Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 59

Language IN

education

BY:

GRouP 2
REPORTERS
Dept. Order No. 25s, 1974 - (Balijado, Celiz)

Dept. Order No. 53s, 1987 - ( BALACUIT)

DECS Order No. 11s, 1987 - ( Calibo, Calago )

Executive Order No. 335s, 1988 -( Biscayno)

The language policy of commission on higher education


(Higher Education Act 1994) -Camarador-

Executive Order No. 210(May 17, 2003)- Bation Jun Rey


Dept. Order No. 25s, 1974

The Philippine Bilingual Education Policy (BEP)

The policy was first implemented in 1974 when


DECS issued Dept. Order No. 25, s. 1974 titled,
“Implementing Guidelines for the Policy on
Bilingual Education.”
 Bilingual education in the Philippines is defined operationally as
the separate use of Filipino and English as the media of
instruction in specific subject areas. As embodied in the DECS
Order No. 25, Pilipino (changed to Filipino in 1987) shall be used
as medium of instruction in social studies/social sciences, music,
arts, physical education, home economics, practical arts and
character education. English, on the other hand is allocated to
science, mathematics and technology subjects. The same
subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual
Education which is disseminated through Department Order
No. 52, s. 1987.
The policy is as follows:
The policy on Bilingual Education aims at the achievement
of competence in both Filipino and English at the national
level, through the teaching of both languages and their
use as media of instruction at all levels. The regional
languages shall be used as auxiliary languages in Grades I
and II. The aspiration of the Filipino nation is to have its
citizens possess skills in Filipino to enable them to perform
their functions and duties in order to meet the needs of
the country in the community of nations.
The goals of the Bilingual Education
Policy shall be:

1. enhanced learning through two languages to


achieve quality education as called for by the
1987 Constitution;

2. the propagation of Filipino as a language of


literacy;
3. the development of Filipino as a linguistic symbol
of national unity and identity;

4. the cultivation and elaboration of Filipino as a


language of scholarly discourse, that is to say its
continuing intellectualization; and

the maintenance of English as an international


language for the Philippines and as a non-exclusive
language of science and technology.
Filipino and English shall be used as media of instruction,
the use allocated to specific subjects in the curriculum as
indicated in the Department Order No. 25, s. 1974.

The regional languages shall be used as auxiliary media of


instruction and as initial language for literacy, where
needed.

Filipino and English shall be taught as language subjects


in all levels to achieve the goals of bilingual competence.
Since competence in the use of both Filipino and English is
one of the goals of the Bilingual Education Policy,
continuing improvement in the teaching of both
languages, their use as media of instruction and the
specification of their functions in Philippine schooling shall
be the responsibility of the whole educational system.

Tertiary level institutions shall lead in the continuing


intellectualization of Filipino. The program of
intellectualization, however, shall also be pursued in both
the elementary and secondary levels.
The Department of Education, Culture and Sports
shall cooperate with the National Language
Commission which according to the 1987
Constitution, shall be tasked with the further
development and enrichment of Filipino.

The Department of Education Culture and Sports


shall provide the means by which the language policy
can be implemented with the cooperation of
government and non-government organizations.
The Department shall program funds for
implementing the Policy, in such areas as
materials production, in-service training,
compensatory and enrichment program for non-
Tagalogs, development of a suitable and
standardized Filipino for classroom use and the
development of appropriate evaluative
instruments.
DO 52, S. 1987 – THE 1987 POLICY ON
BILINGUAL EDUCATION
 The provision of Article XIV Section 7 of the
1987 Constitution states: “For purposes of
communication and instruction, the official
languages of the Philippines are Filipino, and
until otherwise provided by law, English.
 The regional languages are the auxiliary official languages in
the regions and shall serve as auxiliary media of instruction
therein.”

 In consonance with this mandate the declared policy of the


Department of Education and Culture on bilingualism in the
schools (NBE Resolution No. 73-7, s. 1973), the Department
of Education, Culture and Sports hereby promulgates the
following policy:
 The Policy on Bilingual Education aims at the
achievement of competence in both Filipino and
English at the national level, through the teaching of
both languages and their use as media of instruction
at all levels. The regional languages shall be used as
auxiliary languages in Grades I and II. The aspiration
of the Filipino to enable them to perform their
functions and duties as Filipino citizens and in
English in order to meet the needs of the country in
the community of nations.
The goals of the Bilingual Education
Policy shall be:
1) . Enhanced learning through two languages
to achieve quality education as called for by
the 1987 Constitution;

2) the propagation of Filipino as a language of


literacy;
3) the development of Filipino as a linguistic
symbol of national unity and identity;
4.) the cultivation and elaboration of Filipino as
a language of scholarly discourse that is to say,
its continuing intellectualization; and

5.) the maintenance of English as an


international language for the Philippines and
as a non-exclusive language of science and
technology.
Explanations:
Filipino and English shall be used as media of instruction, the
use allocated to specific subjects in the curriculum as
indicated in Department Order No. 25, s. 1974.

The regional languages shall be used as auxiliary media of


instruction and as initial language for literacy where needed.

Filipino and English shall be taught as language subjects in


all levels to achieve the goals of bilingual competence.
 Sincecompetence in the use of both Filipino
and English is one of the goals of the
Bilingual Education Policy, continuing
improvement in the teaching of both
languages, their use as media of instruction
and the specification shall be the
responsibility of the whole educational
system.
 Tertiary level institutions shall lead in the continuing
intellectualization of Filipino. The program of
intellectualization, however, shall also be pursued in
both the elementary and secondary levels.

 The Department of Education, Culture and Sports


shall cooperate with the National Language
Commission which, according to the 1987
Constitution, shall be tasked with the further
development and enrichment of Filipino.
 TheDepartment of Education, Culture and
Sports shall provide the means by which the
language policy can be implemented with the
cooperation of government and non-
government organizations.
 The Department shall program funds for
implementing the Policy, in such areas as
materials production, in-service training,
compensatory, and enrichment program for
non-Tagalogs, development of a suitable and
standardized Filipino For classroom use and
the development of appropriate evaluative
instruments.
 This Order supersedes previous Orders
on the Bilingual Education Policy that
are inconsistent with it.

 This Order shall take effect immediately.


DO 53, S. 1987 – AUTHORITY TO OFFER
BACHELOR OF SCIENCE IN INDUSTRIAL
EDUCATION (BSIE) AND BACHELOR OF
SCIENCE IN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
(BSIT) COURSES AT THE KABASALAN
NATIONAL VOCATIONAL SCHOOL,
KABASALAN, ZAMBOANGA DEL SUR
DECS Order No. 11s, 1987

 The 1987 Constitution specifically provides


that the “national language of the Philippines
is Filipino and as it evolves, it shall be further
developed and enriched on the basis of
existing Philippine and other languages. For
the purpose of communication and
instruction, the official languages of the
Philippines are Filipino and until otherwise
provided by law, English”.
 Subsequently, Department Order No. 53, s. 1987 entitled
“The 1987 Policy of Bilingual Education” was issued. The
policy on bilingual education aims at the achievement of
competence in both Filipino and English. The policy
statement also emphasizes that “the aspiration of the
Filipino nation is to have its citizens possess skills in
Filipino to enable them to perform their duties and
responsibilities as Filipino citizens and in English in order
to meet the needs of the country in the community of
nations.” Within this context, the following have been
identified as the goals of the bilingual education policy:
1. enhance learning through two languages to achieve quality
education;
2. propagate Filipino as the language of literacy;
3. develop Filipino as a linguistic symbol of national unity and
identity;
4. cultivate and elaborate Filipino as a language of scholarly
discourse, i.e. continue its intellectualization; and
5. maintain English as an international language for the
Philippines and as a non-exclusive language of science and
technology.
As defined in the implementing guidelines,
bilingual education means the separate use of
Filipino and English as media of instruction in
different subject areas. Filipino is used as medium
of instruction in Social Studies, Social Sciences,
Music, Arts, Physical Education, Home Economics,
Practical Arts and Character Education. English on
the other hand is used as medium of instruction in
Science, Math and Technology subjects.
DECS order NO 11 s 1987 was issued is the
pursuance to section 3 Republic act No 8190
known as "An Act Granting Priority to Residents
of the Barangay, Municipality or city where the
school is located, in the Appointment or
Assignment of Classroom Public School
Teachers"
 The order provides the guidelines to be
followed in hiring teachers where it clearly
stated that the first priority shall be residence
of the Barangay where the public Elementary
school is located which allows the use of
Local Language specifically where Local
Culture should be enhance in cultural
minorities.
Section 1.
In the appointment or assignment of teachers
to public elementary or secondary schools,
priority shall be given to bona fide residents of
the barangay, municipality, city or province
where the school is located: provided, that the
teacher possesses all the minimum
qualifications for the position as required by
law.
Protests regarding the appointment or assignment of
classroom public schoolteachers shall prescribe in three (3)
months upon the issuance of such appointments or
assignment.

Sec. 2. In the exercise of its disciplinary authority, the


Secretary of Education, Culture and Sports shall impose the
following administrative sanctions for any willful violation of
this Act: (1) first violation – suspension of one (1) month
without pay; (2) second violation – suspension of two (2)
months without pay; and (3) third violation and subsequent
violations hereof – suspension of six (6) months without pay.
Sec. 3. The Department of Education, Culture
and Sports (DECS) shall prescribe the rules and
regulations necessary to implement this Act.
The DECS shall provide the senate and the
House of Representatives a copy of the rules
and regulations within ninety (90) days after
approval of this Act.
Sec. 4. All laws, decrees, executive orders, rules
and regulations, or parts thereof inconsistent
with this Act are hereby repealed or modified
accordingly.
Sec. 5. This Act shall take effect fifteen (15)
days after its complete publication in the
Official Gazette or in at least two (2)
newspapers of general circulation.
Executive Order No. 335s, 1988

The Language Policy of the Commission on Higher Education

In 1994, Republic Act No. 7722, creating the Commission on Higher


Education (CHED) was signed. This Act which is know as the
“Higher Education Act of 1994” provides that the CHED shall be
independent and separate from the DECS and attached to the
Office of the President for administrative purposes only. Its
coverage shall be both public and private institutions of higher
education as well as degree-granting programs in all post-
secondary educational institutions, public and private.
One of the first steps undertaken by CHED was to update
the General Education Curriculum (GEC) of tertiary courses
leading to an initial bachelor’s degree covering four (4)
curriculum years. This was done to make the curriculum
more responsive to the demands of the next millennium.

The requirements of the new GEC are embodied in the


CHED Memorandum Order (CMO) No. 59, s. 1996. Listed
under miscellaneous of this CMO is its language policy
which is as follows:
In consonance with the Bilingual Education
Policy underlined in DECS Order No. 52, Series
of 1987, the following are the guidelines vis-a-
vis medium of instruction, to wit:

1. Language courses, whether Filipino or


English, should be taught in that language.
2. At the discretion of the HEI, Literature
subjects may be taught in Filipino, English or any
other language as long as there are enough
instructional materials for the same and both
students and instructors/professors are
competent in the language.

 Courses in the Humanities and Social Sciences


should preferably be taught in Filipino.
The language policy of commission on higher
education (Higher Education Act 1994)

In 1994, Republic Act No. 7722, creating the Commission


on Higher Education (CHED) was signed. This Act which is
know as the “Higher Education Act of 1994” provides that
the CHED shall be independent and separate from the
DECS and attached to the Office of the President for
administrative purposes only. Its coverage shall be both
public and private institutions of higher education as well
as degree-granting programs in all post-secondary
educational institutions, public and private.
 One of the first steps undertaken by CHED
was to update the General Education
Curriculum (GEC) of tertiary courses leading
to an initial bachelor’s degree covering four
(4) curriculum years. This was done to make
the curriculum more responsive to the
demands of the next millenium.
The requirements of the new GEC are embodied in the CHED
Memorandum Order (CMO) No. 59, s. 1996. Listed under
miscellaneous of this CMO is its language policy which is as
follows:

In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in


DECS Order No. 52, Series of 1987, the following are the
guidelines vis-a-vis medium of instruction, to wit:
1. Language courses, whether Filipino or
English, should be taught in that language.

2. At the discretion of the HEI, Literature


subjects may be taught in Filipino, English or
any other language as long as there are enough
instructional materials for the same and both
students and instructors/professors are
competent in the language.
Executive Order No. 210(May 17, 2003)

ESTABLISHING THE POLICY TO STRENGTHEN


THE USE OF THE ENGLISH LANGUAGE AS A
MEDIUM OF INSTRUCTION IN THE
EDUCATIONAL SYSTEM
Considerations
• Section 7, Article XIV of the 1987 Constitution
• Economic development and social progress
• Improve competitiveness in emerging and
fast growing industries
• Strengthen the use of the English language
by training educators
• DepEd, CHED, TESDA endorsement
Declaration of Policies Section 1

• English shall be taught as a second language, starting


with the First Grade

• English shall be used as the medium of instruction for


English, Mathematics and Science from at least the
Third Grade level

• The English language shall be used as the primary


medium of instruction in all public and private
institutions. Objective ----»Employment Ready
 Institutions of Higher Education Section 2
CHED shall adopt measures to promote and
encourage the use of the English language as
the primary medium of instruction in the
tertiary or higher education level.
 Proficiency of Teachers Section 3 DepEd,
CHED& TESDA shall evaluate the proficiency
of educators in the English language and
conduct training programs nationwide to
develop and improve it.
 Support Mechanisms Section 4 They shall
secure the funding support necessary to
provide adequate learning materials and
resources, as well as collaborate in
developing an evaluation instrument that will
make it possible to monitor the progress of
educators and students
Implementing Authorities Section 5

The DepEd and the TESDA are hereby directed to take


active steps to ensure the implementation of this EO &
monitor compliance in all public and private institutions
of learning in the elementary and secondary levels,
including those established as laboratory and/or
experimental schools, and non-formal and vocational or
technical educational institutions.
Implementing Rules and Regulations.

Section 6 The DepEd, the CHED and the


TESDA are hereby authorized to issue the
appropriate rules and regulations for the
effective implementation of the policies
established herein.
Use of the Filipino Language Section 8 the
Filipino language shall continue to be the
medium of instruction in the learning
areas of Filipino and Araling Panlipunan
THAT’S ALL FOR TODAYS
CONTENT, THANK YOU
EVERYONE!!!

You might also like