, since it is the social that is the
real sphere of autonomy. Bhudeb relegates the political to the margins
and tries to show that it does not have a major consequence on the
social. e split shows-and develops-the influence of Comtean thought
in general, and on Bhudeb in particular. For it was Comte who
theorized the critical importance of the social and provided a self-
grounded status to it. Bhudeb proclaims the social to be coextensive
with the divine. It is eternal and hence shares in the same essence as the
divine. At a less transcendental register, the social is what provides the
autonomy essential to acts of discrimination and choice in time. But
also, the split articulates a new object of historiographical concern in
the nineteenth century, evident in Bankim's unbounded praise for
Rajkrishna Mukherjee's history of Bengal entitled Pratham Siksha
Banglar Itihas that appeared in 1874.51 Bankim approved of it precisely
because it did not deal with kings and wars but with the life of the
people.52
We can see this distinction working in its most productive manner in
Banglar Itihas. While the book deals with British policies and is
periodized by the rule of different viceroys, its main contribution lies in
conceptualizing how the Bengali bhadralok acquires a national self-
consciousness through interaction with both British policies as well as
self-willed actions. Nevertheless, the distinction between the social and
political does not provide Bhudeb with an invulnerable stability. Time
remains haunted by the normative order defined in the Education
Gazette and occupied by persons like Dalhousie-the time of direct
connection between time and the agent that allows the latter to
intervene in the totality of time itself.
Before transiting to the second part of SP, Bhudeb says that writing
about the future is always difficult since one's desires and expectations
are involved with it.53 Clearly, the implication is that one's relationship
with the past should be based on restraint and judicious choice: this is
what allows Bhudeb to maintain a certain magisterial autonomy. At the
same time, the future is uncannily analogous to the condition of sleep
described by Bhishma, one in which the restraints and senses become
weak to allow one's inner resolution to surface in the mind. With the
future, we clearly begin to enter into the realms of utopic time, the time
of rupture.
As SP nears its conclusion, Bhudeb suddenly lurches into a new
discursive structure. Instead ofa studied equidistance between
contraries as a prelude to choosing one and amalgamating parts of the
other- which had provided the structure of SP's analysis-SP now
proposes a state of decline with the onset of a sudden renewal. It
concludes with the serious expectation of a mahapurush, a Great Man
who will magically renew Indian civilization.54 e idea ohe Great
Man is one that reminds us of the 'Dalhousie' trope. But it also exceeds
the figure of Dalhousie who was, aer all, a person who simply
continued an existing dispensation. e hope of the Great Man here is
for an individual who can renew the entirety of time.
e invocation of the Great Man is significant in the light of Bhudeb's
deep anxieties about British rule—the motivating force behind SP and
its exercise of choosing between what the British had to offer. For
Bhudeb observes at the beginning that the British were different from
other foreign rulers in that they sought to change Indian society itself.
e leap to the Great Man suggests that Bhudeb was less than sanguine
about the possibility of safeguarding the autonomy of the social through
exercising magistracy within colonial time. But this also confesses a
certain lack in the commitment to the social. If the British represent the
possibility of a political power that can colonize the social, then clearly
the social can only be rescued through the intervention of a Great Man.
Political intervention becomes an imperative.
SP returns us back to SBI. For it is Prince Ramchandra who effects a
rupture within the time of the nation and produces a new time, in
which the nation no longer has to react to a master, but can instead
produce its own pace oransformation. is too represents a
magisterial time in that the nation requires to select elements to
appropriate and hence choose the directions in which it wishes to
transform itself. But this is a magistracy over time. It is what the Great
Man of SP is possibly expected to do. But SP, for the most part, also
provides another idea of magistracy that is conducted within the flow of
time itself—where, like the boatman ohe Education Gazette, the agent
can only select the currents that favour the direction in which he wishes
to move. is is the magistracy of the colonial subject, the magistracy in
time. In short, we have analogous notions oime and intervention
which nevertheless belong to very different conditions of life. For one
requires a rupture by which time can be commanded, while the other is
simply concerned with the bare survival of autonomy. Both are
conservative. But in the first instance, continuity is produced through
rupture and discontinuity; in the second, the continuity is simply the
tenuous effect of selection.
is allows us to specify the nature of Bhudeb's temporality that we
had observed at the conclusion of the last section. It is the product of
parallel times that closely resemble each other, that seem to leak into
one another and are yet separated by fundamental distinctions ofexist-
ence and produce separate spheres of intervention. To understand this
brittle doubleness of Bhudeb's time, it would be instructive to look
briefly at his life experiences.
V
I have, thus far, considered Bhudeb's textual practices to look at the
ways in which he produces a split time. Needless to reiterate, this split
becomes evident in SBI. It is the particularity ohis development that
raises another question, one that can only be briefly touched upon here.
at is: how does Bhudeb's textualization of time relate to the forms of
subjectivity that his life allows us to glean? What could be the mode of
living within its unfolding in time that corresponds to this split-if at all?
Obviously, this exercise can only be based on some fragments of his life.
ese are mainly offered by his biography, which contains large
selections from his diary.
Although there is a fair bit on his role as a caring, 'mothering' father
(his wife died fairly early, leaving him to bring up the children), what
interests me here is the subject ohe bulk ois diary, that is, his career
and his public and social life. Let me start with the year 1875, for it
allows me to restate the puzzle more forcefully: 1875 is, of course, the
year when SBI is serialized. It is also the year when Bhudeb is promoted
to Inspector of Education for the Rajshahi Division. Two years later, he
is promoted again and takes charge of the Bihar Circle. e success
track continues till it reaches its apex about six years later, in 1882,
when he is appointed a member ohe Bengal Legislative Council.
Bhudeb lives out an upwardly mobile life that confirms the steady time
of progress promised to Indians by the British. How does then one
account for the publication of SBI with its assumption of a ruptured
time? I should add here that the shape of his career and work
contradicts the reading of early elite nationalism as the consequence of
job dissatisfaction, a process that has been described with innovative
faithfulness by Rajat Ray.55 I do not wish to dismiss this argument
outright, but Bhudeb's case insists that we pose it with greater care.
To begin with, I would like to elaborate a little on the meaning and
practices of what an administrative career meant for Bhudeb. Possibly
the best insight we get into this is from his views on promotion. He
regarded himself in a representative capacity as a precedent, reaching
posts that had never been occupied by any other Indian in order to pave
the way for them to follow.56 He advised his son, when he got an
administrative job, to visit the mofussil very frequently and noted that
Indian officers had to outdo their British colleagues in their work.57
is self-definition as a representative Indian was one he proudly
proclaimed through the practices of self-presentation and sociability.
Many interesting stories have already been told about this. For instance,
when he first went to Bihar as an inspector, his dress and demeanour
was so Indian that local people could not recognise him as an official of
the British administration.58 He strictly observed commensality rules
and even refused to dine with Lt Governor Beadon when invited to the
latter's residence.59 But these rules, I should add, were not inflexible.
When his senior and good friend Medlicott was struck with an illness
that made him lose his senses, Bhudeb went to his house, pitching his
tent, as was his practice, in the compound outside the house. At the
same time, however, he took care of Medlicott emotionally and
physically like a child for forty days or so.60
Flexible or not, these disciplines ohe selfwere meant to demonstrate
that his personal identity was not commensurate with that given by his
official standing. Bhudeb produced a self that was not hybrid but based
on an internally controlled distancing ofits constituent elements.
Clearly, this sense ofseparation, especially through ritual, was
something that self-consciously proclaimed his Brahmin status: indeed,
even his appearance announced itself to an English colleague and friend
as a Brahmin: he was a Brahmin Indian in the British administration.
is controlled separation of spheres was not, I hasten to add,
analogous to the inner-outer split of colonial subjectivity. Bhudeb's split
is continuously rehearsed in the same sphere, that of public work and
sociability. It is a mode of subjectivity that comes closest to an
exemplary style of self-presentation. It constantly dramatizes its split.
What is equally significant for our purposes is that the implications of
his self-presentation were extended into practices of nation-making. He
saw his work as a way of improving and developing his nation. Queried
once about his loyalty to the government, Bhudeb replied that he saw
himself as engaged in a collaborative enterprise.61 is enterprise was
ofimprovement, specifically the development ohe pathshala system in
rural Bengal. His success in this regard was apparent from the start,
when, occupying a temporary position as additional inspector in 1862,
he wrote up an effective report on the problems ohe existing system of
selecting gurus bureaucratically and then despatching them to study at
'normal' schools.62 A general sense of Bhudeb's nationalism can be
found in his attitude to pathshalas; he said they had degenerated under
foreign rule and the task of the 'enlightened' British was to help popular
education recover its vibrant autonomy.63 His prodigious commitment
to work must have been partly fired by this intense belief.64 e most
impressive feature of his strategies of improvement was his attention to
detail. For instance, he got detailed maps installed in pathshalas of their
villages and surrounding areas so that schoolchildren would not only
know the main markers of their village, but also because these maps-by
marking out different kinds of water bodies and so on-would allow
sanitary inspectors to identify disease- generating areas.65 His
Education Gazette, a journal meant for the illumination of mofussil
schoolteachers, routinely carried news of developmental work being
carried out in the hinterland.
is self-definition as a co-developer was one that produced a
location of autonomy for him. Clearly, this position of apartness was
one he would enjoy naturally among his fellow countrymen. What is
surprising is the admiration he earned for his distinctiveness from his
British superiors. He became a sign of the authentic Indian, whom they
already respected for his work, but who could also easily socialize with
them. Descriptions ofBhudeb admiringly emphasize his difference from
the British.66 At the very beginning of his career, his value was spotted
by the director of public instruction, who recommended a promotion
for Bhudeb on the grounds that 'great advantage' could be derived from
Bhudeb's 'special knowledge' and 'extensive influence among his
countrymen'.67 In fact, Bhudeb turned this recognition into a moral
advantage from which he could actually judge British administrators.68
e 1860s-the decade when the empire was establishing itself and a
political honeymoon was assured by the loy declarations of 1858 that
guaranteed equality of treatment for all subjects of the queen69-was a
serendipitous period for Bhudeb. e beneficent temporality of progress
in his career was effectively conjoined to the effectiveness ohe other
time ofprogress, that is, ohe nation, through wise collaboration with
the British. And there were no real challenges to this route of national
development till later in the decade, when the Hindu Mela was
instituted. Bhudeb personally acquired an independent public profile
aer his editorship ohe Education Gazette. e 1870s, however, was a
time of growing ruptures. In 1872 Bhudeb received his first shock when
he was charged—very unfairly—with dereliction of duty. And although
he cleared his reputation with alacrity, it set the tone for a deepening
disenchantment with the nature of the empire. Campbell set the tone by
mounting spectacles at all the places he visited, instead of mixing with
local officers and the people. Bhudeb felt the empire was distancing
itself from its Indian subjects. Indians were no longer being encouraged
to advance within the service. e state secretary's declaration that the
British would never leave India was also a big shock.70 While his own
career surged ahead, it began to lose the larger representative
significance that it had once held.
At the same time, the meaningfulness and reach of his claims to
national development began to get attenuated among Indians. New
forms of public, institutionalized, and sometimes agitational national-
isms began to develop in the 1870s. Bhudeb may have been sympathetic
in principle with those who protested against the Brahmo Marriage Bill
of 1873, for he too believed that the state must not interfere in the
sphere of social practices. But he may not have sympathized with the
overt anti-British declarations that went with the Hindu revivalism of
this period. On the other hand he was explicitly opposed to the 'liberal'
middle-class nationalism of the Indian League formed in 1875, which
began the process of formation of the National Congress. In SP he
attributes this strand of nationalist agitation as controlled by the non-
official British and sententiously advises that 'we' must not get caught in
the in-fighting between Englishmen. Affiliations he felt had to be
maintained with British officials, for whatever improvement there was
to be had would come from them and not from their rivals.71
Bhudeb's world may not have been collapsing in the 1870s, but its
strands were separating and thinning out. We can see the effects of this
on Bhudeb's narrow obsessiveness. e larger personal-national
compass in which he located his career was now transformed into an
attenuated obsession with work. In a far from happy tone, he wrote to
his friend Ramgati Nyayaratna in 1879, to say that only in work lay
satisfaction and meaning in life.72 Characteristically, the other
condition of life- which he mentioned to Mukunda, his son-was
struggle.73 In this state, Bhudeb's autonomy was really the
independence granted by his growing isolation. Nevertheless, it was
splendid isolation. For, even as public national life became very
different from what he had understood by nationness, his upward
trajectory in the administration remained inexorable and may have
quickened in its pace.
e alienation from the 'nation', and testaments to the power of
individual motivation to work for the nation via the colonial
dispensation, appear to have come together in an intensified belief in
the expectation of the Great Man that he formulates late in his life in SP.
Of course, the possibilities of the Great Man had already been defined
in Prince Ramchandra of SBI. But if Ramchandra had inhabited the
past, the Great Man of SP poses a more desperate promise of the future.
A measure of this desperation is Bhudeb's belief that the Great Man can
spring up in one's everyday world. He exhorts his readers to keep their
eyes open, for any child could become the next Great Man.74 It is
interesting to note in this connection that he once dreamt of his
grandson as a divine messenger, and mentioned it to his son.75 He
dreamed these lives—and recorded it as nonchalantly as he did his
other activities—even as he lived out his life and retirement as a
colonial functionary trying to select what to take from his masters.
VI
Even this brief description of Bhudeb's career indicates the importance
of self-division in producing the habitation of the colonial subject. But
Bhudeb's case also reveals a certain movement in the trajectory ofsplits.
e willed split between the successful colonial career and its attendant
life choices, on the one hand, and the traditionalist 'national' ethic of
self-fashioning, on the other, is one in which these two constituent
elements of the split act in complementary ways. But changes in the
conditions that allow this complementary structure to reproduce itself
with assurance lead to the displacement of this distinction into
something new and more 'radical'. is is a split in time itself. In turn,
this split is refashioned by a move away from a location in the past to
that in the future. If SPs Great Man is a future possibility, SBI features a
past that is designed to shadow the real present. SBI suggests the
possibility of a coexistence of parallel lives. By the time SP is written,
this possibility appears to disappear in the desperate hope of the Great
Man's advent. What remains a shared feature between the two projects
is the constant pressure on the present to yield alternative narratives of
governance. If SBI can make its full effect felt only by the already
established idea that the past produces the present,76 SP reveals the
perpetual possibility of the Great Man inhabiting the present world of
the real itself.
It should be recalled that all these variations are made possible by the
world of historical time. In general, historical time has been invoked as
a principle of colonial legitimation. Bhudeb's instance sug-gests that for
the colonial subject historical time raises different possi-bilities. It yields
a time that allows for the possibility of refashioning time itself. In turn,
this allows for a play with time, a play that can yield alternative
habitations in time. It is this more general phenomenon of parallel
temporalities that the split between the social and political in Bhudeb
indicates. Equally interesting is the fact that historical time also brings
with it a fundamental uncertainty about time. Bhudeb's instance
suggests an inability to live out an internally differentiated life that
could with ease and stability be divided into separate compartments,
such as, for instance, the fictive and the real. e social and the political
are conjoined intimately in terms of both magisterial structure as well
as the scope of the political (that always threatens to include the social)
itself. e parallel times allow too many bridges between themselves to
permit stability.
Bhudeb's distinction between the social and political is a very
consequential one. While its orientalist lineages in the notion of
Oriental Despotism are not hard to trace, what is important is Bhudeb's
reinvention of it as a way ofdistinguishing between proper spheres and
modes of human intervention. In practice, as I have tried to show in my
reading of SBI above, Bhudeb's distinction works in a transactional
manner: the commitment to the political shadows the pronouncements
of the social as the proper sphere of national activity. e broad lines of
the political-social division were to be replayed in Rabindranath
Tagore's Rashtra-Samaj distinction and can also be seen at work in
Gandhi's thought. In particular, Rabindranath's thought developed this
distinction in an absolute direction. By the second decade of the
twentieth century, prompted by his critique of Swadeshi nationalism
and the World War, it supplies in Rabindranath's Nationalism lectures
the grounds for a critique ofall modern forms of centrally located ways
of governing peoples.
In conjecturing a new and differentiated condition of time, SBI points
to an important element in the relationship between colonial rule and
its subjects. is is the fact that the colonial condition did not
necessarily limit the scope of its critique and/or the alternatives posed
to it. SBI shows that while colonial rule was obviously decisive in
framing the conditions in which ways of thinking and living were
conducted, these modes also led to conceptualizing and imaginatively
practising new forms of existence. e splitting up of temporality is a
form of thinking and working about time itself, and not just about
colonial rule in its administrative and cognitive aspects. e act of
temporal splitting involves key questions of transformation: its proper
sphere, its criteria, its pace, and the problematic but possible registers in
which the relationship between time and intervention was conducted.
e time of colonialism is also a time in which it is exceeded.
Notes
* I am grateful to the criticisms and suggestions at a conference hosted by the
Institute of Development Studies, Kolkata, where I had first thrown up some of
the ideas contained here. I am deeply indebted to the suggestions and help given
by Tanika Sarkar, Gautam Bhadra, Manaswita Sanyal, Sunanda Das, Partha
Chatterjee, and Sibaji Bandyopadhyay.
1.Bhudeb Charit, Prothom Bhag, published by Srikumar Bandopadhyay (Chinsura:
1324/1916, hereaer BC1).
2.He was the first Indian to draw a salary of Rs 750 in the education department.
When told that this was an indication of British liberality, Bhudeb retorted that he
would have been a prime minister in any Indian ruled state. Ibid., p. 159.
3.Mukunda Mukhopadhyay, Bhudeb Charit, Dwitia Bhag (Calcutta, 1330/ 1923,
hereaer BC2), pp. 199-200.
4.Brojendranth Bandopadhyay, Bhudeb Mukhopadhyay, Sahitya Sadhak
Charitmala (1351/1944; rpnt. Calcutta, 1381/1974), p. 45.
5.'Bismrita Brahman', Prabandha Samagra (Kolkata: 2001), p.151.
10.John Clarke Marshman, e History ofIndia, from the Earliest Period to the
Close of Lord Dalhousie's Administration (London: 1867), vol. i, pp. 264—92.
11.Marshman's histories were used as school texts. See list of textbooks for Anglo-
Vernacular School at Burdwan, Education Dept (no. 294, 7 April 1860, West
Bengal State Archives, hereaer WBSA, General Dept: Lt Governor, Bengal
Progs).
12.Shyamali Sur, Itihaschintar Suchana O Jatiyabader Unmesh Bangla, 1870- 1912
(Calcutta: 2002), p. 54.
13.BC1, p. 34.
20.It was neither a novel, nor a truthful tale, nor a yarn, and yet combined
everything: it was a new rasa. Education Gazette O Saptahik Bartabaha, 22
October 1875.
21.BC2, pp. 61-2.
22.In this context of proto-feminist utopian fictions, it is interesting to find
something similar generated in Maharashtra by Kashibai Kanitkar: See Meera
Kosambi, Crossing resholds: Feminist Essays in Social History (Delhi: 2007),
chapter 6.
23.Ibid., p. 157.
24.Ibid., p. 179.
25.Ibid., p. 157.
28.BC1, p. 296.
29.Once Bhudeb confronted the raja of Burdwan, who took pride in being
descended from Punjab, and told him that although he was descended from
Kanauj, Bengal had given a home to his family and it was demeaning to run it
down. BC1, pp. 223-4. Of course, Bhudeb was proud of his Kanauj origins and
once visited it with Rajnarain Basu. BC1, p. 348.
30.I should add here that Akbar was a favourite political figure with Bhudeb. His
lecture on history, given to school students as part of an examination ois skills
for a teaching job, was based on Akbar, whose non-discriminatory policies he said
produced stability in the country. BC1, pp. 171-3. Bhudeb was personally
associated with Muslims since he taught at the Calcutta Madrasa: they would
oen visit his house. BC1, p. 143.
31.SBI, pp. 339-40.
43.It is true that Bhudeb experiments with puranic history in Pushpanjali. But this
improvised puran produces what is really a historical allegory-but narratively
structured by the marvellous.
44.Bhudeb Mukhopadhyay, Inglander Itihas (rpnt. Hooghly: 1295/1888), Preface.
45.References to this text are taken from Banglar Itihas, Tritiya Bhag, Pratham
Adhyay.
46.Education Gazette, 16 April 1875.
51.By 1896 it had entered its fiieth print run. Sur, Itihaschintar Suchana O
Jatiyabader Unmesh Bangla, p. 59.
52.Bankim's comments were featured in the Education Gazette, 16 April 1875.
53.SP, p. 146.
55. Rajat Kanta Ray, Social Conflict and Political Unrest in Bengal, 1875-1927
(Delhi: 1984), esp. pp. 33-5.
56.BC1, p. 60.
57.BC2, p. 25. During the time of report writing, his juniors would stay at their
house; Bhudeb was convivial with them and even played chess, for which a
complaint was registered against him! BC1, pp. 258-9.
58.BC1, p. 67.
59.Ibid., p. 47. Bhudeb took his Brahmin cook with him everywhere. Ibid., pp.
260-1.
60.Ibid., p. 269.
61.He told a critic that he was 'pro-swadeshi' and not anti-British. e two were
not incompatible since their interests were the same. BC1, pp. 3034.
62.Report from J.G. Medlicott, 29 August 1862, Education Progs, 50-4A, January
1863.
63.BC1, pp. 376-7.
64.He was frank about his capacities. Once, unfairly taken to task for neg-lecting
his official duties, Bhudeb wrote that he not only had to look aer the 'minutest'
details of his office which his 'brother officers' did not have to do, his inspection
work was also 'considerably above' theirs. Education Progs, 72-4, WBSA.
65.BC1, p. 337.
66.Hodgson Pratt, a superior, recalled his 'first Indian friend' as 'that tall and
dignified figure, in his pure white robes and those handsome features of fair
complexion. He spoke . . . with that thoughtfulness and gravity that mark the
Hindoo of high caste . . . He seemed incapable of. . . resorting to flattery or
obseqiousness . . .' However, he added (implicitly) that Bhudeb was also aware of
opportunities if these presented themselves. BC1, pp. 162-4.
67.W.S. Atkinson to S.C. Bayley, Junior Secy, Government of Bengal.
68.In his farewell speech to William Herschell, Bhudeb said that the true criterion
for judging public officials was, 'Does he deal impartially between men of his own
and of a darker colour?' Herschell passed. BC1, pp. 328-9.
69.Significantly, he cites the entire text of the declaration in Banglar Itihas, pp.
103-6.
70.BC2, p. 119.
71.SP, p. 216.
72.BC2, p. 189.
73.Ibid., p. 187.
74.SP, p. 219.
75.BC2, p. 287.
76.See its formulation in Rev. K.M. Banerjea, 'Discourse on the Nature and
Importance of Historical Studies', Awakening in Bengal in Early Nineteenth
Century (Selected Documents), ed. Goutam Chattopadhyay (Calcutta: 1963), vol. I.