Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 85

CON G A 1 1 0 9 0 S PIN R E VO LU T I O N H O M E&WA SH

Robot aspirador / Robot vacuum cleaner

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 15
Istruzioni di sicurezza 19
Instruções de segurança 22
Veiligheidsinstructies 26
Instrukcje bezpieczeństwa 30
Bezpečnostní pokyny 34

ÍNDICE INHALT INHOUD


1. Piezas y componentes 38 1. Teile und Komponenten 79 1. Onderdelen en componenten 122
2. Antes de usar 39 2. Vor dem Gebrauch 80 2. Vóór u het apparaat gebruikt 123
3. Funcionamiento 41 3. Bedienung 83 3. Werking 125
4. Limpieza y mantenimiento 45 4. Reinigung und Wartung 86 4. Schoonmaak en onderhoud 129
5. Resolución de problemas 48 5. Problembehebung 89 5. Probleemoplossing 131
6. Especificaciones técnicas 50 6. Technische Spezifikationen 92 6. Technische specificaties 134
7. Reciclaje de aparatos eléctricos 7. Recycling von Elektro- 7. Recycling van elektrische
y electrónicos 50 und Elektronikgeräten 92 en elektronische apparatuur 134
8. Garantía y SAT 50 8. Garantie und Kundendienst 92 8. Garantie en technische ondersteuning 135
9. Copyright 51 9. Copyright 93 9. Copyright 135
10. Declaración de conformidad 51 10. Konformitätserklärung 93 10. Verklaring van overeenstemming 135

INDEX INDICE SPIS TREŚCI


1. Parts and components 52 1. Parti e componenti 94 1. Części i komponenty 136
2. Before use 53 2. Prima dell’uso 95 2. Przed użyciem 137
3. Operation 55 3. Funzionamento 97 3. Funkcjonowanie 139
4. Cleaning and maintenance 58 4. Pulizia e manutenzione 101 4. Czyszczenie i konserwacja 143
5. Troubleshooting 61 5. Risoluzione dei problemi 103 5. Rozwiązywanie problemów 145
6. Technical specifications 63 6. Specifiche tecniche 106 6. Dane techniczne 148
7. Disposal of old electrical 7. Riciclaggio di apparecchiature 7. Recykling urządzeń elektrycznych
and electronic appliances 63 elettriche ed elettroniche 106 i elektronicznych 148
8. Technical support and warranty 64 8. Garanzia e supporto tecnico 107 8. Gwarancja i Serwis techniczny 149
9. Copyright 64 9. Copyright 107 9. Copyright 149
10. Declaration of conformity 64 10. Dichiarazione di conformità 107 10. Deklaracja zgodności 149

SOMMAIRE ÍNDICE OBSAH


1. Pièces et composants 65 1. Peças e componentes 108 1. Části a složení 150
2. Avant utilisation 66 2. Antes de usar 109 2. Před použitím 151
3. Fonctionnement 68 3. Funcionamento 111 3. Fungování 153
4. Nettoyage et entretien 72 4. Limpeza e manutenção 115 4. Čištění a údržba 156
5. Résolution de problèmes 75 5. Resolução de problemas 117 5. Řešení problémů 159
6. Spécifications techniques 77 6. Especificações técnicas 119 6. Technické specifikace 161
7. Recyclage des équipements 7. Reciclagem de produtos 7. Recyklace elektrických
électriques et électroniques 78 elétricos e eletrónicos 120 a elektronických zařízení 161
8. Garantie et SAV 78 8. Garantia e SAT 120 8. Záruka a technický servis 162
9. Copyright 78 9. Copyright 120 9. Copyright 162
10. Déclaration de conformité 78 10. Declaração de conformidade 121 10. Prohlášení o shodě 162
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cuando no se vaya a utilizar por un tiempo, antes de limpiarlo,
antes de montar o desmontar los componentes y antes de
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar retirar la batería. Tire del enchufe para desconectarlo, no
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o tire del cable.
nuevos usuarios. - ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que
- Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las
manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable precauciones.
de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
inapropiado del producto. aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
especificado en la etiqueta de clasificación del aparato y de manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
que el enchufe tenga toma de tierra. encender el aparato.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso respecto al uso del aparato de una manera segura y
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
granjas, hoteles, moteles y oficinas. jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de supervisión.
Cecotec para cualquier duda. - La clavija de toma de corriente del cable de alimentación
- No utilice el aparato para aspirar líquidos, cerillas encendidas, debe ser retirada de la base antes de limpiar el aparato o
colillas, ceniza caliente ni sobre superficies mojadas. realizar las operaciones de mantenimiento.
- No utilice este aparato en suelos de hormigón, asfalto u - El aparato solo se ha de usar con la unidad de alimentación
otras superficies rugosas. suministrada con el aparato.
- Deje de utilizar el aparato si percibe un sonido anormal o - El aparato sólo se tiene que alimentar a la muy baja tensión
una temperatura más alta de lo normal. de seguridad indicada en el aparato.
- No bloquee las aberturas del aparato ni obstruya el flujo - No toque el cable ni la toma de corriente con las manos
de aire. Mantenga las aberturas libres de objetos, y no las mojadas.
tapone con ropa o los dedos. - No exponga el aparato a luz solar directa, fuego, agua o
- Apague y desenchufe el aparato de la fuente de alimentación humedad.

4 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 5
- No se siente ni coloque objetos afilados o pesados encima por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
del aparato. Utilice guantes para manejar la batería o la pila y deséchela
- Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador, prepare inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
la habitación y tenga cuidado constante, para ello retire los - Evite el contacto entre baterías y pequeños objetos metálicos
objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento. como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
- Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas y - No altere la batería de ninguna forma.
materiales similares. - Las baterías deben retirarse del aparato para el desecho de
- Coloque el aparato en una superficie plana y estable. Evite manera segura.
colocarlo en lugares inestables donde haya riesgo de caída - Mantenga fuera del alcance de los niños baterías que tengan
(como mesas o sillas). riesgo de ser ingeridas.
- Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas - La ingestión de baterías puede provocar quemaduras,
las conexiones, tanto las del robot aspirador como las de la perforación de partes blandas y la muerte. Pueden provocar
base de carga, están en buen estado. quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta.
- Evite poner el robot aspirador en funcionamiento bajo - En caso de ingerir baterías acuda rápidamente a su centro
temperaturas extremadamente altas o bajas. médico más cercano.
- El aparato solo debe usarse con la batería suministrada con - ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilice solo la
él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. base de carga suministrada con el aparato.
- Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - Los bornes de alimentación de las baterías no deben ser
- Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma cortocircuitados.
de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o - Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo
de realizar el mantenimiento. es conveniente retirar las baterías.
- Asegúrese de que la base de carga no está conectada a una - Las baterías deben ser insertadas en la posición correcta.
toma de corriente antes de limpiarla. Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazarlas.

Instrucciones de la batería
- El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la SAFETY INSTRUCTIONS
exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar.
- Las baterías pueden presentar fugas en condiciones Read these instructions thoroughly before using the appliance.
extremas. Si las baterías gotean, no toque el líquido. Si el Keep this instruction manual for future reference or new users.
líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente - This appliance must be used in accordance with these
con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, operating instructions. Cecotec will not be held liable or
láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia responsible for any damages or injuries caused by improper
use.

6 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 7
- Make sure that the mains voltage matches the voltage above and persons with reduced physical, sensory, or
stated on the rating label of the appliance and that the wall mental capabilities or lack of experience and knowledge if
outlet is earthed. they have been given supervision or instruction concerning
- Check the power cable regularly for visible damage. If the use of the appliance in a safe way and understand the
cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec hazards involved. Children must not play with the appliance.
Technical Support Service to avoid any type of danger. Cleaning and user maintenance should not be carried out by
- This appliance is designed for domestic use only and is not unsupervised children.
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, - Unplug the power cord of the charging base before cleaning
and offices. or maintenance.
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the - The appliance can only be used with the supply unit provided
official Cecotec Technical Support Service for advice. with it.
- Do not use the appliance to vacuum liquids, lit matches, - The appliance must only be supplied with the very low safety
cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces. voltage indicated on the device.
- Do not use this appliance on concrete, asphalt, or other - Never touch the cable or the power socket with wet hands.
rough surfaces. - Do not expose the appliance to direct sunlight, fire, water, or
- Stop using the appliance if you notice an abnormal sound or moisture.
sense a temperature higher than usual. - Do not sit or place sharp or heavy objects on top of the
- Do not block the appliance openings or airflow. Keep appliance.
openings free of any objects, and do not block them with - Before operating the robot vacuum cleaner, prepare the
clothes or your fingers. room and supervise it. To do so, remove any objects and
- Turn off and unplug the appliance from the mains supply cables that may affect its operation.
when it is not going to be used for a long period of time, - Keep the appliance away from clothing, curtains, and similar
before cleaning or repairing, before attaching components, materials.
and before removing the battery. Pull from the plug, not the - Always place the appliance on a flat and stable surface.
cable, to disconnect it from the outlet. Avoid placing it on unstable surfaces it could fall from (such
- WARNING: The appliance has rotating parts which may pose as tables or chairs).
a risk of entrapment. Exercise extreme caution. - Before operation, make sure all the robot vacuum cleaner
- Do not immerse the cable, plug, or any other part of the and charging base connections are in good condition.
appliance in water or any other liquid or expose electrical - Avoid operating the robot vacuum cleaner under extremely
connections to water. Make sure your hands are dry before high or low temperatures.
handling the plug or switching on the appliance. - The appliance must only be used with the battery supplied
- This appliance can be used by children aged 8 years and with the appliance or with compatible charging units
approved by Cecotec.

8 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 9
- Non-rechargeable batteries should not be recharged. - If the appliance is to be stored for a long period of time, it is
- Make sure the appliance is not plugged to a mains socket advisable to remove the batteries.
before cleaning it or carrying out maintenance on it. - Batteries must be inserted in the correct position. Pay
- Make sure the charging base is not connected to a power attention to polarity when inserting it.
outlet before cleaning it.

Battery instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ


- This appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate or
expose it to high temperatures, as it may explode. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
- Batteries may leak under extreme conditions. Should that d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
be the case, do not touch the liquid. If the liquid gets into références ou pour tout nouvel utilisateur.
contact with skin, wash immediately with soap and water. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions
If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable
clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation
attention. Wear gloves when handling the battery or cells inappropriée de l’appareil.
and dispose of it immediately in accordance with local - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
regulations. voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil
- Avoid contact between batteries and small metal objects et que la prise possède une connexion à terre.
such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
- Never modify the charger in any way. rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
- Batteries must be removed from the appliance for safe dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
disposal. Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Keep batteries out of the reach of children if they can be - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
swallowed. et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
- Battery ingestion can cause burns, perforation of soft tissue, hôtels, motels et bureaux.
and death. It can cause severe burns within two hours of the - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez
ingestion. contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour
- In case of battery ingestion, please seek medical help tout doute ou renseignement.
immediately. - N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides, des
- WARNING: to recharge the battery, use only the charging allumettes encore allumées, des mégots, ou de la cendre
base supplied with the appliance. chaude. N’aspirez pas non plus sur des surfaces mouillées.
- The batteries’ supply terminals must not be short-circuited. - Ne l’utilisez pas sur des sols en béton, en asphalte ni autres
surfaces rugueuses.

10 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 11
- Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous entendez un bruit bizarre - L’appareil doit être alimenté uniquement par une très basse
lors de son utilisation ou que vous vous rendez compte que tension de sécurité indiquée sur l’appareil.
la température de l’appareil est plus élevée que d’habitude. - Ne touchez ni le câble ni la prise de courant avec les mains
- Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez mouillées.
pas le flux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans - N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, au feu,
objets et ne le recouvrez pas avec des vêtements ni avec les à l’eau ni à l’humidité.
doigts. - Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objets lourds ni
- Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation pointus sur l’appareil.
lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps, avant - Avant d’allumer le robot aspirateur, préparez la pièce et
de le nettoyer, de monter ou de démonter les composants retirez les objets et câbles qui pourraient affecter son
et avant de retirer la batterie. Tirez sur la fiche pour le fonctionnement.
débrancher ; ne tirez pas sur le câble. - Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et
- AVERTISSEMENT : cet appareil possède des pièces rotatives matériaux similaires.
qui peuvent présenter un risque de coincement. Faites bien - Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Évitez de
attention. placer l’appareil sur des surfaces instables où il puisse
- Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie tomber, comme sur des chaises ou sur des tables.
de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni - Avant de l’allumer, vérifiez que toutes les connexions, celles
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous du robot comme celles de la base de charge sont en bon état.
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la - Évitez de mettre le robot aspirateur en fonctionnement avec
fiche ou d’allumer l’appareil. des températures extrêmement élevées ou basses.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie fournie avec
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou celui-ci ou avec des unités compatibles approuvées par
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances Cecotec.
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations - Les batteries non rechargeables ne doivent pas être
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont rechargées.
bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants - Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le
de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit nettoyer ou de l’entretenir.
ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - Assurez-vous que la base de charge n’est pas branchée
- La fiche doit être retirée de la base avant toute opération de avant de la nettoyer.
nettoyage ou d’entretien.
- L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation Instructions de la batterie
fournie avec celui-ci. - L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites

12 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 13
pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées SICHERHEITSHINWEISE
car elle pourrait exploser.
- Les batteries peuvent présenter des fuites dans des Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
conditions extrêmes. Si les batteries gouttent, ne touchez pas bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre Benutzer auf.
en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben.
l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle,
puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
manipuler la batterie ou la pile et jetez-la immédiatement - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
selon les normes locales. auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
- Évitez le contact entre les batteries et les petits objets übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
métalliques comme des trombones, pièces, clés, vis ou clous. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
- Ne modifiez pas la batterie de quelque manière qu’elle soit. Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
- Les batteries doivent être retirées pour être éliminées en offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
toute sécurité. werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Maintenez les batteries hors de portée des enfants si elles - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
peuvent être avalées. darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
- L’ingestion des batteries peut provoquer des brûlures, la und Büros verwendet werden.
perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
heures suivant l’ingestion. kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst.
- En cas d’ingestion de batteries, consultez immédiatement - Verwenden Sie das Gerät nicht für Flüssigkeiten, brennenden
un médecin. Streichhölzern, Zigaretten, heiße Asche oder auf nassen
- AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie, utilisez Oberflächen aufzusaugen.
uniquement la base de charge fournie avec l’appareil. - Verwenden Sie das Gerät nicht auf Beton-, Asphaltboden
- Les bornes d’alimentation des batteries ne doivent pas être oder anderen rauen Oberflächen.
court-circuitées. - Stellen Sie die Verwendung des Geräts ein, wenn Sie ein
- Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il ungewöhnliches Geräusch oder eine höhere Temperatur als
est conseillé de retirer les batteries. normal feststellen.
- Les batteries doivent être insérées dans la bonne position. - Blockieren Sie nicht die Öffnungen des Geräts und behindern
Faites attention à la polarité lorsque vous allez les remplacer Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Öffnungen frei von
(+/-).

14 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 15
Gegenständen und blockieren Sie sie nicht mit Kleidung oder - Berühren Sie das Netzkabel oder die Steckdose nicht mit
Fingern. nassen Händen.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker - Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer,
aus der Stromversorgung, wenn es eine Zeitlang nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
benutzt wird, vor der Reinigung, vor dem Zusammenbau - Sitzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keinen
und bevor Sie Teile des geräts abbauen, wie z.B. das Akku scharfen oder schweren Gegenstand darauf.
(Batterie). Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt,
- HINWEIS: Dieses Gerät hat drehende Teile, die eine nicht für den Außenbereich oder für gewerbliche Zwecke.
Einklemmgefahr darstellen können. Seien Sie äußerst - Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken,
vorsichtig. Gardinen oder Ähnliches.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht - Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
entfernbaren Teile des Geräts nicht ins Wasser oder andere Stellen Sie das Gerät nicht an instabilen Orten auf, an denen
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse Absturzgefahr besteht (wie Tische oder Stühle).
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, - Bevor Sie es in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Verbindungen
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose des Staubsaugerroboters und Ladestation auf sichtbaren
berühren oder das Gerät einschalten. Schäden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie - Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen hohen oder niedrigen Temperaturen.
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen werden.
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und aufgeladen werden.
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine
Aufsicht durchgeführt werden. Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder
- Der Netzstecker des Stromversorgungskabels muss warten.
vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten aus dem Sockel - Stellen Sie sicher, dass die Ladestation vor der Reinigung
gezogen werden. nicht an eine Steckdose angeschlossen ist.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzgerät
betrieben werden. Batterieanleitungen
- Das Gerät darf nur mit der auf dem Gerät angegebenen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen
Schutzkleinspannung versorgt werden. Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen,
da diese explodieren könnte.

16 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 17
- Unter extremen Bedingungen können die Batterien ISTRUZIONI DI SICUREZZA
auslaufen. Wenn die Batterien auslaufen, berühren Sie die
Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie utenti.
sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen - Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le
Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile
Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio
den örtlichen Vorschriften. dell’apparecchio.
- Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Batterien/Akkus und - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella
kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, indicata sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa di
Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben. corrente sia dotata di messa a terra.
- Verändern Sie die Batterie in keiner Weise. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
- Die Batterien müssen zur sicheren Entsorgung aus dem danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
Gerät entfernt werden. dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per
- Bewahren Sie Batterien und verschluckbare Akkus außerhalb evitare qualsiasi tipo di rischio.
der Reichweite von Kindern auf. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
- Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen, domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Kann aziende agricole, alberghi, motel e uffici.
innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken schwere - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per
Verbrennungen verursachen. qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
- Wenn Batterien verschluckt werden, suchen Sie sofort einen ufficiale di Cecotec.
Arzt auf. - Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi, fiammiferi
- WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superfici
mit dem Gerät mitgelieferte Ladestation. bagnate.
- Die Versorgungsklemmen der Batterien dürfen nicht - Non usare questo apparecchio su cemento, asfalto o altre
kurzgeschlossen werden. superfici ruvide.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert - Smettere di usare l’apparecchio se si nota un suono anomalo
werden soll, ist es ratsam, Batterien zu entfernen. o una temperatura più alta del normale.
- Die Batterien müssen in der richtigen Position eingelegt - Non bloccare le aperture dell’apparecchio od ostruire il
werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität. flusso d’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non
bloccarle con vestiti o dita.

18 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 19
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione sull’apparecchio.
quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, - Prima di far funzionare il robot aspirapolvere, preparare
prima di pulire, prima di montare o smontare i componenti e la stanza e fare attenzione a rimuovere oggetti e cavi che
prima di rimuovere la batteria. Tirare la spina per scollegare possano influire sul suo funzionamento.
l’apparecchio, non tirare il cavo. - Mantenere l’apparecchio lontano da indumenti, tende e
- ATTENZIONE: l’apparecchio si compone di parti rotanti che materiali simili.
possono impigliarsi. Usare la massima cautela. - Collocare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte Evitare di collocarlo su superfici instabili da cui potrebbe
dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro cadere (ad esempio su tavoli o sedie).
liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua. Verificare - Prima di metterlo in funzione, verificare che tutte le
di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la connessioni, sia quelle del robot aspirapolvere che quelle
presa o accendere l’apparecchio. della base di ricarica, siano in buono stato.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire - Evitare di mettere il robot aspirapolvere in funzione a
da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali temperature estremamente alte o basse.
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, - L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso fornita o con una unità di ricarica compatibile approvata da
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli Cecotec.
connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La - Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da - Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione,
bambini senza supervisione. accertarsi che l’apparecchio non sia collegato a una presa
- La spina del cavo di alimentazione deve essere rimossa di corrente.
prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. - Prima della pulizia, accertarsi che la base di ricarica non sia
- L’apparecchio deve essere usato solo con l’alimentatore collegata a una presa di corrente.
fornito.
- L’apparecchio deve essere alimentato a una tensione di Istruzioni relative alla batteria
sicurezza molto bassa come indicato sull’apparecchio - L’apparecchio viene fornito con una batteria agli ioni di litio;
stesso. non bruciarla o esporla ad alte temperature, poiché potrebbe
- Non toccare la spina né la presa di corrente con le mani esplodere.
bagnate. - Le batterie possono presentare fughe in condizioni estreme.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, fuoco, Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra
acqua o umidità. in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e
- Non sedersi o appoggiare oggetti appuntiti o pesanti sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare

20 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 21
immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum
per almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado
guanti quando si maneggia la batteria o la pila e smaltirla do produto.
immediatamente in conformità con le normative locali. - Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
- Evitare il contatto tra le batterie e piccoli oggetti metallici especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de
come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. que a tomada tenha ligação à terra.
- Non alterare la batteria in alcun modo. - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
- Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio per uno de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
smaltimento sicuro. reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
- Tenere le batterie che rischiano di essere ingerite fuori dalla para evitar qualquer tipo de perigo.
portata dei bambini. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
- L’ingestione di batterie può causare ustioni, perforazione dei não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
tessuti molli e morte. Può causare gravi ustioni entro due e escritórios.
ore dall’ingestione. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor,
- In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver
a un medico. alguma dúvida.
- ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare - Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo
esclusivamente la base di ricarica fornita con l’apparecchio. iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem
- I terminali di alimentazione delle batterie non devono essere superfícies molhadas.
cortocircuitati. - Não utilize este aparelho em superfícies de betão, asfalto ou
- Se l’apparecchio deve essere conservato per un lungo outras superfícies rugosas.
periodo di tempo, è consigliabile rimuovere le batterie. - Pare de usar o aparelho se ouvir um som anormal ou uma
- Le batterie devono essere inserite nella posizione corretta. temperatura superior à normal.
Fare attenzione alla polarità quando si sostituiscono. - Não bloqueie as aberturas do aparelho nem obstrua o fluxo
de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não os
cubra com roupa ou dedos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando
não o for usar durante longos períodos de tempo, antes de
o limpar, antes de montar ou desmontar os componentes e
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o antes de retirar a bateria. Puxe da ficha para o desconectar,
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou não puxe pelo cabo.
novos utilizadores. - AVISO: o seu aparelho tem peças rotativas que podem
- Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções

22 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 23
implicar um risco de aprisionamento. Exerça extrema - Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros
cautela. objetos e materiais similares.
- Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica - Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha Evite colocá-lo em locais instáveis onde haja risco de queda
as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter as mãos (tais como mesas ou cadeiras).
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o - Antes de usar, verifique se todas as ligações, tanto no robô
aparelho. aspirador como na base de carregamento, estão em bom
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos estado.
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, - Evite operar o robô aspirador em temperaturas
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência extremamente altas ou baixas.
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou - O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec.
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e - Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma
manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do
crianças sem supervisão. aparelho.
- A ficha do cabo de alimentação deve ser removida da - Certifique-se de que a base de carregamento não esteja
base antes das operações de limpeza ou manutenção do ligada a uma tomada antes da sua limpeza.
dispositivo.
- O aparelho só deve ser utilizado com a unidade de Instruções da bateria
fornecimento de energia fornecida com o aparelho. - O aparelho inclui uma bateria de iões de lítio, não o queime
- O aparelho apenas pode ser ligado à tomada com a tensão nem o exponha a altas temperaturas, pois pode explodir.
de segurança mais baixa indicada no aparelho. - As baterias podem apresentar fugas em condições
- Não toque no cabo, na ficha nem na tomada com as mãos extremas. Se as baterias deitarem gotas, não toque no
molhadas. líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se
- Não exponha o produto à luz solar direta, fogo, água ou imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em
humidade. contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com
- Não se sente nem coloque objetos pesados ou afiados em água limpa em abundância durante pelo menos 10 minutos
cima do aparelho. e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular
- Antes de operar o robô aspirador, prepare a sala e ter o a bateria ou a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo
cuidado constante de remover objetos e cabos que possam com a normativa local.
afetar o seu funcionamento. - Evite o contacto entre baterias e pequenos objetos metálicos
como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos.

24 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 25
- Não altere a bateria de forma nenhuma. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
- As baterias devem ser removidas do aparelho para uma kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
eliminação segura. technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Mantenha as pilhas que possam ser engolidas fora do - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
alcance das crianças. gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
- A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração boerderijen, hotels, motels en kantoren.
de tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact
nas duas horas seguintes à sua ingestão. op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van
- Se a bateria for engolida, procure prontamente cuidados Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
médicos nas instalações médicas mais próximas. - Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen, aangestoken
- ADVERTÊNCIA: para carregar a bateria, utilize apenas a base lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te
de carregamento fornecida com o aparelho. zuigen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
- Os terminais de alimentação das baterias não devem estar - Gebruik het apparaat niet op betonvloeren, asfalt of andere
em curto-circuito. ruwe oppervlakken.
- Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período - Stop met het gebruik van het apparaat als u een abnormaal
de tempo, é aconselhável remover as baterias. geluid of een hoger dan normale temperatuur opmerkt.
- As baterias devem ser inseridas na posição correta. Tenha - Zorg ervoor dat de openingen van het apparaat en de
em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las. luchtstroom niet geblokkeerd raken. Houd de openingen vrij
van objecten en bedek ze niet met kleding of uw vingers.
- Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES als u het product niet gaat gebruiken voor een langere tijd
en voordat u het product schoonmaakt, uit elkaar haalt, in
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product elkaar zet of de accu eruit haalt. Trek aan de stekker om hem
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel.
of gebruikers. - WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen
- Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst die een risico van beknelling met zich mee kunnen brengen.
met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet Wees uiterst voorzichtig.
verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
zijn van een ongepast gebruik van het product. van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg
spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
en dat het stopcontact geaard is. aanraakt of het toestel inschakelt.

26 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 27
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, zijn goedgekeurd.
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen - Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen.
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan - Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder - Zorg ervoor dat de oplaadbasis niet is aangesloten op een
toezicht door kinderen worden uitgevoerd. stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
- De netstekker van het netsnoer moet uit de basis
worden verwijderd alvorens schoonmaak- of Instructies voor de accu
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. - Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand deze niet
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, aangezien hij
meegeleverde voedingseenheid. kan exploderen.
- Het apparaat mag alleen worden gevoed met de zeer lage - Batterijen kunnen onder extreme omstandigheden gaan
veiligheidsspanning die op het apparaat is aangegeven. lekken. Raak niet de vloeistof aan als de accu lekt. Indien de
- Raak het netsnoer of het stopcontact niet aan met natte vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel
handen. dan uw huid onmiddellijk met water en zeep. Als de vloeistof
- Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, vuur, water of in contact komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw
vochtigheid. ogen grondig met schoon water voor minstens 10 minuten
- Ga niet op het apparaat zitten en plaats geen scherpe of en zoek medische hulp. Gebruik handschoenen om de accu
zware voorwerpen op het apparaat. of batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in
- Alvorens de robot in gebruik te nemen, dient u de ruimte voor overeenkomst met de lokale wetgeving.
te bereiden en voorwerpen en kabels te verwijderen die de - Vermijd dat de accu of batterijen in contact komt met
werking kunnen beïnvloeden. kleine metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels,
- Houd het apparaat uit de buurt van kleding, gordijnen en spijkers of schroeven.
soortgelijke materialen. - Wijzig de accu op geen enkele manier.
- Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Zet - Accu’s moeten worden verwijderd uit het apparaat voor een
de robot niet op plaatsen waar hij vanaf zou kunnen vallen veilige storting.
(zoals tafels of stoelen). - Houd accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten het bereik
- Controleer voor gebruik of alle aansluitingen, zowel op de van kinderen.
robotstofzuiger als op de oplaadbasis, in goede staat zijn. - Het inslikken van de accu kan brandwonden, perforatie van
- Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige
of lage temperaturen.

28 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 29
brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname. jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą
- Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische techniczną Cecotec.
hulp worden ingeroepen. - Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów, zapalonych
- WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de batterij zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub
alleen het bij het apparaat geleverde oplaadstation. mokrych powierzchni.
- De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Nie używaj tego urządzenia na betonie, asfalcie lub innych
- Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is szorstkich powierzchniach.
het raadzaam de accu te verwijderen. - Przestań korzystać z urządzenia, jeśli zauważysz
- De accu en batterijen moeten in de juiste positie worden nienormalny dźwięk lub wyższą niż normalna temperaturę.
geplaatst. Let op de polariteit wanneer u ze vervangt. - Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu
powietrza. Otwory należy chronić przed przedmiotami i nie
zatykać ich ubraniem ani palcami.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Wyłącz urządzenie i odłącz od źródła zasilania, gdy nie będzie
używane przez jakiś czas, przed czyszczeniem, montażem
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe lub demontażem elementów oraz przed wyjęciem baterii.
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel.
przyszłości lub dla nowych użytkowników. - OSTRZEŻENIE: To urządzenie posiada obracające się części,
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z które mogą stwarzać ryzyko uwięzienia. Ekstremalne środki
instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody ostrożności.
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
wtyczka jest uziemiona. dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem się, że Twoje ręce są całkowicie suche.
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
niebezpieczeństw. doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i
konserwować urządzenia.

30 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 31
- Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z podstawy wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
przed czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem - Przed czyszczeniem upewnij się, że stacja ładująca nie jest
czynności konserwacyjnych. podłączona do gniazdka elektrycznego.
- Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaczem
dostarczonym wraz z urządzeniem. Instrukcje dotyczące baterii
- Urządzenie należy zasilać wyłącznie przy bardzo niskim - W urządzeniu znajduje się bateria litowo-jonowa, nie wolno
bezpiecznym napięciu wskazanym na urządzeniu. jej palić ani wystawiać na działanie wysokich temperatur,
- Nie dotykaj przewodu ani gniazdka mokrymi rękami. ponieważ może eksplodować.
- Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie - Baterie mogą wyciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli
promieni słonecznych, ognia, wody lub wilgoci. baterie wyciekają, nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w
- Nie siadaj ani nie umieszczaj ostrych lub ciężkich kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą.
przedmiotów na urządzeniu. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast
- Przed uruchomieniem robota odkurzającego należy przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10
przygotować pomieszczenie i stale uważać, aby w tym celu minut i zasięgnąć porady lekarza. Podczas obchodzenia się
usunąć przedmioty i kable, które mogłyby wpłynąć na jego z baterią lub ogniwem należy nosić rękawice i natychmiast
działanie. zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Trzymaj urządzenie z dala od odzieży, zasłon i podobnych - Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami,
materiałów. takimi jak spinacze, monety, klucze, gwoździe lub śruby.
- Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Unikaj - Nie zmieniaj baterii w żaden sposób.
umieszczania go w niestabilnych powierzchniach, gdzie - Baterie należy wyjąć z urządzenia w celu ich utylizacji w
istnieje ryzyko upadku (takich jak stoły lub krzesła). bezpieczny sposób.
- Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia, - Baterie, które mogą zostać połknięte, należy przechowywać
zarówno robota odkurzającego, jak i podstawy ładującej, są poza zasięgiem dzieci.
w dobrym stanie. - Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację
- Unikaj używania robota odkurzającego w ekstremalnie tkanek miękkich i śmierć. Może powodować poważne
wysokich lub niskich temperaturach. oparzenia w ciągu dwóch godzin od spożycia.
- Urządzenie może być używane wyłącznie z dołączoną - W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do
do niego baterią lub z kompatybilnymi jednostkami najbliższego centrum medycznego.
zatwierdzonymi przez Cecotec. - OSTRZEŻENIE: do ładowania baterii należy używać wyłącznie
- Nie należy ładować baterii jednorazowych. stacji ładującej dostarczonej z urządzeniem.
- Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka - Zaciski zasilania akumulatora nie mogą być zwarte.
elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia lub - Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas,
zaleca się wyjęcie baterii.

32 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 33
- Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Zwróć vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je
uwagę na polaryzację podczas ich wymiany. oděvem nebo prsty.
- Vypněte a odpojte spotřebič od zdroje napájení, když ho
nebudete nějakou dobu používat, před čištěním, před
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY montáží nebo demontáží součástí a před vyjmutím baterie.
Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující - VAROVÁNÍ: Tento spotřebič má rotující části, které mohou
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí představovat riziko zachycení. Extrémní opatření.
použití nebo pro nové uživatele. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část spotřebiče
- Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto do vody ani jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky
návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se
nebo nehody způsobené nevhodným používáním. ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
typovém štítku spotřebiče a že je síťová zástrčka uzemněná. osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, - Před čištěním spotřebiče nebo prováděním údržby je nutné
motelech a kancelářích. vytáhnout zástrčku napájecího kabelu ze základny.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě - Spotřebič se smí používat pouze s napájecím zdrojem
pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis dodávaným se spotřebičem.
Cecotec. - Spotřebič smí být napájen pouze velmi nízkým bezpečnostním
- Nepoužívejte tento přístroj na vysávání tekutin, zapálených napětím uvedeným na spotřebiči.
zápalek, nedopalků nebo horkého popela, ani mokrých - Nedotýkejte se kabelu nebo zásuvky mokrýma rukama.
povrchů. - Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření, ohni,
- Nepoužívejte toto zařízení na beton, asfalt nebo jiné drsné vodě nebo vlhkosti.
povrchy. - Nesedejte ani na něj nepokládejte ostré nebo těžké předměty.
- Přestaňte spotřebič používat, pokud zaznamenáte - Před spuštěním robotického vysavače připravte místnost a
abnormální zvuk nebo vyšší než normální teplotu. buďte neustále opatrní, odstraňte předměty a kabely, které
- Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění by mohly ovlivnit jeho provoz.

34 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 35
- Udržujte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od oblečení, předměty, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky
záclon a podobných materiálů. nebo šrouby.
- Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné. - Na baterii neprovádějte žádné změny.
Neumisťujte jej na nestabilní místa, kde hrozí nebezpečí - Baterie musí být ze spotřebiče vyjmuty a zlikvidovány
pádu (jako jsou stoly nebo židle). bezpečným způsobem.
- Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny spoje na - Baterie, u kterých hrozí spolknutí, uchovávejte mimo dosah
robotickém vysavači i na nabíjecí základně v dobrém stavu. dětí.
- Nepoužívejte robotický vysavač při extrémně vysokých nebo - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci
nízkých teplotách. měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do
- Zařízení smí být používáno pouze s dodanou baterií nebo dvou hodin po požití.
s kompatibilními jednotkami schválenými společností - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího
Cecotec. lékařského střediska.
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze nabíjecí
- Před čištěním spotřebiče nebo prováděním údržby se základnu dodanou se zařízením.
ujistěte, že spotřebič není připojen k elektrické zásuvce. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány.
- Před čištěním se ujistěte, že nabíjecí základna není připojena - Pokud bude zařízení delší dobu skladováno, je vhodné
k elektrické zásuvce. vyjmout baterie.
- Baterie musí být vloženy ve správné poloze. Při jejich výměně
Pokyny pro použití baterie dbejte na polaritu.
- Zařízení obsahuje lithium-iontovou baterii, kterou nespalujte
ani nevystavujte vysokým teplotám, protože by mohla
explodovat.
- Baterie mohou za extrémních podmínek vytékat. Pokud
baterie vytečou, kapaliny se nedotýkejte. Pokud se tato
tekutina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte
velkým množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina
dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou
vodou po dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc. Při manipulaci s baterií nebo článkem
používejte rukavice a okamžitě je zlikvidujte v souladu s
místními předpisy.
- Vyvarujte se kontaktu mezi bateriemi a malými kovovými

36 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 37
ESPAÑOL ESPAÑOL

10. Sistema canalización vaciado depósito


11. Sistema canalización vaciado depósito
1. PIEZAS Y COMPONENTES 12. Bandeja de acceso y soporte del robot

Fig. 1.1: Depósito mixto. Fig. 3:


1. Bornes de carga 1. Depósito de polvo
2. Sensor infrarrojo 2. Apertura depósito
3. Láser 3. Tapa superior depósito de polvo
4. Cubierta superior 4. Filtro alta eficiencia + esponja + primario
5. Vuelta a base
6. Indicadores luminosos NOTA:
7. Botón de encendido Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
8. Sensor infrarrojo exactamente con los del producto.
9. Mopas rotatorias
10. Ruedas motrices
11. Tapa cepillo central 2. ANTES DE USAR
12. Cepillo central
13. Cepillo lateral - Este robot aspirador presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su
14. Rueda omnidireccional transporte. Saque el robot aspirador de su caja. Puede guardar la caja original y otros
15. Sensores anticaída elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el robot aspirador si
16. Batería necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
Accesorios del robot aspirador. Fig. 1.2: - Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
1. Cable de red faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
2. Cepillo lateral de Atención Técnica oficial de Cecotec.
3. Mopa (x2)
4. Cepillo autolimpieza Advertencias
5. Filtro de alta eficiencia - Retire todos los objetos alrededor del robot aspirador, como prendas de ropa, papeles,
6. Bolsa base de autovaciado cables, cortinas u otros objetos frágiles que puedan obstaculizar o entorpecer el
7. Manual de instrucciones funcionamiento del robot aspirador. Fig. 4
- Si la habitación que desea limpiar se encuentra cerca de un balcón o unas escaleras,
Base de autolimpieza. Fig. 2: debe colocar una barrera física para prevenir que el robot aspirador caiga y se dañe, y así
1. Depósito de polvo asegurar un funcionamiento seguro. Fig. 5
2. Depósito de agua limpia - No utilice el robot aspirador para limpiar líquidos. Fig. 6
3. Indicador LED - La exposición directa a la luz solar o los grandes contrastes de luz puede afectar al
4. Base de lavado perfecto funcionamiento de los sensores. Si esto sucediera, el robot aspirador se detendría,
5. Tapa depósito de polvo cámbielo de sitio para un nuevo ciclo de limpieza.
6. Depósito de agua sucia - Tenga en cuenta que la altura total del robot aspirador son 10 cm y los sensores están en
7. Conducto de agua la parte inferior del robot aspirador, por lo que se aconseja deshabilitar todo acceso a una
8. Sistema lavado mopas altura inferior a 10 cm con el fin de evitar dañar el láser.
9. Bornes de carga

38 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 39
ESPAÑOL ESPAÑOL

Instalación de la base de carga - Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base de
- Coloque la base de carga contra una pared y deje un espacio libre mínimo de 1,5 metros carga, guardará tanto el mapa completo como los mapas incompletos, y una vez cargado,
delante y 0,5 metros a cada lado. Fig. 7 continuará la limpieza en el punto donde se había quedado hasta mapear la totalidad de
- Conecte la base de carga a una toma de corriente. Enrolle y guarde el cable restante para la superficie. El robot aspirador mapea constantemente, por lo que se adapta de manera
evitar accidentes. individualizada y personalizada a las particularidades de cada hogar y mejora su mapa
- Mantenga pulsado el botón inicio/pausa durante unos segundos. constantemente.
- Cuando el indicador luminoso se encienda, coloque el robot aspirador en la base de carga - El robot volverá a la base de carga para limpiar las mopas y humedecerlas de nuevo para
y asegúrese de que los bornes de carga de ambos coincidan. Si la luz parpadea en azul, continuar con la limpieza, según la frecuencia seleccionada en la aplicación.
significa que la batería no está completamente cargada. Para asegurar el mayor tiempo de
limpieza, espere que la luz cambie a azul fija, esto indicará que la batería está totalmente Información sobre su base de carga
cargada y el robot aspirador está listo para usarse. - La base de carga incluye la función de carga, limpieza de mopas y vaciado del depósito de
polvo. Tras la limpieza, el robot volverá automáticamente a la base de carga para cargar la
Aviso batería, vaciar el depósito de suciedad, limpiar y secar las mopas.
- Lleve el robot aspirador a la base de carga si la batería está baja. El robot aspirador puede - Durante la limpieza, el robot volverá a la base de carga para limpiar las mopas y
no encenderse si la batería está muy baja. humedecerlas de nuevo para continuar la limpieza dónde se quedó, según la frecuencia
- El robot aspirador se encenderá automáticamente al colocarlo en la base de carga. seleccionada en la aplicación.
- El robot aspirador no se puede apagar durante la carga. - La base realizará la función de autovaciado según la frecuencia de vaciado que haya
seleccionado desde la aplicación.
Instalación del depósito de agua limpia. Fig. 8 - Además, se podrá forzar el vaciado del depósito de polvo desde el robot aspirador,
- Extraiga el depósito de agua limpia (depósito con la tapa transparente) en la dirección pulsando el botón de vuelta a base de carga “casita”, o bien desde la aplicación.
indicada. - Cuando el robot llegue a la base de carga emitirá un pitido, significa que ha hecho buen
- Levante la tapa y llene el depósito con agua limpia. No supere la marca del depósito contacto con los bornes de carga de la base.
señalada como MAX. - A continuación, la base limpiará las mopas y recogerá el agua sucia generada. Finalizada la
- Instale de nuevo el depósito de agua limpia en su posición original. limpieza y recogida de agua sucia, la base activará la función de secado de mopas.
- Si el indicador luminoso de la base de carga está en rojo, puede indicar que la bolsa de
Recomendaciones suciedad no está puesta o que está llena, que el depósito de agua limpia está vacío o el
Añada al agua unas gotas de producto de limpieza si fuera necesario, siempre y cuando este depósito de agua sucia está lleno.
no sea corrosivo. - Si es así, coloque o cambie la bolsa, llene el depósito de agua limpia o vacíe el depósito de
No se exceda en el uso de productos de limpieza, ya que puede bloquear las salidas de agua. agua sucia.
Para llevar a cabo un fregado perfecto, se recomienda humedecer las mopas antes de
utilizarlas y lavarlas tras cada uso.
3. FUNCIONAMIENTO
Primer uso
- Una vez instalado el robot aspirador y la base de carga, deberá seguir los siguientes pasos Botones del robot aspirador
antes de realizar la primera limpieza.
- En primer lugar, el robot aspirador tendrá que realizar un ciclo de carga completo. Modo Auto
Se recomienda dejarlo cargando durante toda la noche. Cuando tenga la batería - Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para que
completamente cargada podrá realizar la primera limpieza y guardar el primer mapa. Para comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de limpieza
ello, active el modo Auto y seleccione la potencia de succión Eco. Es muy importante seguir de forma ordenada en zig zag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado y
estas indicaciones para que el robot aspirador reconozca todos los rincones del hogar y por las que no. El robot aspirador planeará la ruta de la limpieza de forma automática a
pueda realizar un mapeo completo. medida que limpia.

40 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 41
ESPAÑOL ESPAÑOL

- El robot volverá a la base de carga para limpiar las mopas y humedecerlas de nuevo para Modos de limpieza
continuar con la limpieza, según la frecuencia seleccionada en la aplicación. - Este robot aspirador incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante
- Si controla el robot aspirador de forma manual durante este modo, este recalculará la la aplicación.
ruta, por lo que podría pasar por zonas que ya están limpias. Para asegurar una limpieza - Además, en cada uno de los modos de limpieza de la aplicación se podrá seleccionar la
eficiente, no dirija el robot aspirador de forma manual durante la limpieza automática. opción “Turbo en alfombras” el cual activa la potencia de succión al máximo cuando el
- Gracias a su tecnología Total Surface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la robot aspirador detecta una alfombra.
base de carga cuando la batería esté baja, y retomará la limpieza con alta eficiencia desde - Tenga en cuenta que el robot detendrá el movimiento rotatorio de las mopas al detectar
el mismo punto cuando haya finalizado la carga. la alfombra, pero si las mopas están mojadas podría humedecer la alfombra. Para evitar
- Durante la limpieza, el robot aspirador hará una pequeña pausa para evaluar el área y esto, desde la aplicación podrá indicar áreas restringidas en las zonas donde estén las
planear la ruta de la limpieza (esta pausa variará dependiendo de las condiciones del alfombras en su hogar, o directamente desde la aplicación indicar que el robot no suba a
hogar). la alfombra al detectarla.

Modo de Vuelta a casa Modo Bordes:


- Pulse el botón de Vuelta a casa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para - Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará a lo largo de la pared y alrededor
enviar al robot aspirador a la base de carga. de los muebles (patas de las mesas, de las sillas, etc.).
- Este modo se puede activar durante cualquier ciclo de limpieza. - El robot volverá a la base de carga para limpiar las mopas y humedecerlas de nuevo para
- El robot aspirador tomará la ruta más corta para volver a la base de carga gracias a la continuar con la limpieza, según la frecuencia seleccionada en la aplicación.
memorización de mapas y la función de Vuelta a casa inteligente. - Pulse el modo limpieza de bordes en la aplicación.
- Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería esté baja, gracias a la tecnología
TotalSurface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la base de carga para
evitar quedarse sin batería. Una vez que se haya cargado, volverá a retomar la limpieza Modo Espiral:
desde el punto exacto en el que se había quedado. - Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará de forma intensiva un punto
específico. Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral
Aviso: hacia afuera, para luego volver de nuevo al punto inicial realizando también movimientos
El robot aspirador no podrá volver a la base de carga si no tiene un buen acceso a ella. Si esto en espiral hacia adentro.
ocurre, colóquelo de forma manual en la base de autovaciado. - Cuando termine y vuelva al punto de inicio, el robot aspirador volverá a la base de carga
de forma directa.
Funciones - Antes de poner en funcionamiento este modo, colóquelo en el punto que desea limpiar.
- Seleccione el modo limpieza en espiral en la aplicación.
Pausa:
Mientras el robot aspirador esté en funcionamiento, pulse el botón de inicio/pausa en el robot Modo Manual:
aspirador o selecciónelo en la aplicación para pausar el proceso de limpieza. Pulse el botón El robot aspirador se puede mover manualmente seleccionando el modo manual en la
inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para reanudar el proceso de aplicación y haciendo uso de los cursores (flechas).
limpieza.
Modo de Vuelta a casa:
Standby: Pulse el botón de Vuelta a casa en el robot aspirador o seleccione la opción en la aplicación,
El robot aspirador entrará en modo standby automáticamente después de 10 minutos de para enviar al robot aspirador a la base de carga en cualquier modo de limpieza.
inactividad.
Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o en la aplicación para activarlo de nuevo. Modo Área inteligente:
- Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar un área
exacta en movimientos zigzag. Al finalizar la limpieza del área seleccionado, el robot

42 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 43
ESPAÑOL ESPAÑOL

aspirador volverá a la base de carga de forma directa. Puede seleccionar más de un que puede ser modificada o cerrada desde su APP móvil. Durante este periodo de tiempo
área en el mapa a la vez. El robot aspirador únicamente activará la limpieza en la zona configurado, el robot aspirador cerrará las funciones de limpieza automática continua y la
seleccionada, por lo que irá al punto y volverá a la base sin aspirar. temporización.
- Para activar este modo, seleccione la opción de área inteligente en la aplicación.
Función Edición de mapas:
Modo Puntual: Esta función permite editar los mapas generados: renombrar áreas de limpieza, dividir o
- Seleccione este modo para limpiar una zona específica del mapa en profundidad, combinar áreas, y editar modo de limpieza, señalar áreas restringidas y seleccionar diferentes
aprovechando la potencia máxima del robot aspirador. El robot aspirador limpiará una potencias de succión.
zona de 1,6m x 1,6m en movimientos zigzag y volverá a la base de carga de forma directa
al finalizar. El robot aspirador únicamente activará la limpieza en la zona seleccionada, por Función Localización del robot aspirador:
lo que irá al punto y volverá a la base sin aspirar. Permite localizar el robot aspirador en el mapa.
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza puntual en la aplicación.

Modo de Área restringida: 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Delimite en el mapa zonas concretas que no desea que el robot aspirador limpie. El robot
aspirador detectará la zona delimitada y no la limpiará. Limpieza del cepillo central. Fig. 9
Puede seleccionar más de un área restringida en el mapa. - El cepillo central gira a alta velocidad y ayuda a introducir la suciedad en la boca de succión.
Este cepillo está en contacto con el suelo y por tanto con la suciedad, por lo que se puede
Modo Limpieza completa: desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la eficiencia
- Seleccione este modo para llevar a cabo una limpieza profunda de su casa. El robot de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar el cepillo central máximo cada 320 horas
aspirador realizará una limpieza en modo bordes, continuará haciendo zigzag en sentido o menos.
horizontal y zigzag en sentido vertical. Después volverá a la base de carga. 1. Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza en la aplicación. compartimento y sacarlo.
2. Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes
Función de nivel de potencia: con la ayuda del cepillo de autolimpieza.
Seleccione el nivel de potencia en la aplicación para controlar la potencia de succión del robot 3. Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador.
aspirador durante el proceso de limpieza. Existen cuatro niveles de potencia de succión: Off, 4. Instale de nuevo el cepillo central y el marco.
Eco Normal y Turbo.
Recomendación
Programación de limpieza: Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de
- Para facilitar la limpieza, el robot aspirador tiene una función que permite programarlo autolimpieza.
diariamente desde la aplicación. De acuerdo con la configuración, el robot aspirador
iniciará la limpieza de forma automática los días seleccionados a las horas indicadas. Cepillo lateral Fig. 10
- Antes de ajustar la hora y la configuración, asegúrese de que el robot aspirador está El cepillo lateral está diseñado con multitud de cerdas y se utiliza tanto para arrastrar la
encendido. suciedad hacia la boca de succión como para limpiar a fondo los bordes y esquinas. Este cepillo
- Además podrá seleccionar diferentes programas de limpieza predefinidos para diferentes se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la
situaciones de su día a día. eficiencia de la limpieza.

Otras Funciones: Recomendaciones


Función Noche: - Se recomienda limpiar el cepillo lateral una vez por semana con la ayuda del cepillo de
El robot aspirador tiene la opción de poder configurar una franja horaria de no molestar, autolimpieza.

44 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 45
ESPAÑOL ESPAÑOL

- Retire con un destornillador el tornillo de sujeción del cepillo lateral y limpie el cepillo Limpieza de sensores. Fig. 12:
regularmente. - Su robot aspirador cuenta con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de
- Una vez limpio vuelva a instalar el cepillo lateral con la ayuda del destornillador. proximidad ayudan al robot aspirador a realizar una limpieza pudiendo detectar posibles
obstáculos, y los sensores anticaída ayudan al robot aspirador a detectar desniveles
Recomendación y posibles vacíos como pueden ser unas escaleras. Estos sensores están en continuo
Para asegurar una limpieza perfecta, se recomienda cambiar los cepillos laterales cada 3 contacto con las partículas de polvo por lo que se pueden deteriorar con el paso del tiempo
meses (dependiendo de la frecuencia y del tipo de uso). y ocasionar posibles fallos de navegación.
- Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de los diferentes sensores del
Depósito de polvo. Fig. 11. robot aspirador.
- Levanta la tapa superior de su robot. - Se recomienda limpiar todos los sensores del robot aspirador cada 35 horas de uso o
- Presione el botón de extracción de depósito y extraiga el depósito. menos, con la ayuda de un paño suave y sin humedecer.
- Utilice el cepillo de autolimpieza para limpiar el interior del depósito.
- Puede lavar la cavidad del polvo con agua, sin sumergir el depósito. Soporte mopas. Fig. 13:
- Instale el depósito de polvo en el robot aspirador de nuevo. - El soporte de las mopas va adherido al robot con unos imanes. Es importante mantener
estos limpios para segurar el buen contacto.
Filtros. - Para su limpieza, extraiga los soportes de las mopas y limpie los imanes con un trapo
Filtro de alta eficiencia limpio, suave y seco.
- El filtro de alta eficiencia está diseñado con una red de fibras que ayudan a atrapar las - Vuelva a colocar los soportes.
partículas de polvo, ácaros, polen… Por ello, hay que limpiarlo periódicamente para evitar
que estas partículas se acumulen en el filtro y este pierda eficiencia. Lo ideal es realizar Base de carga. Fig. 14:
este mantenimiento una vez a la semana. - Limpie el depósito de agua sucia y las diferentes zonas de limpieza de su base de carga
- Se recomienda cambiar el filtro de alta eficiencia cada 3 meses (dependiendo de la extrayendo dichas partes según indicas las flechas de dirección.
frecuencia y el tipo de uso). - Además la base de carga cuenta con dos bornes de carga que pueden tener polvo y
suciedad. Límpielos con un paño limpio, suave y seco.
Recomendación
Puede retirar la suciedad del filtro de alta eficiencia con un cepillo pequeño o sacudirlo Carga y recambio de la batería.
suavemente sobre una superficie dura para que caiga el polvo. El filtro de alta eficiencia no Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot aspirador cargando en la base de autovaciado
es lavable. siempre que no esté siendo utilizado.
Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el robot aspirador en un
Filtro primario de malla y filtro esponja periodo prolongado de tiempo.
El sistema de filtrado se complementa con un filtro primario de malla y un filtro esponja que Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones:
se encuentran junto al filtro de alta eficiencia. A la hora de cambiarlos se recomienda hacerlo 1. Desatornille los tornillos de la tapa inferior de la batería, retire la tapa y extraiga la batería.
como máximo a las 160 horas de uso, o cuando observe que sufren algún tipo de desgaste por 2. Introduzca la batería nueva.
el uso. 3. Coloque la batería y la carcasa inferior y vuelva a fijar los tornillos.

Recomendación
Puede retirar la suciedad con un cepillo pequeño o sacudirlos suavemente sobre una superficie
dura para que caiga el polvo. También puede utilizar agua tibia sin detergentes para conseguir
un mejor resultado, asegurándose de que estén totalmente secos antes de volver a colocarlos,
ya que, si no es así, podría llegar humedad al motor y dañar el robot aspirador.

46 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 47
ESPAÑOL ESPAÑOL

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El robot aspirador no Compruebe si el robot aspirador está en modo Noche y
ha realizado la limpieza cambie de modo. Esta opción se encuentra en los ajustes
Robot aspirador programada generales del robot aspirador y permite definir zonas
horarias en las que el robot aspirador no lleva a cabo las
Problema Posible causa y solución limpiezas programadas cuando está en modo Noche.

Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la


El robot aspirador no se El robot aspirador no funciona con batería baja. Asegúrese red, no podrá llevar a cabo las limpiezas programadas sin
enciende o no inicia la limpieza de que está cargado antes de ponerlo en funcionamiento. conexión y que la batería no está baja.
La temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 40 El robot aspirador no vuelve El robot aspirador mapeará y calculará una nueva ruta
ºC. a la base de autovaciado después de limpiar en modo puntual o de haber cambiado la
después de finalizar la posición de inicio.
El robot aspirador no se carga Hay demasiados obstáculos cerca de la base de autovaciado,
o no puede volver a la base de mueva la base a un lugar despejado. limpieza puntual o de haber
Si la base de autovaciado está muy lejos del robot aspirador,
autovaciado cambiado la posición inicial
Limpie los bornes de carga del robot aspirador y de la base no podrá volver automáticamente. Lleve el robot aspirador a
de autovaciado. la base de forma manual.

Asegúrese de que el robot aspirador está encendido. El robot aspirador no retoma la Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo Noche,
limpieza ya que no retomará la limpieza en este modo.
El robot aspirador está demasiado lejos de la base de
autovaciado, colóquelo más cerca y vuelva a intentarlo. Al colocarlo en la base de autovaciado de forma manual, no
retomará la limpieza.
El robot aspirador no funciona Apague el robot aspirador y enciéndalo de nuevo.
correctamente El robot aspirador está Asegúrese de que el robot aspirador está conectado
Resetee el robot aspirador pulsando el botón lateral de siempre fuera de línea correctamente a la red de 2,4 GHz y siempre en zonas con
reset. buena señal Wi-Fi.
El robot aspirador emite un El cepillo central, el cepillo lateral o la rueda omnidireccional Fallo de conexión entre su Asegúrese de que el robot aspirador y la base de carga están
sonido extraño durante la pueden estar enredados u obstruidos, detenga el robot
teléfono móvil y el robot en una zona con buena señal de Wi-Fi, reinicie el rúter y trate
limpieza aspirador y límpielo.
aspirador de conectarlo de nuevo.
El robot aspirador no limpia El filtro de alta eficiencia está bloqueado, límpielo.
eficientemente o pierde la Base de autolimpieza
suciedad El cepillo central está enredado u obstruido con algún objeto
extraño, límpielo.
Problema Posible causa y solución
El depósito de polvo está lleno, vacíelo.

La base de autolimpieza no El depósito de agua limpia no tiene suficiente agua. Llénelo.


El robot aspirador no se ha La señal Wi-Fi es mala. Compruebe que el robot aspirador
podido conectar a la red Wi-Fi está situado en una zona con buena señal Wi-Fi. limpia las mopas
El depósito de agua sucia está lleno. Vacíe y límpielo. Limpie
La conexión Wi-Fi es inestable. Reinicie el rúter, compruebe también los orificios del filtro de agua sucia.
si hay alguna actualización de la aplicación e inténtelo de
nuevo. Este robot aspirador solo admite la banda 2,4GHz.

Asegúrese de que tiene desactivados los datos móviles en su


teléfono móvil para mejorar el proceso de vinculación.

48 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 49
ESPAÑOL ESPAÑOL

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
Producto: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash 07 28.
Referencia del producto: 08105
Voltaje: 20 V DC 1.5 A
9. COPYRIGHT
Batería recargable Li-ion
Capacidad Nominal: 14.8 V 3200 mAh Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
Conexión Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
Máxima transmisión de potencia: 20 dBm transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Producto: Base de autovaciado
Entrada: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Salida: 20 V 1.8 A 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Potencia: 650 W
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este robot aspirador, modelo 08105_
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash es conforme con la Directiva 2014/53/EU de
del producto equipos radioeléctricos.
Fabricado en China | Diseñado en España El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
internet siguiente:
www.cecotec.es
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el


producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio
ambiente.

8. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.

50 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 51
ENGLISH ENGLISH

10. Tank emptying channelling system


11. Tank emptying channelling system
1. PARTS AND COMPONENTS 12. Access tray and robot support

Fig. 1.1: Mixed tank. Fig. 3:


1. Charging terminals 1. Dust tank
2. Infrared sensor 2. Tank opening
3. Laser 3. Upper dusk tank lid
4. Top lid 4. High-efficiency filter + primary filter + sponge filter
5. Back Home
6. Indicator lights NOTE:
7. Power button The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
8. Infrared sensor appliance.
9. Rotating mops
10. Drive wheels
11. Main brush lid 2. BEFORE USE
12. Main brush
13. Side brush - This robot vacuum cleaner includes a package designed to protect it during transport. Take
14. Omnidirectional wheel the robot vacuum cleaner out of the box. Keep the original box and other elements in a safe
15. Fall-detection sensors place, as this will help you prevent product damage when transporting it in the future. In
16. Battery case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled
accordingly.
Robot mop accessories. Fig. 1.2: - Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
1. Mains cable piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical
2. Side brush Support Service.
3. Mop (x2)
4. Self-cleaning brush Warnings
5. High-efficiency filter - Remove all objects around the robot vacuum cleaner such as clothing, papers, cables,
6. Self-emptying base bag curtains, or other fragile objects which may block or slow down the operation of the robot
7. Instruction manual vacuum cleaner. Fig. 4
- If the room to be cleaned is near a balcony or stairs, a physical barrier should be placed to
Self-cleansing base. Fig. 2: prevent the robot vacuum cleaner from falling and getting damaged, thus ensuring safe
1. Dust tank operation. Fig. 5
2. Clean-water tank - Do not use the robot vacuum cleaner for liquids. Fig. 6
3. LED indicator light - Direct exposure to sunlight or heavy light contrasts may affect the correct operation of the
4. Washing base sensors. If this happens, the robot vacuum cleaner will cease operation. Move it to a new
5. Dust tank lid location for it to start running again.
6. Waste-water tank - Please note that the total height of the robot vacuum cleaner is 10 cm and the sensors
7. Water duct are at the bottom, so it is advisable to prevent access to all areas below 10 cm to avoid
8. Mop washing system damaging the laser.
9. Charging terminals

52 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 53
ENGLISH ENGLISH

resume cleaning where it left off until the entire surface has been mapped. The robot
Installing the charging base vacuum cleaner is constantly mapping, so it adapts in an individualised and personalised
- Place the charging base against a wall and leave a minimum free space of 1.5 metres to the way to the particularities of each house while constantly improving its map.
front and 0.5 metres to each side. Fig. 7 - The robot will return to the charging base to clean the mops and moisten them again to
- Connect the charging base to a power socket. Wind and store the remaining cable to continue cleaning, according to the frequency selected in the application.
prevent accidents.
- Hold down the Start/Pause button for a few seconds. Information on the charging base
- When the indicator light turns on, place the robot vacuum cleaner in the charging base - After cleaning, the robot will automatically return to the self-emptying base to recharge
and make sure the charging terminals on the robot match those of the charging base. If the battery and empty the dirt tank.
the light is flashing blue, it means the battery is not completely charged. To ensure the - During cleaning, the robot will return to the charging base to clean the mops and moisten
maximum cleaning time, wait until the light turns into steady blue, as this indicates that them again to continue cleaning where it left off, depending on the frequency selected
the battery is fully charged and that the robot vacuum cleaner is ready to clean. in the app. The base will perform the self-emptying function according to the emptying
frequency value selected on the app.
Note - In addition, it is possible to force the emptying of the dust tank from the robot vacuum
- Take the robot vacuum cleaner to the charging base if the battery is low. The robot vacuum cleaner by pressing the “home” return-to-base button, or from the app.
cleaner may not turn on if battery is too low. - When the robot vacuum cleaner reaches the charging base it will beep once, indicating that
- The robot vacuum cleaner will automatically turn on when placed on the charging base. it has made good contact with the charging terminals of the base.
- The robot vacuum cleaner cannot be turned off during recharge. - The base will then clean the mops and collect the dirty water generated. After cleaning and
dirty water collection, the base will activate the mop drying function.
Installing the clean-water tank. Fig. 8 - If the indicator light on the charging base is red, it may indicate that the dirt bag is not
- Pull out the clean-water tank (tank with transparent lid) in the direction shown. attached or is full, the clean-water tank is empty or the dirty water tank is full.
- Lift up the lid and fill the water tank with clean water Do not exceed the “MAX” mark on - If so, fit or replace the bag, fill the clean-water tank or empty the dirty water tank.
the tank.
- Install again the clean-water tank in its original position
3. OPERATION
Recommendations
Add a few drops of cleaning agent to the water if necessary, as long as it is non-corrosive. Robot vacuum cleaner’s buttons
Using cleaning agents in excess might block water outlets.
In order to achieve perfect scrubbing, it is suggested to moisten the mop before using it and Auto Mode
washing it after each use - Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or from the app for the robot
to automatically start cleaning in Edge mode and perform a cleaning cycle in an orderly
First use zig-zag pattern, while recognising which areas it has cleaned and which it hasn’t. The
- Once the robot vacuum cleaner and the charging base are installed, follow these steps robot vacuum cleaner will automatically plan the cleaning route during cleaning.
before the first cleaning. - The robot will return to the charging base to clean the mops and moisten them again to
- First of all, fully charge the robot vacuum cleaner. It is suggested to allow the robot to continue cleaning, according to the frequency selected in the application.
charge overnight. Once fully charged, it may carry out the first cleaning cycle and save - If you control the robot vacuum cleaner manually during this mode, the robot will
the first map. To do so, activate the Auto mode and select the Eco suction level. It is very recalculate the route, so it may pass through already cleaned areas. To ensure efficient
important to follow these instructions so that the robot vacuum cleaner recognises every cleaning, do not operate the robot vacuum cleaner manually during automatic cleaning.
corner of your house and can carry out a complete mapping of it. - Thanks to its Total Surface 2.0 technology, if the battery is low during the cleaning cycle,
- If your house is very large and the robot vacuum cleaner runs out of battery, it will return the robot vacuum cleaner will smartly return to the charging base automatically and once
to the charging base, save both complete and incomplete maps, and, once charged, it will fully charged, it will resume the cleaning process from the same point.
- During cleaning, the robot vacuum cleaner will stop briefly to evaluate the area and
calculate the cleaning route (this stop will vary depending on the house conditions).

54 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 55
ENGLISH ENGLISH

Back Home mode - The robot will return to the charging base to clean the mops and moisten them again to
- Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or from the app to send the robot continue cleaning, according to the frequency selected in the application.
vacuum cleaner to the charging base. - Press the edge cleaning mode in the app.
- This mode can be activated during any cleaning cycle.
- The robot vacuum cleaner will take the shortest route back to the charging base thanks to
its map-memorisation feature and the smart back-home function. Spiral mode:
- Upon completing a cleaning cycle or when the battery is low, thanks to its Total Surface - When this mode is enabled, the robot vacuum cleaner will thoroughly clean a specific area.
2.0 technology, the robot vacuum cleaner will automatically return to the charging base to It will start cleaning at a specific spot and will move outwards in a spiral motion, and it will
avoid running out of battery. Once the robot has recharged, it will resume cleaning from return to the starting spot in an inwards spiral motion again.
the point it has stopped. - When it finishes and returns to the starting spot, the robot vacuum cleaner will return to
the charging base directly.
Note: - Before using this mode, place it in the spot you wish to clean.
If there is no good access to the charging base, the robot vacuum cleaner will not be able to - Select the spiral cleaning mode on the app.
return to it. If this happens, manually place it in the self-emptying base.
Manual Mode:
Functions The robot vacuum cleaner can be moved manually by selecting manual mode in the application
and using the arrow keys.
Pause:
While the robot vacuum cleaner is running, press the Start/Pause button on the robot vacuum Back Home mode:
cleaner or select it in the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or select the option in the app to
the robot vacuum cleaner or on the app to resume the cleaning process. send the bobot vacuum cleaner to the charging base in any cleaning mode.

Standby: Smart Area Mode:


The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of inactivity. - Once the home’s map has been saved, select this mode for the robot to clean a specific area
Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or in the app to activate it again. in zigzag motion. The robot vacuum cleaner will clean the selected area and then return
directly to the charging base. You can select more than one area on the map at a time. The
Cleaning modes robot vacuum cleaner will only clean the area selected on the map. It will therefore go to
- The robot vacuum cleaner includes different modes and functions that can be toggled the selected area and return to the base without vacuuming.
from the app. - To activate this mode, select the Smart Area option on the app.
- In addition, in every one of the cleaning modes on the app, you will be able to select the
Turbo mode on carpets, which activates the maximum suction power when the robot Spot mode:
vacuum cleaner detects a carpet. - Select this mode if you want to thoroughly clean a specific point in the map, making the
- Please note that the robot will stop the rotary movement of the mops when it detects most of the robot vacuum cleaner’s maximum power. The robot vacuum cleaner will clean
the carpet, but if the mops are wet it may dampen the carpet. To avoid this, from the an area of 1.6m x 1.6m in a zigzag pattern and return directly to the charging base once
application you can indicate restricted areas in the areas where the carpets are in your finished. The robot vacuum cleaner will only clean the area selected on the map. It will
home, or directly from the application indicate that the robot does not climb on the carpet therefore go to the selected area and return to the base without vacuuming.
when it detects it. - To activate this mode, select the spot cleaning option on the app.

Edge mode: Restricted Area mode:


- When this mode is selected, the robot vacuum cleaner will clean along walls and around Mark out specific areas on the map that you do not want the robot vacuum cleaner to clean.
furniture (e.g., table or chair legs). The robot vacuum cleaner will detect the defined area and will not clean it.
You can select more than one restricted area on the map.

56 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 57
ENGLISH ENGLISH

Complete cleaning mode: 2. Remove hair, lint, and other dirt trapped in the brush and around the shafts with the help
- Select this mode to perform a deep cleaning of your house. The robot vacuum cleaner will of the self-cleaning brush.
clean in Edge mode and continue zigzagging horizontally and vertically. It will then return 3. Clear and clean the robot vacuum cleaner’s suction channel.
to the charging base. 4. Reinstall the main brush and its frame.
- To activate this mode, select the complete cleaning option on the app.
Recommendation
Power Level function: It is recommended to clean the main brush once a week with the help of the self-cleaning
Select the power level on the app to control the robot vacuum cleaner’s suction power during brush.
cleaning. There are four suction power levels: 3: Off, Eco, Normal and Turbo.
Side brush. Fig. 10
Cleaning scheduling: The side brush is designed with many bristles and used both to push dirt into the suction
- To make cleaning easier, the robot vacuum cleaner has a function that allows it to be mouth and thoroughly clean edges and corners. This brush may wear out overtime, which will
programmed daily from the app. According to the setting, the robot vacuum cleaner will negatively affect cleaning efficiency.
automatically start cleaning in the selected days at the desired time.
- Before adjusting the time and settings, make sure the robot vacuum cleaner is switched Recommendations
on. - It is recommended to clean the side brush once a week with the help of the self-cleaning
- In addition, you can select different predefined cleaning programmes for different brush.
situations in your daily life. - Remove the retaining screw of the side brush with a screwdriver and clean the brush
regularly.
Other Functions; - After cleaning, reinstall the side brush using the screwdriver.
Night Function:
A Do Not Disturb time slot can be selected to control the operation of the robot vacuum cleaner, Recommendation
and it can be modified or cancelled from the app. During the set time, the robot vacuum cleaner To ensure perfect cleaning, it is recommended to change the side brush every 3 months
will disable the automatic, continuous cleaning and timer functions. (depending on frequency and type of use).

Map Editing function: Dust tank. Fig. 11.


This function allows you to edit the generated maps: rename cleaning areas, split or combine - Lift the top lid of your robot.
areas, and edit cleaning mode, mark restricted areas and select different suction powers. - Press the tank removal button and remove the tank.
- Use the self-cleaning brush to clean the inside of the mixed tank.
Robot vacuum cleaner’s Location function: - You can clean the dust compartment with water, without immersing the tank.
Allows to locate the robot vacuum cleaner on the map. - Reinstall the dusk tank on the robot vacuum cleaner.

Filters
4. CLEANING AND MAINTENANCE High-efficiency filter
- The high-efficiency filter is designed with fibres that help trap dust particles, dust mites,
Cleaning the main brush. Fig. 9 pollen... It is very important to periodically clean the filter, to prevent these particles
- The main brush spins at top speed and helps pushing the dirt into the suction mouth. from building up in the filter, causing efficiency loss. It is convenient to carry out this
This brush is in contact with the floor, and therefore with dirt, so it can wear out overtime, maintenance once a week.
affecting negatively to the cleaning efficiency. For this reason, it is suggested to replace the - Replace the high efficiency filter every 3 months, depending on the frequency and type of
main brush after a maximum of 320 hours or less. use.
1. Slightly press the main brush frame’s tabs to open the main brush compartment and
remove it.

58 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 59
ENGLISH ENGLISH

Recommendation Remove the battery and store it in a safe, dry place if the robot vacuum cleaner will not be used
You can remove dirt from the high-efficiency filter with a small brush or gently shake the filter for a long period of time.
on a hard surface to remove the dust. The high-efficiency filter cannot be washed. To replace the battery, follow the instructions below:
1. Unscrew the screws on the bottom battery lid, remove the lid and remove the battery.
Primary mesh filter and sponge filter 2. Insert the new battery.
The filtering system is featured with a primary mesh filter and a sponge filter, located next to 3. Replace the battery and the lower casing and refasten the screws.
the high-efficiency filter. It is suggested to replace them either after a maximum of 160 hours
of use or when they are worn out due to operation.
5. TROUBLESHOOTING
Recommendation
Dirt can be removed with a small brush or by shaking carefully against a hard surface for dust Robot vacuum cleaner
to fall off. You can also use warm water without detergents to obtain better results. Always
make sure they are completely dry before installing them again; otherwise, moisture can reach
the robot vacuum cleaner’s motor and damage it. Problem Possible cause and solution

Cleaning the sensor. Fig. 12: The robot vacuum cleaner does not The robot vacuum cleaner does not work when battery is
- The robot vacuum cleaner has different types of sensors, for example, proximity sensors switch on or does not clean. low. Allow it to charge before operation.
that allow the robot to move around while detecting obstacles, or fall-detection sensors
The room temperature is below 0 ºC or above 40 ºC.
that help the robot detect slopes or possible gaps/unevenness such as staircases. These
sensors are always in contact with dust particles, and therefore can deteriorate over time, The robot vacuum cleaner isn’t There are too many obstacles near the self-emptying
causing possible navigation errors. charging or returning to the self- base. Relocate the base to an obstacle-free area.
- Use a clean, dry, and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the emptying base.
robot vacuum cleaner part. Clean the charging terminals of the robot vacuum cleaner
- It is recommended to clean all sensors of the robot vacuum cleaner every 35 hours of use and the self-emptying base.
or less, using a soft, dry cloth.
Make sure the robot vacuum cleaner is switched on.

Mop holder. Fig. 13: The robot vacuum cleaner is too far away from the self-
- The mop holder is attached to the robot with magnets. It is important to keep these clean emptying base. Place it closer and try again.
to ensure good contact.
- For cleaning, remove the mop holders and wipe the magnets with a soft, dry, clean cloth. The robot vacuum cleaner does not Turn off the robot vacuum cleaner and turn it on again.
- Replace the holders. work properly.
Reset the robot vacuum cleaner by pressing the side
Reset button.
Charging base. Fig. 14:
- Clean the dirty water tank and the different cleaning areas of your charger base by The robot vacuum cleaner makes a The main brush, side brush, or omnidirectional wheel are
removing these parts as indicated by the direction arrows. strange noise during operation. blocked or tangled. Stop the robot vacuum cleaner and
- In addition, the charging base has two charging terminals that can be dusty and dirty. Wipe clean them.
them with a clean, soft, dry cloth.
Robot vacuum cleaner does not clean The high-efficiency filter is blocked. Clean it.
Charging and replacing the battery efficiently or doesn’t pick up all the dirt
The main brush is blocked or tangled. Clean it.
To extend battery life, leave the robot vacuum cleaner charging on the self-emptying base
whenever not in use. The dust tank is full, empty it.

60 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 61
ENGLISH ENGLISH

Auto clean base


The robot vacuum cleaner could not Bad Wi-Fi signal. Check that the robot vacuum cleaner is
connect to the Wi-Fi network. located in an area with good Wi-Fi signal. Problem Possible cause and solution

The Wi-Fi connection is unstable. Reset the router, check


if there are any App updates, and try again. This robot The self-cleaning base does not clean There is not enough water in the clean-water
vacuum cleaner only supports the 2.4 GHz band. the mops. tank. Fill it in.

Make sure that your device mobile data are deactivated The waste-water tank is full. Empty and clean
to improve the linking process. it. Also clean the openings of the waste-water
filter.
The robot vacuum cleaner did not Check if the robot vacuum cleaner is in Sleep mode and
carry out the scheduled cleaning task. change mode. This option can be found on the general 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
settings of the robot vacuum cleaner and allows you to
define time slots in which the robot will not perform the Product: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
scheduled cleaning tasks when in Sleep mode. Product reference: 08105
Make sure the robot vacuum cleaner is plugged to the Voltage: 20 V DC 1.5 A
mains, that it will not be able to carry out scheduled
cleanings offline, and that the battery is not low. Rechargeable Li-ion battery
Rated capacity: 14.8 V 3200 mAh
The robot vacuum cleaner does not The robot vacuum cleaner will map and calculate a
return to the self-emptying base after new route after running in Spot cleaning mode or after Wi-Fi connection: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
finishing Spot cleaning or changing the changing its starting position. Maximum Transmission Power: 20 dBm
starting position.
If the self-emptying base is too far away from the robot
Product: Self-emptying base
vacuum cleaner, the latter won’t be able to return to the
Input: 220-240 V ~ 50/60 Hz
base. Manually move the robot vacuum cleaner close to
Output: 20 V 1.8 A
the base.
Power: 650 W
The robot vacuum cleaner does not Make sure the robot vacuum cleaner is not in Sleep mode,
resume cleaning. as it will not resume cleaning in this mode. Technical specifications may change without prior notification to improve product quality
Made in China | Designed in Spain
When manually placed in the self-emptying base, the
robot will not resume cleaning.

The robot vacuum cleaner is always Make sure the robot vacuum cleaner is successfully 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
offline. connected to a 2.4 GHz network and always in areas with
good Wi-Fi signal. This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
The connection between the Make sure the robot vacuum cleaner and the charging waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
smartphone and the robot vacuum base are in an area with good Wi-Fi signal, reset the of the batteries/accumulators and take them to a collection point designated
cleaner failed. router, and retry connection. by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.

62 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 63
ENGLISH FRANÇAIS

8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY

Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 1. PIÈCES ET COMPOSANTS
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations. Img. 1.1.
It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel. 1. Bornes de charge
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate 2. Capteur infrarouge
to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 3. Laser
4. Cache inférieur
5. Retour à la base
6. Témoins lumineux
9. COPYRIGHT
7. Bouton de connexion
8. Capteur infrarouge
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
9. Tissus rotatifs
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
10. Roues motrices
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
11. Couvercle brosse centrale
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
12. Brosse centrale
INNOVACIONES, S.L.
13. Brosse latérale
14. Roue omnidirectionnelle
15. Capteurs antichute
10. DECLARATION OF CONFORMITY 16. Batterie

Cecotec Innovations hereby declares that this robot vacuum cleaner, model 08105_ Accessoires du robot aspirateur. Img. 1.2.
Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash is in conformity with the Radio Equipment 1. Câble réseau
Directive 2014/53/EU. 2. Brosse latérale
The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: 3. Tissu (x2)
www.cecotec.es 4. Brosse d’auto-nettoyage
5. Filtre de haute efficacité
6. Sac de la base de vidange automatique
7. Manuel d’instructions

Base d’auto-nettoyage. Img. 2 :


1. Réservoir de saleté
2. Réservoir d’eau propre
3. Témoin LED
4. Base d’auto-nettoyage
5. Couvercle du réservoir de saleté
6. Réservoir d’eau sale
7. Conduit de l’eau
8. Système de nettoyage des tissus
9. Bornes de charge

64 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 65
FRANÇAIS FRANÇAIS

10. Système de vidange du réservoir Installation de la base de charge


11. Système de vidange du réservoir - Placez la base de charge contre un mur et laissez un espace minimum d’1,5 mètre devant
12. Plateau et support du robot et 0,5 mètre de chaque côté. Img. 7
- Branchez la base de charge sur une prise de courant. Enroulez et rangez le câble restant
Réservoir mixte. Img. 3 : pour éviter de possibles accidents.
1. Réservoir de saleté - Appuyez sur le bouton de démarrage/pause pendant quelques secondes.
2. Ouverture du réservoir - Lorsque le témoin lumineux s’allume, placez le robot aspirateur sur sa base de charge
3. Couvercle supérieur du réservoir de saleté et assurez-vous que les bornes de charge du robot et de la base coïncident. Si la lumière
4. Filtre de haute efficacité + éponge + filtre primaire clignote en bleu, la batterie n’est pas complètement chargée. Pour assurer une meilleure
durée de nettoyage, attendez que la lumière passe au bleu fixe, indiquant que la batterie
NOTE : est complètement chargée et que le robot aspirateur est prêt à l’emploi.
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit. Avertissement
- Placez le robot aspirateur sur sa base de charge si sa batterie est faible. Le robot aspirateur
ne peut pas s’allumer si sa batterie est très faible.
2. AVANT UTILISATION - Le robot aspirateur s’allumera automatiquement lorsque vous le placez sur sa base de
charge.
- Ce robot aspirateur possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. - Le robot aspirateur ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge.
Sortez le robot aspirateur de sa boîte. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments
provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager le robot aspirateur Installation du réservoir d’eau propre. Img. 8
si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, - Retirez le réservoir d’eau propre (réservoir avec le couvercle transparent) dans le sens
assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. indiqué.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il - Soulevez le couvercle et remplissez le réservoir avec de l’eau propre. Ne dépassez pas le
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont repère « MAX » du réservoir.
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Installez à nouveau le réservoir d’eau propre.

Avertissements Recommandations
- Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant à l’eau si nécessaire mais n’utilisez jamais de
les câbles ou autres objets fragiles qui peuvent gêner ou empêcher le fonctionnement du produits corrosifs.
robot aspirateur. Img. 4 N’utilisez pas trop de produits de nettoyage, car cela pourrait obstruer les sorties d’eau.
- Si la pièce que vous souhaitez nettoyer se trouve près d’un balcon ou des escaliers, placez Il est recommandé d’humidifier les tissus avant de les utiliser et de les laver après chaque
une barrière physique pour éviter que le robot aspirateur ne tombe et ne soit endommagé utilisation pour assurer un nettoyage du sol optimal.
afin d’assurer un fonctionnement sécurisé. Img. 5
- N’utilisez le robot aspirateur pour aspirer des liquides. Img. 6 Première utilisation
- L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière pourrait - Une fois le robot aspirateur et sa base de charge installés, vous devez suivre les étapes
affecter le bon fonctionnement des capteurs. Si cela arrive, le robot aspirateur s’arrête, suivantes avant de réaliser le premier nettoyage.
déplacez-le à un autre endroit pour qu’il recommence un nouveau cycle de nettoyage. - Tout d’abord, le robot aspirateur devra réaliser un cycle de charge complet. Il est
- Veuillez noter que la hauteur totale du robot aspirateur est de 10 cm et que les capteurs se recommandé de le laisser charger toute la nuit. Lorsque la batterie est complètement
trouvent sur la partie inférieure du robot aspirateur, il est donc conseillé de désactiver tout chargée, il peut réaliser le premier nettoyage et enregistrer la première carte. Pour cela,
accès en dessous de 10 cm afin d’éviter d’endommager le laser. activez le mode Auto et sélectionnez le niveau de puissance d’aspiration Eco. Il est très
important de suivre ces indications pour que le robot aspirateur reconnaisse tous les
recoins de la maison et puisse réaliser une carte complète.

66 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 67
FRANÇAIS FRANÇAIS

- Si vous avez une maison trop grande et que le robot aspirateur n’a plus de batterie, déjà nettoyées et celles qu’il n’a pas nettoyées. Le robot aspirateur planifie l’itinéraire de
il retournera à sa base de charge, enregistrera la carte complète mais aussi les cartes nettoyage automatiquement au fur et à mesure qu’il nettoie.
incomplètes et une fois chargé, il continuera son nettoyage à partir de là où il s’est arrêté, - Le robot retournera à la base de charge pour nettoyer les tissus et les humidifier à
jusqu’à cartographier toute la surface. Le robot aspirateur cartographie constamment, ce nouveau pour continuer le nettoyage, selon la fréquence de nettoyage sélectionnée dans
qui signifie qu’il s’adapte de manières individualisée et personnalisée aux particularités de l’application.
chaque maison, tout en améliorant sa carte constamment. - Si vous contrôlez le robot aspirateur manuellement en mode Auto, il recalcule l’itinéraire
- Le robot retournera à la base de charge pour nettoyer les tissus et les humidifier à et pourrait donc repasser par des zones qu’il a déjà nettoyées. Pour assurer un nettoyage
nouveau pour continuer le nettoyage, selon la fréquence de nettoyage sélectionnée dans efficace, ne dirigez pas le robot aspirateur manuellement lorsque ce mode est activé.
l’application. - Grâce à sa technologie Total Surface 2.0, le robot aspirateur retournera automatiquement
à sa base de charge lorsque sa batterie est faible et reprendra le nettoyage là où il l’avait
Informations sur la base de charge laissé lorsqu’il sera totalement chargé.
- La base de charge comprend la fonction de charge, de nettoyage des tissus et de vidange - Pendant le parcours, le robot aspirateur fera une petite pause pour évaluer la zone et
du réservoir de saleté. Après le nettoyage, le robot retournera automatiquement à sa base planifier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison).
de charge pour recharger la batterie, vider le réservoir de saleté et nettoyer et sécher les
tissus. Mode Retour à la base
- Pendant le nettoyage, le robot retournera à la base de charge pour nettoyer les tissus et - Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot aspirateur ou sélectionnez cette option
les humidifier à nouveau pour continuer le nettoyage là où il s’est arrêté, en fonction de la depuis l’application pour envoyer le robot aspirateur à sa base de charge.
fréquence de nettoyage sélectionnée dans l’application. - Ce mode peut être activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage.
- La base effectuera la fonction de vidange automatique selon la fréquence de vidange que - Il suivra l’itinéraire le plus court pour arriver à sa base de charge grâce à la mémorisation
vous avez sélectionnée dans l’application. de cartes et à la fonction Retour intelligent à la base.
- En plus, vous pouvez forcer la vidange du réservoir de saleté en appuyant sur le bouton de - Lorsque le robot aspirateur terminera un nettoyage ou lorsque la batterie sera faible, grâce
Retour à la base (symbole de la maison) ou depuis l’application. à la technologie Total Surface 2.0, il retournera automatiquement à sa base de charge pour
- Lorsque le robot atteint sa base de charge, il émettra un bip indiquant un bon contact avec éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprendra le nettoyage exactement
les bornes de charge de la base. là où il l’avait laissé.
- La base nettoiera ensuite les tissus et recueillera l’eau sale générée. Après le nettoyage, la
base activera la fonction de séchage des tissus. Avertissement
- Si le témoin lumineux de la base de charge est rouge, cela peut indiquer que le sac à Le robot aspirateur ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à
poussière n’est pas en place ou qu’il est plein, que le réservoir d’eau propre est vide ou que elle. Si cela se produit, placez-le manuellement sur la base de vidange automatique.
le réservoir d’eau sale est plein.
- Si c’est le cas, placez ou remplacez le sac, remplissez le réservoir d’eau propre ou videz le Fonctions
réservoir d’eau sale.
Pause
Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de démarrage/
3. FONCTIONNEMENT pause ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage.
Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le dans
Boutons du robot aspirateur l’application pour reprendre le processus de nettoyage.

Mode Auto Standby


- Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le depuis Le robot aspirateur entrera en mode Standby automatiquement après 10 minutes d’inactivité.
l’app pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en mode Bords et effectue Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou dans l’application pour
ensuite un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a l’activer de nouveau.

68 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 69
FRANÇAIS FRANÇAIS

Modes de nettoyage Mode Zone intelligente


- Ce robot aspirateur possède différents modes et fonctions qui peuvent être activés via - Une fois la carte de votre maison enregistrée, sélectionnez ce mode pour que le robot
l’application. nettoie une zone exacte en réalisant des mouvements en zigzag. Lorsqu’il termine le
- En plus, avec chacun des modes de nettoyage de l’application, vous pourrez sélectionner nettoyage de la zone sélectionnée, il retournera directement à sa base de charge. Vous
le mode « Turbo sur les tapis » qui activera la puissance d’aspiration maximale lorsque le pouvez sélectionner plus d’une zone à la fois sur la carte. Le robot aspirateur active le
robot aspirateur détecte un tapis. nettoyage uniquement sur la zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il
- Veuillez noter que le robot arrêtera le mouvement rotatif des tissus lorsqu’il détectera un revient à sa base, il n’aspire pas.
tapis, mais si les tissus sont mouillés, ils pourraient humidifier le tapis. Pour éviter cela, - Pour activer ce mode, sélectionnez Zone intelligente dans l’application.
vous pourrez, depuis l’application, indiquer des zones restreintes dans les zones où se
trouvent les tapis dans votre maison, ou indiquer directement dans l’application que le Mode En un point
robot ne monte pas sur le tapis lorsqu’il le détecte. - Sélectionnez ce mode pour nettoyer en profondeur une zone spécifique de la carte, en
profitant de la puissance maximale du robot aspirateur. Le robot aspirateur nettoiera une
Mode Bords zone d’1,6 m x 1,6 m en réalisant des mouvements en zigzag et retournera directement à sa
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera le long des murs et base de charge lorsqu’il aura terminé. Le robot aspirateur active le nettoyage uniquement
autour des meubles (pieds des tables, des chaises, etc.). sur la zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il revient à sa base, il
- Le robot retournera à la base de charge pour nettoyer les tissus et les humidifier à n’aspire pas.
nouveau pour continuer le nettoyage, selon la fréquence de nettoyage sélectionnée dans - Pour activer ce mode, sélectionnez En un point dans l’application.
l’application.
- Appuyez sur le mode Bords dans l’application. Mode Zone restreinte
Délimitez sur la carte des zones concrètes que vous ne souhaitez pas que le robot nettoie. Le
robot aspirateur détectera la zone délimitée et ne la nettoiera pas.
Mode Spirale Vous pouvez sélectionner plus d’une zone restreinte à la fois sur la carte.
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera intensivement un point
spécifique. Il commencera à nettoyer un point concret, réalisera des mouvements en Mode Nettoyage complet
spirale vers l’extérieur, puis reviendra au point initial en réalisant des mouvements en - Sélectionnez ce mode pour effectuer un nettoyage en profondeur de votre maison. Le
spirale vers l’intérieur. robot aspirateur nettoiera en mode Bords et continuera à nettoyer en faisant des zigzags
- Lorsqu’il a terminé et retourne au point de départ, le robot aspirateur retournera horizontalement et verticalement. Il retournera ensuite à sa base de charge.
directement à sa base de charge. - Pour activer ce mode, sélectionnez Nettoyage complet dans l’application.
- Avant d’utiliser ce mode, placez-le sur l’endroit que vous souhaitez nettoyer.
- Sélectionnez le mode Spirale dans l’application. Fonction de niveau de puissance
Sélectionnez le niveau de puissance depuis l’application pour contrôler la puissance
Mode manuel d’aspiration du robot pendant les processus de nettoyage. Il existe quatre niveaux de puissance
Déplacez le robot aspirateur manuellement en sélectionnant le mode Manuel dans l’application d’aspiration : Off, Eco, Normal et Turbo.
et en utilisant les flèches.
Programmer le nettoyage
Mode Retour à la base - Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer
Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot aspirateur ou sélectionnez cette option dans quotidiennement depuis l’app. Conformément à la configuration, le robot aspirateur
l’application pour envoyer le robot aspirateur à sa base de charge, quel que soit le mode de commencera le nettoyage automatiquement les jours sélectionnés, aux heures indiquées.
nettoyage. - Avant de régler l’heure et les paramètres du robot aspirateur, assurez-vous qu’il est
allumé.
- En plus, vous pourrez sélectionner différents programmes de nettoyage prédéfinis selon
vos besoins.

70 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 71
FRANÇAIS FRANÇAIS

Autres fonctions Recommandations


Fonction Nuit - Il est recommandé de nettoyer la brosse latérale une fois par semaine à l’aide de la brosse
Vous pouvez définir un créneau horaire pour ne pas être dérangé(e), qui peut être modifié ou de nettoyage.
désactivé depuis l’application mobile du robot aspirateur. Pendant cette période de temps - Retirez la vis de fixation de la brosse latérale à l’aide d’un tournevis et nettoyez
définie, le robot aspirateur désactivera les fonctions de nettoyage automatique continu et de régulièrement la brosse.
minuterie. - Une fois la brosse nettoyée, réinstallez la brosse latérale à l’aide du tournevis.

Fonction Édition de cartes Recommandation


Cette fonction vous permet de modifier les cartes générées, renommer les zones de nettoyage, Pour assurer un nettoyage parfait, il est recommandé de remplacer les brosses latérales tous
diviser ou combiner les zones et modifier le mode de nettoyage, définir les zones restreintes et les 3 mois (selon la fréquence et le type d’utilisation).
sélectionner différentes puissances d’aspiration.
Réservoir de saleté. Img. 11.
Fonction Localiser le robot aspirateur - Soulevez le couvercle supérieur de votre robot.
Cette fonction vous permet de localiser votre robot aspirateur sur la carte. - Appuyez sur la languette pour retirer le réservoir et retirez-le.
- Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du réservoir.
- Vous pouvez laver la cavité de la poussière avec de l’eau, sans immerger le réservoir.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Réinstallez le réservoir de saleté dans le robot aspirateur.

Nettoyer la brosse centrale. Img. 9 Filtres.


- La brosse centrale tourne à haute vitesse et aide à aspirer la saleté grâce à la buse Filtre de haute efficacité
d’aspiration. Cette brosse est en contact avec le sol et donc avec la saleté, elle peut donc - Le filtre de haute efficacité a été conçu avec des fibres qui aident à attraper les particules
s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité du nettoyage. de poussière, acariens, pollen... Pour cela, il faut le nettoyer périodiquement pour éviter
Pour cela, il est recommandé de remplacer la brosse centrale avant les 320 heures que ces particules ne s’accumulent dans le filtre et réduisent son efficacité. L’idéal est de
d’utilisation. réaliser cet entretien une fois par semaine.
1. Appuyez légèrement sur les languettes du cadre de la brosse centrale pour ouvrir le - Il est recommandé de changer le filtre de haute efficacité tous les 3 mois (selon la fréquence
compartiment de la brosse centrale et retirez-la. et le type d’utilisation).
2. Retirez les cheveux, les poils, les bouloches et autre saleté attrapée dans la brosse et
autour des axes à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage. Recommandation
3. Dégagez et nettoyez la buse d’aspiration du robot aspirateur. Vous pouvez retirer la saleté du filtre de haute efficacité avec une petite brosse ou donner de
4. Réinstallez la brosse centrale et son cadre. petits coups doucement sur la surface pour que la poussière tombe. Le filtre de haute efficacité
ne peut pas être lavé.
Recommandation
Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide de la brosse Filtre primaire en maille et filtre éponge
d’auto-nettoyage. Le système de filtrage est complété par un filtre primaire en maille et un filtre éponge situés à
côté du filtre de haute efficacité. Si vous souhaitez les remplacer, il est recommandé de le faire
Brosse latérale. Img. 10 avant les 160 heures d’utilisation ou lorsque vous observez qu’ils sont usés.
La brosse latérale a été conçue avec une multitude de poils doux et doit être utilisée pour
attraper la saleté vers la buse d’aspiration mais aussi pour nettoyer à fond les bords et recoins. Recommandation
Cette brosse peut s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité Vous pouvez retirer la saleté avec une petite brosse ou donner de petits coups doucement
du nettoyage. sur la surface pour que la poussière tombe. Vous pouvez aussi utiliser de l’eau tiède sans
détergents pour obtenir un meilleur résultat, en vous assurant qu’ils soient totalement secs

72 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 73
FRANÇAIS FRANÇAIS

avant de les remettre en place, sinon l’humidité pourrait pénétrer dans le moteur du robot 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
aspirateur et l’endommager.
Robot aspirateur
Nettoyage des capteurs. Img. 12
- Votre robot aspirateur possède différents types de capteurs, comme par exemple, les
capteurs de proximité qui aident le robot aspirateur à réaliser un nettoyage pouvant Problème Possible cause et solution
détecter de possibles obstacles et les capteurs antichute qui aident le robot à détecter les
dénivelés et de possibles vides tels que les escaliers. Ces capteurs sont en contact continu Le robot aspirateur ne s’allume pas ou Le robot aspirateur ne peut pas fonctionner si sa
avec les particules de poussière, ils peuvent donc se détériorer avec le temps et provoquer ne commence pas le nettoyage. batterie est faible. Assurez-vous qu’il est chargé
de possibles erreurs de navigation. avant de le mettre en fonctionnement.
- Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des différents capteurs
La température ambiante est inférieure à 0 ºC ou
du robot aspirateur.
supérieure à 40 ºC.
- Il est recommandé de nettoyer les capteurs du robot aspirateur au moins toutes les 35
heures d’utilisation, à l’aide d’un chiffon doux et non humide. Le robot aspirateur ne charge pas ou Il y a trop d’obstacles près de la base de vidange
ne retourne pas à la base de vidange automatique, déplacez-la dans un lieu dégagé.
Support des tissus. Img. 13 automatique.
- Le support des tissus est fixé au robot avec des aimants. Il est important de les maintenir Nettoyez les bornes de charge du robot aspirateur
propres pour assurer un bon contact. et de la base de vidange automatique.
- Pour les nettoyer, retirez les supports des tissus et nettoyez les aimants avec un chiffon
Assurez-vous que le robot aspirateur est allumé.
propre, doux et sec.
- Placez de nouveau les supports. Le robot aspirateur est trop loin de sa base de
vidange automatique, placez-le plus près et
Base de charge. Img. 14 : réessayez.
- Nettoyez le réservoir d’eau sale et les différentes zones de nettoyage de la base de charge
en retirant ces pièces comme indiqué par les flèches de direction. Le robot aspirateur ne fonctionne pas Éteignez et rallumez le robot aspirateur.
- En plus, la base de charge possède deux bornes de charge qui peuvent être sales ou avoir correctement.
Réinitialisez le robot aspirateur en appuyant sur le
de la poussière. Nettoyez-les avec un chiffon propre, doux et sec.
bouton latéral « Reset ».

Charger et remplacer la batterie. Le robot aspirateur émet un bruit La brosse centrale, la brosse latérale ou la roue
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot aspirateur charger sur sa base de bizarre pendant le nettoyage. omnidirectionnelle peuvent être bloquées ou
vidange automatique à chaque fois qu’il n’est pas utilisé. obstruées, arrêtez le robot aspirateur et nettoyez-
Si l’aspirateur ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans les.
un lieu sec et sécurisé.
Pour remplacer la batterie, suivez les instructions suivantes : Le robot aspirateur ne nettoie pas Le filtre de haute efficacité est obstrué, nettoyez-
1. Dévissez les vis du cache inférieur de la batterie, retirez le cache et la batterie. efficacement ou perd la saleté aspirée. le.
2. Insérez la nouvelle batterie. La brosse centrale est bloquée ou obstruée avec
3. Placez la batterie et le cache inférieur puis revissez les vis. un objet, retirez l’obtruction et nettoyez-la.

Le réservoir de saleté est plein, videz-le.

74 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 75
FRANÇAIS FRANÇAIS

Le robot aspirateur n’a pas pu se Le signal Wi-Fi est mauvais. Vérifiez que le robot Le robot aspirateur est toujours hors- Assurez-vous que le robot aspirateur soit connecté
connecter au Wi-Fi. aspirateur est situé dans une zone où le signal ligne. correctement au réseau 2,4 GHz et qu’il soit
Wi-Fi est bon. toujours dans des zones avec un bon signal Wi-Fi.

La connexion Wi-Fi est instable. Redémarrez le Erreur de connexion entre le téléphone Assurez-vous que le robot aspirateur et la base
routeur, vérifiez s’il y a une mise à jour disponible portable et le robot aspirateur. de charge se trouvent dans des zones avec un bon
de l’appli et réessayez. Ce robot aspirateur ne signal Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de
supporte que la bande 2,4 GHz. le reconnecter.

Vérifiez que les données mobiles de votre


Base d’auto-nettoyage
téléphone portable sont désactivées afin
d’améliorer le processus de connexion.
Problème Possible cause et solution
Le robot aspirateur n’a pas réalisé le Vérifiez que le robot aspirateur n’est pas en mode
nettoyage programmé. Nuit et changez de mode si c’est le cas. Cette
La base d’auto-nettoyage ne nettoie Il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir
option se trouve dans les paramètres généraux
pas les tissus. d’eau propre Remplissez-le.
du robot aspirateur et vous permet de définir des
créneaux horaires dans lesquels le robot n’effectue Le réservoir d’eau sale est plein. Videz-le et
pas de nettoyages programmés lorsqu’il est en nettoyez-le. Nettoyez également les orifices du
mode Nuit. filtre d’eau sale.
Assurez-vous que le robot aspirateur est connecté
au réseau, sans connexion et avec la batterie 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
faible, il ne pourra pas réaliser les nettoyages
programmés. Produit : Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
Référence : 08105
Le robot aspirateur ne retourne pas à Le robot aspirateur cartographie et calcule un Voltage : 20 V DC 1.5 A
sa base de vidange automatique après nouvel itinéraire après avoir nettoyé en mode En
avoir terminé le nettoyage En un point un point ou après avoir changé la position initiale. Batterie rechargeable au lithium-ion
ou après avoir changé de position Capacité nominale : 14.8 V 3200 mAh
Si la base de vidange automatique est trop loin du
initiale.
robot aspirateur, celui-ci ne pourra pas y retourner
automatiquement. Placez le robot aspirateur Connexion Wi-Fi : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
manuellement sur sa base. Transmission de puissance maximale : 20 dBm

Le robot aspirateur ne reprend pas le Assurez-vous que le robot aspirateur ne soit pas Produit : Base de vidange automatique
nettoyage. en mode Nuit. En effet, avec ce mode, le robot ne Entrée : 220-240 V ~ 50/60 Hz
reprend pas le nettoyage. Sortie : 20 V 1.8 A
Puissance : 650 W
Si vous placez le robot manuellement sur sa base
de vidange automatique, il ne reprendra pas non
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin
plus le nettoyage.
d’améliorer la qualité du produit
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

76 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 77
FRANÇAIS DEUTSCH

7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, 1. TEILE UND KOMPONENTEN


le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer Abb. 1.1:
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les 1. Ladekontakte
autorités locales. 2. Infrarotsensor
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate 3. Laser
de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des 4. Vorderes Gehäuse
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. 5. Back-Home
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de 6. Signallampen
l’environnement. 7. Ein/Aus-Schalter
8. Infrarotsensor
9. Rotierende Mopps
8. GARANTIE ET SAV
10. Laufrollen
11. Deckel der Hauptbürste
Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de
12. Hauptbürste
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
13. Seitenbürste
établis par la réglementation applicable.
14. Allseitiges Rad
Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
15. Absturzsensoren
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, veuillez contacter le Service
16. Batterie
Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Zubehör - Staubsaugerroboter Abb. 1.2:


1. Netzkabel
9. COPYRIGHT 2. Seitenbürste
3. Mopp (x2)
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC 4. Selbstreinigungsbürste
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, 5. Hochleistungsfilter
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, 6. Selbstentleerender Bodenbeutel
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, 7. Bedienungsanleitung
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Selbstreinigende Basis Abb. 2:
1. Staubbtank
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2. Reinwasserbehälter
3. LED-Anzeige
Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 08105_ 4. Wachbasis
Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash est conforme à la directive 2014/53/UE sur 5. Staubbtankdeckel
les équipements radioélectriques. 6. Schmutzwassertank
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web 7. Wasserleitung
suivant : 8. Mopp-Waschsystem
www.cecotec.com 9. Ladekontakte

78 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 79
DEUTSCH DEUTSCH

10. Kanalisationssystem für die Tankentleerung Ladestation Installieren


11. Kanalisationssystem für die Tankentleerung - Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand und lassen Sie einen Freiraum von mindestens
12. Zugangsschale und Roboterhalterung 1,5 Meter von vorne und 0,5 Meter auf jeder Seite. Abb. 7
- Schließen Sie die Ladestation an einer Steckdose an. Wickeln Sie das restliche Kabel auf
Mischbehälter. Abb. 3: und bewahren Sie es auf, um Unfälle zu vermeiden.
1. Staubbtank - Halten Sie die Start/Pause-Taste einige Sekunden lang gedrückt.
2. Einlageneröffnung - Stellen Sie den Staubsaugerroboter auf die Ladestation wenn die Anzeigelampe aufleuchtet,
3. Obere Abdeckung des Staubtanks und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte von beiden einrasten. Wenn die Leuchte blau
4. Hochwirksamer Filter + Schwamm + Hauptfilter blinkt, ist der Akku nicht vollständig geladen. Um die Akkulaufzeit zu verlängern warten Sie
bis das Licht nicht mehr blinkt. Das signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
HINWEIS: und der Staubsaugerroboter einsatzbereit ist.
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät. HINWEIS
- Bringen Sie den Staubsaugerroboter zur Ladestation, wenn der Batteriestand niedrig ist.
Der Staubsaugerroboter kann sich nicht einschalten, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
2. VOR DEM GEBRAUCH - Der Staubsaugerroboter wird sich automatisch einschalten, sobald Sie ihn auf die
Ladestation stellen.
- Dieser Staubsaugerroboter ist so verpackt, dass er beim Transport geschützt ist. Nehmen - Der Staubsaugerroboter kann beim Aufladen nicht ausgeschaltet werden
Sie den Staubsaugerroboter aus seiner Verpackung. Sie können den Originalkarton und die
andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren, damit der Staubsaugerroboter Installation des Frischwassertanks. Abb. 8
nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie - Ziehen Sie den Frischwassertank (Tank mit transparentem Deckel) in der gezeigten
die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel Richtung heraus.
wiederverwerten. - Heben Sie den Deckel an und füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser. Überschreiten Sie
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt nicht die mit MAX markierte Tankmarke.
oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von - Bringen Sie den Frischwassertank wieder in seiner ursprünglichen Position an.
Cecotec.
Empfehlungen
Warnungen Geben Sie ein paar Tropfen des Reinigungsmittels in das Wasser, wenn es nötig ist. Verwenden
- Entfernen Sie alle Gegenstände in der Nähe des Staubsaugerroboters, wie z. B. Kleidung, Sie kein korrosives Reinigungsmittel.
Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände, die den Betrieb des Verwenden Sie nicht zu viele Reinigungsmittel, da diese die Wasserauslässe verstopfen
Staubsaugerroboters behindern oder behindern könnten. Abb. 4 können.
- Befindet sich der zu reinigende Raum in der Nähe eines Balkons oder einer Treppe, sollte Für ein perfektes Schrubben wird empfohlen, die Mopps vor dem Gebrauch anzufeuchten und
eine physische Barriere errichtet werden, um Stürze und Schäden am Staubsaugerroboter sie nach jedem Gebrauch zu waschen.
zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Abb. 5
- Verwenden Sie den Staubsaugerroboter nicht zur Reinigung von Flüssigkeiten. Abb. 6 Erste Nutzung
- Das direkte Sonnenlicht kann die Sensoren beschädigen. Wenn dies geschieht, hält der - Sobald Sie den Roboter und die Ladestation platziert haben, führen Sie die folgenden
Staubsaugerroboter an und beginnt einen neuen Reinigungszyklus. Schritten durch, bevor Sie die erste Reinigung durchzuführen.
- Bitte beachten Sie, dass die Gesamthöhe des Staubsaugerroboters 10 cm beträgt und sich - Zuerst muss der Staubsaugerroboter einen vollständige Aufladung durchführen. Wir
die Sensoren an der Unterseite des Staubsaugerroboters befinden. Es ist daher ratsam, empfehlen, den Roboter die ganze Nacht Aufladen zu lassen. Sobald der Akku vollständig
alle Zugänge unterhalb von 10 cm zu deaktivieren, um eine Beschädigung des Lasers zu geladen ist, können Sie die erste Reinigung durchführen und die erste Karte speichern.
vermeiden. Dazu aktivieren Sie den Auto-Modus und wählen Sie die Eco-Saugleistung. Es ist sehr

80 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 81
DEUTSCH DEUTSCH

wichtig, diese Hinweise durchzuführen, damit der Staubsaugerroboter jede Ecke der 3. BEDIENUNG
Wohnung erkennen kann und eine vollständige Reinigungskarte erzeugen kann.
- Wenn ihr Haus sehr groß ist und der Staubsaugerroboter keine Batterie mehr hat, Tasten - Staubsaugerroboter
kehrt er zur Ladestation zurück, speichert sowohl die vollständige Karte als auch die
unvollständigen Karten und fährt nach dem Aufladen mit der Reinigung fort, bis er das Auto-Modus
gesamte Gebiet kartiert hat. Der Staubsaugerroboter erstellt eine Karte ständig, deshalb - Drücken Sie die Start-/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie es in
passt er sich je nach Umständen der Wohnung an und verbessert die Karte ständig. der App, um die Reinigung automatisch im Edge-Modus zu starten und dann einen
- Der Roboter kehrt zur Ladestation zurück, um die Mopps zu reinigen und sie erneut zu Reinigungszyklus in einer geordneten Zick-Zack-Form durchzuführen, wobei erkannt wird,
befeuchten, um die Reinigung fortzusetzen, je nach der in der Anwendung gewählten welche Bereiche Sie schon gereinigt haben und welche nicht. Der Staubsaugerroboter
Häufigkeit. plant die Reinigungsroute automatisch während er reinigt.
- Der Roboter kehrt zur Ladestation zurück, um die Mopps zu reinigen und sie erneut zu
Informationen über seine Ladestation befeuchten, um die Reinigung fortzusetzen, je nach der in der Anwendung gewählten
- Die Ladestation umfasst die Ladefunktion, die Moppreinigung und die Entleerung des Häufigkeit.
Staubbehälters. Nach der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück, - Falls Sie den Staubsaugerroboter in diesem Modus manuell kontrollieren, wird er die Route
um den Akku aufzuladen, den Schmutzbehälter zu leeren und die Mopps zu reinigen und wieder ausrechnen und könnte Bereiche, die bereits gereinigt sind. Um eine effiziente
zu trocknen. Reinigung zu gewährleisten, fahren Sie den Staubsaugerroboter während diesem Modus
- Während der Reinigung kehrt der Roboter zur Ladestation zurück, um die Mopps zu reinigen nicht manuell.
und sie erneut zu befeuchten, um die Reinigung dort fortzusetzen, wo er aufgehört hat, je - Dank der Total Surface 2.0 Technologie kehrt der Staubsaugerroboter automatisch zur
nach der in der App gewählten Häufigkeit. Ladestation zurück, wenn die Batterie fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der
- Die Basis führt die Selbstentleerung entsprechend der von Ihnen in der Anwendung gleichen Stelle wieder auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen.
gewählten Entleerungsfrequenz durch. - Während der Reinigung nimmt der Staubsaugerroboter eine kurze Pause ein, um den
- Außerdem ist es möglich, die Entleerung des Staubbtankvom Staubsaugerroboter aus zu Bereich zu bewerten und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den
erzwingen, indem man die „Home“-Taste drückt, um zur Basis zurückzukehren, oder über Bedingungen des Hauses ab).
die App.
- Wenn der Roboter die Ladestation erreicht, ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass er einen Back-Home Modus
guten Kontakt mit den Anschlüssen der Ladestation hergestellt hat. - Drücken Sie die Back-Home-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie diesen in der
- Die Basis reinigt dann die Mopps und fängt das anfallende Schmutzwasser auf. App, um den Saugroboter zur Ladestation zu schicken.
Nach der Reinigung und dem Auffangen des Schmutzwassers aktiviert die Basis die - Dieser Modus kann während eines beliebigen Reinigungszyklus aktiviert werden.
Trocknungsfunktion des Mopps. - Der Staubsaugerroboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der gespeicherten Karten und
- Wenn die Anzeigelampe an der Ladestation rot leuchtet, kann dies darauf hinweisen, der intelligenter „Back-Home“ Funktion zurückzukehren.
dass der Schmutzbeutel nicht angebracht oder voll ist, der Reinwassertank leer oder der - Wenn ein Reinigungszyklus abgeschlossen ist oder die Batterie des Staubsaugerroboters
Schmutzwassertank voll ist. niedrig ist, kehrt er automatisch dank der TotalSurface 2.0, Technologie zur Ladestation
- Ist dies der Fall, setzen Sie den Beutel ein oder tauschen Sie ihn aus, füllen Sie den zurück, um zu vermeiden, dass die Batterie entlädt wird. Sobald der Akku vollständig
Frischwassertank oder leeren Sie den Schmutzwassertank. geladen ist, wird der Roboter die Reinigung an dem exakten Ort fortsetzten.

Hinweis:
Der Staubsaugerroboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen guten
Zugang dazu hat. Stellen Sie es in diesem Fall manuell auf den selbstentleerenden Sockel.

82 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 83
DEUTSCH DEUTSCH

Funktionen - Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle.
- Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App.
Pause:
Drücken Sie, während der Staubsaugerroboter läuft, die Start-/Pause-Taste am Manueller Modus:
Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. Der Staubsaugerroboter kann manuell bewegt werden, indem man in der App den Manuellen
Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, Modus auswählt und die Pfeiltasten benutzt.
um den Reinigungsvorgang fortzusetzen.
Back-Home Modus:
Standby: Drücken Sie die Taste Back Home auf dem Staubsaugerroboter oder wählen Sie die Option in
Der Staubsaugerroboter wird auf Standby-Modus nach 10 Minuten Inaktivität automatisch der App, um den Staubsaugerroboter in einem beliebigen Reinigungsmodus zur Ladestation
umschalten. zu schicken.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder in der App, um ihn wieder zu
aktivieren. Intelligenter Bereich-Modus:
- Intelligenter Bereich-Modus: Sobald die Karte der Wohnung gespeichert ist, wählen Sie
Reinigungsmodi diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich mit Zig-Zag Bewegungen zu reinigen.
- Dieser Staubsaugerroboter enthält verschiedene Modi und Funktionen, die über die App Nach der Reinigung dieses ausgewählten Bereich wird der Staubsaugerroboter zur
aktiviert werden können. Ladestation automatisch zurückkehren. Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig
- Außerdem, können Sie in jedem der Reinigungsmodi der App den „Teppich-Turbo“-Modus auswählen. Der Staubsaugerroboter wird die Reinigung in dem ausgewählten Bereich.
wählen, der die maximale Saugleistung aktiviert, wenn der Staubsaugerroboter einen Deswegen wird er zu diesem Punkt und danach zur Ladestation ohne Saugen fahren.
Teppich erkennt. - Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Intelligenter Bereich.
- Bitte beachten Sie, dass der Roboter die Drehbewegung der Mopps stoppt, wenn er den
Teppich erkennt, aber wenn die Mopps nass sind, kann er den Teppich anfeuchten. Um dies Punktueller Modus:
zu vermeiden, können Sie in der Anwendung Sperrbereiche in den Bereichen angeben, in - Wählen Sie diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich gründlich zu reinigen und
denen sich Teppiche in Ihrer Wohnung befinden, oder direkt in der Anwendung angeben, nutzt die maximale Leistung des Staubsaugerroboters aus. Der Staubsaugerroboter wird
dass der Roboter nicht auf den Teppich steigt, wenn er ihn erkennt. einen Bereich 1,6m x 1,6m in Zick-Zack reinigen und nach der Reinigung zur Ladestation
automatisch zurückkehren. Der Staubsaugerroboter wird die Reinigung in dem
Edge-Modus: ausgewählten Bereich. Deswegen wird er zu diesem Punkt und danach zur Ladestation
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter entlang der Wand und um ohne Saugen fahren.
Möbel herum (Tischbeine, Stuhlbeine usw.). - Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Puktuelle Reinigung.
- Der Roboter kehrt zur Ladestation zurück, um die Mopps zu reinigen und sie erneut zu
befeuchten, um die Reinigung fortzusetzen, je nach der in der Anwendung gewählten Sperrgebiet-Modus:
Häufigkeit. Grenzen Sie auf der Karte bestimmte Bereiche ab, die der Staubsaugerroboter nicht reinigen
- Drücken Sie den Edge-Modus in der App. soll. Der Staubsaugerroboter erkennt den festgelegten Bereich und reinigt ihn nicht.
Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig auswählen.

Spiral-Modus: Komplette Reinigung-Modus:


- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter intensiv eine bestimmte - Wählen Sie diesen Modus, um eine gründliche Reinigung Ihrer Wohnung durchzuführen.
Stelle. Er beginnt mit der Reinigung an einem bestimmten Punkt, macht spiralförmige Der Staubsaugerroboter reinigt im Edge-Modus, fährt horizontal im Zickzack und vertikal
Bewegungen nach außen, und kehrt dann zum Ausgangspunkt zurück, wobei er ebenfalls im Zickzack. Er kehrt dann zur Ladestation zurück.
spiralförmige Bewegungen nach innen macht. - Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Reinigung.
- Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, kehrt der Staubsaugerroboter direkt
zur Ladestation zurück.

84 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 85
DEUTSCH DEUTSCH

Leistungsstufe-Funktion 2. Die selbstreinigende Bürste entfernt Haare, Fusseln und anderen Schmutz, der sich in der
Wählen Sie die Leistungsstufe in der App, um die Saugleistung des Staubsaugerroboters Bürste und um die Achsen herum festgesetzt hat.
während des Reinigungsvorgangs zu steuern. Es gibt vier Saugkraftstufen Aus, Eco, Normal 3. Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Saugroboters.
und Turbo. 4. Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.

Programmierung der Reinigung: Empfehlung:


- Um die Reinigung zu erleichtern, verfügt der Staubsaugerroboter über eine Funktion, mit Es wird empfohlen, die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
der er täglich über die App programmiert werden kann. Entsprechend der Konfiguration zu reinigen.
wird der Staubsaugerroboter mit der automatischen Reinigung der angezeigten Tage auf
die angezeigten Uhrzeiten starten. Seitenbürste. Abb. 10
- Vergewissern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter eingeschaltet ist, bevor Sie die Zeit Die Seitenbürste ist mit einer Vielzahl von Borsten ausgestattet und dient sowohl zum Einziehen
und die Einstellungen ändern. von Schmutz in die Saugdüse als auch zur gründlichen Reinigung von Ecken und Rändern. Diese
- Darüber hinaus können Sie verschiedene vordefinierte Reinigungsprogramme für Bürste kann mit der Zeit verschleißen, was sich negativ auf die Reinigungsleistung auswirkt.
unterschiedliche Situationen in Ihrem Alltag auswählen.
Empfehlungen
Andere Funktionen: - Es wird empfohlen, die Seitenbürste einmal pro Woche mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
Nacht Funktion: zu reinigen.
Der Staubsaugerroboter hat die Möglichkeit, ein „Bitte nicht stören“-Zeitfenster einzustellen, - Entfernen Sie die Halteschraube der Seitenbürste mit einem Schraubenzieher und reinigen
das über seine mobile APP geändert oder geschlossen werden kann. Während dieser Sie die Bürste regelmäßig.
eingestellten Zeitspanne schaltet der Staubsaugerroboter die automatische Dauerreinigung - Setzen Sie die Seitenbürste nach der Reinigung mit dem Schraubendreher wieder ein.
und die Timerfunktionen ab.
Empfehlung:
Funktion zur Kartenbearbeitung: Um eine perfekte Reinigung zu gewährleisten, wird es empfohlen die Seitlichen Bürsten jede 3
Mit dieser Funktion können Sie die erstellten Karten bearbeiten: Reinigungsbereiche Montate zu ersetzen (je nach Häuftigkeit der Nutzung).
umbenennen, Bereiche aufteilen oder zusammenfassen, den Reinigungsmodus bearbeiten,
Sperrbereiche markieren und verschiedene Saugstärken auswählen. Staubbtank. Abb. 11.
- Heben Sie die obere Abdeckung Ihres Roboters an.
Funktion Staubsaugerroboter Finden: - Drücken Sie die Taste zum Entfernen des Tanks und nehmen Sie den Tank heraus.
Ermöglicht es Ihnen, den Staubsaugerroboter auf der Karte zu finden. - Benutzen Sie die Selbstreinigungsbürste, um die Innenseite des Tanks zu reinigen.
- Sie können den Pulverraum mit Wasser auswaschen, ohne den Tank einzutauchen.
- Setzen Sie den Staubbtank wieder auf den Saugroboter.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Filtern.
Hauptbürstenreinigung Abb. 9 Hochleistungsfilter
- Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigket und hilft dabei, den Schmutz - Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu
in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht
in Berührung, so dass sie sich mit der Zeit abnutzen kann, was sich negativ auf die akkumuliert werden und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro
Reinigungsleistung auswirkt. Es wird dann empfohlen, die seitliche Hautbürste maximal Woche die Reinigung durchzuführen.
nach 320 Std. zu ersetzen. - Es wird empfohlen, den Hochleistungsfilter jede 3 Monate zu ersetzen (je nach Häufigkeit
1. Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu öffnen der Nutzung).
und es zu entfernen.

86 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 87
DEUTSCH DEUTSCH

Empfehlung: Laden und Ersetzen des Akkus.


Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste aus dem Hocheffizienzfilter entfernen oder Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Saugroboter auf der Auto Vacuum
den Filter auf einer harten Unterlage vorsichtig schütteln, um den Staub zu entfernen. Der Base aufladen, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Hochleistungsfilter ist nicht waschbar. Nehmen Sie die Batterie aus ihrem Gerät heraus und lagern Sie sie an einem sicheren und
trockenen Ort, wenn Sie den Staubsaugerroboter über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Primärfilter und Schwammfilter Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch:
Das Filtersystem wird durch einen Primärfilter und einen Schwammfilter ergänzt, die sich 1. Lösen Sie die Schrauben an der unteren Batterieabdeckung, nehmen Sie die Abdeckung ab
neben dem Hocheffizienzfilter befinden. Es wird empfohlen, diese nach max. 160 Std. zu und entfernen Sie die Batterie.
ersetzen oder wenn Sie Abnutzung bemerken. 2. Legen Sie die neue Batterie ein
3. Setzen Sie die Batterie und das untere Gehäuse wieder ein und ziehen Sie die Schrauben
Empfehlung: wieder an.
Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste entfernen oder sie vorsichtig auf einer harten
Oberfläche schütteln, um den Staub zu entfernen. Sie können auch warmes Wasser ohne
Reinigungsmittel verwenden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Achten Sie darauf, dass 5. PROBLEMBEHEBUNG
sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen, da sonst Feuchtigkeit in den Motor
gelangen und den Staubsaugerroboter beschädigen kann. Saugroboter

Reinigung des Sensors. Abb. 12:


- Ihr Staubsaugerroboter verfügt über verschiedene Sensorarten, z. B. Näherungssensoren, Problem Mögliche Ursache & Lösung
die dem Staubsaugerroboter bei der Reinigung helfen, indem sie mögliche Hindernisse
erkennen, und Absturzsensoren, die dem Staubsaugerroboter helfen, Unebenheiten und Der Staubsaugerroboter lass sich nicht Der Staubsaugerroboter kann nicht mit niedrigem
mögliche Lücken wie Treppen zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt einschalten oder beginnt nicht die Batteriestand betrieben werden. Vergewissern Sie sich,
mit Staubpartikeln und können daher im Laufe der Zeit beschädigt werden, was zu Reinigung. dass das Gerät aufgeladen ist, bevor Sie es in Betrieb
möglichen Navigationsfehlern führen kann. nehmen.
- Verwenden Sie ein sauberes, trockenes und weiches Tuch, um den Staub von den
Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 0 ºC oder
verschiedenen Sensoren des Saugroboters abzuwischen.
höher als 40 ºC.
- Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder
weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen. Der Staubsaugerroboter lässt sich Es gibt zu viele Hindernisse in der Nähe der sich selbst
nicht aufladen oder kann nicht entleerenden Basis, verschieben Sie die Basis an eine
Mopphalter. Abb. 13: zur selbstentleerenden Basis freie Stelle.
- Der Mopphalter wird mit Magneten am Roboter befestigt. Es ist wichtig, diese sauber zu zurückkehren.
halten, um einen guten Kontakt zu gewährleisten. Reinigen Sie die Ladekontakte des Staubsaugerroboters
- Zur Reinigung nehmen Sie die Mopphalterungen ab und wischen die Magnete mit einem und die selbstentleerende Basis.
weichen, trockenen und sauberen Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsaugerroboter
- Setzen Sie die Halterungen wieder ein.
eingeschaltet ist.

Ladestation. Abb. 14: Der Staubsaugerroboter ist zu weit von der Auto Vacuum
- Reinigen Sie den Schmutzwassertank und die verschiedenen Reinigungsbereiche Ihrer Base entfernt. Gehen Sie näher heran und versuchen Sie
Ladestation, indem Sie diese Teile entsprechend den Richtungspfeilen herausnehmen. es erneut.
- Darüber hinaus verfügt die Ladestation über zwei Ladeanschlüsse, die staubig und
schmutzig sein können. Reinigen Sie sie mit einem weichen und trockenen Tuch.

88 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 89
DEUTSCH DEUTSCH

Der Saugroboter funktioniert nicht Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus und wieder ein. Der Staubsaugerroboter kehrt nicht Der Staubsaugerroboter macht eine Karte der
richtig. in die selbstentleerende Basis zurück, Wohnung und rechnet die neue Route nach Reinigung
Setzen Sie den Saugroboter zurück, indem Sie die seitliche
nachdem er die Punktreinigung mit dem punktuellen Modus oder beim Wechseln der
“Reset”-Taste drücken.
beendet oder die Startposition Ausgangsposition.
Der Staubsaugerroboter erzeugt einen Die Hauptbürste, die Seitenbürste oder das geändert hat.
Wenn die Auto Vacuum Base zu weit vom
ungewöhnlichen Signalton während omnidirektionale Rad könnten verheddert oder verstopft
Staubsaugerroboter entfernt ist, kann sie nicht
der Reinigung. sein. Halten Sie den Saugroboter an und reinigen Sie sie.
automatisch zurückkehren. Bewegen Sie den
Der Staubsaugerroboter reinigt nicht Der Hochleistungsfilter ist verstopft, reinigen Sie ihn. Staubsaugerroboter manuell zur Basis.
effizient bzw. verliert den Schmutz.
Die Hauptbürste ist mit einem Fremdkörper verstopft Der Staubsaugerroboter setzt die Vergewissern Sie sich, dass der Nacht-Modus des
oder verstrickt. Reinigen Sie sie. Reinigung nicht fort. Staubsaugerroboters nicht aktiviert ist, da der Roboter in
diesem Modus die Reinigung nicht fortsetzt.
Der Staubbtank ist voll, leeren Sie ihn.
Wenn er manuell auf die selbstentleerende Basis gestellt
Der Staubsaugerroboter kann sich Das Wi-Fi-Signal ist schlecht. Vergewissern Sie sich, dass wird, wird die Reinigung nicht fortgesetzt.
nicht mit dem WLAN-Netzwerk sich der Staubsaugerroboter in einem Gebiet mit einem Der Staubsaugerroboter ist immer Stellen Sie sicher, dass der Staubsaugerroboter
verbinden. guten Wi-Fi-Signal befindet. offline. ordnungsgemäß mit dem 2,4-GHz-Netz verbunden ist
Die WLAN-Verbindung ist instabil. Starten Sie Sie den und sich immer in Bereichen mit gutem Wi-Fi-Signal
Router erneut, überprüfen Sie die App für Updates und befindet.
versuchen Sie es erneut. Dieser Staubsaugerroboter Verbindungsfehler zwischen Vergewissern Sie sich, dass sich der Staubsaugerroboter
unterstützt nur das 2,4-GHz-Band. Staubsaugerroboter und Ihr Handy. und die Ladestation in Bereiche mit gutem Wi-Fi-Signal
Stellen Sie sicher, dass das datenverkehr Ihres Handys befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen
ausgeschaltet sind, um den Verbindungsprozess zu Sie sie wieder verbinden.
verbessern.
Selbstreinigende Basis
Der Staubsaugerroboter hat Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerroboter sich
keine programmierte Reinigung im Nacht-Modus befindet und wechseln Sie den
durchgeführt. Modus. Diese Option befindet sich in den allgemeinen Problem Mögliche Ursache & Lösung
Einstellungen des Staubsaugerroboters und ermöglicht
es Ihnen, Zeitzonen zu definieren, in denen der Die selbstreinigende Basis reinigt die Der Frischwassertank enthält nicht genügend Wasser.
Staubsaugerroboter im Nachtmodus keine geplanten Mopps nicht. Füllen Sie es auf
Reinigungen durchführt.
Der Schmutzwassertank ist voll. Leeren und
Vergewissern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter an reinigen Sie es. Reinigen Sie auch die Öffnungen des
das Stromnetz angeschlossen ist, dass er nicht in der Schmutzwasserfilters.
Lage ist, geplante Reinigungen offline durchzuführen und
dass die Batterie nicht zu schwach ist.

90 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 91
DEUTSCH DEUTSCH

6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich
Produkt: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.
Referenz des Gerätes: 08105
Spannung: 20 V DC 1.5 A
9. COPYRIGHT
Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku
Nennkapazität: 14.8 V 3200 mAh Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Publikation darf weder ganz
Wi-Fi-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
Maximale Kraftübertragung: 20 dBm einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
Produkt: Selbstreinigende Basis
Eingangsstrom: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Auslass: 20 V 1.8 A 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Leistung: 650 W
Cecotec Innovations erklärt hiermit, dass dieser Staubsaugerroboter, Modell 08105_
*Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash mit der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU
Produktqualität zu verbessern konform ist.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden:
www.cecotec.es

7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu
erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt
bei.

8. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.

92 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 93
ITALIANO ITALIANO

10. Sistema di canalizzazione per lo svuotamento del serbatoio


11. Sistema di canalizzazione per lo svuotamento del serbatoio
1. PARTI E COMPONENTI 12. Piattaforma d’accesso e supporto del robot

Fig. 1.1: Serbatoio misto. Fig. 3:


1. Poli di ricarica 1. Serbatoio di raccolta sporco
2. Sensore a infrarossi 2. Apertura del serbatoio
3. Laser 3. Coperchio superiore del serbatoio di raccolta sporco
4. Copertura superiore 4. Filtro ad alta efficienza + filtro in spugna + filtro primario
5. Ritorno alla base
6. Spie NOTA:
7. Tasto di accensione Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
8. Sensore a infrarossi corrispondere esattamente all’apparecchio.
9. Panni rotanti
10. Ruote motrici
11. Coperchio spazzola centrale 2. PRIMA DELL’USO
12. Spazzola centrale
13. Spazzola laterale - Il robot aspirapolvere ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
14. Ruota omnidirezionale Rimuovere il robot aspirapolvere dalla sua scatola. Conservare la scatola originale e gli altri
15. Sensori anticaduta elementi in un luogo sicuro per prevenire danni al robot aspirapolvere in caso di necessità
16. Batteria di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di
riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
Accessori del robot aspirapolvere. Fig. 1.2: - Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
1. Cavo di rete mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
2. Spazzola laterale Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
3. Panno (x2)
4. Spazzola di autopulizia Avvertenze
5. Filtro ad alta efficienza - Rimuovere tutti gli oggetti intorno al robot aspirapolvere, come vestiti, fogli, cavi, tende o
6. Sacchetto della base autosvuotante altri oggetti fragili che possano ostacolare o interferire con il suo funzionamento. Fig. 4
7. Manuale di istruzioni - Se la stanza da pulire è vicina a un balcone o a delle scale, è necessario posizionare
una barriera fisica per evitare cadute o danni al robot aspirapolvere e garantire un
Base autopulente. Fig. 2: funzionamento sicuro. Fig. 5
1. Serbatoio di raccolta sporco - Non utilizzare il robot aspirapolvere per aspirare liquidi. Fig. 6
2. Serbatoio d’acqua pulita - L’esposizione diretta alla luce del sole o ad alti contrasti di luce può influenzare le
3. Spia LED prestazioni dei sensori. Se ciò dovesse accadere, il robot aspirapolvere si fermerebbe:
4. Base autopulente riposizionarlo per avviare un nuovo ciclo di pulizia.
5. Coperchio del serbatoio di raccolta sporco - Si noti che l’altezza totale del robot aspirapolvere è di 10 cm e che i sensori si trovano nella
6. Serbatoio d’acqua sporca parte inferiore del robot; pertanto, si consiglia di impedire l’accesso ad aree con un’altezza
7. Condotto dell’acqua inferiore a 10 cm per evitare di danneggiare il laser.
8. Sistema di lavaggio dei panni
9. Poli di ricarica

94 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 95
ITALIANO ITALIANO

Installazione della base di ricarica - Se la casa è molto grande e il robot aspirapolvere esaurisce la batteria, torna alla base
- Collocare la base di ricarica contro la parete e lasciare uno spazio libero minimo di 1,5 metri di ricarica, salva sia la mappa completa che quelle incomplete e, una volta ricaricato,
davanti e 0,5 metri a ogni lato. Fig. 7 continua a pulire da dove ha lasciato fino a quando non ha mappato l’intera superficie.
- Collegare la base di ricarica a una presa di corrente. Avvolgere il cavo per evitare incidenti. Il robot aspirapolvere è in costante mappatura, quindi si adatta in modo individuale e
- Tenere premuto il tasto di avvio/pausa per alcuni secondi. personalizzato alle particolarità di ogni casa e migliora costantemente la sua mappa.
- Quando la spia si accende, collocare il robot aspirapolvere nella base di ricarica e verificare - Il robot tornerà alla base di ricarica per pulire i panni e inumidirli nuovamente per riprendere
che i poli di ricarica di entrambi coincidano. Se la spia lampeggia in blu, significa che la la pulizia a seconda della frequenza di pulizia dei panni selezionata nell’app.
batteria non è completamente carica. Per assicurare una pulizia prolungata, attendere che
la spia cambi a blu fisso: ciò indicherà che la batteria è completamente carica e che il robot Informazioni sulla base di ricarica
aspirapolvere è pronto per l’uso. - La base di ricarica include una funzione di ricarica, di pulizia dei panni e di svuotamento del
serbatoio di raccolta sporco. Dopo la pulizia, il robot torna automaticamente alla base di
Avviso ricarica per caricare la batteria, svuotare il serbatoio di raccolta sporco, pulire e asciugare
- Portare il robot aspirapolvere manualmente alla base di ricarica se la batteria è scarica. Il i panni.
robot aspirapolvere può non accendersi se la batteria è troppo scarica. - Durante la pulizia, il robot torna alla base di ricarica per pulire i panni e inumidirli
- Il robot aspirapolvere si accende automaticamente quando viene collocato nella base di nuovamente per continuare a pulire dove ha lasciato, a seconda della frequenza di pulizia
ricarica. dei panni selezionata nell’app.
- Il robot aspirapolvere non si può spegnere durante la ricarica. - La base autosvuotante eseguirà la funzione di svuotamento automatico in base alla
frequenza di svuotamento selezionata nell’app.
Installazione del serbatoio d’acqua. Fig. 8 - È inoltre possibile forzare lo svuotamento del serbatoio di raccolta sporco del robot
- Estrarre il serbatoio d’acqua pulita (serbatoio con coperchio trasparente) verso la direzione aspirapolvere premendo il tasto di ritorno alla base (icona della casetta) o dall′app.
indicata. - Quando il robot raggiunge la base di ricarica, emette un segnale acustico per indicare che
- Sollevare il coperchio e riempire il serbatoio con acqua pulita. Non superare la tacca del ha fatto contatto con i poli di ricarica della base.
serbatoio contrassegnata con MAX. - La base pulirà quindi i panni e svuoterà il serbatoio d’acqua sporca. Dopo la pulizia e lo
- Reinserire il serbatoio d’acqua pulita in posizione. svuotamento dell’acqua sporca, la base attiva la funzione di asciugatura dei panni.
- Se la spia sulla base di ricarica è rossa, può indicare che il sacchetto di raccolta sporco
Raccomandazioni non è installato o è pieno, che il serbatoio d’acqua pulita è vuoto o che il serbatoio d’acqua
Aggiungere alcune gocce di prodotto per la pulizia qualora necessario, sempre che non sia sporca è pieno.
corrosivo. - Se fosse il caso, installare o sostituire il sacchetto, riempire il serbatoio d’acqua pulita o
L’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe bloccare le uscite d’acqua. svuotare il serbatoio d’acqua sporca.
Per una perfetta pulizia, si consiglia di inumidire i panni prima dell’uso e di lavarli dopo ogni
utilizzo.
3. FUNZIONAMENTO
Primo uso
- Una volta installato il robot aspirapolvere e la base di ricarica, è necessario seguire i Tasti del robot aspirapolvere
seguenti passaggi prima di realizzare la prima pulizia.
- Innanzitutto, il robot aspirapolvere dovrà effettuare un ciclo di ricarica completo. Si Modalità Auto
consiglia di lasciarlo in carica tutta la notte. Una volta ricaricata completamente la batteria - Premendo il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere o dall’app, la pulizia viene
si potrà effettuare la prima pulizia e salvare la prima mappa. Per far ciò, attivare la modalità avviata automaticamente in modalità Bordi e il robot aspirapolvere esegue un ciclo di
Auto e la potenza di aspirazione Eco. È molto importante seguire queste indicazioni per far pulizia a zig-zag ordinato, riconoscendo le aree pulite e quelle ancora da pulire. Il robot
sì che il robot aspirapolvere riconosca tutti gli angoli della casa e possa effettuare una aspirapolvere pianificherà automaticamente il percorso di pulizia mentre pulisce.
mappatura completa. - Il robot tornerà alla base di ricarica per pulire i panni e inumidirli nuovamente per riprendere

96 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 97
ITALIANO ITALIANO

la pulizia a seconda della frequenza di pulizia dei panni selezionata nell’app. - Inoltre, per ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità
- Se il robot aspirapolvere viene controllato manualmente in questa modalità, ricalcolerà il “Turbo su tappeti”, che massimizza la potenza di aspirazione quando il robot aspirapolvere
percorso, per cui potrebbe passare su zone già pulite. Per assicurare una pulizia efficiente, rileva un tappeto.
non dirigere il robot aspirapolvere manualmente durante la pulizia automatica. - Si noti che il robot interrompe il movimento rotatorio dei panni quando rileva un tappeto,
- Grazie alla sua tecnologia Total Surface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente ma potrebbe inumidirlo se i panni sono ancora bagnati. Per evitare questo inconveniente,
alla base di ricarica quando la batteria è scarica e riprenderà la pulizia ad alta efficienza è possibile delimitare aree con presenza di tappeti dall’app, oppure indicare direttamente
dallo stesso punto una volta terminata la ricarica. che il robot non salga su un tappeto quando lo rileva.
- Durante la pulizia, il robot aspirapolvere farà una piccola pausa per esaminare l’area e
pianificare il percorso di pulizia (questa pausa varierà a seconda delle condizioni della Modalità Bordi
casa). - Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà lungo la parete e
attorno ai mobili (gambe di tavoli, sedie, ecc.).
Modalità Ritorno alla base - Il robot tornerà alla base di ricarica per pulire i panni e inumidirli nuovamente per riprendere
- Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o selezionare l’opzione nell’app la pulizia a seconda della frequenza di pulizia dei panni selezionata nell’app.
per inviare il robot aspirapolvere alla base di ricarica. - Selezionare la modalità Bordi dall’app.
- Questa modalità può essere attivata durante qualsiasi ciclo di pulizia.
- Il robot aspirapolvere continuerà il percorso più corto per tornare alla base di ricarica
grazie alla memorizzazione delle mappe e alla funzione di ritorno alla base intelligente. Modalità Spirale
- Al termine di un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia - Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà in modo intensivo
TotalSurface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per un punto specifico. Comincerà a pulire in un punto specifico, effettuerà movimenti a
evitare di rimanere senza batteria. Una volta carico, tornerà a riprendere la pulizia dal spirale verso l’esterno e successivamente tornerà di nuovo al punto iniziale effettuando
punto esatto in cui era rimasto. movimenti a spirale verso dentro.
- Una volta finito e tornato al punto di partenza, il robot aspirapolvere tornerà direttamente
Avviso: alla base di ricarica.
Il robot aspirapolvere non potrà tornare alla base di ricarica se non ha un buon accesso ad - Prima di usare questa modalità, posizionare il robot aspirapolvere sul punto che si vuole
essa. Se ciò accade, avvicinare manualmente il robot alla base autosvuotante. pulire.
- Premere il tasto di pulizia in modalità Spirale sull’app.
Funzioni
Modalità manuale
Pausa: Il robot aspirapolvere può essere spostato manualmente selezionando la modalità manuale
Mentre il robot aspirapolvere è in funzione, premere il tasto di avvio/pausa sul robot nell’app e utilizzando le frecce direzionali.
aspirapolvere o nell’app per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di avvio/
pausa sul robot aspirapolvere o nell’app per riprendere il processo di pulizia. Modalità Ritorno alla base
Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o nell’app per inviare il robot
Standby: aspirapolvere alla base di ricarica, in qualsiasi modalità di pulizia.
Il robot aspirapolvere entrerà automaticamente in modalità Standby dopo 10 minuti di
inattività. Modalità Area intelligente
Premere il tasto di Avvio/pausa sul robot aspirapolvere o dall’app per rimettere il robot - Una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità per pulire un’area
aspirapolvere in funzione. esatta con movimenti a zig-zag. Al termine della pulizia selezionata, il robot aspirapolvere
tornerà direttamente alla base di ricarica. È possibile selezionare più di un’area della
Modalità di pulizia mappa alla volta. Il robot aspirapolvere pulirà solo la zona selezionata, quindi si dirigerà
- Questo robot aspirapolvere include differenti modalità e funzioni attivabili dall’app. verso la zona da pulire e tornerà alla base senza aspirare.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione di area intelligente nell’applicazione.

98 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 99
ITALIANO ITALIANO

Modalità In un punto dividere o combinare le aree, modificare la modalità di pulizia, contrassegnare le aree limitate
- Selezionare questa modalità per pulire una zona specifica della mappa in profondità, e selezionare diverse potenze di aspirazione.
sfruttando la potenza massima del robot aspirapolvere. Il robot aspirapolvere pulirà una
zona di 1,6 m x 1,6 m con movimenti a zig-zag e tornerà direttamente alla base di ricarica Funzione di localizzazione del robot aspirapolvere:
una volta terminata la pulizia.. Il robot aspirapolvere pulirà solo la zona selezionata, quindi Permette di localizzare il robot aspirapolvere sulla mappa.
si dirigerà verso la zona da pulire e tornerà alla base senza aspirare.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia in un punto nell’applicazione.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Modalità Area limitata:
Delimitare sulla mappa zone concrete che non si desidera che il robot aspirapolvere pulisca. Il Pulizia della spazzola centrale. Fig. 9
robot aspirapolvere rileverà l’area designata e non la pulirà. - La spazzola centrale gira ad alta velocità e aiuta a introdurre lo sporco nella bocca di
È possibile selezionare più di un’area sulla mappa. aspirazione. Questa spazzola si trova a contatto con il pavimento e di conseguenza con
lo sporco, per cui potrebbe essere soggetta ad usura con il passare del tempo, il che avrà
Modalità Pulizia completa un impatto negativo sull’efficienza della pulizia. Per questo motivo si consiglia di cambiare
- Selezionare questa modalità per eseguire una pulizia profonda della casa. Il robot ogni spazzola centrale ogni 320 ore al massimo.
aspirapolvere pulisce in modalità Bordi e continua a zigzagare in orizzontale e in verticale. 1. Premere leggermente le linguette della struttura della spazzola centrale per aprire il
Poi tornerà alla base di ricarica. vano e rimuoverla.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia nell’applicazione. 2. Rimuovere i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi
con l’aiuto dello spazzola di autopulizia.
Funzione di livello di potenza: 3. Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot aspirapolvere.
Premere il tasto dei livelli di potenza nell’app per verificare la potenza di aspirazione del robot 4. Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato.
aspirapolvere durante i processi di pulizia. Esistono quattro livelli di potenza di aspirazione:
Spento, Eco, Normale e Turbo. Suggerimento
Si consiglia di pulire la spazzola centrale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola di
Programmazione della pulizia: autopulizia.
- Per facilitare la pulizia, il robot aspirapolvere possiede una funzione che permette di
programmarlo ogni giorno dall’applicazione. A seconda delle impostazioni, il robot Spazzola laterale. Fig. 10
aspirapolvere inizierà automaticamente la pulizia per i giorni e ore indicate. La spazzola laterale è progettata con molte setole e viene utilizzata sia per spingere lo sporco
- Prima di regolare l’ora e le impostazioni, accertarsi che il robot aspirapolvere sia acceso. verso la bocca di aspirazione, sia per pulire a fondo bordi e angoli. Questa spazzola si può
- È inoltre possibile selezionare diversi programmi di pulizia predefiniti in base alle necessità usurare con il passare del tempo, il che avrà un impatto negativo sull’efficienza di pulizia.
di pulizia del momento.
Raccomandazioni
Altre funzioni: - Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola
Funzione Notte: di autopulizia.
È possibile regolare il funzionamento del robot aspirapolvere in base a una fascia oraria di non - Rimuovere la vite di fissaggio della spazzola laterale con un cacciavite e pulire regolarmente
disturbo, che può essere impostata, modificata o annullata dall’app. Durante questo periodo la spazzola.
di tempo configurato, il robot aspirapolvere ferma le funzioni di pulizia automatica continua e - Dopo la pulizia, reinstallare la spazzola laterale utilizzando il cacciavite.
il timer.
Suggerimento
Funzione di modifica della mappa: Per garantire una pulizia perfetta, si consiglia di cambiare le spazzole laterali ogni 3 mesi (a
Questa funzione consente di modificare le mappe generate: rinominare le aree di pulizia, seconda della frequenza e del tipo d’uso).

100 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 101
ITALIANO ITALIANO

Serbatoio di raccolta sporco. Fig. 11. Supporto dei panni. Fig. 13:
- Sollevare il coperchio superiore del robot. - Il supporto dei panni è fissato al robot con dei magneti. Mantenere i magneti puliti per
- Premere il tasto di rilascio del serbatoio e rimuovere il serbatoio. assicurarsi che il supporto rimanga in posizione.
- Utilizzare la spazzola di autopulizia per pulire l’interno del serbatoio. - Per la pulizia, rimuovere il supporto dei panni e pulire i magneti con un panno morbido,
- La cavità della polvere può essere lavata con acqua, senza immergere il serbatoio. asciutto e pulito.
- Reinserire nuovamente il serbatoio nel robot aspirapolvere. - Rimettere a posto il supporto.

Filtri. Base di ricarica. Fig. 14


Filtro ad alta efficienza - Pulire il serbatoio d’acqua sporca e le diverse parti della base di ricarica rimuovendo
- Il filtro ad alta efficienza è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le queste parti come indicato dalle frecce direzionali.
particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente - La base di ricarica include inoltre due poli di ricarica che possono sporcarsi col tempo.
per evitare che queste particelle si accumulino nel filtro e che questo perda efficienza. Pulirli con un panno pulito, morbido e asciutto.
L’ideale sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana.
- È raccomandabile cambiare il filtro ad alta efficienza ogni 3 mesi (dipendendo dalla Ricarica e sostituzione della batteria
frequenza e il tipo d’uso). Per prolungare la durata della batteria, lasciare il robot aspirapolvere in carica sulla base
autosvuotante quando non viene utilizzato.
Suggerimento Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo sicuro e asciutto se non si intende utilizzare il
Si può rimuovere lo sporco dal filtro ad alta efficienza con uno spazzolino o strofinare robot aspirapolvere per un lungo periodo di tempo.
dolcemente su di una superficie dura per far cadere la polvere. Il filtro ad alta efficienza non è Per sostituire la batteria, seguire le istruzioni di cui sotto:
lavabile. 1. Svitare le viti del coperchio del vano batteria, rimuovere il coperchio e togliere la batteria.
2. Inserire la nuova batteria.
Filtro primario a maglia e filtro in spugna 3. Riavvitare il coperchio del vano batteria.
Il sistema di filtraggio è completato da un filtro primario a rete e da un filtro in spugna che si
trova insieme al filtro ad alta efficienza. Si raccomanda di sostituirli al più tardi dopo 160 ore di
utilizzo, o quando si osservano segni di usura. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Suggerimento Robot aspirapolvere
Si può rimuovere lo sporco con uno spazzolino o strofinare dolcemente su di una superficie
dura per far cadere la polvere. Si può anche utilizzare acqua tiepida senza detergenti per
ottenere un migliore risultato, assicurandosi che siano totalmente asciutti prima di rimontarli, Problema Possibile causa e soluzione
altrimenti l’umidità potrebbe entrare nel motore del robot aspirapolvere e danneggiarlo.
Il robot aspirapolvere non si accende o Il robot aspirapolvere non può funzionare con la
Pulizia dei sensori. Fig. 12: non avvia la pulizia. batteria scarica. Assicurarsi che sia carico prima di
- Il robot aspirapolvere è dotato di differenti tipi di sensori, ad esempio, i sensori di prossimità metterlo in funzione.
aiutano il robot aspirapolvere a effettuare la pulizia localizzando possibili ostacoli, e i
La temperatura della stanza è inferiore a 0 ºC o
sensori anticaduta aiutano il robot aspirapolvere a localizzare dislivelli e possibili vuoti
superiore a 40 ºC.
come per esempio le scale. Questi sensori sono in continuo contatto con le particelle di
polvere e possono deteriorarsi nel tempo, portando a possibili errori di navigazione.
- Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai vari sensori del
robot aspirapolvere.
- Si consiglia di pulire tutti i sensori del robot aspirapolvere ogni 35 ore di uso al massimo
con l’aiuto di un panno morbido e asciutto.

102 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 103
ITALIANO ITALIANO

Il robot aspirapolvere non si carica Ci sono troppi ostacoli vicino alla base Il robot aspirapolvere non ha effettuato Controllare se il robot aspirapolvere è in modalità
o non riesce a tornare alla base autosvuotante; spostare la base in un luogo la pulizia programmata. Notte e cambiare modalità. Questa opzione si trova
autosvuotante. accessibile. nelle impostazioni generali del robot aspirapolvere
e permette di definire le zone orarie in cui il robot
Pulire i poli di ricarica del robot aspirapolvere e
aspirapolvere non esegue le pulizie programmate
della base autosvuotante.
quando è in modalità Notte.
Verificare che il robot aspirapolvere sia acceso.
Assicurarsi che il robot aspirapolvere sia
Il robot aspirapolvere è troppo lontano dalla base collegato alla rete elettrica, in quanto non sarà
autosvuotante; avvicinarlo e riprovare. possibile eseguire le pulizie programmate senza
connessione, e che la batteria non sia scarica.
Il robot aspirapolvere non funziona Spegnere il robot aspirapolvere e riaccenderlo.
correttamente. Il robot aspirapolvere non torna Il robot aspirapolvere mapperà e calcolerà un
Resettare il robot aspirapolvere premendo il tasto alla base autosvuotante dopo aver nuovo percorso dopo la pulizia in modalità In
laterale di reset. terminato la pulizia delle zone o aver un punto o dopo aver cambiato la posizione di
cambiato la posizione di partenza. partenza.
Il robot aspirapolvere produce un suono La spazzola centrale, la spazzola laterale o la
inusuale durante la pulizia. ruota omnidirezionale sono bloccate od ostruite; Se la base autosvuotante si trova molto lontana
arrestare il robot aspirapolvere e pulirlo. dal robot aspirapolvere, quest’ultimo non
potrà tornare automaticamente. Avvicinare
Il robot aspirapolvere non pulisce in Il filtro ad alta efficienza è bloccato, pulirlo.
manualmente il robot aspirapolvere alla base di
modo efficiente o perde dello sporco.
La spazzola centrale è bloccata o ostruita da un ricarica.
oggetto inusuale, pulirla.
Il robot aspirapolvere non riprende la Verificare che il robot aspirapolvere non sia in
Il serbatoio di raccolta sporco è pieno. pulizia. modalità Notte, dato che non è possibile riprendere
la pulizia se questa modalità è attiva.
Il robot aspirapolvere non si è potuto Il segnale Wi-Fi è debole. Verificare che il robot
Quando viene posizionato manualmente sulla base
collegare alla rete Wi-Fi. aspirapolvere si trovi in un’area con un buon
autosvuotante, il robot non riprende la pulizia.
segnale Wi-Fi.
Il robot aspirapolvere è sempre offline. Verificare che il robot aspirapolvere sia connesso
La connessione Wi-Fi è instabile. Riavviare il router,
correttamente alla rete da 2,4 GHz e sempre in
verificare se la presenza di aggiornamenti dell’App
zone con un buon segnale Wi-Fi.
e riprovare. Questo robot aspirapolvere supporta
solo la banda da 2,4 GHz. Errore di connessione tra telefono e Verificare che il robot aspirapolvere e la base di
robot aspirapolvere. ricarica abbiano un buon segnale Wi-Fi, riavviare il
Verificare che la connessione dati del telefono
router e riprovare a collegarlo.
sia disattivata per migliorare il processo di
collegamento.

104 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 105
ITALIANO ITALIANO

Base autopulente Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Problema Possibile causa e soluzione
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.

La base di autopulizia non pulisce i Non vi è sufficiente acqua nel serbatoio d’acqua.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
panni. Riempire il serbatoio.

Il serbatoio d’acqua sporca è pieno. Svuotare il Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi
serbatoio d’acqua sporca e pulirlo. Pulire anche le difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
aperture del filtro dell’acqua sporca. e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
6. SPECIFICHE TECNICHE
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.

Prodotto: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash


Codice prodotto: 08105
Tensione: 20 V DC 1,5 A 9. COPYRIGHT

Batteria ricaricabile ioni di litio I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
Capacità nominale: 14,8 V 3200 mAh INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
Connessione Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802,11 b/g/n 2,4 GHz con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
Massima trasmissione di potenza: 20 dBm autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

Prodotto: Base autosvuotante


Input: 220-240 V ~ 50/60 Hz 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Output: 20 V 1,8 A
Potenza: 650 W Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo robot aspirapolvere, modello
08105_Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del sulle apparecchiature radio.
prodotto Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito web:
Fabbricato in China | Progettato in Spagna www.cecotec.com

7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti,


l’apparecchio e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è
necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di
raccolta designato dalle autorità locali.

106 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 107
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

10. Sistema de canalização do esvaziado do depósito


11. Sistema de canalização do esvaziado do depósito
1. PEÇAS E COMPONENTES 12. Plataforma de acesso e suporte do robô

Fig. 1.1: Depósito misto. Fig. 3.


1. Terminais de carregamento 1. Depósito de sujidade
2. Sensor infravermelhos 2. Abertura do depósito
3. Laser 3. Tampa superior do depósito de pó
4. Painel frontal 4. Filtro alta eficiência + esponja + primário
5. Regresso à base
6. Indicadores luminosos NOTA:
7. Ícone Ligar Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
8. Sensor infravermelhos exatamente ao aparelho.
9. Mopas giratórias
10. Rodas motrizes
11. Tampa escova central 2. ANTES DE USAR
12. Escova central
13. Escova lateral - Este robô aspirador apresenta uma embalagem concebida para o proteger durante o seu
14. Roda omnidirecional transporte. Retire o robô aspirador da sua caixa. Pode manter a caixa original e outras
15. Sensores antiqueda embalagens num local seguro para evitar danos no robô aspirador, caso necessite de o
16. Bateria transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar
todos os elementos corretamente.
Acessórios do robô aspirador. Fig. 1.2: - Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
1. Cabo de roda Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço
2. Escova lateral de Assistência Técnica da Cecotec.
3. Mopa (x2)
4. Escova de autolimpeza Aviso
5. Filtro de alta eficiência - Retire os objetos que tenha à volta do robô aspirador, como peças de roupa, papéis, cabos,
6. Tampa base de autoesvaziamento cortinas ou outros objetos frágeis que possam dificultar ou obstruir o funcionamento do
7. Manual do utilizador robô. Fig. 4
- Se o quarto a ser limpo estiver perto de uma varanda ou escada, deve ser colocada
Sistema de autolimpeza. Fig. 2: uma barreira física para evitar quedas ou danos no robô aspirador, para garantir um
1. Depósito de sujidade funcionamento seguro. Fig. 5
2. Depósito de água limpa - Não utilize o robô para limpar líquidos. Fig. 6
3. Indicador LED - A exposição direta da luz solar ou os grandes contrastes de luz podem afetar o perfeito
4. Base de lavagem funcionamento dos sensores. Se isto acontecer, o robô aspirador parará, desloque-o para
5. Tampa do depósito de pó um novo ciclo de limpeza.
6. Depósito de água suja - É favor notar que a altura total do robô aspirador é de 10 cm e os sensores estão no fundo
7. Conduta de água do robô, pelo que é aconselhável desativar todo o acesso abaixo dos 10 cm, a fim de evitar
8. Sistema da lavagem das mopas danificar o laser.
9. Terminais de carregamento

108 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 109
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

Instalar a base de carregamento guardará tanto o mapa completo como os mapas incompletos, e uma vez carregado,
- Coloque a base de carregamento contra a parede e deixe um espaço livre mínimo de 1,5 continuará a limpar onde parou até que toda a superfície seja mapeada. O robô faz
metros para frente e 0,5 metro em cada lado. Fig. 7 o mapeamento constantemente, pelo que se adapta de maneira individualizada e
- Ligue a base de carregamento à corrente elétrica. Enrole e guarde o cabo restante para personalizada às particularidades de cada lar e melhora o seu mapa constantemente.
evitar acidentes. - O robô regressará a base de carregamento para limpar as mopas e humedecê-las de novo
- Mantenha premido o botão Iniciar/Pausar durante uns segundos. para continuar com a limpeza de acordo com a frequência selecionada na APP.
- Quando a luz indicadora acender, coloque o robô aspirador na base de carregamento e
certifique-se de que os terminais de carregamento de ambos correspondem. Se a luz Informação sobre a base de carregamento
piscar em azul, significa que a bateria não está completamente carregada. Para garantir - A base de carregamento inclui a função de carregamento, limpeza de mopas e esvaziado
o maior tempo de limpeza, aguarde que a luz mude para azul constante, isto indicará que do depósito de pó. Após a limpeza, o robô regressará automaticamente para a base de
a bateria está totalmente carregada e que o robô aspirador está pronto a ser utilizado. carregamento para carregar a bateria e esvaziar o depósito de pó.
- Durante a limpeza, o robô voltará à base de carregamento para limpar as mopas
Aviso e humedecê-los novamente para continuar a limpeza onde parou, dependendo da
- Leve o robô à base de carregamento se a bateria estiver fraca. O robô pode não ligar se a frequência selecionada na APP.
bateria estiver muito fraca. - A base realizará a função de autoesvaziamento de acordo com a frequência de
- O robô ligará automaticamente ao colocá-lo na base de carregamento. esvaziamento que tiver selecionado desde a APP.
- O robô não pode ser desligado durante o carregamento. - Além disso, poderá forçar o esvaziamento do depósito de pó desde o robô aspirador
premindo o botão Regresso à base (Casa) ou desde a APP.
Instalar o depósito de água limpa. Fig. 8 - Quando o robô chegar à base de carregamento emitirá um sinal sonoro, significa que tem
- Retire o depósito de água limpa (tampa transparente) na direção indicada. ligado bem com os terminais de carregamento da base.
- Levante a tampa e encha o depósito com água limpa. Não ultrapasse a marca MAX do - A seguir, a base limpará as mopas e recolherá a água suja gerada. Após a limpeza e recolha
depósito. de água suja, a base ativará a função Secagem das mopas.
- Volte a colocar o depósito de água na sua posição original. - Se o indicador na base de carregamento estiver vermelho, pode indicar que o saco de
sujidade não está preso ou está cheio, que o depósito de água limpa está vazio ou que o
Recomendações depósito de água suja está cheio.
Adicione à água umas gotas de produto de limpeza se for necessário, sempre e quando este - Se assim for, coloque ou substitua o saco, encha o depósito de água limpa ou esvazie o
não seja corrosivo. depósito de água suja.
O excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água.
Para uma lavagem perfeita, recomenda-se humedecer as mopas antes da sua utilização e
lavá-las após cada utilização. 3. FUNCIONAMENTO

Primeira utilização Botões do robô aspirador


- Uma vez instalado o robô aspirador e a base de carregamento, será necessário seguir os
passos abaixo antes de agendar a primeira limpeza. Modo Auto
- Em primeiro lugar, o robô terá de realizar um ciclo de carregamento completo. É - Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para iniciar a
recomendável deixá-lo a carregar durante toda a noite. Quando a bateria estiver limpeza automaticamente no modo Bordas e depois execute um ciclo de limpeza de forma
completamente carregada poderá realizar a primeira limpeza e guardar o primeiro mapa. ordenada em ziguezague, reconhecendo ao mesmo tempo as áreas que limpou e as que
Para isso, ative o modo Auto e a potência de sucção ECO. É muito importante seguir não limpou. O robô fará um plano da rota de limpeza de forma automática à medida que
estas indicações para que o robô reconheça todos os cantos da casa e possa realizar um limpa.
mapeamento completo. - O robô voltará à base de carregamento para limpar as mopas e humedecê-los novamente
- Se tiver uma casa muito grande e o robô fica sem bateria, voltará à base de carregamento, para continuar a limpeza onde parou, dependendo da frequência selecionada na APP.

110 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 111
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

- Se controlar o robô de forma manual durante este modo, este voltará a calcular a rota, pelo da APP pode indicar áreas restritas nas áreas onde os tapetes estão em sua casa, ou
que poderia passar por áreas que já estão limpas. Para garantir uma limpeza eficiente, não diretamente indicar que o robô não soba no tapete quando o detetar.
dirija o robô de forma manual durante a limpeza automática.
- Graças à sua tecnologia Total Surface 2.0, o robô regressará automaticamente à base de Modo Bordas
carregamento quando a bateria estiver fraca, e retomará a limpeza com alta eficiência a - Ao selecionar este modo, o robô limpará ao longo da parede e à volta dos móveis (pés de
partir do mesmo ponto onde terminou. mesas, de cadeiras, etc.).
- Durante a limpeza, o robô fará uma pequena pausa para reconhecer a área e planificar a - O robô regressará a base de carregamento para limpar as mopas e humedecê-las de novo
rota de limpeza (esta pausa varia dependendo das condições do lar). para continuar com a limpeza de acordo com a frequência selecionada na APP.
- Toque no modo Bordas na APP.
Modo Regresso à base
- Prima o botão de Regresso à base no robô ou selecione-o na APP para enviar o robô
aspirador para a base de carregamento. Modo Espiral
- Este modo pode ser ativado durante qualquer ciclo de limpeza. - Ao selecionar este modo, o robô limpará de forma intensiva num ponto específico.
- O robô seguirá a rota mais curta para voltar à base de carregamento graças à memorização Começará a limpeza num ponto específico, fará movimentos em espiral para fora, e depois
de mapas e à função de regresso à base inteligente. regressará ao ponto de partida, fazendo também movimentos em espiral para dentro.
- Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria estiver baixa, graças à tecnologia - Quando terminar e regressar ao ponto de partida, o robô aspirador regressará diretamente
TotalSurface 2.0, o robô também voltará de forma automática à base de carregamento à base de carregamento.
para evitar que fique sem bateria. Uma vez que se tenha carregado, regressará ao ponto - Antes de operar este modo, coloque-o no local a ser limpo.
exato de limpeza, onde antes tinha ficado. - Toque no modo Espiral na APP.

Aviso: Modo Manual


O robô não poderá voltar à base de carregamento se não tiver um bom acesso a esta. Se isto O robô pode ser movido manualmente selecionando o modo Manual na APP e utilizando as
acontecer, colocá-lo manualmente na base de autoesvaziamento. teclas de setas.

Funções Modo Regresso à base:


Prima o botão Regresso à base no robô aspirador ou selecione a opção na aplicação para
Pausa: enviar o robô aspirador para a base de carregamento, em qualquer modo de limpeza.
Enquanto o robô estiver a funcionar, prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou
selecione-o na APP para fazer uma pausa no processo de limpeza. Prima o botão Iniciar/ Modo Área Inteligente:
Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para retomar o processo de limpeza. - Uma vez tenha guardado o mapa da casa, selecione este modo para limpar uma área
concreta em movimentos ziguezague. No final da limpeza da área selecionada, o robô
Standby: aspirador regressará diretamente à base de carregamento. Pode selecionar mais de
O robô entrará em modo Standby automaticamente depois de 10 minutos de inatividade. uma área no mapa ao mesmo tempo. O robô aspirador apenas ativará a limpeza na área
Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou na APP para ativá-lo novamente. selecionada, pelo que irá ao ponto e regressará à base sem aspirar.
- Para ativar este modo, toque na opção Área inteligente na APP.
Modos de limpeza
- Este robô inclui diferentes modos e funções que podem ser ativadas mediante a APP. Modo Pontual:
- Além disso, em cada um dos modos de limpeza da APP, pode selecionar a opção “Turbo - Selecione este modo para limpar em profundidade uma zona específica do mapa,
em tapetes” que ativa a potência de sucção ao máximo quando o robô deteta um tapete. aproveitando a potência máxima do robô. O robô limpará uma zona de 1,6 m x 1,6 m em
- Note-se que o robô irá parar o movimento rotativo das mopas quando detetar o tapete, movimentos ziguezague e voltará à base de carregamento de forma direta ao finalizar.
mas se as mopas estiverem molhadas pode umedecer o tapete. Para evitar isto, através O robô aspirador apenas ativará a limpeza na área selecionada, pelo que irá ao ponto e
regressará à base sem aspirar.

112 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 113
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza pontual na APP. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Modo Área Restrita: Limpeza da escova central. Fig. 9


Marque áreas específicas no mapa que não deseje que o robô aspirador limpe. O robô detetará - A escova central gira a alta velocidade e ajuda a introduzir a sujidade na boca de sucção.
a zona restrita e não a limpará. Esta escova está em contacto com o chão e com a sujidade, pelo que se pode desgastar
Pode selecionar mais de uma área no mapa ao mesmo tempo. com o passar do tempo, o que terá uma consequência negativa na eficiência da limpeza.
Para isso, é recomendável trocar cada escova central a cada 320 horas ou menos.
Modo Limpeza completa: 1. Pressione ligeiramente as abas da moldura da escova central para abrir o compartimento
- Selecione este modo para efetuar uma limpeza profunda da sua casa. O robô aspirador e tire-o.
limpará em modo Bordas, continuará a fazer ziguezague na horizontal e ziguezague na 2. Remova cabelo, cotão e outra sujidade retida na escova e à volta dos eixos com a ajuda
vertical. Depois voltará à base de carregamento. da escova de autolimpeza.
- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza na APP. 3. Esvazie e limpe o canal de aspiração do robô aspirador.
4. Volte a instalar a escova central e a moldura.
Função Nível de potência:
Selecione o nível de potência na APP para controlar a potência de sucção do robô aspirador Recomendação
durante o processo de limpeza. Existem 4 níveis de potência de sucção: OFF, ECO, Normal e É recomendável limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de
Turbo. autolimpeza.

Programação da limpeza: Escova lateral. Fig. 10


- Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite programar diariamente desde A escova lateral está desenhada com cerdas e é utilizada tanto para arrastar a sujidade para o
a APP. De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os bocal de sucção como para limpar a fundo bordas e cantos. Esta escova pode ser desgastada
dias selecionados às horas indicadas. com o passar do tempo, o que terá consequências negativas na eficiência da limpeza.
- Antes de ajustar o tempo e as configurações do robô aspirador, certifique-se de que o robô
está ligado. Recomendações
- Além disso, pode selecionar diferentes programas de limpeza pré-definidos para - É recomendável limpar a escova lateral uma vez por semana com a ajuda de uma escova
diferentes situações da sua vida diária. de autolimpeza.
- Retire o parafuso da escova lateral com uma chave de fendas e limpe-a com frequência.
Outras funções: - Quando estiver limpo, coloque-a novamente com a ajuda da chave de fendas.
Função Noite:
O robô tem a opção de definir uma faixa de tempo Não incomodar, que pode ser modificada Recomendação
ou fechada a partir da sua APP móvel. Durante este período de tempo configurado, o robô Para garantir uma limpeza eficiente, é recomendável mudar as escovas laterais a cada 3
aspirador fechará as funções de limpeza automática contínuas e o temporizador. meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade).

Função Edição de mapas: Depósito de sujidade. Fig. 11.


Esta função permite editar os mapas gerados: renomear áreas de limpeza, dividir ou combinar - Levante a tampa superior do robô.
áreas, editar o modo de limpeza, marcar as áreas restritas e selecionar diferentes potências - Prima o botão Libertação do depósito e retire o depósito.
de sucção. - Utilize a escova de autolimpeza para limpar o interior do depósito.
- Pode lavar a cavidade em pó com água, sem mergulhar o depósito.
Função Localização do robô: - Instale de novo o depósito de pó no robô.
Permite localizar o robô aspirador no mapa.

114 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 115
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

Filtros.
Filtro de alta eficiência Base de carregamento. Fig. 14:
- O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as - Limpe o depósito de água suja e as diferentes áreas de limpeza da base de carregamento
partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá de limpá-lo periodicamente para evitar removendo estas partes conforme indicado pelas setas direcionais.
que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência. O ideal é realizar esta - Além disso, a base de carregamento tem dois terminais de carregamento que podem ter
manutenção uma vez por semana. pó e sujidade. Limpe-os com um pano seco e suave.
- Recomenda-se a substituição do filtro de alta eficiência a cada 3 meses (dependendo da
frequência e do tipo de utilização). Carregamento e troca da bateria
Para aumentar a vida útil da bateria, deixe o robô a carregar na base de autoesvaziamento
Recomendação sempre que não estiver em uso.
Pode-se remover a sujidade do filtro de alta eficiência com uma pequena escova ou abanar Remova a bateria e armazene-a num local seguro e seco se o aspirador não for utilizado
suavemente o filtro numa superfície dura para remover o pó. O filtro de alta eficiência não é durante um longo período de tempo.
lavável. Para substituir a bateria siga as seguintes instruções.
1. Desparafuse os parafusos da tampa inferior, retire-a e tire a bateria.
Filtro primário de malha e filtro esponja 2. Introduza a nova bateria.
O sistema de filtragem se complementa com um filtro primário de malha e um filtro esponja 3. Coloque a bateria e a tampa inferior e aperte os parafusos outra vez.
que se encontram ao lado do filtro de alta eficiência. Quando os trocar, é recomendável fazer
no máximo 160 horas antes ou quando observe que tenha algum tipo de desgaste por uso.
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Recomendação
Pode-se remover a sujidade com uma pequena escova ou abaná-la suavemente sobre uma Robô aspirador
superfície dura para remover o pó. Também se pode utilizar água quente sem detergentes
para obter um melhor resultado, certifique-se de que estejam completamente secos antes
de os substituir, caso contrário a humidade pode entrar no motor e danificar o robô aspirador. Problema Possível causa e solução

Limpeza dos sensores. Fig. 12: O robô aspirador não se liga ou não O robô aspirador não funciona com a bateria fraca.
- O robô aspirador tem diferentes tipos de sensores, por exemplo, sensores de proximidade começa a limpar. Certifique-se de que é carregado antes de o colocar
ajudam o robô aspirador a limpar, a detetar possíveis obstáculos, e sensores antiqueda em funcionamento.
ajudam o aspirador a detetar desníveis e possíveis falhas, tais como escadas. Estes
A temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior
sensores estão em contínuo contacto com as partículas de pó, pelo que podem obstruir
a 40 °C.
com o passar do tempo e causar possíveis falhas na navegação.
- Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó dos sensores antiqueda. O robô não carrega ou não pode regressar Há demasiados obstáculos perto da base de
- Recomenda-se que todos os sensores do robô sejam limpos a cada 35 horas ou menos de à base de autoesvaziamento. autoesvaziamento, mova a base para um lugar
utilização, utilizando um pano macio e húmido. arrumado.

Suporte mopas. Fig. 13: Limpe os terminais de carregamento tanto do robô


- O suporte das mopas está aderido ao robô com imãs. É importante mantê-los limpos para como da base de autoesvaziamento.
assegurar um bom contacto.
Certifique-se de que o robô está ligado.
- Para a limpeza, retire os suportes das mopas e limpe os imãs com um pano limpo suave
e seco. O robô está demasiado longe da base de
- Volte a colocar os suportes. autoesvaziamento, coloque-o mais perto e tente
novamente.

116 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 117
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

O robô não funciona corretamente. Desligue e volte a ligar o robô aspirador. O robô não retoma a limpeza. Certifique-se de que o robô não esteja em modo
Noite, já que não retomará a limpeza neste modo.
Reinicie o robô premindo o botão lateral Reset.
Ao colocar na base de autoesvaziamento
O robô emite um ruído estranho durante A escova central, a escova lateral ou a roda
manualmente, também não retomará a limpeza.
a limpeza. omnidirecional podem estar emaranhadas ou
obstruídas, pare o robô e limpe-as. O robô está sempre offline. Certifique-se de que o robô esteja devidamente
ligado à rede de 2,4 GHz e sempre em áreas com um
O robô não limpa eficientemente ou perde O filtro de alta eficiência está sujo, limpe-o.
bom sinal Wi-Fi.
a sujidade.
A escova central está enredada ou obstruída com Falha na conexão entre o telemóvel e o Certifique-se de que o robô e a base de
algum objeto estranho, limpe-a. robô aspirador carregamento estejam numa zona com bom sinal
O depósito de pó está cheio, esvazie-o. Wi-Fi, reinicie o router e tente conectá-lo novamente.

O robô não conseguiu ligar à rede Wi-Fi. Sinal fraco de Wi-Fi. Certifique-se de que o robô está Base de autolimpeza
localizado numa área com um bom sinal Wi-Fi.

A ligação Wi-Fi é instável. Reinicie o router, verifique Problema Possível causa e solução
se há alguma atualização da APP e volte a tentar.
Este robô suporta apenas a banda de 2,4 GHz. A base de autolimpeza não limpa as Não há suficiente água no depósito de água limpa.
mopas. Encha-o.
Certifique-se de que os dados móveis do seu
aparelho estejam desativados para melhorar o O depósito de água suja está cheio. Esvazie e
processo de ligação. limpe-o. Limpe os orifícios do filtro de água suja.

O robô não realizou a limpeza Verifique se o robô está em modo Noite e mude o
programada. modo. Esta opção encontra-se nas configurações
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
gerais do robô e permite definir fusos horários
Modelo: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
em que o robô não efetua limpezas programadas
Referência do produto: 08105
quando está em modo Noite.
Tensão: 20 V DC 1.5 A
Certifique-se de que o robô está conectado à rede,
não poderá realizar limpezas programadas sem Bateria recarregável de iões de lítio
conexão e de que a bateria não está fraca. Capacidade Nominal: 14.8 V 3200 mAh

O robô não regressa à base de O robô fará um mapeamento e calculará uma nova Ligação Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
autoesvaziamento depois de finalizar a rota de limpeza em modo Pontual ou depois de ter Máxima transmissão de potência: 20 dBm
limpeza pontual ou de ter mudado a sua mudado de posição de início.
posição inicial. Modelo: Base de autoesvaziamento
Se a base de autoesvaziamento estiver muito longe
do robô, não poderá regressar automaticamente. Entrada: 220-240 V~, 50/60 Hz
Leve o robô à base de autoesvaziamento de forma Saída: 20 V 1,8 A
manual. Potência: 650 W

118 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 119
PORTUGUÊS PORTUGUÊS

As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
qualidade do produto
Fabricado na China | Desenhado na Espanha Cecotec Innovaciones declara que este robot aspirador, modelo 08105_Conga 11090
Spin Revolution Home&Wash está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE de
equipamentos radioelétricos.
7. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte
website:
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto www.cecotec.es
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes
baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o
ambiente.

8. GARANTIA E SAT

A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.

9. COPYRIGHT

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC


INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

120 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 121
NEDERLANDS NEDERLANDS

10. Systeem voor het legen van het reservoir


11. Systeem voor het legen van het reservoir
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 12. Toegangsbak en robotsteun

Afb. 1.1: Gemengd reservoir. Fig. 3:


1. Oplaadpoorten 1. Stofreservoir
2. Infrarood sensor 2. Opening reservoir
3. Laser 3. Bovenklep stofreservoir
4. Bovenbehuizing 4. Hoogrendementsfilter + spons + hoofdfilter
5. Back home
6. Indicatielampjes OPMERKING:
7. Aan-knop De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
8. Infrarood sensor exact overeen met het product.
9. Roterende dweilen
10. Aandrijfwieltjes
11. Bedekking van de centrale borstel 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
12. Centrale borstel
13. Zijborstel - Deze robotstofzuiger heeft een verpakking die ontworpen is om hem te beschermen
14. Omnidirectioneel wiel tijdens het transport. Haal de robotstofzuiger uit de doos. U kunt de originele doos en
15. Anti-valsensoren andere verpakking op een veilige plaats bewaren om schade aan de robotstofzuiger te
16. Accu voorkomen als u deze in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit,
zorg er dan voor een correcte recyclage.
Accessoires van de robotstofzuiger. Fig. 1.2: - Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
1. Netwerkkabel van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
2. Zijborstel officiële Cecotec Technische Dienst.
3. Dweil (x2)
4. Zelfreinigende borstel Waarschuwingen
5. Hoogrendementsfilter - Verwijder alle voorwerpen rondom de robotstofzuiger, zoals kleding, papieren, kabels,
6. Zak van de zelflozende basis gordijnen of andere breekbare voorwerpen die de werking van de robotstofzuiger kunnen
7. Handleiding belemmeren of hinderen. Fig. 4
- Indien de schoon te maken ruimte zich in de nabijheid van een balkon of trap bevindt, moet
Zelfreinigende basis. Fig. 2: een fysieke barrière worden geplaatst om schade aan de robotstofzuiger te voorkomen,
1. Stofreservoir zodat deze veilig kan werken. Afb. 5
2. Schoonwaterreservoir - Gebruik de robotstofzuiger niet voor het reinigen van vloeistoffen. Fig. 6
3. LED-indicator - Directe blootstelling aan zonlicht of grote contrasten in licht kunnen een invloed hebben
4. Wasbasis op de perfecte werking van de sensoren. Als dit gebeurt, zal de robotstofzuiger stoppen en
5. Deksel van het stofreservoir overgaan op een nieuwe reinigingscyclus.
6. Vuilwaterreservoir - Houd er rekening mee dat de totale hoogte van de robotstofzuiger 10 cm is en dat de
7. Waterleiding sensoren zich aan de onderkant van de robot bevinden; het is dus raadzaam alle toegang
8. Reinigingssysteem voor het reinigen van de dweil onder 10 cm uit te schakelen om beschadiging van de laser te voorkomen.
9. Oplaadpoorten

122 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 123
NEDERLANDS NEDERLANDS

Montage van de laadbasis aan de muur - Als uw huis erg groot is en de accu van de robot leeg raakt, keert hij terug naar de
- Plaats de oplaadbasis tegen een muur en zorg voor een minimale vrije ruimte van 1,5 meter oplaadbasis, slaat zowel de volledige kaart als onvolledige kaarten op, en zodra hij
aan de voorkant en 0,5 meter aan elke kant. Fig. 7 opgeladen is, gaat hij verder met schoonmaken waar hij gebleven was totdat hij het hele
- Sluit het laadstation aan op een stopcontact. Rol de overgebleven kabel op en berg hem op oppervlak in kaart heeft gebracht. De robot maakt voortdurend kaarten waardoor hij zich
om ongelukken te voorkomen. op een individuele en gepersonaliseerde manier aanpast aan de bijzonderheden van elk
- Houd de start/pauze knop een paar seconden ingedrukt. huis en de kaarten voortdurend verbetert.
- Wanneer het controlelampje gaat branden, plaatst u de robotstofzuiger op de oplaadbasis - De robot keert terug naar de laadbasis om de dweilen te reinigen en opnieuw te bevochtigen
en controleert u of de oplaadklemmen van beide overeenkomen. Als u een blauw om verder te reinigen, volgens de in de toepassing gekozen frequentie.
knipperlicht ziet betekent dit dat de accu niet volledig is opgeladen. Om de langste
reinigingstijd te garanderen, wacht u tot het lampje continu blauw brandt, dit geeft aan dat Informatie over de laadbasis
de batterij volledig is opgeladen en de robotstofzuiger klaar is voor gebruik. - De oplaadbasis omvat de oplaadfunctie, het schoonmaken van de dweil en het legen van
het stofreservoir. Na de reiniging keert de robot automatisch terug naar de laadbasis om
Opmerking de accu op te laden, het vuilreservoir te legen en om de dweilen te reinigen en te drogen.
- Breng de robot naar het oplaadstation als het batterijpercentage laag is. De robot kan niet - Tijdens het schoonmaken keert de robot terug naar de laadbasis om de moppen schoon te
inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is. maken en opnieuw te bevochtigen om verder te gaan met schoonmaken waar hij gebleven
- De robot zal automatisch inschakelen als hij op het oplaadstation wordt geplaatst. was, afhankelijk van de frequentie die in de app is geselecteerd.
- Het is niet mogelijk om de robot uit te schakelen tijdens het opladen. - De basis zal de zelflediging uitvoeren volgens de ledigingsfrequentie die u in de toepassing
hebt geselecteerd.
Het schone water reservoir installeren Fig. 8 - Bovendien kan het stofreservoir gedwongen worden geleegd vanuit de robotstofzuiger
- Trek het schone water reservoir (reservoir met doorzichtig deksel) in de aangegeven door op de “home” return-to-base knop te drukken, of vanuit de app.
richting naar buiten. - Wanneer de robot de basis bereikt, geeft hij één pieptoon ten teken dat hij goed contact
- Til het deksel op en vul het reservoir met schoon water. De markering MAX niet heeft gemaakt met de oplaadklemmen van de basis.
overschrijden. - De basis reinigt dan de dweilen en vangt het gegenereerde vuile water op. Na het reinigen
- Plaats het schone water reservoir weer op zijn oorspronkelijke plaats. en verzamelen van vuil water activeert de basis de droogfunctie van de dweil.
- Als het indicatielampje op de laadbasis rood is, kan dit erop wijzen dat de vuilniszak niet
Aanbevelingen is bevestigd of vol is, het schone water reservoir leeg is of het vuile water reservoir vol is.
Voeg indien nodig enkele druppels schoonmaakmiddel toe aan het water. Gebruik geen bijtende - Plaats of vervang dan de zak, vul het schone water reservoir of leeg het vuile water
schoonmaakmiddelen. reservoir.
Gebruik niet te veel schoonmaakmiddelen, want hierdoor kunnen de waterafvoeren verstopt
raken.
Voor perfect dweilen wordt aanbevolen de dweil voor gebruik vochtig te maken en na elk 3. WERKING
gebruik uit te wassen.
Knoppen van de robotstofzuiger
Eerste gebruik
- Zodra de robotstofzuiger en de oplaadbasis geïnstalleerd zijn, moet u de onderstaande Auto-stand
stappen volgen voor u de eerste reiniging uitvoert. - Druk op de start/pauze knop op de robot of selecteer het in de app en hij begint
- In de eerste plaats zal de robot volledig opgeladen moeten worden. Het wordt aanbevolen automatisch schoon te maken in de Randenstand. Daarna voert de robot een geordende
om de robot een hele nacht te laten opladen. Als de batterij volledig opgeladen is, dan zal schoonmaakcyclus uit met zigzagbewegingen. Tijdens het schoonmaken herkent hij de
de robot de eerste schoonmaak kunnen uitvoeren en de eerste kaart kunnen opslaan. Om gebieden die hij wel en niet heeft schoongemaakt. De robotstofzuiger plant automatisch
dit te doen, activeert u de automatische modus en selecteert u de Eco zuigkracht. Het is de schoonmaakroute terwijl hij schoonmaakt.
zeer belangrijk dat u deze instructies volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan - De robot keert terug naar de laadbasis om de dweilen te reinigen en opnieuw te bevochtigen
herkennen en een volledige kaart kan maken. om verder te reinigen, volgens de in de toepassing gekozen frequentie.

124 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 125
NEDERLANDS NEDERLANDS

- Indien u de robotstofzuiger handmatig bedient tijdens deze modus, zal de robotstofzuiger - De robot stopt de draaiende beweging van de dweilen wanneer hij het tapijt detecteert,
de route herberekenen, zodat het mogelijk is dat hij door gebieden gaat die al schoon zijn. maar als de dweilen nat zijn, kan het tapijt vochtig worden. Om dit te voorkomen kunt u
Om een efficiënte schoonmaak te verzekeren wordt het aanbevolen om de robot niet vanuit de applicatie aangeven dat er in de ruimtes waar het tapijt in uw huis ligt beperkte
handmatig te besturen tijdens de automatische schoonmaak. zones zijn, of direct vanuit de applicatie aangeven dat de robot niet op het tapijt klimt
- Dankzij de TotalClean 2.0 technologie keert de robot automatisch terug naar het wanneer hij dit detecteert.
oplaadstation als het batterijpercentage laag is. Als de robot is opgeladen hervat hij
automatisch de schoonmaak vanaf het punt waar hij was gebleven. Randen modus
- Als de robot weer begint met schoonmaken, dan zal hij een kleine pauze inlassen om het - Wanneer u deze modus selecteert, reinigt de robotstofzuiger langs de muur en rond
gebied te evalueren en de schoonmaakroute te plannen (de pauze zal variëren naargelang meubilair (tafelpoten, stoelpoten, enz.).
de omstandigheden in de woning). - De robot keert terug naar de laadbasis om de dweilen te reinigen en opnieuw te bevochtigen
om verder te reinigen, volgens de in de toepassing gekozen frequentie.
Back home modus - Druk op de randreinigingsmodus in de app.
- Druk op de Back Home knop op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om de
robotstofzuiger naar de oplaadbasis te sturen.
- Deze modus kan tijdens elke reinigingscyclus worden geactiveerd. Spiraal-modus
- De robot zal de kortste route volgen om terug te keren naar het oplaadstation dankzij de - Wanneer u deze modus selecteert, zal de robotstofzuiger een specifieke plaats intensief
opgeslagen kaart en de intelligente back home-functie. reinigen. Hij begint op een bepaald punt met schoonmaken, maakt spiraalvormige
- Aan het einde van een reinigingscyclus of wanneer de batterij bijna leeg is, keert de robot bewegingen naar buiten en keert dan terug naar het beginpunt, waarbij hij ook
dankzij de TotalSurface 2.0-technologie automatisch terug naar de laadbasis om te spiraalvormige bewegingen naar binnen maakt.
voorkomen dat de batterij leeg raakt. Als de robot is opgeladen begint hij opnieuw met - Wanneer hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, zal de robotstofzuiger direct
schoonmaken vanaf het exacte punt waar hij was gebleven. terugkeren naar de oplaadbasis.
- Alvorens deze stand te gebruiken, plaatst u het op de te reinigen plaats.
Opmerking: - Druk op de knop voor de spiraal schoonmaak in de applicatie.
De robotstofzuiger zal niet kunnen terugkeren naar de oplaadbasis indien hij daar niet goed bij
kan. Als dit gebeurt, plaats hem dan handmatig op de zelflozende basis. Handmatige stand:
De robotstofzuiger kan handmatig worden verplaatst door in de toepassing de handmatige
Functies modus te selecteren en de pijltoetsen te gebruiken.

Pauze: Back home-stand:


Terwijl de robotstofzuiger draait, drukt u op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of Druk op de Back Home knop op de Robotstofzuiger of selecteer de optie in de app, om de
selecteert u deze in de app om het reinigingsproces te pauzeren. Druk op de start/pauze knop robotstofzuiger in elke reinigingsmodus naar de oplaadbasis te sturen.
op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten.
Smart Area modus:
Stand-by: - Eens het huis in kaart gebracht is kan u via dit menu de robot een bepaald gebied in
De robotstofzuiger schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch over op de stand-bymodus. zigzagbewegingen laten schoonmaken. Aan het einde van de reiniging van de gekozen
Druk op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of in de app om hem weer te activeren. zone, keert de robotstofzuiger direct terug naar de oplaadbasis. U kan meer dan 1
gebied tegelijk selecteren op de kaart. De robotstofzuiger zal alleen het reinigen in het
Schoonmaakstanden geselecteerde gebied activeren, dus hij zal naar het punt gaan en terugkeren naar de basis
- Deze robot bevat verschillende modi en functies die via de app kunnen worden geactiveerd. zonder te stofzuigen.
- Bovendien kunt u in elk van de reinigingsmodi van de toepassing de optie “Turbo op - Om deze modus te activeren, selecteert u de smart area modus in de app.
tapijten” selecteren, die de zuigkracht tot het maximum activeert wanneer de robot een
tapijt detecteert.

126 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 127
NEDERLANDS NEDERLANDS

Specifiek punt: gebieden splitsen of combineren, en de reinigingsmodus bewerken, beperkte gebieden


- In dit menu gaat de robot een bepaald gebied van de kaart intensief schoonmaken, gebruik markeren en verschillende zuigvermogens selecteren.
makend van het maximale vermogen van de robot. De robot zal een specifiek gebied in van
1,6m x 1,6m spiraalbewegingen schoonmaken en daarna terugkeren naar het laadstation. Functie robot lokalisatie:
De robotstofzuiger zal alleen het reinigen in het geselecteerde gebied activeren, dus hij zal Hiermee kunt u de robotstofzuiger op de kaart lokaliseren.
naar het punt gaan en terugkeren naar de basis zonder te stofzuigen.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de optie specifiek punt in de app.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Beperkt gebied:
Markeer specifieke gebieden op de kaart die u niet wilt dat de robotstofzuiger schoonmaakt. De centrale borstel schoonmaken. Fig. 9
De robotstofzuiger detecteert het gedefinieerde gebied en maakt het niet schoon. - De centrale borstel draait met hoge snelheid en helpt om het vuil in de zuigmond te zuigen.
U kan meer dan 1 gebied tegelijk beperken op de kaart. Deze borstel komt in contact met de vloer en dus met vuil, zodat hij na verloop van tijd kan
verslijten, wat een negatieve invloed zal hebben op de reinigingsefficiëntie. Daarom wordt
Een volledige reiniging: aanbevolen de centrale borstel maximaal om de 320 uur of minder te vervangen.
- Kies deze modus om een grondige reiniging van uw huis uit te voeren. De robotstofzuiger 1. Oefen een lichte druk uit op de lipjes in het borstelframe om het compartiment te openen
reinigt in de randmodus, blijft zigzaggen in horizontale richting en zigzagt in verticale en de borstel te verwijderen.
richting. Hij zal dan terugkeren naar de oplaadbasis. 2. Verwijder haren, pluizen en ander vuil dat vastzit in de borstel en rond de schachten met
- Om deze modus te activeren, selecteert u de reinigingsoptie in de app. behulp van de zelfreinigende borstel.
3. Maak het zuigkanaal van de robotstofzuiger vrij en schoon.
Vermogensstand instellen: 4. Plaats de centrale borstel terug in de behuizing.
Selecteer het vermogensniveau in de applicatie om de zuigkracht van de robotstofzuiger
tijdens het reinigingsproces te regelen. Er zijn vier zuigkrachtniveaus: Off, Eco, Normal en Turbo. Tip
Het wordt aanbevolen om de centrale borstel eenmaal per week te reinigen met behulp van de
De schoonmaak programmeren: zelfreinigende borstel.
- Om het schoonmaken te vergemakkelijken, heeft de robotstofzuiger een functie waarmee
hij dagelijks kan worden geprogrammeerd vanaf de app. Volgens de instellingen zal de Zijborstel. Fig. 10
robotstofzuiger automatisch beginnen met schoonmaken op de geselecteerde dagen en De zijborstel is ontworpen met een veelheid aan borstelharen en wordt zowel gebruikt om
op de vastgestelde tijden. vuil in de zuigmond te trekken als om randen en hoeken grondig te reinigen. Deze borstel kan
- Alvorens de tijd en de instellingen aan te passen, moet u ervoor zorgen dat de na verloop van tijd slijten, wat een negatieve invloed heeft op de efficiëntie van de reiniging.
robotstofzuiger ingeschakeld is.
- Bovendien kunt u verschillende vooraf ingestelde reinigingsprogramma’s selecteren voor Aanbevelingen
verschillende situaties in uw dagelijks leven. - Het wordt aanbevolen de zijborstel een keer per week te reinigen met behulp van de
zelfreinigende borstel.
Andere functies: - Verwijder de bevestigingsschroef van de zijborstel met een schroevendraaier en reinig de
Nacht functie: borstel regelmatig.
De robotstofzuiger heeft de mogelijkheid om een “niet storen”-periode in te stellen, dat kan - Na het schoonmaken brengt u de zijborstel weer aan met behulp van de schroevendraaier.
worden gewijzigd of afgesloten vanaf zijn mobiele APP. Tijdens deze ingestelde periode zal de
robotstofzuiger de automatische continue reinigingsfunctie en de timer afsluiten. Tip
Om een perfecte schoonmaak te verzekeren wordt het aanbevolen om de zijborstels elke 3
Kaart bewerkingsfunctie: maanden te vervangen (afhankelijk van hoe en hoe vaak u de robot gebruikt).
Met deze functie kunt u de gegenereerde kaarten bewerken: reinigingsgebieden hernoemen,

128 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 129
NEDERLANDS NEDERLANDS

Stofreservoir. Fig. 11. - Het wordt aanbevolen alle sensoren van de robot om de 35 gebruiksuren of korter met een
- Til het deksel van uw robot op. zachte, vochtige doek te reinigen.
- Druk op de knop voor het verwijderen van het reservoir en verwijder het reservoir.
- Gebruik de zelfreinigende borstel om de binnenkant van het reservoir te reinigen. Dweilhouder. Fig. 13:
- U kunt de poederholte met water afwassen, zonder de tank onder te dompelen. - De dweilhouder is met magneten aan de robot bevestigd. Het is belangrijk deze schoon te
- Installeer het stofreservoir opnieuw in de robot. houden voor een goed contact.
- Verwijder voor het schoonmaken de dweilhouders en veeg de magneten af met een zachte,
Filters. droge, schone doek.
Hoogrendementsfilter - Plaats de houders terug.
- Het hoogrendementsfilter is ontworpen met een netwerk van vezels dat stofdeeltjes,
stofmijten, pollen, enz. helpt opvangen. Daarom moet het regelmatig worden Oplaadstation. Fig. 14:
schoongemaakt om te voorkomen dat deze deeltjes zich in het filter ophopen en het - Reinig het vuile water reservoir en de verschillende reinigingszones van uw laadbasis door
minder efficiënt maken. Ideaal is een wekelijks onderhoud van deze filter. deze onderdelen te verwijderen zoals aangegeven door de richtingspijlen.
- Het wordt aanbevolen het hoogrendementsfilter om de 3 maanden te vervangen - Bovendien heeft de oplaadbasis twee oplaadklemmen die stoffig en vuil kunnen zijn. Veeg
(afhankelijk van de frequentie en het soort gebruik). ze af met een schone, zachte, droge doek.

Tip Opladen en vervangen van de batterij.


U kunt het vuil van het hoogrendementsfilter verwijderen met een klein borsteltje of Om de levensduur van de accu te verlengen, laat de robotstofzuiger altijd laden in de
het filter voorzichtig schudden op een hard oppervlak om het stof te verwijderen. De zelflozende basis wanneer u hem niet gebruikt.
hoogrendementsfilter kan niet gewassen worden. Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats indien u de robotstofzuiger
gedurende een langere periode niet zult gebruiken.
Primair gaasfilter en sponsfilter Om de accu te vervangen volgt u de volgende stappen:
Het filtratiesysteem wordt aangevuld met een primair gaasfilter en een sponsfilter die zich 1. Draai de schroeven van het onderste accudeksel los, verwijder het deksel en verwijder
naast het hoogrendementsfilter bevinden. Het wordt aanbevolen om het filter te vervangen na de accu.
maximaal 160 gebruiksuren of als u merkt dat de filters slijtage vertonen. 2. Plaats de accu terug.
3. Plaats de accu en de onderste behuizing terug en draai de schroeven weer vast.
Tip
U kunt het vuil verwijderen met een klein borsteltje of ze voorzichtig schudden op een hard
oppervlak om het stof te verwijderen. U kunt ook warm water zonder detergenten gebruiken 5. PROBLEEMOPLOSSING
voor een beter resultaat. Zorg ervoor dat ze volledig droog zijn voor u ze terugplaatst, anders
kan er vocht in de motor terechtkomen en de robotstofzuiger beschadigen. Robotstofzuiger

Sensorreiniging Fig. 12:


- Uw robotstofzuiger heeft verschillende soorten sensoren, bijvoorbeeld nabijheidssensoren Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
helpen de robotstofzuiger bij het schoonmaken door mogelijke obstakels te detecteren,
en antival-sensoren helpen de robotstofzuiger bij het detecteren van oneffenheden De robot schakelt niet in of begint niet De robot kan niet werken met een laag
en mogelijke openingen zoals trappen. Deze sensoren zijn voortdurend in contact met met schoonmaken. accupercentage. Laat de robot opladen voordat
stofdeeltjes en kunnen daardoor na verloop van tijd verslechteren, wat kan leiden tot u hem opnieuw gebruikt.
navigatiestoringen.
De temperatuur van de kamer is lager dan 0 ºC
- Gebruik een schone, droge en zachte doek om het stof van de verschillende sensoren van
of hoger dan 40 ºC.
de robotstofzuiger te vegen.

130 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 131
NEDERLANDS NEDERLANDS

De robotstofzuiger laadt niet op of keert Er bevinden zich te veel obstakels in de De robotstofzuiger heeft de Controleer of de robot in de nacht-stand
niet terug naar de zelflozende basis. buurt van de zelflozende basis. Verplaats geprogrammeerde reiniging niet staat en verander de stand. Deze optie is te
het oplaadstation naar een plaats zonder uitgevoerd. vinden in de algemene instellingen van de
obstakels. robotstofzuiger en stelt u in staat tijdzones
te definiëren waarin de robotstofzuiger
Reinig de oplaadaansluitingen van de
geen geplande schoonmaakbeurten uitvoert
robotstofzuiger en de zelflozende basis.
wanneer deze in de Nachtmodus staat.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is
ingeschakeld.
aangesloten op het elektriciteitsnet, dat hij de
De robotstofzuiger is te ver weg van de geplande schoonmaakbeurten niet offline kan
zelflozende basis, verplaats hem dichter in de uitvoeren en dat de batterij niet bijna leeg is.
buurt en probeer opnieuw.
Robotstofzuiger keert niet terug naar de De robot zal een nieuwe route berekenen en
De robot werkt niet correct Schakel de robotstofzuiger uit en weer in. zelflozende basis nadat een specifiek plannen nadat hij een specifiek punt heeft
punt is gereinigd nadat of de startpositie schoongemaakt of nadat hij van beginpositie is
Reset de robotstofzuiger door op de resetknop is gewijzigd. veranderd.
aan de zijkant te drukken.
Indien de zelflozende basis te ver weg
De robot maakt een raar geluid tijdens De middenborstel, zijborstel of is van de robotstofzuiger, zal deze niet
het schoonmaken. omnidirectioneel wiel kan in de knoop zitten of automatisch kunnen terugkeren. Verplaats de
verstopt zijn, stop de robotstofzuiger en maak robotstofzuiger handmatig naar de basis.
hem schoon.
De robot hervat de schoonmaak niet. Zorg ervoor dat de robot niet in de Nacht-
Robotstofzuiger reinigt niet efficiënt of De hoogrendementsfilter is verstopt, maak stand staat. In deze stand zal hij de
verliest het vuil hem schoon. schoonmaak niet hervatten.

De middelste borstel zit in de knoop of Als de robot handmatig op de zelflozende


verstopt met vreemde voorwerpen, maak hem basis geplaatst wordt, dan begint hij niet
schoon. opnieuw met schoonmaken.

Het stofreservoir is vol, leeg het. De robot is altijd offline. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger correct is
aangesloten op het 2,4 GHz netwerk en altijd
De robotstofzuiger kon geen verbinding Het wifisignaal is slecht. Controleer of de op plaatsen met een goed Wi-Fi-signaal.
maken met het Wi-Fi-netwerk. robotstofzuiger zich in een gebied met een
goed Wi-Fi-signaal bevindt. Storing in de verbinding tussen uw Zorg ervoor dat de robotstofzuiger en de
mobiele telefoon en de robotstofzuiger oplaadbasis zich in een gebied met een
De wifiverbinding is niet stabiel. Start de goed Wi-Fi-signaal bevinden, start de router
router opnieuw op, controleer of er updates opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te
zijn voor de app en probeer het opnieuw. Deze maken.
robotstofzuiger ondersteunt alleen de 2,4GHz
band.

Zorg ervoor dat u mobiele gegevens op uw


mobiele telefoon hebt uitgeschakeld om het
koppelingsproces te verbeteren.

132 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 133
NEDERLANDS NEDERLANDS

Zelfreinigende basis Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische


apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming
van het milieu.
De zelfreinigende basis maakt de dweilen Er is niet genoeg water in het schone water
niet schoon. reservoir. Vul het.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Het vuilwaterreservoir is vol. Leeg en reinig het.
Maak ook de openingen van het afvalwaterfilter Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
schoon. overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan
contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Product: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
Referentie van het product: 08105
Voltage: 20 V DC 1.5 A
9. COPYRIGHT
Oplaadbare Li-ion accu
Nominaal vermogen: 14.8 V 3200 mAh De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
Wi-Fi verbinding: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
Krachtoverbrenging: 20 dBm doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Product: Zelflozende basis
Ingang: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Uitgang: 20 V 1.8 A 10. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Vermogen: 650 W
Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat deze robotstofzuiger, model 08105_
Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash, in overeenstemming is met de Richtlijn
productkwaliteit te verbeteren Radioapparatuur 2014/53/EU.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website:
www.cecotec.es

7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.

134 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 135
POLSKI POLSKI

10. System opróżniania zbiornika


11. System opróżniania zbiornika
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 12. Taca dostępu i uchwyt robota

Rys. 1.1: Zbiornik mieszany. Rys. 3:


1. Złącza ładowania 1. Pojemnik na kurz
2. Czujnik podczerwieni 2. Otwieranie zbiornika
3. Laser 3. Górna pokrywa zbiornika na kurz
4. Pokrywa zewnętrzna 4. Filtr o wysokiej wydajności + gąbka + pierwotny
5. Powrót do stacji
6. Diody LED UWAGA:
7. Przycisk zasilania Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
8. Czujnik podczerwieni możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.
9. Obrotowe mopy
10. Koła napędowe
11. Osłona szczotki centralnej 2. PRZED UŻYCIEM
12. Centralna szczotka
13. Szczotka boczna - Ten robot odkurzający ma opakowanie zaprojektowane tak, aby chronić go podczas
14. Kółko wielokierunkowe transportu. Wyjmij robot odkurzający z pudełka. Możesz przechowywać oryginalne
15. Czujniki zapobiegające upadkowi pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu
16. Bateria odkurzacza robota, jeśli będziesz musiał je transportować w przyszłości. Jeśli chcesz
pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego
Akcesoria do robota odkurzającego. Rys. 1.2: elementów.
1. Kabel sieciowy - Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
2. Szczotka boczna brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować
3. Mop (x2) się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
4. Szczotka samoczyszcząca
5. Wysoko wydajny filtr Ostrzeżenie
6. Worek stacji samo opróżniającej się - Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable,
7. Instrukcja obsługi zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą utrudniać lub zakłócać działanie robota
odkurzającego. Rys. 4
Podstawa samoczyszcząca. Rys. 2: - Jeśli pomieszczenie, które chcesz posprzątać, znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów,
1. Pojemnik na kurz musisz umieścić fizyczną barierę, aby zapobiec upadkowi i uszkodzeniu odkurzacza, a tym
2. Kabel USB z systemem Android samym zapewnić bezpieczną pracę. Rys. 5
3. Wskaźnik LED - Nie używaj odkurzacza robota do czyszczenia płynów. Rys. 6
4. Stacja mycia - Bezpośrednia ekspozycja na światło słoneczne lub wysoki kontrast światła może wpłynąć
5. Pokrwa zbiornika na kurz na doskonałe działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robot zatrzyma się,
6. Zbiornik na brudną wodę przenieś go do nowego cyklu czyszczenia.
7. Przewód wody - Należy pamiętać, że całkowita wysokość odkurzacza robota wynosi 10 cm, a czujniki
8. System mycia mopów znajdują się na dole odkurzacza robota, dlatego zaleca się wyłączenie wszelkiego dostępu
9. Złącza ładowania poniżej 10 cm, aby uniknąć uszkodzenia lasera.

136 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 137
POLSKI POLSKI

Instalacja stacji ładującej Rys - Jeśli Twój dom jest bardzo duży i wyczerpie się akumulator robota, powróci on do bazy
- Umieść podstawę ładującą przy ścianie i pozostaw minimalny odstęp 1,5 metra z przodu i ładującej, zapisze zarówno pełną mapę, jak i niekompletne mapy, a po naładowaniu będzie
0,5 metra z każdej strony. Rys. 7 kontynuował sprzątanie w miejscu, w którym zostało przerwane, aż do zmapowania. cała
- Podłącz podstawę ładującą do gniazdka elektrycznego. Zwiń i przechowuj pozostały powierzchnia. Robot odkurzający stale mapuje, dzięki czemu dostosowuje się w sposób
przewód, aby zapobiec wypadkom. zindywidualizowany i spersonalizowany do specyfiki każdego domu i stale ulepsza swoją
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza przez kilka sekund. mapę.
- Gdy kontrolka zaświeci się, umieść robot odkurzający na podstawie ładującej i upewnij się, - Robot powróci do stacji ładującej, aby wyczyścić mopy i ponownie je zwilżyć, aby
że styki ładowania obu pasują. Jeśli lampka miga na niebiesko, oznacza to, że bateria nie kontynuować sprzątanie, zgodnie z częstotliwością wybraną w aplikacji.
jest w pełni naładowana. Aby zapewnić jak najdłuższy czas czyszczenia, poczekaj, aż dioda
zacznie świecić na niebiesko, co będzie oznaczać, że akumulator jest w pełni naładowany, Informacje o stacji ładującej
a odkurzacz jest gotowy do użycia. - Baza ładująca zawiera funkcję ładowania, czyszczenia mopów i opróżniania pojemnika
na kurz. Po zakończeniu sprzątania robot automatycznie wróci do stacji ładującej, aby
Ostrzeżenie naładować akumulator, opróżnić pojemnik na zanieczyszczenia, wyczyścić i wysuszyć
- Zabierz urządzenie do stacji ładującej, jeśli bateria jest słaba. Robot odkurzający może się mopy.
nie włączyć, jeśli poziom naładowania baterii jest bardzo niski. - Podczas sprzątania robot powróci do stacji ładującej, aby wyczyścić mopy i ponownie je
- Robot odkurzający włączy się automatycznie po umieszczeniu na podstawie ładującej. zwilżyć, aby kontynuować sprzątanie od miejsca, w którym zostało przerwane, zgodnie z
- Odkurzacza robota nie można wyłączyć podczas ładowania. częstotliwością wybraną w aplikacji.
- Baza wykona funkcję samoopróżniania zgodnie z częstotliwością opróżniania wybraną w
Instalacja zbiornika na czystą wodę. Rys. 8 aplikacji.
- Wyciągnij zbiornik czystej wody (zbiornik z przezroczystą pokrywą) we wskazanym - Dodatkowo możesz wymusić opróżnienie pojemnika na kurz z robota odkurzającego,
kierunku. naciskając przycisk z powrotem na bazę ładującą „mały domek” lub z poziomu aplikacji.
- Podnieś pokrywę i napełnij zbiornik czystą wodą. Nie przekraczaj poziomu zbiornika - Gdy robot dotrze do stacji ładującej, wyemituje sygnał dźwiękowy, co oznacza, że ​​nawiązał
oznaczonego jako MAX. dobry kontakt z terminalami ładującymi bazy.
- Ponownie zainstaluj zbiornik czystej wody w jego pierwotnym położeniu. - Baza wyczyści następnie mopy i zbierze wytworzoną brudną wodę. Po oczyszczeniu i
zebraniu brudnej wody, baza uruchomi funkcję osuszania mopa.
Zalecenia - Jeśli kontrolka na stacji ładującej świeci się na czerwono, może to oznaczać brak worka
W razie potrzeby dodaj do wody kilka kropel środka czyszczącego, o ile nie powoduje on korozji. na kurz lub jego zapełnienie, pusty zbiornik na czystą wodę lub pełny zbiornik na brudną
Nie przesadzaj ze stosowaniem środków czyszczących, ponieważ mogą one blokować wodę.
odpływy wody. - Jeśli tak, włóż lub wymień worek, napełnij zbiornik na czystą wodę lub opróżnij zbiornik na
Aby przeprowadzić idealne zmywanie zaleca się zwilżenie mopów przed ich użyciem i brudną wodę.
wypranie ich po każdym użyciu.

Pierwsze użytkowanie 3. FUNKCJONOWANIE


- Po zainstalowaniu robota odkurzającego i podstawy ładującej, przed pierwszym
czyszczeniem należy wykonać poniższe czynności. Przyciski odkurzacza robota
- Po pierwsze, robot odkurzający będzie musiał przejść przez pełny cykl ładowania. Zaleca
się pozostawienie go do ładowania na całą noc. Kiedy bateria w całości się naładuje, Tryb Auto
można rozpocząć pierwsze sprzątanie i zapisać pierwszą mapę. W tym celu aktywuj - Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzacza lub wybierz go w aplikacji, aby
tryb Auto i wybierz moc ssania Eco. Bardzo ważne jest przestrzeganie tych instrukcji, automatycznie rozpocząć odkurzanie w trybie Edges, a następnie odkurzaj cyklicznie
aby robot odkurzający rozpoznał wszystkie zakamarki domu i mógł przeprowadzić pełne w uporządkowany zygzakowaty wzór, rozpoznając obszary, które zostały odkurzone i
mapowanie. dlaczego. t Odkurzacz robot automatycznie zaplanuje trasę sprzątania podczas sprzątania.

138 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 139
POLSKI POLSKI

- Robot powróci do stacji ładującej, aby wyczyścić mopy i ponownie je zwilżyć, aby Programy sprzątania
kontynuować sprzątanie, zgodnie z częstotliwością wybraną w aplikacji. - Ten robot odkurzający zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą
- Jeśli w tym trybie ręcznie sterujesz robotem odkurzającym, przeliczy on trasę, aby mógł aplikacji.
przejść przez obszary, które są już czyste. Aby zapewnić skuteczne czyszczenie, nie należy - Dodatkowo w każdym z trybów sprzątania aplikacji można wybrać opcję „Turbo na
ręcznie obsługiwać robota podczas czyszczenia automatycznego. dywanach”, która aktywuje maksymalną moc ssania, gdy robot odkurzający wykryje
- Dzięki technologii Total Surface 2.0 odkurzacz automatycznie powróci do stacji ładującej, dywan.
gdy poziom naładowania baterii będzie niski, i wznowi sprzątanie z wysoką wydajnością - Należy pamiętać, że robot zatrzyma ruch obrotowy mopów po wykryciu dywanu, ale jeśli
od tego samego punktu po zakończeniu ładowania. mopy są mokre, może to spowodować zamoczenie dywanu. Aby tego uniknąć, w aplikacji
- Podczas sprzątania robot odkurzający zatrzyma się na chwilę, aby ocenić obszar i możesz wskazać obszary ograniczone w obszarach, w których znajdują się dywany w
zaplanować trasę sprzątania (ta przerwa będzie się różnić w zależności od warunków Twoim domu, lub bezpośrednio z aplikacji wskazać, że robot nie podchodzi do dywanu,
domowych). gdy go wykryje.

Program Powrót do stacji Program krawędzi:


- Naciśnij przycisk powrotu do domu na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby - Po wybraniu tego trybu odkurzacz robot będzie sprzątał wzdłuż ściany i wokół mebli (nogi
wysłać odkurzacz robota do stacji ładującej. stołu, krzesła itp.).
- Ten tryb można aktywować podczas dowolnego cyklu czyszczenia. - Robot powróci do stacji ładującej, aby wyczyścić mopy i ponownie je zwilżyć, aby
- Odkurzacz robot pojedzie najkrótszą drogą powrotu do bazy ładującej dzięki pamięci map kontynuować sprzątanie, zgodnie z częstotliwością wybraną w aplikacji.
i funkcji inteligentnego powrotu do domu. - Dotknij trybu czyszczenia krawędzi w aplikacji.
- Po zakończeniu cyklu sprzątania lub gdy bateria jest słaba, dzięki technologii TotalSurface
2.0 odkurzacz automatycznie powróci do bazy ładującej, aby uniknąć wyczerpania
baterii. Po naładowaniu rozpocznie czyszczenie dokładnie od miejsca, w którym zostało Tryb Spirala:
przerwane. - Po wybraniu tego trybu robot odkurzający będzie intensywnie odkurzał określone miejsce.
Rozpocznie czyszczenie w określonym punkcie, posuwając się spiralnie na zewnątrz, a
Ostrzeżenie: następnie ponownie wracając do punktu początkowego, również spiralnie poruszając się
Odkurzacz robot nie będzie mógł wrócić do bazy ładującej, jeśli nie będzie miał do niej dobrego do wewnątrz.
dostępu. Jeśli tak się stanie, umieść go ręcznie w stacji. - Po zakończeniu i powrocie do punktu początkowego odkurzacz robot wróci bezpośrednio
do bazy ładującej.
Funkcje - Przed uruchomieniem tego trybu umieść go w miejscu, które chcesz wyczyścić.
- Wybierz tryb czyszczenia spiralnego w aplikacji.
Pausa:
Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub Tryb ręczny:
wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na Robot odkurzający można przesuwać ręcznie, wybierając w aplikacji tryb ręczny i używając
odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces czyszczenia. kursorów (strzałek).

Standby: Program Powrót do domu:


Odkurzacz automatyczny automatycznie przejdzie w tryb czuwania po 10 minutach Naciśnij przycisk powrotu do domu na odkurzaczu robota lub wybierz opcję w aplikacji, aby
bezczynności. wysłać odkurzacz robota do stacji ładującej w dowolnym trybie sprzątania.
Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzającym lub w aplikacji, aby ponownie go
aktywować. Obszar inteligentny:
- Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby wyczyścić dokładny obszar ruchami
zygzakowatymi. Po zakończeniu sprzątania wybranego obszaru, robot odkurzający wróci

140 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 141
POLSKI POLSKI

bezpośrednio do bazy ładującej. Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz. Funkcja edycji mapy:
Robot odkurzający aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do Ta funkcja umożliwia edycję wygenerowanych map: zmianę nazw obszarów sprzątania,
punktu i wróci do bazy bez odkurzania. dzielenie lub łączenie obszarów oraz edytowanie trybu sprzątania, zaznaczanie obszarów o
- Aby aktywować ten tryb, wybierz w aplikacji opcję obszaru inteligentnego. ograniczonym dostępie i wybieranie różnych mocy ssania.

Tryb punktowy: Funkcja Lokalizacja robota odkurzającego:


- Wybierz ten tryb, aby dogłębnie wyczyścić określony obszar mapy, wykorzystując Pozwala zlokalizować robota odkurzającego na mapie.
maksymalną moc odkurzacza robota. Odkurzacz robot odkurzy obszar o wymiarach 1,6m
x 1,6m w zygzakowatych ruchach i po zakończeniu wróci bezpośrednio do stacji ładującej.
Robot odkurzający aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
punktu i wróci do bazy bez odkurzania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia punktowego w aplikacji. Czyszczenie środkowej szczotki. Rys. 9
- Centralna szczotka obraca się z dużą prędkością i pomaga wciągać brud do portu ssącego.
Tryb obszaru zakazanego: Szczotka ta styka się z podłogą, a co za tym idzie z brudem, przez co może się z czasem
Zaznacz na mapie określone obszary, których nie chcesz sprzątać za pomocą robota zużywać, co ma negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia. Dlatego zaleca się
odkurzającego. Robot odkurzający wykryje wyznaczony obszar i nie będzie go czyścił. wymianę centralnej szczotki maksymalnie co 320 godzin lub rzadziej.
Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz. 1. Lekko naciśnij wypustki na środkowej ramie szczotki, aby otworzyć komorę i ją wyjąć.
2. Za pomocą szczotki samoczyszczącej usuń włosy, kłaczki i inne zanieczyszczenia
Tryb pełnego czyszczenia: znajdujące się na szczotce i wokół wałków.
- Wybierz ten tryb, aby przeprowadzić gruntowne czyszczenie domu. Odkurzacz robot 3. Oczyść i wyczyść kanał ssący robota odkurzającego.
będzie czyścić w trybie krawędzi, będzie nadal zygzakiem w poziomie i zygzakiem w 4. Ponownie zainstaluj centralną szczotkę i ramę.
pionie. Następnie powróci do bazy ładującej.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia w aplikacji. Rekomendacje
Zaleca się czyszczenie szczotki centralnej raz w tygodniu za pomocą szczoteczki
Funkcja poziomu mocy: samoczyszczącej.
Wybierz poziom mocy w aplikacji, aby kontrolować moc ssania robota odkurzającego podczas
procesu czyszczenia. Dostępne są cztery poziomy siły ssania: Off, Eco Normal i Turbo. Boczna szczotka Rys. 10
Szczotka boczna ma wiele włosia i służy zarówno do wciągania brudu do otworu ssącego, jak
Harmonogram sprzątania: i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotka ta może z czasem się zużywać,
- Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie co będzie miało negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia.
go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie
sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach. Zalecenia
- Przed dostosowaniem czasu i ustawień upewnij się, że robot odkurzający jest włączony. - Zaleca się czyszczenie szczotki bocznej raz w tygodniu za pomocą szczotki
- Możesz także wybrać różne predefiniowane programy czyszczenia dla różnych samoczyszczącej.
codziennych sytuacji. - Odkręć śrubę mocującą szczotkę boczną za pomocą śrubokręta i regularnie czyść szczotkę
boczną.
Inne funkcje: - Po wyczyszczeniu zamontuj szczotkę boczną za pomocą śrubokręta.
Funkcja Noc:
Robot odkurzający ma możliwość skonfigurowania przedziału czasowego „nie przeszkadzać”, Rekomendacje
który można modyfikować lub zamykać z poziomu aplikacji mobilnej. W tym skonfigurowanym Aby zapewnić idealne czyszczenie, zaleca się wymianę szczotek bocznych co 3 miesiące (w
czasie robot odkurzający zamknie funkcje ciągłego automatycznego czyszczenia i odmierzania zależności od częstotliwości i rodzaju użytkowania).
czasu.

142 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 143
POLSKI POLSKI

Zbiornik na kurz. Rys. 11. - Zaleca się czyszczenie wszystkich czujników robota odkurzającego co 35 godzin
- Podnieś górną pokrywę robota. użytkowania lub mniej za pomocą miękkiej, niewilgotnej szmatki.
- Naciśnij przycisk usuwania pojemnika i wyjmij pojemnik.
- Użyj samoczyszczącej szczotki, aby wyczyścić wnętrze pojemnika. Uchwyt mopa. Rys. 13:
- Możesz umyć komorę na kurz wodą, bez zanurzania zbiornika. - Uchwyt mopa mocowany jest do robota za pomocą magnesów. Ważne jest, aby
- Ponownie zainstaluj pojemnik na kurz na odkurzaczu automatycznym. utrzymywać je w czystości, aby zapewnić dobry kontakt.
- Do czyszczenia zdejmij wsporniki mopa i wytrzyj magnesy czystą, miękką, suchą
Filtry. ściereczką.
Filtr o wysokiej wydajności - Wymień uchwyty.
- Wysokowydajny filtr został zaprojektowany z siatką włókien, które pomagają
wychwytywać cząsteczki kurzu, roztocza, pyłki... Dlatego należy go okresowo czyścić, Baza ładująca. Rys. 14:
aby zapobiec gromadzeniu się tych cząsteczek w filtrze i utracie wydajności. Najlepiej - Wyczyść zbiornik na brudną wodę i różne obszary czyszczące podstawy ładującej,
wykonywać tę konserwację raz w tygodniu. usuwając te części zgodnie ze strzałkami kierunkowymi.
- Zaleca się wymianę filtra wysokowydajnego co 3 miesiące (w zależności od częstotliwości - Ponadto podstawa ładująca ma dwa zaciski ładowania, które mogą być zakurzone i
i rodzaju użytkowania). zabrudzone. Wytrzyj je czystą, miękką, suchą ściereczką.

Rekomendacje Zmiana i ładowanie baterii.


Zabrudzenia z wysokowydajnego filtra możesz usunąć za pomocą małej szczoteczki lub Aby wydłużyć żywotność baterii, pozostawiaj robota ładującego się na samoopróżniającej się
delikatnie potrząśnij nim o twardą powierzchnię, aby usunąć kurz. Wysokowydajny filtr nie podstawie, gdy nie jest używany.
nadaje się do mycia. Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym i suchym miejscu, jeśli nie zamierzasz używać
robota odkurzającego przez dłuższy czas.
Pierwszy filter siatkowy i filter z gąbki Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Uzupełnieniem systemu filtracji jest filtr wstępny siatkowy oraz filtr gąbkowy, które znajdują 1. Odkręć śruby na dolnej pokrywie baterii, zdejmij pokrywę i wyjmij baterię.
się obok filtra o wysokiej wydajności. W przypadku ich wymiany, zaleca się to zrobić po 160 2. Włóż nową baterię.
godzinach użytkowania lub gdy zauważysz, że ulegają one pewnemu zużyciu w wyniku 3. Załóż z powrotem baterię i dolną obudowę, a następnie przykręć śruby.
użytkowania.

Rekomendacje 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW


Możesz usunąć zabrudzenia małą szczoteczką lub delikatnie potrząśnij nimi o twardą
powierzchnię, aby usunąć kurz. Możesz również użyć ciepłej wody bez detergentów, aby Robot odkurzający
uzyskać lepsze wyniki, upewniając się, że są całkowicie suche przed ponownym włożeniem, w
przeciwnym razie wilgoć może dostać się do silnika i uszkodzić robota odkurzającego.
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Czyszczenie czujników. Rys. 12:
- Twój robot odkurzający ma różne typy czujników, na przykład czujniki zbliżeniowe Odkurzacz robot nie włącza się lub nie Robot odkurzający nie działa przy niskim stanie
pomagają robotowi sprzątającemu przeprowadzać czyszczenie, wykrywając ewentualne rozpoczyna sprzątania baterii. Upewnij się, że jest naładowany przed
przeszkody, a czujniki zapobiegające upadkom pomagają robotowi sprzątającemu uruchomieniem.
wykrywać nierówności i ewentualne szczeliny, takie jak schody. Czujniki te są w ciągłym
Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 ºC lub
kontakcie z cząsteczkami kurzu, więc z czasem mogą ulec zniszczeniu i spowodować
wyższa niż 40 ºC.
ewentualne awarie nawigacji.
- Użyj czystej, suchej i miękkiej szmatki, aby usunąć kurz z różnych czujników robota
odkurzającego.

144 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 145
POLSKI POLSKI

Odkurzacz automatyczny nie ładuje W pobliżu stacji samo opróżniania znajduje się Odkurzacz robot nie wykonał Sprawdź, czy robot odkurzający jest w trybie
się lub nie może wrócić do stacji samo zbyt wiele przeszkód, przenieś bazę w wolne zaplanowanego czyszczenia nocnym i zmień tryb. Ta opcja znajduje się w
opróżniania. miejsce. ogólnych ustawieniach robota odkurzającego
i umożliwia zdefiniowanie stref czasowych,
Oczyść styki robota odkurzającego i stacji samo
w których robot odkurzający nie wykonuje
opróżniania.
zaplanowanych sprzątań, gdy jest w trybie
Upewnij się, że robot odkurzający jest włączony. nocnym.

Odkurzacz robot jest za daleko od stacji Upewnij się, że robot odkurzający jest
samo opróżniania., przysuń go bliżej i spróbuj podłączony do sieci, nie będzie w stanie
ponownie. wykonywać zaplanowanych odkurzania w trybie
offline, a poziom naładowania baterii nie jest
Odkurzacz robot nie działa prawidłowo Wyłącz robota odkurzającego i włącz go niski.
ponownie.
Robot odkurzający nie wraca do stacji Robot odkurzający zmapuje i obliczy nową
Zresetuj robota odkurzającego, naciskając samo opróżniania po zakończeniu trasę po sprzątaniu w trybie punktowym lub po
boczny przycisk resetowania. sprzątania punktowego lub po zmianie zmianie pozycji wyjściowej.
pozycji wyjściowej
Odkurzacz robot wydaje dziwny dźwięk Szczotka centralna, szczotka boczna lub koło Jeśli samoopróżniająca się baza znajduje się
podczas sprzątania dookólne mogą być splątane lub zatkane, zbyt daleko od robota odkurzającego, nie będzie
zatrzymaj robota odkurzającego i wyczyść go. mógł automatycznie powrócić. Ręcznie przenieś
robota odkurzającego do stacji.
Odkurzacz robot nie czyści skutecznie lub Filtr o wysokiej wydajności jest zatkany, wyczyść
traci brud go. Odkurzacz robot nie wznawia sprzątania Upewnij się, że odkurzacz robot nie jest w trybie
nocnym, ponieważ nie wznowi sprzątania w tym
Środkowa szczotka jest splątana lub zatkana
trybie.
obcym przedmiotem, wyczyść ją.
Ręczne umieszczenie go w stacji samo
Pojemnik na kurz jest pełny, opróżnij go.
opróżniania nie wznowi czyszczenia.

Odkurzacz robot nie mógł połączyć się z Sygnał Wi-Fi jest zły. Sprawdź, czy robot Odkurzacz robot jest zawsze w trybie Upewnij się, że odkurzacz robota jest
siecią Wi-Fi odkurzający znajduje się w obszarze o dobrym offline prawidłowo podłączony do sieci 2,4 GHz i zawsze
sygnale Wi-Fi. w obszarach z dobrym sygnałem Wi-Fi.

Połączenie Wi-Fi jest niestabilne. Uruchom Awaria połączenia między telefonem Upewnij się, że odkurzacz robota i podstawa
ponownie router, sprawdź dostępność komórkowym a robotem odkurzającym ładująca znajdują się w obszarze z dobrym
aktualizacji aplikacji i spróbuj ponownie. Ten sygnałem Wi-Fi, uruchom ponownie router i
robot próżniowy obsługuje tylko pasmo 2,4 GHz. spróbuj ponownie się połączyć.

Upewnij się, że masz wyłączoną transmisję


danych w telefonie komórkowym, aby usprawnić
proces parowania.

146 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 147
POLSKI POLSKI

Podstawa samoczyszcząca sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich


baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie

Nakładka samoczyszcząca nie czyści W zbiorniku czystej wody nie ma wystarczającej


8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
mopów ilości wody. Napełnij go.

Zbiornik brudnej wody jest pełny. Opróżnij i wyczyść. Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi w przypadku braku zgodności,
Oczyść również otwory filtra ściekowego. który istnieje w momencie dostawy produktu, na warunkach i terminach określonych przez
obowiązujące przepisy.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
6. DANE TECHNICZNE
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
Produkt: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
Referencja produktu: 08105
Napięcie: 20 V DC 1.5 A
9. COPYRIGHT
Akumulator Li-ion
Pojemność nominalna: 14.8 V 3200 mAh Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
Łączność Wifi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
Maksymalna transmisja mocyL 20 dBm przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Produkt: Stacja automatycznego opróżniania
Wejście: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Wyjście: 20 V 1.8 A 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Moc: 650 W
Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ​​ten robot odkurzający, model 08105_
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w
poprawy jakości produktu sprawie urządzeń radiowych.
Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.cecotec.es

7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że ​​zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub


bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego

148 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 149
ČEŠTINA ČEŠTINA

10. Systém vyprazdňování nádrže


11. Systém vyprazdňování nádrže
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ 12. Podpora robota a přístupový zásobník

Obr. 1.1: Nádoba na směsný odpad. Obr. 3:


1. Nabíjecí terminál 1. Nádoba na prach
2. Infračervený senzor 2. Otevření vkladu
3. Laser 3. Horní kryt nádoby na prach
4. Horní kryt 4. Vysoce účinný filtr + houba + primární
5. Vrátit se na základnu
6. Světelné indikítory POZNÁMKA:
7. Tlačítko zapnutí Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
8. Infračervený senzor
9. Rotační mopy
10. Pohyblivá kola 2. PŘED POUŽITÍM
11. Kryt centrálního kartáče
12. Centrální kartáč - Tento robotický vysavač má obal navržený tak, aby jej chránil při přepravě. Vyjměte
13. Boční kartáč robotický vysavač z krabice. Původní krabici a další obaly můžete uložit na bezpečném
14. Kolo do všech směrů místě, abyste zabránili poškození robotického vysavače, pokud byste jej v budoucnu
15. Senzory proti pádu potřebovali přepravovat. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
16. Baterie správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich
Příslušenství k robotickým vysavačům. Obr. 1.2: chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec.
1. Připojovací kabel
2. Boční kartáč Upozornění
3. Mop (x2) - Odstraňte všechny předměty v okolí robotického vysavače, jako jsou oděvy, papíry, kabely,
4. Kartáč na čištění záclony nebo jiné křehké předměty, které by mohly bránit provozu robotického vysavače
5. Vysoce účinný filtr nebo jej omezovat. Obr. 4
6. Samovyprazdňovací základní vak - Pokud je místnost, kterou chcete uklízet, blízko balkónu nebo schodiště, musíte umístit
7. Návod k použití fyzickou zábranu, která zabrání pádu a poškození robotického vysavače a zajistí tak
bezpečný provoz. Obr. 5
Samočistící základna. Obr. 2: - Robotický vysavač nepoužívejte k čištění tekutin. Obr. 6
1. Nádoba na prach - Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velkým světelným kontrastům, může ovlivnit
2. Nádoba na čistou vodu bezchybné fungování senzorů. Pokud k tomu dojde, robotický vysavač se zastaví a přejde
3. LED indikátor na nový cyklus čištění.
4. Mycí základ - Vezměte prosím na vědomí, že celková výška robotického vysavače je 10 cm a senzory jsou
5. Kryt nádoby na prach na spodní straně robotického vysavače, proto je vhodné zakázat veškerý přístup pod 10
6. Nádoba na znečištěnou vodu cm, aby nedošlo k poškození laseru.
7. Vodní dýmka
8. mycí systém mopem
9. Nabíjecí terminál

150 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 151
ČEŠTINA ČEŠTINA

Instalace nabíjecí základny - Robot se vrátí do nabíjecí základny, aby mopy vyčistil a znovu je navlhčil, aby pokračoval v
- Umístěte nabíjecí základnu ke stěně a ponechte minimální volný prostor 1,5 metru vpředu čištění, podle frekvence zvolené v aplikaci.
a 0,5 metru na každé straně. Obr. 7
- Zapojte nabíjecí základnu do elektrického přívodu. Zbývající kabel smotejte a uložte vzadu, Informace o vaší nabíjecí základně
abyste předešli nehodám. - Nabíjecí základna obsahuje funkci nabíjení, čištění mopů a vysypávání prachové nádoby.
- Stiskněte a na několik sekund podržte tlačítko start/pauza. Po úklidu se robot automaticky vrátí do nabíjecí základny, aby nabil baterii, vyprázdnil
- Jakmile se rozsvítí kontrolka, položte robotický vysavač na nabíjecí základnu a ujistěte se, nádobu na nečistoty, vyčistil a vysušil mopy.
že nabíjecí svorky obou odpovídají. Pokud kontrolka bliká modře, baterie není plně nabitá. - Během úklidu se robot vrátí do nabíjecí základny, aby mopy vyčistil a znovu je namočil, aby
Chcete-li zajistit co nejdelší dobu úklidu, počkejte, až se kontrolka změní na modrou, což pokračoval v úklidu tam, kde skončil, podle frekvence zvolené v aplikaci.
znamená, že je baterie plně nabitá a robotický vysavač je připraven k použití. - Základna bude provádět funkci samovyprazdňování podle frekvence vyprazdňování,
kterou jste zvolili z aplikace.
Upozornění - Vyprázdnění prachové nádoby si navíc můžete vynutit z robotického vysavače, stisknutím
- Pokud je baterie vybitá, vezměte robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač tlačítka zpět do nabíjecí základny „domeček“ nebo z aplikace.
se nemusí zapnout, pokud je baterie velmi slabá. - Když robot dosáhne nabíjecí základny, vydá pípnutí, což znamená, že má dobrý kontakt s
- Robotický vysavač se po umístění na nabíjecí základnu automaticky zapne. nabíjecími terminály základny.
- Robotický vysavač nelze během nabíjení vypnout. - Základna pak vyčistí mopy a shromáždí vytvořenou špinavou vodu. Po vyčištění a zachycení
špinavé vody základna aktivuje funkci sušení mopu.
Instalace nádrže na čistou vodu. Obr. 8 - Pokud je kontrolka na nabíjecí základně červená, může to znamenat, že sáček na nečistoty
- Vytáhněte nádrž na čistou vodu (nádrž s průhledným víkem) v naznačeném směru. chybí nebo je plný, nádrž na čistou vodu je prázdná nebo nádrž na špinavou vodu je plná.
- Zvedněte víko a naplňte nádrž čistou vodou. Nepřekračujte značku nádrže označenou MAX. - Pokud ano, vložte nebo vyměňte sáček, naplňte nádržku na čistou vodu nebo vyprázdněte
- Nádrž na čistou vodu nainstalujte zpět do původní polohy. nádrž na špinavou vodu.

Doporučení
V případě potřeby přidejte do vody několik kapek čisticího prostředku, pokud není žíravý. 3. FUNGOVÁNÍ
Nepoužívejte příliš mnoho čisticích prostředků, protože by mohlo dojít k zablokování vývodů
vody. Tlačítka robotického vysavače
Pro dokonalé vydrhnutí se doporučuje mopy před použitím navlhčit a po každém použití vyprat.
Program Auto
První použití - Stiskněte tlačítko start/pause na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, aby se
- Po instalaci robotického vysavače a nabíjecí základny je třeba před prvním úklidem provést automaticky spustil úklid v režimu okrajů a poté cyklicky uklízel v uspořádaném klikatém
níže uvedené kroky. vzoru, přičemž rozpoznává oblasti, které vyčistil a proč. t Robotický vysavač si během
- Nejprve bude muset robotický vysavač projít cyklem úplného nabití. Doporučuje se nechat úklidu automaticky naplánuje trasu úklidu.
ho nabít přes noc. Poté, co je robot úplně nabitý, můžete spustit první úklid a uložit první - Robot se vrátí do nabíjecí základny, aby mopy vyčistil a znovu je navlhčil, aby pokračoval v
mapu. Za tímto účelem aktivujte automatický režim a zvolte úsporný sací výkon. Je velmi čištění, podle frekvence zvolené v aplikaci.
důležité dodržovat tyto pokyny, aby robotický vysavač rozpoznal všechna zákoutí domova - Pokud během tohoto režimu ovládáte robotický vysavač ručně, přepočítá trasu, takže může
a mohl provést kompletní mapování. projíždět oblastmi, které jsou již vyčištěné. Aby bylo zajištěno účinné čištění, neprovozujte
- Pokud je váš dům velmi velký a robotickému vysavači dojde baterie, vrátí se do nabíjecí robotický vysavač během automatického čištění ručně.
základny, uloží si celou mapu i neúplné mapy a po nabití bude pokračovat v úklidu tam, - Díky své technologii Total Surface 2.0 se robotický vysavač automaticky vrátí do nabíjecí
kde přestal, až do mapování. celý povrch. Robotický vysavač neustále mapuje, takže se základny, když je baterie vybitá, a po dokončení nabíjení bude pokračovat v úklidu s
individualizovaným a personalizovaným způsobem přizpůsobuje zvláštnostem každého vysokou účinností od stejného bodu.
domova a neustále svou mapu vylepšuje. - Během úklidu se robotický vysavač krátce zastaví, aby vyhodnotil oblast a naplánoval
trasu úklidu (tato pauza se bude lišit v závislosti na domácích podmínkách).

152 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 153
ČEŠTINA ČEŠTINA

Program návratu domů Program Spirála:


- Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci - Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude intenzivně čistit určité místo. Začne
pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny. čistit v určitém bodě, provede spirálovité pohyby směrem ven a poté se vrátí do výchozího
- Tento režim lze aktivovat během jakéhokoli čisticího cyklu. bodu a rovněž provede spirálovité pohyby směrem dovnitř.
- Robotický vysavač se vrátí do nabíjecí základny nejkratší cestou díky paměti map a funkci - Po dokončení a návratu do výchozího bodu se robotický vysavač vrátí přímo do nabíjecí
chytrého návratu domů. základny.
- Po dokončení úklidového cyklu nebo při vybití baterie se robotický vysavač díky technologii - Před použitím tohoto režimu jej umístěte na místo, které chcete vyčistit.
TotalSurface 2.0 automaticky vrátí do nabíjecí základny, aby se zabránilo vybití baterie. Po - V aplikaci vyberte režim spirálového čištění.
nabití se vrátí k úklidu přesně místo, kde přestal.
Program Manual:
Upozornění: Robotický vysavač lze pohybovat ručně výběrem ručního režimu v aplikaci a pomocí kurzorů
Robotický vysavač se nebude moci vrátit do nabíjecí základny, pokud k ní nebude mít dobrý (šipek).
přístup. Pokud k tomu dojde, umístěte jej ručně do samovyprazdňovací základny.
Program návratu domů:
Funkce Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo výběrem možnosti v aplikaci
pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny v jakémkoli režimu čištění.
Přerušení:
Když robotický vysavač běží, stiskněte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači nebo jej Program Inteligentní oblast:
vyberte v aplikaci a pozastavte proces čištění. Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém - Poté, co jste uložili mapu vaší domácnosti, vyberte tento program čištění pro náhodný
vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci pokračujte v úklidu. pohyb. Po dokončení úklidu vybrané oblasti se robotický vysavač vrátí přímo do nabíjecí
základny. Je možné zvolit více než jednu oblast najednou. Robotický vysavač aktivuje úklid
Standby: pouze ve vybrané oblasti, takže dojede na místo a vrátí se na základnu bez vysávání.
Robotický vysavač přejde automaticky do pohotovostního režimu po 10 minutách nečinnosti. - Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost inteligentní oblast.
Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém vysavači nebo v aplikaci jej znovu aktivujte.
Program Přesný:
Programy úklidu - Tento režim vyberte, chcete-li vyčistit konkrétní oblast na mapě do hloubky a využít
- Tento robotický vysavač obsahuje různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím maximální výkon robotického vysavače. Robotický vysavač vyčistí plochu 1,6 m x 1,6 m
aplikace. klikatými pohyby a po dokončení se vrátí přímo do nabíjecí základny. Robotický vysavač
- V každém z režimů čištění aplikace si navíc můžete vybrat možnost „Turbo na koberce“, aktivuje úklid pouze ve vybrané oblasti, takže dojede na místo a vrátí se na základnu bez
která aktivuje maximální sací výkon, když robotický vysavač detekuje koberec. vysávání.
- Vezměte prosím na vědomí, že robot zastaví rotační pohyb mopů při detekci koberce, - Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost bodového čištění.
ale pokud jsou mopy mokré, může koberec navlhnout. Abyste tomu zabránili, z aplikace
můžete označit zakázaná místa v oblastech, kde jsou koberce ve vaší domácnosti, nebo Program Omezené místo:
přímo z aplikace označit, že robot nevystoupí na koberec, když ho detekuje. Označte na mapě konkrétní oblasti, které nechcete, aby robotický vysavač uklízel. Robotický
vysavač detekuje ohraničenou oblast a neuklidí ji.
Program Okraje: Je možné zvolit více než jednu oblast najednou.
- Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude čistit podél stěn a kolem nábytku (nohy
stolu, židle atd.). Program Kompletní úklid:
- Robot se vrátí do nabíjecí základny, aby mopy vyčistil a znovu je navlhčil, aby pokračoval v - Tento režim vyberte, chcete-li provést hloubkový úklid vašeho domu. Robotický vysavač
čištění, podle frekvence zvolené v aplikaci. bude uklízet v režimu okrajů, bude dále kličkovat horizontálně a klikatit vertikálně. Poté se
- V aplikaci stiskněte režim čištění hran. vrátí do nabíjecí základny.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost čištění.

154 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 155
ČEŠTINA ČEŠTINA

Funkce stupňů sacího výkonu: Boční kartáč Obr 10


Výběrem úrovně výkonu v aplikaci můžete řídit sací výkon robotického vysavače během úklidu. Boční kartáč je navržen s množstvím štětin a používá se jak k navlékání nečistot do sacího
Existují čtyři úrovně sacího výkonu: Off, Eco Normal a Turbo. ústí, tak k důkladnému čištění okrajů a rohů. Tento kartáč se může časem opotřebovat, což se
negativně projeví na účinnosti čištění.
Naprogramování úklidu:
- Pro usnadnění úklidu je robotický vysavač vybaven funkcí, která umožňuje jeho každodenní Doporučení
programování z aplikace. Podle nastavení začne robotický vysavač automaticky uklízet ve - Boční kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočistícího kartáčku.
zvolených dnech v určených časech. - Pomocí šroubováku odstraňte upevňovací šroub bočního kartáče a pravidelně boční kartáč
- Před úpravou času a nastavení se ujistěte, že je robotický vysavač zapnutý. čistěte.
- Můžete si také vybrat různé předdefinované čisticí programy pro různé situace vašeho dne. - Po vyčištění nainstalujte zpět boční kartáč pomocí šroubováku.

Další funkce: Doporučení


Funkce Noc: Abyste zajistili optimální fungování, vyměňte boční kartáče každé 3 měsíce (v závislosti na
Robotický vysavač má schopnost nakonfigurovat časové období „nerušit“, které lze upravit typu a frekvenci použití).
nebo zavřít z mobilní aplikace. Během této nakonfigurované doby robotický vysavač zavře
funkce nepřetržitého automatického čištění a časování. Nádoba na prach. Obr. 11.
- Zvedněte horní kryt vašeho robota.
Funkce úpravy mapy: - Stiskněte tlačítko pro vyjmutí přihrádky a vyjměte přihrádku.
Tato funkce umožňuje upravovat vygenerované mapy: přejmenovávat oblasti čištění, - K čištění vnitřku koše použijte samočisticí kartáč.
rozdělovat nebo kombinovat oblasti a upravovat režim čištění, označovat omezené oblasti a - Prachovou dutinu můžete umýt vodou, aniž byste nádrž ponořili.
vybírat různé sací výkony. - Znovu nainstalujte prachový koš na robotický vysavač.

Funkce Umístění robotického vysavače: Filtry.


Umožňuje lokalizovat robotický vysavač na mapě. Vysoce účinný filtr
- Vysoce účinný filtr má síť vláken, která pomáhají zachycovat prachové částice, roztoče,
pyly atd. Proto je třeba jej pravidelně čistit, aby se tyto částice ve filtru nehromadily a
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA nezhoršovaly jeho účinnost. Doporučujeme provádět tuto údržbu jednou týdně.
- Vysoce účinný filtr se doporučuje měnit každé 3 měsíce (v závislosti na četnosti a typu
Vyčištění centrálního kartáče. Obr. 9 používání).
- Středový kartáč se otáčí vysokou rychlostí a pomáhá vtahovat nečistoty do sací hubice.
Tento kartáč je v kontaktu s podlahou, a tedy i se špínou, takže se může časem opotřebovat, Doporučení
což má negativní dopad na účinnost čištění. Proto se doporučuje měnit centrální kartáč Nečistoty z vysoce účinného filtru můžete odstranit malým kartáčkem nebo jemně zatřepat
maximálně každých 320 hodin nebo méně. filtrem na tvrdém povrchu, abyste odstranili prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat.
1. Stiskněte lehce úchyt rámu centrálního kartáče pro otevření přihrádky a jeho vytažení.
2. Odstraňte vlasy, vlákna a další nečistoty zachycené na kartáči a kolem násady pomocí Primární mřížkový filtr a sekundární houbovitý filtr
samočistícího kartáče. Filtrační systém je doplněn primárním síťovým filtrem a houbovým filtrem, které jsou umístěny
3. Vyčistěte a vyčistěte sací kanál robotického vysavače. vedle vysoce účinného filtru. Vyměnit tyto filtry se dporučuje po maximálně 160ti hodinách
4. Znovu instalujte centrální kartáč a rám. používání, nebo když vidíte, že jsou opotřebované.

Doporučení Doporučení
Centrální kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku. Nečistoty můžete odstranit malým kartáčkem nebo je jemně protřepat na tvrdém povrchu,

156 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 157
ČEŠTINA ČEŠTINA

abyste odstranili prach. Pro dosažení lepšího výsledku můžete také použít teplou vodu bez 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
čisticích prostředků a před výměnou se ujistit, že jsou zcela suché, jinak by se vlhkost mohla
dostat do motoru a poškodit robotický vysavač. Robotický vysavač

Čištění snímače. Obr. 12:


- Váš robotický vysavač má různé typy senzorů, například senzory přiblížení pomáhají Problém Možná příčina a řešení
robotickému vysavači při úklidu tím, že detekují případné překážky, a senzory proti pádu
pomáhají robotickému vysavači detekovat nerovnosti a případné mezery, například Robot se nezapne nebo nezačne uklízet. Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití.
schody. Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s prachovými částicemi, a proto se mohou Nechejte ho před použitím nabít.
časem poškodit, což může vést k poruchám navigace.
Teplota spadne pod 0 ºC nebo převýší 40 ºC.
- K čištění prachu z různých senzorů robotického vysavače použijte čistý, suchý a měkký
hadřík. Robotický vysavač se nenabíjí nebo se V blízkosti základny pro samovykládání je příliš
- Doporučuje se čistit všechny senzory robotického vysavače každých 35 hodin používání nemůže vrátit na samovyprazdňovací mnoho překážek, přesuňte základnu na volné místo.
nebo méně, pomocí měkkého, nevlhkého hadříku. základnu
Vyčistěte nabíjecí terminály robotického vysavače a
Držák na mop. Obr. 13: samovyprazdňovací základnu.
- Držák mopu je k robotu připevněn pomocí magnetů. Je důležité je udržovat čisté, aby byl
Ujistěte se, že robot je zapnutý.
zajištěn dobrý kontakt.
- Při čištění sejměte podpěry mopu a otřete magnety čistým, měkkým a suchým hadříkem. Robotický vysavač je příliš daleko od
- Vyměňte podpěry. samovyprazdňovací základny, přisuňte jej blíže a
zkuste to znovu.
Nabíjecí základna. Obr. 14:
- Vyčistěte nádrž na špinavou vodu a různé čistící oblasti její nabíjecí základny, přičemž tyto Robot nefunguje správně Robotický vysavač vypněte a znovu zapněte.
části vyjměte ve směru šipek.
Robotický vysavač resetujte stisknutím bočního
- Kromě toho má nabíjecí základna dva nabíjecí terminály, které mohou obsahovat prach a
resetovacího tlačítka.
nečistoty. Otřete je čistým, měkkým a suchým hadříkem.
Robotický vysavač vydává při čištění Centrální kartáč, boční kartáč nebo všesměrové
Nabití a výměna baterie. podivný zvuk kolo mohou být zamotané nebo ucpané, zastavte
Chcete-li prodloužit životnost baterie, nechte robotický vysavač nabíjet na samovyprazdňovací robotický vysavač a vyčistěte jej.
základně, kdykoli se nepoužívá.
Pokud nebudete robotický vysavač delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji na bezpečném Robotický vysavač nečistoty nečistí Vyčistěte vysoce účinný filtr pokud je zanesený.
a suchém místě. efektivně nebo je ztrácí.
Středový kartáč je zamotaný nebo zanesený cizími
Pro výměnu baterie následujte tyto kroky: předměty, vyčistěte jej.
1. Odšroubujte šrouby na spodním krytu baterie, sejměte kryt a vyjměte baterii.
2. Vložte novou baterii. Nádoba na prach je plná, vyprázdněte ji.
3. Vložte zpět baterii a spodní kryt a znovu přišroubujte šrouby.

158 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 159
ČEŠTINA ČEŠTINA

Samočistící základna
Robotický vysavač se nemohl připojit k Síť Wi-Fi má špatný signál. Zkontrolujte, zda se
síti Wi-Fi. robotický vysavač nachází v oblasti s dobrým
signálem Wi-Fi. Problém Možná příčina a řešení

Připojení k Wi-Fi je nestabilní. Restartujte router,


zkontrolujte, jestli není dostupná nějaká aktualizace Samočistící podložka mopy nevyčistí Nádrž na čistou vodu nemá dostatek vody. Naplnit.
a zkuste to znovu. Tento robotický vysavač podporuje
pouze pásmo 2,4 GHz. Nádrž na špinavou vodu je plná. Vyprázdněte a vyčistěte.
Vyčistěte také otvory filtru odpadních vod.
Ujistěte se, že máte v mobilním telefonu vypnutá
mobilní data, abyste zlepšili proces párování.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Robotický vysavač neprovedl Zkontrolujte, zda je robotický vysavač v nočním
naprogramované čištění. režimu a změňte režim. Tato možnost se nachází Produkt: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash
v obecných nastaveních robotického vysavače Reference produktu: 08105
a umožňuje definovat časová pásma, ve kterých Napětí: 20 V DC 1.5 A
robotický vysavač neprovádí plánované úklidy, když
je v nočním režimu. Li-ion dobíjecí baterie
Nominální kapacita: 14.8 V 3200 mAh
Ujistěte se, že je robotický vysavač připojen k síti,
nebude schopen provádět plánované úklidy offline a Připojení k WiFi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
baterie není vybitá. Maximální emisní výkon: 20 dBm
Robotický vysavač se po dokončení Po bodovém čištění nebo změně výchozí pozice
bodového úklidu nebo po změně výchozí robotický vysavač zmapuje a vypočítá novou trasu. Produkt: Samovyprazdňovací základna
polohy nevrátí na samovyprazdňovací Vstup: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pokud je samovyprazdňovací základna příliš Výstup: 20 V 1.8 A
základnu
daleko od robotického vysavače, nebude se moci Výkon: 650 W
automaticky vrátit. Přiveďte robotický vysavač na
základnu ručně. Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality výrobku
Robot se nevrátil k úklidu. Ujistěte se, že robotický vysavač není v nočním
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
režimu, protože v tomto režimu nebude pokračovat
v úklidu.

Ručním umístěním na samovyprazdňovací základnu 7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ


nebude pokračovat v čištění.
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek
Robotický vysavač je vždy offline Ujistěte se, že je robotický vysavač správně připojen a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
k síti 2,4 GHz a že se vždy nachází v oblastech s životnosti tohoto výrobku musíte baterie/akumulátory vyjmout a odnést na
dobrým signálem Wi-Fi. sběrné místo určené místními úřady.
Porucha spojení mezi mobilním Ujistěte se, že se robotický vysavač a nabíjecí Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
telefonem a robotickým vysavačem základna nacházejí v oblasti s dobrým signálem zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Wi-Fi, restartujte směrovač a zkuste jej znovu Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
připojit.

160 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH 161
ČEŠTINA

8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS

Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,


který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.

9. COPYRIGHT

Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1

10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 08105_Conga


11090 Spin Revolution Home&Wash, je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových
zařízeních.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.cecotec.com

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.2

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2

162 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH


Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12
www.cecotec.es

Cecotec Innovaciones S.L.


Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
EA01230420

You might also like