Professional Documents
Culture Documents
ICA Weaknesses
ICA Weaknesses
Weaknesses of ICA
In spite of its popularity and scientific rigour, ICA was shown to involve
inherent limitations because as a model of language description, its descriptive framework
did not cover all the aspects of language that constitute the knowledge of a native speaker,
and it contained some analytical inconsistencies.
1. ICA does not indicate the nature and grammatical functions of the constituent. It
does not indicate the role or function of constituents as they are not labelled. When
parsing is done, some implied grammatical information is included (circularity of
argument)
To remove this inadequacy, the idea of labelling was introduced by Mark Halliday. He
introduced 2 types of labels:
For example:
(S)
Poor John ran away
(NP) (VP)
Poor John Ran Away
(Adj) (V)
Poor Ran
(N) (Adv)
John Away
For example in the sentence, “Annie bumped into a man with an umbrella.”
We are unsure whether Annie had an umbrella and she bumped into a man or Annie bumped
into a man who had an umbrella.
However both the meaning of the sentence are correct but the sentence is ambiguous.
For example in “Old men and women”, the following divisions can be made:
5. ICA cannot handle lexical ambiguity in the sentence. This happens when one word
in a phrase has more than one meaning.
For example in the sentence, “This will make you smart”, it is unclear what the word smart
is indicating (smart body or clever).
Another example is “At the Bank”. The word bank is unclear in this case (whether it means
along the river/lake or an institution that deals in money and its substitutes and provides other
money-related services)